1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901
|
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
# ToMáš Marný, 2018
# Honza Lafek <hlafek99@gmail.com>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018
# Roman Horník <roman.hornik@debian-linux.cz>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Roman Horník <roman.hornik@debian-linux.cz>, 2018\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
"Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>\n"
"Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n"
"Kamil Páral <ripper42@gmail.com>\n"
"Petr Kovář <pknbe@volny.cz>\n"
"Adrian Guniš <andygun696@gmail.com>\n"
"Roman Horník <roman.hornik@debian-linux.cz>\n"
"Jan Lafek <hlafek99@gmail.com>"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:23
msgid "System Monitor Manual"
msgstr ""
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:25
msgid ""
"System Monitor displays system load information in graphical format in a "
"panel."
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:32
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:36
msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:40
msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Chee Bin HOH</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:54 C/index.docbook:122
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Dokumentační projekt MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:57 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
#: C/index.docbook:159
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Dokumentační projekt GNOME"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU"
" Free Documentation License (GFDL), verze 1.1 nebo jakékoli další verze "
"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů "
"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod "
"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">tímto odkazem</ulink> nebo v souboru "
"COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
"Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence "
"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte "
"přiložit kopii licence dle popisu v oddíle 6 dané licence."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná"
" o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
"velkým písmenem na začátku."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, "
"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ "
"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, "
"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ "
"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO"
" JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR "
"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA "
"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE "
"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY "
"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:75
msgid ""
"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> "
"<affiliation><address> <email>aboyle@aboyle.com</email> "
"</address></affiliation>"
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:83
msgid ""
"<firstname>Chee Bin</firstname> <surname>HOH</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"<address><email>cbhoh@mimos.my</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:92
msgid ""
"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Project</orgname> "
"<address><email>davyd@madeley.id.au</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:121
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:117
msgid ""
"<revnumber>System Monitor V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:130
msgid "Davyd Madeley"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:126
msgid ""
"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:138
msgid "Angela Boyle"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:134
msgid ""
"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>August 2004</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:147
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:143
msgid ""
"<revnumber>System Monitor Applet Manual V2.1</revnumber> <date>February "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:156
msgid "Chee Bin HOH <email>cbhoh@mimos.my</email>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:152
msgid ""
"<revnumber>System Monitor Applet Manual V2.0</revnumber> <date>July "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:165
msgid "This manual describes version 1.10.2 of System Monitor."
msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:168
msgid "Feedback"
msgstr "Ohlasy"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:169
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor applet or "
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:176
msgid "<primary>System Monitor Applet</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:179
msgid "<primary>System Monitor</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:186
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:190
msgid "System Monitor"
msgstr "Sledování systému"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:194
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/system-monitor-applet_window.png' "
"md5='a43dcac840e66164cf7e0e649b61b5da'"
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:192
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/system-monitor-applet_window.png\""
" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows System Monitor. "
"Displays a graph for system CPU load. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:205
msgid ""
"The <application>System Monitor</application> displays system load "
"information in graphical format in a panel. You can configure "
"<application>System Monitor</application> to display the following "
"information for your system:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:213
msgid "Usage of CPU (central processing unit) time"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:218
msgid "Memory usage"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:223
msgid "Network traffic"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:228
msgid "Usage of swap space"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:233
msgid "Average system load"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:237
msgid "Disk load"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:241
msgid "To Add System Monitor to a Panel"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:242
msgid ""
"To add <application>System Monitor</application> to a panel, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:248
msgid "Right-click on the panel."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:253
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:258
msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>System Monitor</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:264
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:269
msgid ""
"The layout of the <application>System Monitor</application> varies depending"
" on the size and type of panel in which the applet resides."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:281
msgid "Viewing Graphs"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:284
msgid "Displaying Additional Graphs"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:285
msgid ""
"To configure the <application>System Monitor</application> applet, right-"
"click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. "
"Under <guilabel>Monitored Resources</guilabel> you can choose which graphics"
" you want to display:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:288 C/index.docbook:430
msgid "<guilabel>Processor</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:291
msgid "Select this option to display the graph for CPU usage."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:296 C/index.docbook:476
msgid "<guilabel>Memory</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:299
msgid "Select this option to display the graph for memory usage."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:304 C/index.docbook:520
msgid "<guilabel>Network</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:307
msgid "Select this option to display the graph for network traffic."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:312 C/index.docbook:569
msgid "<guilabel>Swap Space</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:315
msgid "Select this option to display the graph for swap-space usage."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:320 C/index.docbook:605
msgid "<guilabel>Load</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:323
msgid "Select this option to display the graph for average system load."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:328 C/index.docbook:641
msgid "<guilabel>Harddisk</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:329
msgid "Select this option to display the graph for disk usage."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:337
msgid "To Display the Current Usage of a System Resource"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:338
msgid ""
"To display the current usage of a system resource, position the mouse "
"pointer over the corresponding graph in the applet. A tooltip displays the "
"current usage as a percentage."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:346
msgid "To Display Additional System Monitor Information"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:347
msgid ""
"To display additional system monitor information, right-click on the applet,"
" then choose <guimenuitem>Open System Monitor</guimenuitem> to start the "
"<application>System Monitor</application> application."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:352
msgid ""
"The <application>System Monitor</application> application enables you to "
"monitor system processes and usage of system resources. You can use the "
"<application>System Monitor</application> application to modify the behavior"
" of your system."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:364
msgid "Customizing Appearance"
msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:366
msgid "Preferences Dialog"
msgstr ""
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:370
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/multiload-preferences.png' "
"md5='4bfa5bdee407b7b439ec8a63e5c8e2b7'"
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:368
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/multiload-preferences.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences Dialog "
"</phrase> </textobject>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:380
msgid "To Change the Width"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:381
msgid ""
"In the right-click menu, go to <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under"
" <guilabel>Options</guilabel>, use the <guilabel>System monitor "
"width</guilabel> spin box to specify the width of each <application>System "
"Monitor</application> graph in pixels."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:384
msgid "To Update at Regular Intervals"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:385
msgid ""
"In the right-click menu, go to <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under"
" <guilabel>Options</guilabel>, use the <guilabel>System monitor update "
"interval</guilabel> spin box to specify the interval at which you want to "
"update the graphs in milliseconds."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:390
msgid "Changing the Colors in a Graph"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:391
msgid "To change the colors in a graph, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:396
msgid ""
"Right-click on the applet, then choose "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:401
msgid ""
"Select the relevant tab in the <guilabel>Colors</guilabel> area of the "
"<guilabel>System Monitor Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:407
msgid ""
"Click on the relevant color selector button in the selected tabbed section."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:412
msgid ""
"On the <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog, use the color wheel or spin"
" boxes to choose the line color for the selected parameter."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:419
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:424
msgid ""
"The tabbed section for each resource provides color selection buttons that "
"you can use to change the color of the parameters for each resource."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:433 C/index.docbook:479 C/index.docbook:523
#: C/index.docbook:572 C/index.docbook:608 C/index.docbook:644
msgid ""
"Select this tab to display the color buttons for the following parameters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:443 C/index.docbook:489 C/index.docbook:533
#: C/index.docbook:582 C/index.docbook:618 C/index.docbook:654
msgid "Parameter"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:445 C/index.docbook:491 C/index.docbook:535
#: C/index.docbook:584 C/index.docbook:620 C/index.docbook:656
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:496
msgid "<guilabel>User</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:451
msgid "Processor time used by non-kernel activities"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:454
msgid "<guilabel>System</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:455
msgid "Processor time used by kernel activities"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:458
msgid "<guilabel>Nice</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:459
msgid "Processor time used by low-priority processes"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:462
msgid "<guilabel>IOWait</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:464
msgid "Processor time used waiting for I/O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:468
msgid "<guilabel>Idle</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:469
msgid "Unused processor capacity"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:497
msgid "Memory used by non-kernel activities"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:500
msgid "<guilabel>Shared</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:501
msgid "Memory used by more than one application"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:504
msgid "<guilabel>Buffers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:505
msgid "Memory used to temporarily store sent or received data"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:508
msgid "<guilabel>Cached</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:509
msgid "Memory used to store data for fast access"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:512 C/index.docbook:595
msgid "<guilabel>Free</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:513
msgid "Memory not currently in use"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:540
msgid "<guilabel>In</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:541
msgid "Incoming traffic"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:544
msgid "<guilabel>Out</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:545
msgid "Outgoing traffic"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:548
msgid "<guilabel>Local</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:549
msgid "Traffic over loopback"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:552 C/index.docbook:629 C/index.docbook:669
msgid "<guilabel>Background</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:553
msgid "Graph background color"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:556
msgid "<guilabel>Gridline</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:557
msgid "Color of horizontal gridline when scaling graph"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:560
msgid "<guilabel>Indicator</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:561
msgid "Color of indicator showing which threshold was reached"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:589
msgid "<guilabel>Used</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:591
msgid "Swap space being used by the system"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:597
msgid "Swap space that is free to be used"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:625
msgid "<guilabel>Average</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:626
msgid "System Load"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:630
msgid "that is, no load"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:633
msgid "<guilabel>Grid line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:634
msgid "Color of grid lines"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:661
msgid "<guilabel>Read</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:662
msgid "Disk read rate"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:665
msgid "<guilabel>Write</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:666
msgid "Disk write rate"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:670
msgid "Idle disk time"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:680
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Prahy rychlosti sítě"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:681
msgid ""
"Thresholds together with indicator allow network graph to scale and better "
"represent actual workload. If combined network traffic (in + out + loopback)"
" is below threshold1, no indicator is shown, y-axis on network graph go from"
" 0 to threshold1. When traffic is more than threshold1, one indicator will "
"be shown and y-axis now go from 0 to threshold2. When threshold2 is reached,"
" two indicators will be shown and y-axis go from 0 to threshold3. When "
"threshold3 is reached, three indicators are shown and y-axis go form 0 to "
"whatever is current maximum in graph."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:689
msgid "Gridlines are hard to explain, just observe, and they are obvious."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"
msgstr "odkaz"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
|