1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819
|
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021
# Džiugas Grėbliūnas <dziugas.grebliunas@gmail.com>, 2021
# Moo, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Moo, 2021\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vertėjai:\n"
"Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
"Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>\n"
"Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
"Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>\n"
"Moo\n"
"Džiugas Grėbliūnas <dziugas.grebliunas@stud.lsmu.lt>"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:21
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Simbolių paletės žinynas"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:23
msgid ""
"Character Palette provides a convenient way to access characters that are "
"not on your keyboard, such as accented characters, mathematical symbols, "
"special symbols, and punctuation marks."
msgstr ""
"Simbolių paletė leidžia jums patogiai pasiekti kompiuterio klaviatūroje "
"nesančius simbolius, pavyzdžiui diakritikus, matematinius simbolius, "
"specialiuosius ir skyrybos ženklus."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:27
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE dokumentacijos projektas</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:31
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:35
msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
msgstr "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:39
msgid ""
"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
"Microsystems</holder>"
msgstr ""
"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
"Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:44
msgid "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
msgstr "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:110
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "MATE dokumentacijos projektas"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:125 C/index.docbook:133
#: C/index.docbook:141 C/index.docbook:149 C/index.docbook:157
#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:182
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentacijos projektas"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:58
msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/>"
msgstr "<firstname>MATE dokumentacijos komanda</firstname><surname/>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:62
msgid ""
"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME dokumentacijos komanda</surname> "
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:69
msgid ""
"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> "
"<email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
msgstr ""
"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME dokumentacijos projektas</orgname> </affiliation> "
"<email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:77
msgid ""
"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME dokumentacijos projektas</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/editor
#: C/index.docbook:84
msgid ""
"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> "
"<email>shaunm@gnome.org</email>"
msgstr ""
"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME dokumentacijos projektas</orgname> </affiliation> "
"<email>shaunm@gnome.org</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/editor
#: C/index.docbook:92
msgid ""
"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> "
"<email>davyd@madeley.id.au</email>"
msgstr ""
"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME projektas</orgname> </affiliation> "
"<email>davyd@madeley.id.au</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:109
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE dokumentacijos komanda"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:105
msgid ""
"<revnumber>Version 2.11</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Versija 2.11</revnumber> <date>2015 liepa</date> "
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:117
msgid "Davyd Madeley"
msgstr "Davyd Madeley"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:113
msgid ""
"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Versija 2.10</revnumber> <date>2005 kovas</date> "
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:124
msgid "Angela Boyle"
msgstr "Angela Boyle"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:120
msgid ""
"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>Unknown</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Versija 2.8</revnumber> <date>Nežinoma</date> "
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:132 C/index.docbook:140 C/index.docbook:148
#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:128
msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.6</revnumber> <date>August "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Simbolių paletės įtaiso žinynas V2.6</revnumber> <date>2004 "
"rugpjūtis</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:136
msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Simbolių paletės įtaiso žinynas V2.4</revnumber> <date>2003 "
"rugpjūtis</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:144
msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.3</revnumber> <date>October "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Simbolių paletės įtaiso žinynas V2.3</revnumber> <date>2002 "
"spalis</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:152
msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Simbolių paletės įtaiso žinynas V2.2</revnumber> <date>2002 "
"rugpjūtis</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:160
msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Simbolių paletės įtaiso žinynas V2.1</revnumber> <date>2002 "
"liepa</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:168
msgid ""
"<revnumber>Character Palette Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Simbolių paletės įtaiso žinynas V2.0</revnumber> <date>2002 "
"kovas</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:180
msgid "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
msgstr "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:176
msgid ""
"<revnumber>Character Picker Applet</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>„Character Picker“ įtaisas</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:186
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Character Palette."
msgstr "Šiame žinyne aprašoma Simbolių paletės versija 1.10.2"
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:189
msgid "Feedback"
msgstr "Atsiliepimai"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:190
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette "
"application or this manual, follow the directions in the <ulink "
"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
"Page</ulink>."
msgstr ""
"Pranešimui apie programos klaidą arba pasiūlymams dėl Simbolių paletės "
"programos ar šio žinyno, sekite nuorodas <ulink url=\"help:mate-user-"
"guide/feedback\" type=\"help\">MATE atsako puslapyje</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:197
msgid "<primary>Character Palette</primary>"
msgstr "<primary>Simbolių paletė</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:202
msgid "Introduction"
msgstr "Įžanga"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:205
msgid "Character Palette"
msgstr "Simbolių paletė"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:209
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/charpalette_applet.png' "
"md5='be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e'"
msgstr ""
"external ref='figures/charpalette_applet.png' "
"md5='be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:207
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpalette_applet.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Character "
"Palette</phrase> </textobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpalette_applet.png\" "
"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Simboilų "
"paletė</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:214
msgid ""
"The <application>Character Palette</application> provides a convenient way "
"to access characters that are not on your keyboard, such as accented "
"characters, mathematical symbols, special symbols, and punctuation marks. "
"You can insert characters from the applet into text strings, for example in "
"text documents or at the command line. You can customize the contents of the"
" applet to suit your requirements."
msgstr ""
"Simbolių paletė leidžia jums patogiai pasiekti kompiuterio klaviatūroje "
"nesančius simbolius, pavyzdžiui diakritikus, matematinius simbolius, "
"specialiuosius ir skyrybos ženklus. Naudodamiesi programa iš įtaiso galite "
"įterpti simbolius į tekstą kaip tekstinius dokumentus ar terminalą. Pagal "
"savo poreikius galite tinkinti įtaiso turinį."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:221
msgid ""
"<application>Character Palette</application> supports the UTF-8 character "
"encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode "
"character."
msgstr ""
"<application>Simbolių paletė</application> palaiko UTF-8 koduotę, todėl "
"įtaisą galite naudoti bet kokio Unikodo ženklo įvedimui."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:226
msgid "To Add Character Palette to a Panel"
msgstr "Simbolių paletės įdėjimas į skydelį"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:227
msgid ""
"To add <application>Character Palette</application> to a panel, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
"Kad pridėtumėte <application>Simbolių paletę</application> į skydelį, "
"atlikite šiuos žingsnius:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:233
msgid "Right-click on the panel."
msgstr "Dešiniuoju klavišu paspauskite ant skydelio."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:238
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
msgstr "Pasirinkite <guimenuitem>Įdėti į skydelį</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:243
msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Character Palette</guilabel>."
msgstr ""
"Slinkite per elementų sąrašą <guilabel>Įdėti į skydelį</guilabel> dialoge, "
"tada pasirinkite <guilabel>Simbolių paletė</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:249
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Spauskite <guibutton>pridėti</guibutton>."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:258
msgid "Getting Characters"
msgstr "Simboliai"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:259
msgid ""
"When you add <application>Character Palette</application> to a panel for the"
" first time, the application displays a default palette of characters. You "
"can select a character from the default palette, or you can select a "
"character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of"
" characters is associated with a standard character on your keyboard."
msgstr ""
"Kuomet pirmąkart į skydelį pridedate <application>Simbolių "
"paletę</application>, ja bus galima įvesti iš anksto numatytuosius "
"simbolius. Juos galite pasirinkti iš numatytosios ar kitų paruoštų palečių. "
"Kiekviena paruoštoji paletė yra susieta su standartiniais ženklais jūsų "
"klaviatūroje."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:262
msgid "To Select a Character"
msgstr "Simbolio pasirinkimas"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:263
msgid ""
"To select a character from the palette and insert the character into a text "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
"Kad iš paletės pasirinktumėte simbolį ir jį įterptumėte į tekstą, atlikite "
"šiuos žingsnius:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:265
msgid ""
"In the palette, click on the character that you require. The character "
"button is pressed in to indicate that the character is selected."
msgstr "Paletėje paspauskite ant reikiamo simbolio."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:269
msgid ""
"Point to the location in an application where you want to put the character "
"and middle-click to insert the character. You can also paste the character "
"into the application if the application allows you to paste from the "
"clipboard."
msgstr ""
"Nuveskite pelės žymeklį į programą, kurioje norite panaudoti simbolį ir "
"simbolio įterpimui paspauskite vidurinį pelės mygtuką. Jei programa leidžia,"
" simbolį taip pat galima įdėti iš iškarpinės."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:274
msgid ""
"You can repeat the insertion using middle-click as many times as you want "
"until you either deselect the character or select text in another "
"application. You can continue pasting the character from the clipboard until"
" you either deselect the character or copy to the clipboard from another "
"application."
msgstr ""
"Įterpimą galite kartoti spaudinėdami vidurinį pelės mygtuką kiek tik norite,"
" kol arba simbolis atžymimas, arba pasirenkate tekstą kitoje programoje."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:282
msgid "To deselect the character, click it again or click another character."
msgstr ""
"Kad atžymėtumėte simbolį, paspauskite jį darkart arba sputelėkite kitą."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:284
msgid "Some applications may not allow you to paste certain characters."
msgstr "Kai kurios programos gali neleisti įdėti tam tikrų ženklų."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:288
msgid "To Display a Predefined Palette of Characters"
msgstr "Iš anksto numatytos simbolių paletės rodymas"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:289
msgid ""
"You can change the characters that are displayed in the application from the"
" default palette to a predefined palette of characters. To display a palette"
" of predefined characters, perform the following steps:"
msgstr ""
"Galite pakeisti programos rodomus simbolius į kitą jau paruoštą paletę. Kad "
"ją matytumėte, atlikite šiuos žingsnius:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:292
msgid ""
"Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the "
"application, the down arrow on the left."
msgstr ""
"Paspauskite <guibutton>Pasiekiamų palečių</guibutton> mygtuką įtaise – žemyn"
" nukreiptą rodyklę kairėje."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:295
msgid "Click on the palette that you want to display."
msgstr "Paspauskite ant paletės, kurią norite matyti."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:298
msgid ""
"You can select the character that you require from the palette of characters"
" that is displayed in the application, then insert the character into your "
"text string."
msgstr ""
"Galite pasirinkti reikiamą simbolį iš įtaise rodomos simbolių paletės, tada "
"jį įterpti į tekstą."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:302
msgid "Characters' Keys"
msgstr "Simbolių klavišai"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:303
msgid ""
"The following chart lists keyboard characters and their associated groups of"
" characters. The keyboard characters are listed in the first column of each "
"section in the chart. The character groups that are associated with each "
"keyboard character are shown in the other columns."
msgstr ""
"Šioje lentelėje pavaizuoti klaviatūros simboliai ir su jais susiejamų "
"simbolių grupės. Klaviatūros simboliai surašyti pirmame lentelės stulpelyje,"
" o susiejamų simbolių grupės – kituose."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:305
msgid "Character Groups Associated With Keyboard Keys"
msgstr "Simbolių grupės, susiejamos su klaviatūros klavišais"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:310
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/charpick_characters.png' "
"md5='27cda1064725bd9127561255f0590b83'"
msgstr ""
"external ref='figures/charpick_characters.png' "
"md5='27cda1064725bd9127561255f0590b83'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:307
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/charpick_characters.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows character groups "
"associated with various keyboard keys. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpick_characters.png\" "
"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Rodomos su įvairiais "
"klaviatūros klavišais susiejamos simbolių grupės.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:323
msgid "Customizing Character Palette"
msgstr "Simbolių paletės tinkinimas"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:325
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Simbolių paletės nustatymai"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:329
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/charpick-preferences.png' "
"md5='ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f'"
msgstr ""
"external ref='figures/charpick-preferences.png' "
"md5='ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:327
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpick-preferences.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Character Palette "
"Preferences</phrase> </textobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/charpick-preferences.png\" "
"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Simbolių paletės "
"nustatymai</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:334
msgid "Configuring Palettes"
msgstr "Palečių konfigūravimas"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:335
msgid ""
"To configure <application>Character Palette</application>, right-click on "
"the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The "
"<guilabel>Character Palette Preferences</guilabel> dialog contains the "
"<guilabel>Palettes</guilabel> list box, which lists the palettes that are "
"available from the applet. To close the <guilabel>Character Palette "
"Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
"Kad sukonfigūruotumėte <application>Simbolių paletę</application>, ant "
"įtaiso spauskite dešiniu pelės mygtuku ir pasirinkite "
"<guimenuitem>Nustatymai</guimenuitem>. <guilabel>Simbolių paletės "
"nustatymų</guilabel> dialoge yra <guilabel>Palečių</guilabel> sąrašas su "
"įtaise galimomis paletėmis. Dialogo išjungimui spauskite "
"<guibutton>Užverti</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:337
msgid ""
"To add a new palette to the applet, click on the <guibutton>Add</guibutton> "
"button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more information."
msgstr ""
"Kad pridėtumėte naują paletę, spauskite mygtuką "
"<guibutton>Pridėti</guibutton>. Daugiau informacijos – žr. <xref "
"linkend=\"charpick-default-new\"/>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:338
msgid ""
"To delete a palette from the applet, select the palette, then click on the "
"<guibutton>Delete</guibutton> button."
msgstr ""
"Kad paletę pašalintumėte iš įtaiso, spauskite mygtuką "
"<guibutton>Ištrinti</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:339
msgid ""
"To modify a palette, select the palette, then click on the "
"<guibutton>Edit</guibutton> button. Modify the palette in the <guilabel>Edit"
" Palette</guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
"Kad paletę redaguotumėte, pasirinkite ją ir spauskite mygtuką "
"<guibutton>Taisa</guibutton>. Paletę pakeiskite <guilabel>Redaguoti "
"paletę</guilabel> dialoge, tada spauskite <guibutton>Gerai</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:343
msgid "Setting Up a New Palette of Characters"
msgstr "Naujos simbolių paletės paruošimas"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:344
msgid ""
"You can use a character selection application such as <application>Character"
" Map</application> to set up a new palette of characters. For example, to "
"create a new palette with <application>Character Map</application>, perform "
"the following steps:"
msgstr ""
"Šią programą galite naudoti naujos simbolių paletės sukūrimui. Kad tą "
"padarytumėte, atlikite šiuos žingsnius:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:347
msgid ""
"Right-click on the applet, then choose "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette "
"Preferences</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
"Įtaisą paspauskite dešiniu pelės klavišu, pasirinkite "
"<guimenuitem>Nustatymai</guimenuitem>. Rodomas Nustatymų dialogas."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:350
msgid ""
"Click on the <guibutton>Add</guibutton> button and the <guilabel>Add "
"Palette</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
"Paspauskite mygtuką <guibutton>Pridėti</guibutton> – rodomas dialogas "
"<guilabel>Pridėti paletę</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:353
msgid ""
"Open <application>Character Map</application>, then select the characters "
"that you want to display in the new palette. You can select up to 25 "
"characters."
msgstr ""
"Atverkite <application>Simbolių lentelę</application>, tada pasirinkite "
"naujoje paletėje norimus matyti simbolius. Galite pasirinkti iki 25 iš jų."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:356
msgid ""
"Copy the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> text box from "
"<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</guilabel>"
" text box in the <guilabel>Add Palette</guilabel> window."
msgstr ""
"Nukopijuokite <guilabel>Teksto kopijavimui</guilabel> turinį iš "
"<application>Simbolių lentelės</application> į paletės teksto langelį "
"<guilabel>Pridėti paletę</guilabel> lange."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:359
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr "Spauskite <guibutton>Gerai</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:362
msgid ""
"<application>Character Palette</application> adds the new palette of "
"characters to the list of available palettes."
msgstr ""
"<application>Simbolių paletės</application> galimų palečių sąraše atsiranda "
"naujoji paletė."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"
msgstr "nuoroda"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
"Suteikiamas leidimas kopijuoti, platinti ir/arba modifikuoti šį dokumentą "
"pagal GNU laisvosios dokumentacijos licenciją (GFDL), versiją 1.1 arba bet "
"kurią kitą vėlesnę, publikuotą Laisvosios programinės įrangos fondo (FSF), "
"be invariantinių skyrių, priekinių ir galinių viršelių tekstų. Galite "
"perskaityti GFDL čia <_:ulink-1/> arba COPYING-DOCS faile, pridėtame prie "
"šio žinyno."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
"Šis žinynas yra MATE žinynų rinkinio, platinamo GFDL sąlygomis, dalis. Jeigu"
" norite dalintis šiuo žinynu atskirai nuo šio rinkinio, galite tą daryti "
"pridėdami šios licencijos kopiją, kaip nurodyta 6 šios licencijos dalyje."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
"Nemažai įmonių, jų produktų ir paslaugų pavadinimai laikomi prekės ženklais."
" Kuomet šie pavadinimai pasirodo bet kur MATE dokumentacijoje, ir MATE "
"dokumentacijos projekto nariai atkreipia į juos dėmesį, šie pavadinimai "
"radomi didžiosiomis raidėmis arba pradedami didžiąja raide."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"DOKUMENTAS PATEIKIAMAS TOKS, KOKS YRA, BE BET KOKIOS RŪŠIES GARANTIJŲ, "
"IŠREIKŠTŲ AR PAREIKŠTŲ, NERIBOTAI LAIKANT, KAD DOKUMENTAS AR JO MODIFIKUOTA "
"VERSIJA YRA BE KLAIDŲ, TINKAMA KONKREČIAI PASKIRČIAI ARBA NEPAŽEIDŽIANTI TAM"
" TIKRŲ TEISIŲ. VISA ŠIO DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTOS VERSIJOS KOKYBĖS, "
"TIKSLUMO IR VEIKIMO PRIKLAUSO JUMS. ESANT BET KOKIAM ŠIO DOKUMENTO AR JO "
"MODIFIKUOTOS VERSIJOS TRŪKUMUI, JŪS (NE PIRMINIS RAŠYTOJAS, AUTORIUS AR "
"KITAS PAGALBININKAS) PRISIIMATE REIKIAMO APTARNAVIMO, REMONTO AR TAISYMO "
"IŠLAIDAS. ŠIS ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS YRA ESMINĖ ŠIOS LICENCIJOS DALIS. "
"TOLIAU NELEIDŽIAMAS JOKS ŠIO DOKUMENTO AR MODIFIKUOTOS VERSIJOS NAUDOJIMAS, "
"IŠSKYRUS PAGAL ŠĮ ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMĄ; IR"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:55
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"ESANT JOKIOMS APLINKYMBĖMS IR JOKIAI TEISINEI TEORIJAI AR DELIKTUI "
"(ĮSKAITANT APLAIDUMĄ), SUTARČIAI AR KITAIS ATŽVILGIAIS, ŠIO DOKUMETNO AR JO "
"MODIFIKUOTOS VERSIJOS AUTORIUS, PRADINIS RAŠYTOJAS, BET KURIS PAGALBININKAS "
"ARBA BET KURIS PLATINTOJAS NĖRA ATSAKINGAS BET KURIAM ASMENIUI UŽ BET KOKIUS"
" TIESIOGINIUS, NETIESIOGINIUS, YPATINGUS, ATSITIKTINIUS AR PASEKMINIUS "
"NUOSTOLIUS, ĮSKAITANT DARBO SUSTOJIMĄ, KOMPIUTERIO GEDIMUS AR BET KURIUOS "
"KITUS NUOSTOLIUS ARBA PRARADIMUS, KYLANČIUS IŠ ARBA SUSIJUSIUS SU ŠIO "
"DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTŲ VERSIJŲ NAUDOJIMU, NET JEI IR VIENA IŠ PUSIŲ YRA"
" INFORMUOTA APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
"DOKUMENTAS IR MODIFIKUOTOS JO VERSIJOS PATEIKIAMOS GNU LAISVOSIOS "
"DOKUMENTACIJOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SU TOLESNIU SUPRATIMU, KAD: "
"<_:orderedlist-1/>"
|