1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# clefebvre <clement.lefebvre@linuxmint.com>, 2020
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2020
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2020
# 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:22+0000\n"
"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <gdocteam@sun.com>"
msgstr "Sun GNOME 문서 팀 <gdocteam@sun.com>"
#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE 문서 팀"
#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "AccessX Status 소개"
#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX 기능의 상태를 보여줍니다(예를 들어 변경 키 고정(latched modifiers))"
#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n"
"Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
"Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n"
"onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n"
"Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"MATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>"
#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "도움말 보기 프로그램을 실행하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "키보드 설정 대화창 열기"
#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "키보드 기본 설정 대화 상자를 실행하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "키보드 접근성 기본 설정(_K)"
#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX 상태"
#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "접근성 기능을 사용할 때 키보드 상태를 보여줍니다."
#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB 확장 기능을 켜지 않았습니다"
#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "오류: %s"
#: accessx-status/applet.c:1385
#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "키보드 접근성 상태"
#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "키보드 접근성 기능의 현재 상태를 보여줍니다"
#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX 상태 애플릿 팩토리"
#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "키보드 접근성 상태 애플릿 팩토리"
#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "키보드 접근성 기능의 상태를 보여줍니다"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "preferences-desktop-accessibility"
msgstr ""
#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "기본 설정(_P)"
#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "시스템이 AC 전원으로 동작 중입니다"
#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "시스템이 배터리 전원으로 동작 중입니다"
#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "배터리 충전 (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "남은 시간 알 수 없음 (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "충전 완료까지 시간 알 수 없음 (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "남은 시간: %d%s %d%s (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "충전 완료까지: %d%s %d%s (%d%%)"
#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "배터리 정보"
#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "배터리가 완전히 충전되었습니다"
#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "배터리 알림"
#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "전체 배터리 용량에서 %d%%가 남아 있습니다."
#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
"작업 내용을 잃지 않으려면:\n"
" • 노트북 컴퓨터를 외부 전원에 연결하거나,\n"
" • 열려 있는 문서를 저장하고 노트북 컴퓨터의 전원을 끄십시오."
#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
"작업 내용을 잃지 않으려면:\n"
" • 노트북 컴퓨터를 절전 상태로 만들어서 전원 소모를 줄이거나,\n"
" • 노트북 컴퓨터를 외부 전원에 연결하거나,\n"
" • 열려 있는 문서를 저장하고 노트북 컴퓨터의 전원을 끄십시오."
#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "배터리 충전량이 떨어지고 있습니다"
#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "배터리 없음"
#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "배터리 상태 알 수 없음"
#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "없음"
#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
#: mateweather/mateweather-pref.c:747
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "도움말을 보여주는 데 오류가 발생했습니다: %s"
#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "이 유틸리티는 랩탑 배터리의 상태를 보여 줍니다."
#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower 백엔드를 활성화했습니다."
#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "레거시 백엔드 사용."
#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "배터리 충전 정보 소개"
#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "배터리 충전 정보"
#: battstat/battstat_applet.c:1165
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "랩탑의 남은 전력량을 봅니다"
#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "배터리 정보 기본 설정"
#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "모양"
#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "시간/퍼센트 표시(_S):"
#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "남은 시간 표시(_T)"
#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "남은 퍼센트 표시(_P)"
#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "알림"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "배터리 충전량이 다음까지 떨어지면 경고(_W):"
#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "배터리가 완전히 충전되면 알림(_N)"
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "배터리 상태 팩토리"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "battery"
msgstr ""
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "빨간색 값 단계"
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr "이보다 낮으면 배터리를 붉은 색으로 표시합니다. 또 이 값에서 배터리 충전량이 낮다는 경고를 표시합니다."
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "퍼센트가 낮을 때가 아니라 시간이 작을 때 경고"
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr "red_value에 지정한 값을 퍼센트가 아니라 남은 시간으로 보고 경고 대화 상자를 표시합니다."
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "배터리 부족하면 알림"
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "배터리 충전량이 부족하면 알립니다."
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "배터리 충전되면 알림"
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "배터리가 완전히 충전되었을 때 알립니다."
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "경고할 때 삑소리"
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "경고를 보여줄 때 삑소리를 냅니다."
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "시간/퍼센트 레이블 보기"
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0이면 레이블이 없고, 1이면 퍼센트이고, 2이면 남은 시간."
#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "퍼센트"
#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "분 남았을 때"
#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "배터리 상태 유틸리티"
#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "사용 가능한 팔레트"
#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" 입력"
#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "특수 문자 입력"
#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "특수 문자 %s 입력"
#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "문자 팔레트 소개"
#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "내 키보드에 없는 이상한 글자를 선택하는 마테 패널 애플릿. GNU 일반 공중 라이선스로 배포함."
#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "문자 팔레트"
#: charpick/charpick.c:699
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "문자 입력"
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "문자선택 애플릿 팩토리"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "accessories-character-map"
msgstr ""
#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "애플릿 시작할 때 보일 글자"
#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr "애플릿이 마지막으로 사용되었을 때 선택한 스트링. 애플릿을 시작할 때 이 스트링이 보여집니다."
#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "사용 가능한 팔레트 목록"
#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "사용 가능한 팔레트가 들어 있는 스트링 목록."
#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "팔레트(_P):"
#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "팔레트 입력란"
#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "문자를 더하거나 지워서 팔레트를 바꿉니다"
#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "팔레트 추가"
#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "팔레트 편집"
#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "팔레트 목록"
#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "팔레트(_P):"
#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "추가 단추"
#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "새 팔레트를 추가하려면 누르십시오"
#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "편집 단추"
#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "선택한 팔레트를 편집하려면 클릭하십시오"
#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "삭제 단추"
#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "선택한 팔레트를 삭제하려면 클릭하십시오"
#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "문자 팔레트 기본 설정"
#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr "명령 애플릿 소개"
#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: command/command.c:127
#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "명령 출력을 표시합니다"
#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "명령 애플릿 기본 설정"
#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "명령:"
#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "주기(초):"
#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "최대 폭 (문자):"
#: command/command.c:231
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "아이콘 표시"
#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "명령 애플릿"
#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "명령어 팩토리"
#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "명령어"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "utilities-terminal"
msgstr ""
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "실행할 명령"
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "출력을 보기위해 실행할 명령/스크립트"
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "명령 주기"
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "명령을 실행할 주기입니다(초)"
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "출력 폭"
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "표시할 문자 개수"
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "애플릿 아이콘 표시"
#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU 주파수 정보 기본 설정"
#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "정보 표시 설정"
#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "살펴 볼 CPU(_M):"
#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "표시 설정"
#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "모양(_A):"
#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "CPU 주파수을 주파수로 표시(_F)"
#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "주파수 단위 표시(_U)"
#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU 주파수을 퍼센트로 표시(_P)"
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 주파수 스케일링 정보"
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "CPU 주파수 스케일링을 봅니다"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-cpu-frequency-applet"
msgstr ""
#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "살펴 볼 CPU"
#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr "살펴 볼 CPU 설정. CPU가 한 개일 경우 설정할 필요 없습니다."
#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "CPU 사용량을 표시할 모드"
#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
"값이 0이면 애플릿을 그래픽 모드로 표시하고 (픽스맵만), 1이면 애플릿을 텍스트 모드로 표시하고 (픽스맵 표시 안 함), 2이면 "
"애플릿을 그래픽 및 텍스트 모드로 표시합니다."
#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "표시할 텍스트의 종류 (텍스트를 사용하는 경우)."
#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr "값이 0이면 CPU 주파수를 표시하고, 1이면 주파수와 단위를 표시하고, 2이면 주파수 대신에 퍼센트를 표시합니다."
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "도움말 문서를 열 수 없습니다"
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 주파수 스케일링 정보 소개"
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "이 유틸리티는 CPU 주파수 스케일링을 표시합니다."
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "이 유틸리티는 현재 CPU 주파수을 표시합니다."
#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "그래픽"
#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "그래픽 및 텍스트"
#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "주파수 스케일링을 지원하지 않습니다"
#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU 주파수 스케일링을 지원하지 않습니다"
#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr "컴퓨터의 주파수을 바꿀 수 없습니다. 컴퓨터 설정이 틀렸거나 CPU 주파수 스케일링을 하드웨어에서 지원하지 않습니다."
#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "CPU 주파수 스케일링 바꾸기"
#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU 주파수 스케일링을 바꾸려면 권한이 필요합니다."
#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(마운트함)"
#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(마운트하지 않음)"
#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr " Caja를 실행할 수 없습니다"
#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD 재생(_P)"
#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD 재생(_P)"
#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s 열기(_O)"
#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s 마운트 해제(_M)"
#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s 마운트(_M)"
#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s 꺼내기(_E)"
#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "디스크 마운터 소개"
#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "블록 볼륨을 마운트하고 마운트 해제하는 데 쓰이는 애플릿."
#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "디스크 마운트"
#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "드라이브 마운트 애플릿 팩토리"
#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "드라이브 마운트 애플릿을 위한 팩토리"
#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "로컬 디스크와 장치를 마운트합니다"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "media-floppy"
msgstr ""
#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "눈동자 소개"
#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "마테 패널용 단순한 눈동자 두 개. 마우스를 따라 다닙니다."
#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "눈동자"
#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "마우스 포인터가 있는 방향을 바라보는 눈동자"
#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "아이즈 애플릿 팩토리"
#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "패널 위의 눈동자"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-eyes-applet"
msgstr ""
#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "테마가 들어 있는 디렉터리"
#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "눈동자 애플릿을 실행할 수 없습니다."
#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "테마를 읽어들이는 데 치명적인 오류가 발생했습니다."
#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "아이즈 설정"
#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "테마"
#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "테마 선택(_S):"
#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "날씨 알림 소개"
#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "지역의 날씨 상태를 표시하는 패널 애플릿."
#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "설정(_D)"
#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "업데이트(_U)"
#: mateweather/mateweather-applet.c:345
#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "날씨 알림"
#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "마테 날씨"
#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "날씨 예보"
#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
msgstr ""
"도시: %s\n"
"기상: %s\n"
"기온: %s"
#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "업데이트중..."
#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "상세 정보"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "도시:"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "최근 업데이트:"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "상태:"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "하늘:"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "기온:"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "체감기온:"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "이슬점:"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "상대 습도:"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "바람:"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "기압:"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "시계:"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "일출:"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "일몰:"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "현재 상태"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "예보"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "상세 예보 보기"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "예보"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "레이더 지도"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "weather.com 방문(_V)"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "weather.com 방문"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "weather.com에 들어가려면 클릭하세요"
#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "현재는 해당 위치에 대한 예보가 없습니다."
#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "위치 뷰"
#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "목록에서 위치를 선택하세요"
#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "스핀 단추 업데이트"
#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "스핀 단추 업데이트"
#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "주소 입력란"
#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL 입력"
#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "위치 XML 데이터베이스를 읽어오는 데 실패했습니다. 버그로 리포트해 주십시오."
#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "날씨 기본 설정"
#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "자동 업데이트 간격(_A):"
#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "기온 단위(_T):"
#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "켈빈"
#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "섭"
#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "화씨"
#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "풍속 단위(_W):"
#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knots"
#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "보퍼트 풍력 계수"
#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "기압 단위(_P):"
#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "기압"
#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "시계 단위(_V):"
#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "미터"
#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "마일"
#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "레이더 지도 사용(_R)"
#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "레이더 지도에 설정한 주소 사용(_C)"
#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "주소(_D):"
#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "알림 표시(_N)"
#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "분"
#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "표시"
#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "일반"
#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "위치 선택(_S):"
#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "찾기(_F):"
#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "다음 찾기(_N)"
#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "위치"
#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "마테 날씨 애플릿 팩토리"
#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "날씨 애플릿을 만드는 팩토리."
#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "현재 날씨 상태를 표시하고, 예보합니다"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "weather-storm"
msgstr ""
#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "시스템 정보 소개"
#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr "시스템 사용량 모니터는 CPU, 램, 스왑 공간 사용량 및 네트워크 사용량을 그래프로 보여줍니다."
#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "시스템 모니터 시작하기"
#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s'(을)를 실행하는 중 오류가 발생했습니다: %s"
#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "프로세서"
#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "스왑 공간"
#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "평균 사용량"
#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "디스크"
#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
"%s:\n"
"%u%% 사용중, 그 중에서\n"
"%u%%는 캐시"
#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "시스템 사용량 평균은 %0.02f입니다"
#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
msgstr ""
"%s:\n"
"%s 받음\n"
"%s 보냄"
#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 사용량"
#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "메모리 사용량"
#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "네트웍 사용량"
#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "스왑 사용량"
#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "디스크 사용량"
#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "시스템 정보 열기(_O)"
#: multiload/main.c:517
#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "시스템 정보"
#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/초"
#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "MultiLoad Applet Factory"
msgstr ""
#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the load applet."
msgstr ""
#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "시스템 사용량 표시"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "utilities-system-monitor"
msgstr ""
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "CPU 사용량 그래프 사용"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "메모리 사용량 그래프 사용"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "네트워크 사용량 그래프 사용"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "스왑 사용량 그래프 사용"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "사용량 평균 그래프 사용"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "디스크 사용량 그래프 사용"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "애플릿 갱신률 (천분의 일초)"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "그래프 크기"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr "가로 패널의 경우 그래프의 너비(픽셀수)이고, 세로 패널의 경우 그래프의 높이입니다."
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "사용자 관련 CPU 동작에 대한 그래프의 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "시스템 관련 CPU 동작에 대한 그래프의 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "nice 관련 CPU 활동의 그래프의 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "iowait 관련 CPU 활동의 그래프의 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU 그래프 배경 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "사용자 관련 메모리 사용에 대한 그래프의 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "공유 메모리에 대한 그래프의 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "버퍼 메모리에 대한 그래프의 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "캐시 메모리에 대한 그래프의 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "메모리 그래프의 배경 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "입력 네트워크 사용량에 대한 그래프의 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "출력 네트워크 사용량에 대한 그래프의 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "루프백 네트워크 사용량에 대한 그래프의 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "네트워크 그래프 배경 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "그리드 선 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "색상 알림"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "바이트 단위 네트워크 임계값 1"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "바이트 단위 네트워크 임계값 2"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "바이트 단위 네트워크 임계값 3"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "사용자 관련 스왑 사용에 대한 그래프의 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "스왑 그래프의 배경 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "평균 사용량에 대한 그래프의 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "사용량 그래프의 배경 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "디스크 읽기에 대한 그래프의 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "디스크 쓰기에 대한 그래프의 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "디스크 사용량 그래프 배경 색"
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
msgstr ""
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "시스템 정보 보기 프로그램으로 실행할 데스크탑 파일"
#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "살펴 볼 자원"
#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "프로세서(_P)"
#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "메모리(_M)"
#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "네트워크(_N)"
#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "스왑 공간(_W)"
#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "사용량(_L)"
#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "하드 디스크(_H)"
#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "옵션"
#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "시스템 정보 너비(_O): "
#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "시스템 정보 높이(_O): "
#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "픽셀"
#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "시스템 정보 업데이트 주기(_T): "
#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "밀리초"
#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "색상"
#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "사용자(_U)"
#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "시스템(_Y)"
#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "우선순위(_I)"
#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "유휴(_D)"
#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "공유(_A)"
#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "버퍼(_B)"
#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "캐쉬(_E)"
#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "여유(_R)"
#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "입력(_I)"
#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "출력(_O)"
#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "로컬(_L)"
#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "배경색(_B)"
#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "그리드 선(_G)"
#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "알림(_I)"
#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "사용중(_U)"
#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "여유(_F)"
#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "사용량"
#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "평균 사용량(_A)"
#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "하드 디스크"
#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "읽기(_R)"
#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "쓰기(_W)"
#: multiload/properties.c:684
msgid "Use diskstats for NVMe"
msgstr ""
#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "네트워크 속도 임계값"
#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "임계값 1:"
#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "바이트"
#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "임계값 2:"
#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "임계값 3:"
#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "시스템 정보 기본 설정"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "살펴 볼 장치"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "살펴 볼 장치의 이름"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "총 합 속도 표시"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr "참 값이면, 들어오는 속도/나가는 개별 속도 대신 속도의 총합을 표시합니다."
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "비트 단위 표시"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "참 값이면, 속도를 바이트 대신 비트로 표시합니다."
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "참 값이면, 주 아이콘을 표시합니다."
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "단위 범례 단축"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr "참 값이면, 단위 범례를 줄여 한 글자로 표현합니다 : 소문자는 비트를 / 대문자는 바이트를 의미합니다."
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "아이콘 바꾸기"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "참 값이면, 선택한 장치에 따라 아이콘을 바꿉니다."
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "장치 자동 전환"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "참 값이면, 선택한 장치를 자동으로 바꿉니다."
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "들어오는 트래픽 색상"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "들어오는 트래픽의 그래프 색상입니다."
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "나가는 트래픽 색상"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "나가는 트래픽의 그래프 색상입니다."
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Up 명령"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "장치 활성화 실행 명령"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Down 명령"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "장치를 끌 때 실행할 명령"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "신호 품질 아이콘 표시"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "참 값이면, 무선 장치의 신호 품질 아이콘을 표시합니다."
#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "넷스피드 애플릿 팩토리"
#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "넷스피드 애플릿"
#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "네트워크 모니터"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-netspeed-applet"
msgstr ""
#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "비트"
#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
"도움말을 표시하는데 오류가 있습니다:\n"
"%s"
#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "마테 넷스피드 소개"
#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "지정 네트워크 장치의 트래픽 정보를 보여주는 작은 애플릿입니다"
#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "마테 넷스피드 기본 설정"
#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "일반 설정"
#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "네트워크 장치(_D):"
#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "기본값"
#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "송수신 대신 합계 표시(_S)"
#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "바이트 단위 대신 비트 단위 표시(_B)"
#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "단위 범례 단순화(_U)"
#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "선택한 장치에 따라 아이콘 바꾸기(_C)"
#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "아이콘 표시(_I)"
#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "무선 장비를 위한 신호 감도 아이콘 표시(_Q)"
#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "%s 장치 세부 사항"
#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "수신 그래프 색상(_I)"
#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "송신 그래프 색상(_O)"
#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "인터넷 주소:"
#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "넷마스크:"
#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "하드웨어 주소:"
#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P 주소:"
#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "수신 바이트 수:"
#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "송신 바이트 수:"
#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "없음"
#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPv6 주소:"
#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "신호 세기:"
#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "장치 세부 사항(_D)"
#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "기본 설정..."
#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "정보..."
#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "%s의 연결을 끊으시겠습니까?"
#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "%s을(를) 연결하시겠습니까?"
#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
"<b>명령문 %s 실행 실패</b>\n"
"%s"
#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s 장치를 껐습니다"
#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"수신: %s 송신: %s"
#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "IP 없음"
#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"s합계: %s"
#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"세기: %d %%"
#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "마테 넷스피드"
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "메모지 애플릿 팩토리"
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "메모지"
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "데스크톱에 메모지를 만들고, 보여주고, 관리합니다"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-sticky-notes-applet"
msgstr ""
#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "이 메모지는 잠겼습니다."
#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "이 메모지는 풀렸습니다."
#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "새 메모(_N)"
#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "메모 삭제(_D)..."
#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "메모 잠금(_L)"
#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "속성(_P)"
#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "메모지 기본 설정"
#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "기본 메모 속성"
#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "메모지에 쓸 글꼴을 결정하세요"
#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "기본 메모지 글꼴을 고르세요"
#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "글꼴(_F):"
#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "시스템 테마에서 글꼴 사용(_N)"
#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "메모지 색(_O):"
#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "글꼴 색(_L):"
#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "메모지에 쓸 기본 색을 결정합니다"
#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "기본 메모지 색을 고르세요"
#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "시스템 테마에서 색 사용(_L)"
#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "새 메모의 기본 높이를 지정합니다(픽셀)"
#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "새 메모의 기본 너비를 지정합니다(픽셀)"
#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "높이(_E):"
#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "너비(_W):"
#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "동작"
#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "데스크톱을 누르면 메모 숨기기(_K)"
#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "데스크톱을 선택했을 때 메모를 모두 숨길지 선택하십시오"
#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "메모에 기본 색과 글꼴을 강제로 사용합니다(_D)"
#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "메모지에 기본 스타일을 강제할 지 결정하세요"
#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "모든 작업공간에서 메모지 보기(_P)"
#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "메모지를 모든 작업 공간에서 보이게 할 지 결정하세요"
#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "이 메모지를 삭제하시겠습니까?"
#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "이 동작은 취소할 수 없습니다."
#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "모든 메모지를 삭제하시겠습니까?"
#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "모두 삭제(_D)"
#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "메모지"
#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "메모 잠그기/잠금 해제"
#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "메모 삭제"
#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "메모 크기 바꾸기"
#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "메모지 속성"
#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "속성"
#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "메모의 글꼴을 고르세요"
#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "메모지에 쓸 글꼴을 고르세요"
#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "기본 글꼴 사용(_N)"
#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "메모의 색을 고르세요"
#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "메모지에 쓸 색을 고르세요"
#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "메모지 색(_C):"
#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "글꼴 색(_O):"
#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "기본 색 사용(_L)"
#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "메모의 제목을 정하세요"
#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "직위(_T):"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "새 메모의 너비 기본값"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "새 메모의 기본 너비값 픽셀 수."
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "새 메모의 높이 기본값"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "새 메모의 기본 높이값 픽셀 수."
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "새 메모의 기본 색"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr "새 메모지의 기본 색. HTML 방식의 16진수 표시로 쓸 수 있습니다. 예를 들어 \"#30FF50\"."
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "글꼴의 기본 색"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr "새 메모지의 기본 글꼴 색. HTML 방식의 16진수 표시로 쓸 수 있습니다. 예를 들어 \"#000000\"."
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "새 메모의 기본 글꼴"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr "새 메모의 기본 글꼴. 판고 글꼴 이름입니다. 예를 들어 \"Sans Italic 10\"."
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "메모지 작업 공간 고정"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "메모지가 데스크톱의 모든 작업 공간에서 보여줄 지 여부를 지정합니다."
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "메모지 잠금 상태"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "메모지가 잠겼는지(편집 불가능) 여부를 지정합니다."
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "메모의 제목에 쓸 날짜 형식"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
"기본값으로, 메모지를 처음 만들었을 때 현재 시각이 제목이 됩니다. 그 때 이 형식을 사용합니다. strftime()에 쓸 수 있는 "
"어떤 형식이든지 사용할 수 있습니다."
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "기본 시스템 색을 사용할 지 여부"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr "이 옵션을 끄면, 메모지의 기본 색을 직접 설정할 수 있습니다."
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "기본 시스템 글꼴을 사용할 지 여부"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr "이 옵션을 끄면, 메모지의 기본 글꼴을 직접 설정할 수 있습니다."
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "모든 메모에 기본 색과 글꼴 사용 강제"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr "이 옵션을 켜면, 메모지마다 하나하나 설정한 색과 글꼴을 무시합니다."
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "데스크톱을 선택했을 때 메모 모두 숨김"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr "이 옵션을 활성화 하면, 어떤 방식으로든 데스크톱을 선택하면 열려있는 모든 메모를 자동으로 숨깁니다."
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "메모를 삭제할 때 확인 질문을 할 것인지 여부"
#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "빈 메모는 항상 확인 질문 없이 삭제합니다."
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "메모 숨기기(_D)"
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "메모 삭제(_D)"
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "메모 잠그기(_L)"
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "메모지 보기"
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "스티키 노트 소개"
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "마테 데스크톱 환경을 위한 메모지"
#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "타이머 팩토리"
#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "타이머"
#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "타이머를 시작하고 끝나면 알림을 받습니다"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-panel-clock"
msgstr ""
#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "타이머 이름"
#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "초단위 타이머 길이 "
#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "타이머 동작이 끝나면 풍선 알림을 표시합니다"
#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "타이머 동작이 끝나면 대화상자 창을 표시합니다"
#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "타이머 시작(_S)"
#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "타이머 일시정지(_A)"
#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "타이머 멈춤(_T)"
#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "초기화(_E)"
#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "타이머 동작이 끝났습니다!"
#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr "타이머 애플릿 소개"
#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "타이머 애플릿 기본 설정"
#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "시:"
#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "분:"
#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "초:"
#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "풍선 알림 표시"
#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "대화 상자 표시"
#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "타이머 애플릿"
#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Trash Applet Factory"
msgstr ""
#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"
#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "휴지통으로 가기"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "user-trash-full"
msgstr ""
#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "휴지통 비우기(_E)"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "휴지통 열기(_O)"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "휴지통에 항목이 없습니다"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
"노틸러스 실행에 오류가 발생했습니다:\n"
"%s"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr "휴지통 애플릿 소개"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "패널에 붙어 있는 마테 휴지통. 휴지통을 볼 때 쓸 수도 있고, 휴지통에 끌어 놓는 데도 쓸 수 있습니다."
#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "지금 삭제하시겠습니까?"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "휴지통으로 옮길 수 없습니다. 지금 삭제하시겠습니까?"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "일부를 휴지통으로 옮길 수 없습니다. 지금 삭제하시겠습니까?"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "휴지통 애플릿"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%2$s개 중에 %1$s번째 항목을 제거하는 중입니다"
#. Translators: %s is a file name
#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "제거중: %s"
#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "휴지통에 들어 있는 항목을 모두 비우시겠습니까?"
#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "휴지통을 비우면, 그 안의 항목은 완전히 지워집니다. 휴지통을 비우지 않고 따로 따로 삭제할 수도 있습니다."
#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "휴지통을 비우는 중입니다"
#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "원본:"
|