1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047
|
#
# Translators:
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2021
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>; 2012—2021.\n"
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик."
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:19
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Упутство за лепљиве белешке"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:21
msgid ""
"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
"desktop."
msgstr ""
"Лепљиве белешке вам омогућавају да направите, прегледате и управљате "
"лепљивим белешкама на вашој радној површи."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
"<year>2015-2021</year> <holder>Пројекат Мејтове документације</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
msgstr "<year>2005</year> <holder>Дејвид Мадлеј</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>"
msgstr "<year>2004</year> <holder>Шон Мек Кенс</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
msgstr "<year>2004</year> <holder>Анђела Бојл</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Сан Микросистеми</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:46
msgid "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>"
msgstr "<year>2003</year> <holder>Лобан А Раман</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:59 C/index.docbook:126
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Пројекат Мејтове документације"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:62 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156
#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Пројекат Гномове документације"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:68
msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
"<firstname>Тим Мејтове документације</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>Мејтова радна површ</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:75
msgid ""
"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"<address><email>shaunm@gnome.org</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
"<firstname>Шон</firstname> <surname>Мек Кенс</surname> <affiliation> "
"<orgname>Пројекат Гномове документације</orgname> "
"<address><email>shaunm@gnome.org</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:83
msgid ""
"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
"<address><email>aboyle@aboyle.com</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
"<firstname>Анђела</firstname> <surname>Бојл</surname> <affiliation> "
"<address><email>aboyle@aboyle.com</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:90
msgid ""
"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> "
"<address><email>loban@earthling.net</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
"<firstname>Лобан</firstname> <surname>Раман</surname> <affiliation> "
"<address><email>loban@earthling.net</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:97
msgid ""
"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Project</orgname> "
"<address><email>davyd@madeley.id.au</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
"<firstname>Дејвид</firstname><surname>Мадлеј</surname> <affiliation> "
"<orgname>Гномов пројекат</orgname> "
"<address><email>davyd@madeley.id.au</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:125
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Тим Мејтове документације"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:121
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.7</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Упутство програмчета лепљивих белешки и2.7</revnumber> <date>Јул "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:133 C/index.docbook:140
msgid "Davyd Madeley"
msgstr "Дејвид Мадлеј"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:129
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.6</revnumber> <date>September "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Упутство програмчета лепљивих белешки и2.6</revnumber> "
"<date>Септембар 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:136
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.5</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Упутство програмчета лепљивих белешки и2.5</revnumber> <date>Март"
" 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:147
msgid "Angela Boyle"
msgstr "Анђела Бојл"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:143
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.4</revnumber> <date>September "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Упутство програмчета лепљивих белешки и2.4</revnumber> "
"<date>Септембар 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:155 C/index.docbook:163 C/index.docbook:171
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Сан тим Гномове документације"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:151
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>February "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Упутство програмчета лепљивих белешки и2.3</revnumber> "
"<date>Фебруар 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:159
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>November "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Упутство програмчета лепљивих белешки и2.2</revnumber> "
"<date>Новембар 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:167
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>August "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Упутство програмчета лепљивих белешки и2.1</revnumber> "
"<date>Август 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:179
msgid "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net</email>"
msgstr "Лобан А Раман <email>loban@earthling.net</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:175
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May 2003</date>"
" <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
"<revnumber>Упутство програмчета лепљивих белешки и2.0</revnumber> <date>Мај "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:186
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Sticky Notes."
msgstr "Ово упутство описује издање 1.10.2 Лепљивих белешки."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:189
msgid "Feedback"
msgstr "Примедбе"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:190
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky "
"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the"
" <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
"Page</ulink>."
msgstr ""
"Да бисте пријавили грешку или дали предлог у вези програма "
"„<application>Лепљиве белешке</application>“ или овог упутства, пратите "
"смернице на <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
"type=\"help\">Мејтовој страници за примедбе</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:195
msgid "<primary>Sticky Notes</primary>"
msgstr "<primary>Лепљиве белешке</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:200
msgid "Introduction"
msgstr "Увод"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:202
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Белешке"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:206
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynotes_applet.png' "
"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'"
msgstr ""
"external ref='figures/stickynotes_applet.png' "
"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:204
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky "
"Notes</phrase></textobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Приказује лепљиве "
"белешке</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:213
msgid ""
"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to"
" create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the "
"title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is "
"restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes "
"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and "
"style."
msgstr ""
"Панелни програм „<application>Лепљиве белешке</application>“ вам омогућава "
"да направите, прегледате и управљате лепљиве белешке на радној површи. "
"Можете да уређујете наслов, садржај, величину и стич чепљивих белешки. "
"Приликом поновног покретања панела, на пример када се одјавите и поново "
"пријавите, све лепљиве белешке се чувају и поново отварају на истом месту са"
" истом величином и стилом."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:222
msgid "To Add Sticky Notes to a Panel"
msgstr "Додавање Лепљивих белешки на панел"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:223
msgid ""
"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
"Да додате „<application>Лепљиве белешке</application>“ на панел, урадите "
"следеће:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:229
msgid "Right-click on the panel."
msgstr "Кликните десним тастером миша на панел."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:234
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
msgstr "Изаберите „<guimenuitem>Додај на панел</guimenuitem>“."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:239
msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Sticky Notes</guilabel>."
msgstr ""
"Премакните на доле списак ставки у прозорчету „<guilabel>Додај на "
"панел</guilabel>“, затим изаберите „<guilabel>Лепљиве белешке</guilabel>“."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:245
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Кликните „<guibutton>Додај</guibutton>“."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:250
msgid ""
"The layout of the <application>Sticky Notes</application> applet varies "
"depending on the size and type of panel in which the applet resides."
msgstr ""
"Распоред програмчета „<application>Лепљиве белешке</application>“ се мења у "
"зависности од величине и врсте панела на коме се налази."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:258
msgid "Using Sticky Notes"
msgstr "Коришћење лепљивих белешки"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:261
msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
msgstr "Приказивање и скривање лепљивих белешки"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:262
msgid ""
"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the "
"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
"Notes</guimenuitem>."
msgstr ""
"Да сакријете све ваше белешке, или кликните на радну површ, или десни клик "
"на програмче „<application>Лепљиве белешке</application>“ и изаберите "
"„<guimenuitem>Сакриј белешке</guimenuitem>“."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:264
msgid ""
"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
"applet."
msgstr ""
"Да прикажете све ваше белешке, кликните на програмче „<application>Лепљиве "
"белешке</application>“."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:268
msgid "Creating a Sticky Note"
msgstr "Прављење лепљиве белешке"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:270
msgid "creating a new sticky note"
msgstr "прављење нове лепљиве белешке"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:274
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' "
"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'"
msgstr ""
"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' "
"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:272
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>creating a new sticky "
"note</phrase></textobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>прављење нове лепљиве "
"белешке</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:280
msgid ""
"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
msgstr ""
"Можете да направите лепљиву белешку десним кликом на иконицу лепљиве белешке"
" и бирањем „<guilabel>Нова белешка</guilabel>“, или двокликом на програмче."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:282
msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
msgstr "Прављење белешке доводи до приказивања свих скривених белешки."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:286
msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
msgstr "Закључавање и откључавање лепљивих белешки"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:287
msgid ""
"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or"
" unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
"accidentally changing the contents of the note."
msgstr ""
"Можете да закључате или откључате све лепљиве белешке у исто време или "
"можете да закључате или откључате појединачне лепљиве белешке. Закључавање "
"лепљиве белешке вас спречава да случајно измените садржај белешке."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:292
msgid "<phrase>To Lock or Unlock All Sticky Notes</phrase>"
msgstr "<phrase>Да закључате или откључате све лепљиве белешке</phrase>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:295
msgid "Right Clicking on the Icon"
msgstr "Десни клик на иконицу"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:299
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' "
"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'"
msgstr ""
"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' "
"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:297
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Right Clicking on the "
"Icon</phrase></textobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Десни клик на "
"иконицу</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:305
msgid ""
"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that"
" there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again "
"so that there is not a check mark next to it."
msgstr ""
"Да закључате све лепљиве белешке тако да се не могу изменити, изаберите "
"„<guimenuitem>Закључај белешке</guimenuitem>“ из десног клика изборника "
"иконице тако да се појави ознака избора поред ње. Да откључате све лепљиве "
"белешке, поново изаберите „<guimenuitem>Закључај белешке</guimenuitem>“ из "
"десног клика изборника иконице тако да се поништи ознака избора поред ње."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:311
msgid ""
"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to "
"Panel</guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position "
"of the panel application on the panel. Do not confuse this with the "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
msgstr ""
"Знајте да сви панелни програми имају ставку „<guimenuitem>Закључај на "
"панел</guimenuitem>“ у изборнику десног клика, која закључава положај "
"панелног програма на на панел. Немојте помешати ово са ставком "
"„<guimenuitem>Закључавај белешке</guimenuitem>“."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:320
msgid "<phrase>To Lock or Unlock Individual Sticky Notes</phrase>"
msgstr ""
"<phrase>Да закључате или откључате појединачну лепљиву белешку</phrase>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:321
msgid ""
"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To "
"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose"
" <guimenuitem>Unlock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can "
"also toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock "
"button in the top left corner of the sticky note."
msgstr ""
"Да закључате појединачну лепљиву белешку, десни клик на наслов белешке, "
"затим изаберите „<guimenuitem>Закључај белешку</guimenuitem>“ из искочног "
"изборника. Да откључате појединачну белешку, десни клик на наслов белешке, "
"затим поново изаберите „<guimenuitem>Откључај белешку</guimenuitem>“ из "
"искочног изборника. Можете такође да окинете стање закључаности/откључаности"
" лепљиве белешке кликом на дугме катанца у горњем левом углу лепљиве "
"белешке."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:334
msgid "Deleting Sticky Notes"
msgstr "Брисање лепљивих белешки"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:335
msgid ""
"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
"individual sticky notes."
msgstr ""
"Можете да обришете све лепљиве белешке у исто време, или да обришете "
"појединачне лепљиве белешке."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:339
msgid "To Delete All Sticky Notes"
msgstr "Да обришете све лепљиве белешке"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:340
msgid ""
"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> "
"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
msgstr ""
"Да обришете све лепљиве белешке, изаберите „<guimenuitem>Обриши "
"белешке</guimenuitem>“ из изборника десног клика иконице. Појавиће се "
"прозорче за потврђивање; кликните на дугме „<guibutton>Обриши "
"све</guibutton>“ да потврдите брисање."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:346
msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
msgstr "Да обришете појединачне лепљиве белешке"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:347
msgid ""
"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You "
"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in "
"the top right corner."
msgstr ""
"Да обришете појединачну лепљиву белешку, десни клик на наслов белешке, затим"
" изаберите „<guimenuitem>Обриши белешку</guimenuitem>“ из искочног "
"изборника. Можете такође да обришете лепљиву белешку кликом на "
"<guibutton>x</guibutton> у горњем десном углу."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:359
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:362
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Поставке лепљивих белешки"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:366
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' "
"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'"
msgstr ""
"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' "
"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:364
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes "
"preferences</phrase></textobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Приказује поставке "
"лепљивих белешки</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:374
msgid "Adjusting Size"
msgstr "Одређивање величине"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:375
msgid ""
"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the "
"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup"
" menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
"Да подесите основну величину за све лепљиве белешке, десни клик на иконицу "
"лепљивих белешки, затим изаберите „<guimenu>Поставке</guimenu>“ из искочног "
"изборника. Приказаће се прозорче „<application>Поставке лепљивих "
"белешки</application>“."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:380
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ширина</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:381
msgid ""
"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""
"Користите ову вртешку да одредите основну ширину нових лепљивих белешки, у "
"пикселима."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:385
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Висина</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:386
msgid ""
"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""
"Користите ову вртешку да одредите основну висину нових лепљивих белешки, у "
"пикселима."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:393
msgid "Changing Color and Font"
msgstr "Промена боје и врсте слова"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:394
msgid ""
"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the "
"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
msgstr ""
"Да подесите боју и врсту слова за све лепљиве белешке, десни клик на "
"иконицу, затим изаберите „<guimenu>Поставке</guimenu>“ из искочног "
"изборника. Приказаће се прозорче „<application>Поставке лепљивих "
"белешки</application>“."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:400 C/index.docbook:496
msgid "<guilabel>Font Color</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Боја слова</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:402
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default font color for stickynotes."
msgstr ""
"Кликните на дугме избора боје да прикажете прозорче бирача боје. У "
"прозорчету бирача боје, користите точкић боје или вртећке да изаберете "
"основну боју слова за лепљиве белешке."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:407
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
"select new defaults."
msgstr ""
"Ако сте изабрали, „<guilabel>Користи боју системске теме</guilabel>“, затим "
"ће се користити боје текуће теме и нећете моћи да изаберете нове основности."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:415 C/index.docbook:504
msgid "<guilabel>Note Color</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Боја белешке</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:417
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default base color for sticky notes."
msgstr ""
"Кликните на дугме избора боје да прикажете прозорче бирача боје. У "
"прозорчету бирача боје, користите точкић боје или вртешке да изаберете "
"основну боју основе за лепљиве белешке."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:420
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
"new defaults."
msgstr ""
"Ако сте изабрали, „<guilabel>Користи боју системске теме</guilabel>“, затим "
"ће се користити боје текуће теме и нећете моћи да изаберете нове основности."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:427 C/index.docbook:517
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Слова</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:429
msgid ""
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
"sticky notes."
msgstr ""
"Кликните на дугме избора слова да прикажете прозорче бирача слова. У "
"прозорчету бирача слова, користите поља списка да изаберете основну врсту "
"слова за лепљиве белешке."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:432
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, "
"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
"you will not be able to select new defaults."
msgstr ""
"Ако сте изабрали, „<guilabel>Користи слова системске теме</guilabel>“, затим"
" ће се користити текући скуп слова програма у поставкама врсте слова и "
"нећете моћи да изаберете нове основности."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:443
msgid "Customizing Behavior"
msgstr "Прилагођавање понашања"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-"
"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup"
" menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
"Да прилагодите понашање „<application>Лепљивих белешки</application>“, десни"
" клик на иконицу, затим изаберите „<guimenu>Постваке</guimenu>“ из искочног "
"изборника. Биће приказано прозорче „<application>Поставке лепљивих "
"белешки</application>“."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:448
msgid ""
"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, "
"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the "
"<guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using "
"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all "
"workspaces."
msgstr ""
"Да одредите да се лепљиве белешке приказују на свим радним просторима на "
"радној површи, изаберите „<guilabel>Стави белешке на све радне "
"просторе</guilabel> у прозорчету „<guilabel>Поставке лепљивих "
"белешки</guilabel>“. Ако користите више радних простора, ово ће довести до "
"тога да се све лепљиве белешке приказују на свим радним просторима."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:454
msgid ""
"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will"
" force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings "
"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see "
"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
msgstr ""
"Опција, „<guilabel>Присили основну боју и слова на белешкама</guilabel>“, "
"присилиће све лепљиве белешке на радној површи да користе поставке боје и "
"слова наведене у „<guilabel>Основна својства белешки</guilabel>“ изнад "
"(видите <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:465
msgid "Customizing Individual Notes"
msgstr "Прилагођавање појединачних белешки"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:467
msgid "Sticky Note Preferences"
msgstr "Поставке лепљивих белешки"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:471
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' "
"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'"
msgstr ""
"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' "
"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:469
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>a Sticky Note's "
"preferences</phrase></textobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>поставке лепљивих "
"белешки</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:477
msgid ""
"You can customize the look of each individual sticky note. This can be "
"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To "
"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the "
"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu."
" The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
msgstr ""
"Можете да прилагодите изглед сваке појединачне лепљиве белешке. Ово може "
"бити корисно за брзо видно разлоковање различитих врста белешки. Да подесите"
" поставке за појединачну лепљиву белешку, десни клик на наслов белешке, "
"затим изаберите „<guimenu>Својства</guimenu>“ из искочног изборника. "
"Приказаће се прозорче „<application>Својства лепљиве белешке</application>“."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:485
msgid "<guilabel>Title</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Наслов</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:486
msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
msgstr "Користите ово поље за текст да наведете наслов лепљиве белешке."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:490
msgid "<guilabel>Use default color</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Користи основну боју</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:491
msgid ""
"Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
"information on setting the default base color, see <xref "
"linkend=\"stickynotes-color\"/>."
msgstr ""
"Изаберите ову опцију да користите основну боју основе за ту лепљиву белешку."
" За информације о одређивању основне боје основе, видите <xref "
"linkend=\"stickynotes-color\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:498
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"font color for this sticky note."
msgstr ""
"Кликните на дугме избора боје да прикажете прозорче бирача боје. У "
"прозорчету бирача боје, користите точкић боје или вртешке да изаберете боју "
"слова за лепљиву белешку."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:505
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"base color for this sticky note."
msgstr ""
"Кликните на дугме избора боје да прикажете прозорче бирача боје. У "
"прозорчету бирача боје, користите точкић боје или вртешке да изаберете боју "
"основе за ту лепљиву белешку."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:511
msgid "<guilabel>Use default font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Користи основну врсту слова</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:512
msgid ""
"Select this option to use the default font for this sticky note. For "
"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
"color\"/>."
msgstr ""
"Изаберите ову опцију да користите основну врсту слова за ту лепљиву белешку."
" За информације о одређивању основне врсте слова, видите <xref "
"linkend=\"stickynotes-color\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:518
msgid ""
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
"sticky note."
msgstr ""
"Кликните на дугме избора слова да прикажете прозорче бирача слова. У "
"прозорчету бирача слова, користите поља списка да изаберете врсту слова за "
"ту лепљиву белешку."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"
msgstr "вези"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
"Дозвољено је умножавање, расподела, вршење измена овог документа под "
"условима Гнуове Лиценце Слободне Документације (ГЛСД), верзије 1.1 или било "
"које касније верзије без непромењивих одељака, текста на насловној и "
"последњој страни, а коју је објавила Задужбина Слободног Софтвера. Примерак "
"ГЛСД можете пронаћи на овој <_:ulink-1/> или у датотеци „COPYING-DOCS“ која "
"је приложена уз ово упутство."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под ГСДД. Уколико "
"желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити "
"додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме "
"лиценце."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
"Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа"
" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи појављују"
" (спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог "
"документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани "
"великим словима или са великим почетним словима."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"ДОКУМЕНТ ЈЕ ДОСТУПАН СА СВИМ СВОЈИМ ДОБРИМ И ЛОШИМ СТРАНАМА БЕЗ БИЛО КАКВОГ "
"ЈАМСТВА, БИЛО ОНО ИЗРЕЧЕНО ИЛИ НЕ, УКЉУЧУЈУЋИ БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ЈАМСТВО ДА ЈЕ "
"ОВАЈ ДОКУМЕНТ ИЛИ ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ВЕРЗИЈА БЕЗ НЕДОСТАТАКА, СПРЕМАН ЗА "
"ТРЖИШТЕ, СВРСИСХОДАН И НЕ НАРУШАВА ЗАКОНСКЕ НОРМЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КОЈИ СЕ "
"ОДНОСИ НА КВАЛИТЕТ, ТАЧНОСТ И ДОМЕТ (УЧИНАК) ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ "
"ВЕРЗИЈЕ СНОСИ КОРИСНИК. УКОЛИКО СЕ У БИЛО КОЈЕМ ДОКУМЕНТУ ИЛИ ЊЕГОВОЈ "
"ИЗМЕЊЕНОЈ ВЕРЗИЈИ ПОЈАВИ НЕДОСТАТАК (ГРЕШКА) БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, КОРИСНИК (А НЕ"
" АУТОР ИЗВОРНЕ ВЕРЗИЈЕ, БИЛО КОЈИ ДРУГИ АУТОР ИЛИ САРАДНИК) СНОСИ СВЕ "
"ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ "
"ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА "
"ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА"
" ЈАМСТВА; И"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:55
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"НИ ПОД КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА ИЛИ ЗАКОНУ, БИЛО ЗБОГ КРШЕЊА (ИЛИ НЕМАРА) УГОВОРА,"
" ИЛИ НА БИЛО КОЈИ ДРУГИ НАЧИН, АУТОР (ПРВОБИТНЕ ВЕРЗИЈЕ), САРАДНИК ИЛИ "
"ИСПОРУЧИВАЛАЦ ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ, НИТИ ДОБАВЉАЧ БИЛО КОЈЕ"
" ОД НАВЕДЕНИХ СТРАНА НЕЋЕ СНОСИТИ МАТЕРИЈАЛНУ ОДГОВОРНОСТ ЗА НАСТАЛА "
"ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ПОСЕБНА, СЛУЧАЈНА ИЛИ ТИМЕ НАСТАЛА ОШТЕЋЕЊА БИЛО КОЈЕ "
"ВРСТЕ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ШТЕТУ НАНЕСЕНУ УГЛЕДУ ФИРМЕ, ПРЕСТАНКУ "
"ПРОИЗВОДЊЕ, ОТКАЗИВАЊЕ РАДА РАЧУНАРА ИЛИ КВАРА КАО И ЗА СВЕ ОСТАЛЕ ШТЕТЕ ИЛИ"
" ГУБИТКЕ НАСТАЛЕ УСЛЕД КОРИШЋЕЊА ДОКУМЕНТА И ЊЕГОВИХ ИЗМЕЊЕНИХ ВЕРЗИЈА ЧАК И"
" АКО ЈЕ ОШТЕЋЕНА СТРАНА БИЛА ОБАВЕШТЕНА О МОГУЋНОСТИ НАСТАНКА ТЕ ШТЕТЕ."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
"ОВАЈ ДОКУМЕНТ И ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ИЗДАЊА ЈЕ ДОСТУПАН ПОД УСЛОВИМА ГНУОВЕ "
"СЛОБОДНЕ ДОКУМЕНТАЦИОНЕ ДОЗВОЛЕ УЗ ДОДАТНУ САГЛАСНОСТ ДА: <_:orderedlist-1/>"
|