1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# jonny_nut, 2014
# LinuxChata, 2014
# MrPersona <mrpersona@mail.ru>, 2014
# Pinro Lomil <lomil97@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
#: mat-gui:133
msgid "Choose files"
msgstr "Пошук файлів"
#: mat-gui:141
msgid "All files"
msgstr "Усі файли"
#: mat-gui:147
msgid "Supported files"
msgstr "Підтримувані файли"
#: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436
#: data/mat.glade:480
msgid "Clean"
msgstr "Очистити"
#: mat-gui:165
msgid "No metadata found"
msgstr "Метадані не знайдені"
#: mat-gui:167 mat-gui:412
msgid "Dirty"
msgstr "Змінено"
#: mat-gui:172
#, python-format
msgid "%s's metadata"
msgstr "%s's метадані"
#: mat-gui:183
msgid "Trash your meta, keep your data"
msgstr "Видаляйте мета - зберігайте дані. "
#: mat-gui:188
msgid "Website"
msgstr "Вебсайт"
#: mat-gui:214
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: mat-gui:227
msgid "Reduce PDF quality"
msgstr "Зменшити якість PDF-документу"
#: mat-gui:230
msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
msgstr "Зменшити якість та розмір виробленного PDF-документу"
#: mat-gui:233
msgid "Add unsupported file to archives"
msgstr "Додати непідтримуваний файл до архіву"
#: mat-gui:236
msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
msgstr "Додати файл, що не підтримується (і тому не анонімний) до вихідного архіву"
#: mat-gui:275
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: mat-gui:318
msgid "Not-supported"
msgstr "Не підтримується"
#: mat-gui:332
msgid "Harmless fileformat"
msgstr "Безпечні формати файлів"
#: mat-gui:334
msgid "Cant read file"
msgstr ""
#: mat-gui:336
msgid "Fileformat not supported"
msgstr "Формат файлу не підтримується"
#: mat-gui:339
msgid "These files can not be processed:"
msgstr "Ці файли не можуть бути оброблені: "
#: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу"
#: mat-gui:346
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
#: mat-gui:358
msgid "Non-supported files in archive"
msgstr "Непідтримувані файли в архіві "
#: mat-gui:372
msgid "Include"
msgstr "Включити"
#: mat-gui:390
#, python-format
msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
msgstr "MAT не може очистити наступні файли, що були знайдені у %s архіві"
#: mat-gui:406
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Перевірка %s"
#: mat-gui:421
#, python-format
msgid "Cleaning %s"
msgstr "Чищення %s"
#: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
#: data/mat.glade:85
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"
#: data/mat.glade:99
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
#: data/mat.glade:129
msgid "Supported formats"
msgstr "Підтримувані формати"
#: data/mat.glade:185
msgid "Support"
msgstr "Допомога"
#: data/mat.glade:207
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#: data/mat.glade:218
msgid "Remaining"
msgstr "Залишилось"
#: data/mat.glade:247
msgid "Fileformat"
msgstr "Формат файлу"
#: data/mat.glade:326
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: data/mat.glade:375
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
#: data/mat.glade:421
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
#: data/mat.glade:467
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: data/mat.glade:536
msgid "State"
msgstr "Стан"
|