File: console_ioctl.4

package info (click to toggle)
manpages-pt 20040726-8
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm
  • size: 2,988 kB
  • sloc: sh: 45; makefile: 16
file content (578 lines) | stat: -rw-r--r-- 20,548 bytes parent folder | download | duplicates (6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
.\" -*- nroff -*-
.\" Copyright (c) 1995 Jim Van Zandt <jrv@vanzandt.mv.com> and aeb
.\" Sun Feb 26 11:46:23 MET 1995
.\"
.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
.\" the License, or (at your option) any later version.
.\"
.\" The GNU General Public License's references to "object code"
.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
.\" document formatting or typesetting system, including
.\" intermediate and printed output.
.\"
.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public
.\" License along with this manual; if not, write to the Free
.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
.\" USA.
.\"
.\" Modified, Sun Feb 26 15:04:20 1995, faith@cs.unc.edu
.\" Modified, Thu Apr 20 22:08:17 1995, jrv@vanzandt.mv.com
.\" Modified, Mon Sep 18 22:32:47 1995, hpa@storm.net (H. Peter Anvin)
.\" "
.TH CONSOLE_IOCTLS 4 "18/09/1995" "Linux" "Manual do Programador Linux"
.SH NOME
console ioctl \- ioctl's para terminais de console e consoles virtuais
.SH DESCRIO
\fBADVERTNCIA: Se voc usar a informao seguintes voc pode queimar
a si mesmo.\fP

\fBADVERTNCIA: ioctl's so chamadas internas do Linux sem documentao, propensa
em ser altera sem nenhum aviso. Usar as funes POSIX.\fP

As seguintes requisio peculiar \fBioctl()\fP do linux so suportadas.
Cada requer um tereiro argumento, presumido aqui para ser \fIargp\fP.
.IP \fBKDGETLED\fP
Obtm os estados dos LEDs. \fIargp\fP aponta para um inteiro longo. Os trs menores bits de
\fI*argp\fP so selecionados para o estado dos LEDs, como segue:

    LED_CAP       0x04   caps lock led
    LEC_NUM       0x02   num lock led
    LED_SCR       0x01   scroll lock led

.IP \fBKDSETLED\fP
Seleciona os LEDs. Os LEDs so selecionados para os trs menores bits de
\fIargp\fP. De outra forma, se um bit de ordem maior  selecionado,
os LEDs so revertidos para o estado normal: mostrando o estado das funes do
teclado de caps lock, num lock, e scroll lock.
.LP
Antes da verso 1.1.54, os LEDs devolvia justamente o estado do correspondente
do sinalizador do teclado, e KDGETLED/KDSETLED alm disso alteraria o sinalizador do teclado.
Desde a verso 1.1.54 os leds podem ser usados para exibir informaes
arbitrrias, mas por padro eles mostram o sinalizador de teclado.
As duas seguintes ioctl's so usadas para acessar o sinalizador de teclado.

.IP \fBKDGKBLED\fP
Obtm o sinalizador de teclado CapsLock, NumLock, ScrollLock (sem luzes).
\fIargp\fP aponta para um caracter no qual  marcado o estado do sinalizador.
Os trs bits de menor ordem (mask 0x7) recebem o estado atual do sinalizador,
e os bits de menor ordem nos prximos quatro bits (mask 0x70) obtm
o estado padro do sinalizador. (Desde a verso 1.1.54.)

.IP \fBKDSKBLED\fP
Seleciona o sinalizador do teclado CapsLock, NumLock, ScrollLock (sem luzes).
\fIargp\fP tem o estado do sinalizador que  desejado.
Os trs bits de menor ordem (mask 0x7) tem o estado do sinalizador,
e os bits de menor ordem nos prximos 4 bits (mask 0x70) tem
o estado padro do sinalizador. (Desde a verso 1.1.54.)

.IP \fBKDGKBTYPE\fP
Obtm o tipo de teclado. Este retorna o valor KB_101, definido como 0x02.

.IP \fBKDADDIO\fP
Adiciona uma porta de I/O como vlida. Equivalente a ioperm(arg,1,1).

.IP \fBKDDELIO\fP
Remove uma porta de I/O como vlida. Equivalente a ioperm(arg,1,0).

.IP \fBKDENABIO\fP
Habilita a I/O para a placa de vdeo. Equivalente a ioperm(0x3b4, 0x3df-0x3b4+1, 1).

.IP \fBKDDISABIO\fP
Desabilita a I/O para a placa de vdeo. Equivalente a ioperm(0x3b4, 0x3df-0x3b4+1, 0).

.IP \fBKDSETMODE\fP
Seleciona o modo texto/grfico. \fIargp\fP  um destes:

    KD_TEXT       0x00
    KD_GRAPHICS   0x01

.IP \fBKDGETMODE\fP
Obtm o modo text/graphics. \fIargp\fP aponta para um tipo longo o qual  selecionado
para um dos valores abaixo.

.IP \fBKDMKTONE\fP
Gera um som de comprimento especificado.
Os 16 bits mais baixos de \fIargp\fP especificado o periodo em ciclos de relgio,
e os 16 bits mais altos entrega a durao em in msec.
Se a durao  zero, o som  desligado.
O controle retorna imediatamente.
Por exemplo, \fIargp\fP = (125<<16) + 0x637 especificaria
o beep normalmente associado com ctrl-G.
(Desta forma desde a verso 0.99pl1; interrompido em 2.1.49-50.)

.IP \fBKIOCSOUND\fP
Inicia ou termina a gerao do som. O 16 bits mais baixos
de \fIargp\fP especificam o periodo em ciclos de relgio
(que , \fIargp\fP = 1193180/freqencia).
\fIargp\fP = 0 desliga o som.
Em ambos os casos, o controle retorna imediatamente.

.IP \fBGIO_CMAP\fP
Obtm o atual mapa de cores padro a partir do kernel. \fIargp\fP aponta
para um vetor de 48 bytes. (Desde 1.3.3.)

.IP \fBPIO_CMAP\fP
Altera o mapa de cores padro no modo texto. \fIargp\fP aponta para um
vetor de 48 bytes o qual contm, em ordem, os valores Vermelho, Verde, e Azul
para as 16 cores disponveis da tela: 0  desligado, e 255  intensidade
mxima. As cores padro so, em ordem: preto, vermelho escuro, verde
escuro, marrom, azul escuro, violeta escuro, ciano escuro, cinza claro, cinza
escuro, vermelho brilhante, verde brilhante, amarelo, azul brilhante, violeta brilhante,
ciano brilhante e branco. (Desde 1.3.3.)

.IP \fBGIO_FONT\fP
Obtm os 256 caracteres da fonte da tela em forma expandida. \fIargp\fP aponta para
um vetor de 8192 bytes. Falha com cdigo de erro \fBEINVAL\fP se a fonte
atualmente carregado  uma fonte de 512 caracteres, ou se o console no est em
modo texto.

.IP \fBGIO_FONTX\fP
Obtm a fonte da tela e informaes associadas. \fIargp\fP aponta para uma
estrutua consolefontdesc (veja \fBPIO_FONTX\fP). Na chamada, o campo
\fIcharcount\fP precisaria ser selecionado para o nmero mximo de
caracteres que poderia combinar no buffer apontado por \fIchardata\fP.
No retorno, o \fIcharcount\fP e \fIcharheight\fP so recheados
dos respectivos dados para a fonte atualmente carregada, e o vetor
\fIchardata\fP contm o dados da fonte se o valor inicial de
\fIcharcount\fP indicava espao suficiente disponvel; de outra forma o
buffer fica intocado e \fIerrno\fP  selecionado para \fBENOMEM\fP. (Desde
1.3.1.)

.IP \fBPIO_FONT\fP
Seleciona uma fonte da tela de 256 caracteres. Carrega a fonte dentro do gerador de caracteres
EGA/VGA. \fIargp\fP aponta para um mapa de bits de 8192, com 32 bytes por
caractere. Somente o primeiro \fIN\fP deles so usados para uma fonte 8x\fIN\fP
(0 < \fIN\fP <= 32). Esta chamada tambm elimina o mapeamento Unicode.

.IP \fBPIO_FONTX\fP
Seleciona a fonte da tela e associa informaes de desenho. \fIargp\fP
aponta para uma

.nf
struct consolefontdesc {
        u_short \fIcharcount\fP;      /* caracteres na fonte (256 ou 512) */
        u_short \fIcharheight\fP;     /* linhas rastreadas por caracteres (1-32) */
        char *\fIchardata\fP;         /* dados da fone em forma expandida */
};
.fi

Se necessrio a tela ser apropriadamente redimensionada, e
\fBSIGWINCH\fP envia para o processo apropriado. Esta chamada tambm
elimina o mapeamento Unicode. (Desde 1.3.1.)

.IP \fBPIO_FONTRESET\fP
Repes o fonte da tela, tamanho e mapeamento Unicode para a incializao
padro. \fIargp\fP no  usado, mas seria selecinado para \fBNULL\fP para
assegurar compatibilidade com futuras verses do Linux. (Desde 1.3.28.)

.IP \fBGIO_SCRNMAP\fP
Obtm o mapeamento da tela a partir do kernel. \fIargp\fP aponta para uma rea de tamanho
E_TABSZ, o qual  carregado com a posicionamento da fonte usada para exibir cada
caractere. Esta chamada  provavelmente para retornar informaes imprestveis
se a fonte atualmente carregada  maior que 256 caracteres.

.IP \fBGIO_UNISCRNMAP\fP
Obtm o mapeamento completo Unicode da tela a partir do kernel. \fIargp\fP aponta para uma
rea de tamanho E_TABSZ*sizeof(unsigned short), o qual  carregado com a representao
Unicode de cada caractere. Um conjunto especial de Unicode,
comeando em U+F000, so usados para representar o mapeamento ``direto para a fonte''.
(Desde 1.3.1.)

.IP \fBPIO_SCRNMAP\fP
Carrega o ``definvel pelo usurio'' (quatro) tabelas no kernel o qual
mapeia bytes dentro dos simbolos da tela da console. \fIargp\fP aponta para uma
rea de tamanho E_TABSZ.

.IP \fBPIO_UNISCRNMAP\fP
Carrega o ``definvel pelo usurio'' (quatro) tabelas no kernel a qual mapeia
bytes dentro dos Unicodes, o qual so ento traduzidos em smbolos da tela
de acordo com o mapa atualmente carregado de Unicode para fonte. Unicodes especiais
iniciam em U+F000 e podem ser usados para mapear diretamente para os smbolos
da fonte. (Desde 1.3.1.)

.IP \fBGIO_UNIMAP\fP
Obtm o mapeamento Unicode para fonte a partir do kernel. \fIargp\fP aponta para uma

.nf
struct unimapdesc {
        u_short \fIentry_ct\fP;
        struct unipair *\fIentries\fP;
};
.fi

aonde \fIentries\fP aponta para um vetor de

.nf
struct unipair {
        u_short \fIunicode\fP;
        u_short \fIfontpos\fP;
};
.fi

(Desde 1.1.92.)

.IP \fBPIO_UNIMAP\fP
Coloca o mapeamento unicode para fonte no kernel. \fIargp\fP aponta para uma
estrutura unimapdesc. (Desde 1.1.92)

.IP \fBPIO_UNIMAPCLR\fP
Limpa a tabela, possivelmente um algoritmo picado. \fIargp\fP aponta para uma

.nf
struct unimapinit {
        u_short \fIadvised_hashsize\fP;  /* 0 if no opinion */
        u_short \fIadvised_hashstep\fP;  /* 0 if no opinion */
        u_short \fIadvised_hashlevel\fP; /* 0 if no opinion */
};
.fi

(Desde 1.1.92.)

.IP \fBKDGKBMODE\fP
Obtm o modo atual do teclado. \fIargp\fP aponta para um longo o qual  selecionado
para um destes:

    K_RAW         0x00
    K_XLATE       0x01
    K_MEDIUMRAW   0x02
    K_UNICODE     0x03

.IP \fBKDSKBMODE\fP
Seleciona o modo atual do teclado.
\fIargp\fP  um longo igual a um dos valores acima.

.IP \fBKDGKBMETA\fP
Obtm o modo de manipulao da tecla meta. \fIargp\fP aponta para um longo
o qual  selecionado para um destes:

    K_METABIT     0x03   set high order bit
    K_ESCPREFIX   0x04   escape prefix

.IP \fBKDSKBMETA\fP
Seleciona o modo de manipulao da tecla meta.
\fIargp\fP  um longo igual a um dos valores acima.

.IP \fBKDGKBENT\fP
Obtm uma entrada na tabela de translao da tecla (keycode para action code).
\fIargp\fP aponta para uma

.nf
struct kbentry {
    u_char \fIkb_table\fP;
    u_char \fIkb_index\fP;
    u_short \fIkb_value\fP;
};
.fi

com o primeito dos dos membros preenchido em:
\fIkb_table\fP seleciona a tabela de tecla (0 <= \fIkb_table\fP < MAX_NR_KEYMAPS),
e \fIkb_index\fP  o keycode (0 <= \fIkb_index\fP < NR_KEYS).
\fIkb_value\fP  selecionado para o correspondente action code,
ou K_HOLE se no havia tecla semelhante,
ou K_NOSUCHMAP se \fIkb_table\fP  invalido.

.IP \fBKDSKBENT\fP
Seleciona uma entrada na tabela de traduo. \fIargp\fP aponta para uma estrutura kbentry.

.IP \fBKDGKBSENT\fP
Obtm uma tecla de funo. \fIargp\fP aponta para uma

.nf
struct kbsentry {
    u_char \fIkb_func\fP;
    u_char \fIkb_string\fP[512];
};
.fi

\fIkb_string\fP  selecionada para a (terminao NULA) seqencia correspondente para a tecla de funo \fIkb_func\fP
action code.

.IP \fBKDSKBSENT\fP
Seleciona uma entrada para uma tecla de funo. \fIargp\fP aponta para uma struct kbsentry.

.IP \fBKDGKBDIACR\fP
L a tabela de acentuao do kernel. \fIargp\fP aponta para uma

.nf
struct kbdiacrs { 
    unsigned int \fIkb_cnt\fP;
    struct kbdiacr \fIkbdiacr\fP[256];
};
.fi

onde \fIkb_cnt\fP  o nmero de entradas no vetor, cada qual
 uma

struct kbdiacr { u_char \fIdiacr\fP, \fIbase\fP, \fIresult\fP;
};

.IP \fBKDGETKEYCODE\fP
L a tabela de entrada keycode do kernel (rastrei o code para keycode).
\fIargp\fP aponta para uma

.nf
struct kbkeycode { unsigned int \fIscancode\fP, \fIkeycode\fP; };
.fi

\fIkeycode\fP  selecionada para corresponder ao \fIscancode\fP fornecido.
(89 <= \fIscancode\fP <= 255 somente.
Para 1 <= \fIscancode\fP <= 88, \fIkeycode\fP==\fIscancode\fP.)
(Desde 1.1.63.)

.IP \fBKDSETKEYCODE\fP
Escreve no kernel a entrada da tabela keycode. \fIargp\fP aponta para uma estrutura kbkeycode.
(Desde 1.1.63.)

.IP \fBKDSIGACCEPT\fP
O processo chamante indicado dele concordncia para aceita o sinal
\fIargp\fP quandop ele  gerado pelo presionamento de uma combinao de teclas apropriadas.
(1 <= \fIargp\fP <= NSIG).
(Veja spawn_console() em linux/drivers/char/keyboard.c.)

.IP \fBVT_OPENQRY\fP
Devolve o primeiro console disponivel (fechado).
\fIargp\fP aponta para um int o qual  selecionado para um
nmero de vt (1 <= \fI*argp\fP <= MAX_NR_CONSOLES).

.IP \fBVT_GETMODE\fP
Obtm o modo de ativao do vt. \fIargp\fP aponta para uma

.nf
struct vt_mode {
    char \fImode\fP;     /* vt mode */
    char \fIwaitv\fP;    /* if set, hang on writes if not active */
    short \fIrelsig\fP;  /* signal to raise on release req */
    short \fIacqsig\fP;  /* signal to raise on acquisition */
    short \fIfrsig\fP;   /* unused (set to 0) */
};
.fi

...o qual  selecionado para o modo de ativao do vt.
\fImode\fP  selecionada para um destes valores:

    VT_AUTO       auto vt switching
    VT_PROCESS    process controls switching
    VT_ACKACQ     acknowledge switch

.IP \fBVT_SETMODE\fP
Seleciona o modo de ativao do vt. \fIargp\fP aponta para uma struct vt_mode.

.IP \fBVT_GETSTATE\fP
Obtm a informao global do estado vt. \fIargp\fP aponta para uma

.nf
struct vt_stat {
    ushort \fIv_active\fP;  /* active vt */
    ushort \fIv_signal\fP;  /* signal to send */
    ushort \fIv_state\fP;   /* vt bitmask */
};
.fi

Para cada vt em uso, o bit correspondente no membro \fIv_state\fP  selecionado.
(Kerneis 1.0 direto 1.1.92.)

.IP \fBVT_RELDISP\fP
Libera um monitor.

.IP \fBVT_ACTIVATE\fP
Troca para o vt \fIargp\fP (1 <= \fIargp\fP <= MAX_NR_CONSOLES).

.IP \fBVT_WAITACTIVE\fP
Aguarda at o vt \fIargp\fP ser ativado.

.IP \fBVT_DISALLOCATE\fP
Desalocar a memria associada com o vt \fIargp\fP.
(Desde 1.1.54.)

.IP \fBVT_RESIZE\fP
Seleciona o tamanho ideal da tela kernel. \fIargp\fP aponta para um

.nf
struct vt_sizes {
    ushort \fIv_rows\fP;       /* # rows */
    ushort \fIv_cols\fP;       /* # columns */
    ushort \fIv_scrollsize\fP; /* no longer used */
};
.fi

Note que isto no  alterado para o modo de video.
Veja resizecons(8). (Desde 1.1.54.) 

.IP \fBVT_RESIZEX\fP
Seleciona os vrios parmetros ideais da tela do kernel. \fIargp\fP
aponta para um

.nf
struct vt_consize {
        ushort \fIv_rows\fP;          /* number of rows */
        ushort \fIv_cols\fP;          /* number of columns */
        ushort \fIv_vlin\fP;          /* number of pixel rows on screen */
        ushort \fIv_clin\fP;          /* number of pixel rows per character */
        ushort \fIv_vcol\fP;          /* number of pixel columns on screen */
        ushort \fIv_ccol\fP;          /* number of pixel columns per character */
};
.fi

Qualquer parmetro pode ser selecionada para zero, indicando ``nenhuma alterao'', mas se
multiplos parmetros so alterados, eles devem ser auto consistentes. Note que
isto no mudou o modo de video. Veja resizecons(8). (Desde 1.3.3.)

.PP
A ao das seguintes following dependia do primeiro byte na estrutura
apontada pelo \fIargp\fP, relativo a este lugar como o \fIsubcode\fP.
Estes so somente vlido para o superusurio ou o proprietrio do tty atual.
.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=0\fP"
Esvazia a tela.
Desapareeu em 1.1.92. (Com o kernel 1.1.92 ou posterior, l a partir de
/dev/vcsN ou /dev/vcsaN ao invez de.)

.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=1\fP"
Obtm a informao da tarefa. Desapareeu em 1.1.92.

.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=2\fP"
Seleciona a seleo.
\fIargp\fP aponta para uma

   struct {char \fIsubcode\fP;
       short \fIxs\fP, \fIys\fP, \fIxe\fP, \fIye\fP;
       short \fIsel_mode\fP;
   }
   
\fIxs\fP e \fIys\fP esto comeando as colunas e linhas.
\fIxe\fP e \fIye\fP esto terminando
as colunas e linhas. (O canto superior esquerdo  a linha=coluna=1.)
\fIsel_mode\fP  0 para uma seleo caractere por caractere,
1 para uma seleo palavra por palavra,
ou 2 para uma seleo linha por linha.
Os caracteres indicados na tela so brilhantes e guardados
no vetor esttico sel_buffer em devices/char/console.c.

.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=3\fP"
Cola a seleo.
Os caracteres no buffer so
escritos para \fIfd\fP.

.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=4\fP"
Tela no vazia.

.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=5\fP"
Seleciona o contedo de uma tabela de visualizao de caracteres de 256 bits definida na "palavra",
para seleo palavra por palavra. (Desde 1.1.32.)

.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=6\fP"
\fIargp\fP aponta para um char oq qual  selecionada para o valor da varivel
do kernel \fIshift_state\fP. (Desde 1.1.32.)

.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=7\fP"
\fIargp\fP aponta para um caractere o qual  selecionado para o valor da varivel
do kernel \fIreport_mouse\fP. (Desde 1.1.33.)

.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=8\fP"
Esvazia a tela na largura e comprimento, posio do cursor, e todos os
pares de atributos de caracteres.
(Somente os kerneis 1.1.67 direto 1.1.91.
Com o kernel 1.1.92 ou mais novos, l a partir /dev/vcsa* ao invez de.)

.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=9\fP"
Restaura o comprimento e largura da tela, posio do cursor, e todos
os pares de atributos de caracteres.
(Somente os kerneis 1.1.67 direto 1.1.91.
Com o kernel 1.1.92 ou mais novos, l a partir /dev/vcsa* ao invez de.)

.IP "\fBTIOCLINUX, subcode=10\fP"
Manipulao da caracteristca de
Power Saving da nova gerao de monitores.
Tela VESA em modo vazio  selecionado para \fIargp\fP[1], o qual governa o que
a tela em branco far:

    \fI0\fP: Tela em branco  desabilitada.
    
    \fI1\fP: O adptador de vdeo atual
``registra a selees guardadas, ento o controlador  programada para desligar
os pulsos de sincronizao vertical. Isto coloca o monitor em mode "standby".
Se o monitor tem um temporizador Off_Mode,
ento ele ir eventualmente desligar a enegia de si mesmo.

    \fI2\fP: As selees atuais
so guardadas, ento ambos os pulsos de sincronizao vertical e horizontal
so desligados.
Isto coloca o monitor em modo "off".
Se o monitor tem um temporizador Off_Mode,
ou se voc procura que seu monitor desligue imediadamente quando o
tempo de blank_timer termina, ento voc preferir esta opo.
(\fICuidado:\fP Desligar o monitor freqnetemente ir danificr o monitor.)

(Desde 1.1.76.)

.SH "VALORES DE RETORNO"
-1 para erro, e \fIerrno\fP  selecionado.
.SH ERRORS
\fIerrno\fP pode ter um destes valores:

.TP
.B EBADF
descritor de arquivo  invlido.
.TP
.B
ENOTTY
descritor de arquivo no  associado com um dispositivo especial de caractere, ou a requesio especificada no se aplica para ele.
.TP
.B EINVAL
descritor de arquivo ou \fIargp\fP  invalido.
.TP
.B EPERM
violao de permisso.
.SH ADVERTNCIAS
No respeite esta pgina de manual como documentao das chamadas de console ioctl's do Linux.
Isto  fornecido para curiosos somente, com um alternativa para estudar o
fonte. Ioctl's so chamadas no documentadas do Linux, propensa em ser alterada
sem nenhum aviso. (E de fato, esta pgina descreve mais ou menos
a situao da verso do kernel 1.1.94; tem pequenas e muitas e no somente pequenas
diferenas com as verso mais recentes.)

Muito frequentemente, so introduzidas para comunicao ente o kernel
e um programa particular bem conhecido, (fdisk, hdparm, setserial,
tunelp, loadkeys, selection, setfont, etc.), e o comportamento deles ser
alterado quando requerido por este programa particular.

Programas usando estas ioctl's podem no ser portveis para outras verses
de Unix, podem no trabalhar em verses antiguas do Linux, e podem no trabalhar
nas futuras verses do Linux.

Usar as funes POSIX.

.SH "VEJA TAMBM"
.BR kbd_mode (1),
.BR loadkeys (1),
.BR dumpkeys (1),
.BR mknod (1),
.BR setleds (1),
.BR setmetamode (1),
.BR ioperm (2),
.BR termios (2),
.BR execve (2),
.BR fcntl (2),
.BR console (4),
.BR console_codes (4),
.BR mt (4),
.BR sd (4),
.BR tty (4),
.BR ttys (4),
.BR vcs (4),
.BR vcsa (4),
.BR charsets (7),
.BR mapscrn (8),
.BR setfont (8),
.BR resizecons (8),
.IR /usr/include/linux/kd.h ,
.I /usr/include/linux/vt.h
.SH TRADUZIDO POR LDP-BR em 21/08/2000.
\&\fR\&\f(CWAndr L. Fassone Canova <lonelywolf@blv.com.br> (traduo)\fR
\&\fR\&\f(CWCarlos Augusto Horylka <horylka@conectiva.com.br> (reviso)\fR