1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
|
# Sindhi translation for indicator-applet
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 22:25+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Sindhi <sd@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr "توهان جو ڌيان ڇڪائڻ لاءِ هڪ انڊيڪيٽر"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:799
msgid "Indicator Applet"
msgstr "انڊيڪيٽر جو ايپليٽ"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
msgstr "سڀني انڊيڪيٽرن کي رکندڙ هڪ گڏيل ايپليٽ"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:805
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "انڊيڪيٽر جو اپليٽ مڪمل"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "A applet containing the application menus."
msgstr ""
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Indicator Applet Appmenu"
msgstr ""
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:623
msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
msgstr "پنهنجي حالت جوڙڻ، يوزر بدلڻ يا سيشن مان نڪرڻ لاءِ هڪ جاءِ"
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:802
msgid "Indicator Applet Session"
msgstr "انڊيڪيٽر جو ايپليٽ سيشن"
#: ../src/applet-main.c:604
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
"the Free Software Foundation."
msgstr ""
"هيءَ پروگرام هڪ مفت سافٽويئر آهي: توهان هن کي ورهائي يا بدلائي سگهو ٿا، فري "
"سافٽويئر فائونڊيشن طرفان ڇاپيل جي اين يو لائنسس ورشن 3 جي شرطن مطابق"
#: ../src/applet-main.c:607
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
msgstr ""
"هيءَ پروگرام ان اميد تي ورهائجي ٿو ته فائده مند ٿيندو، پر ڪنهن به قسم جي "
"گارنٽي کا بغير، ۽ بغير ڪنهن قسم جي ڪوالٽي يا ڪنهن مقصد لاءِ موزون هئڻ جي "
"گارنٽي جي. معلومات لاءِ جي اين يو جنرل لائنسس ڏسو."
#: ../src/applet-main.c:611
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"هن پروگرام سان گڏ توهان کي جي اين يو جنرل لائنسس جي هڪ ڪاپي پهتي هوندي. جي "
"نه ته هي ويبسائٽ ڏسو: <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../src/applet-main.c:626
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr ""
#: ../src/applet-main.c:628
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "سرشتي جي سڀني انڊيڪيٽرن کي رکڻ لاءِ هڪ ايپليٽ"
#: ../src/applet-main.c:633
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Abdul-Rahim Nizamani https://launchpad.net/~ghaffari"
#: ../src/applet-main.c:637
msgid "Indicator Applet Website"
msgstr "انڊيڪيٽر ايپليٽ ويبسائٽ"
#: ../src/applet-main.c:778
msgid "_About"
msgstr "_بابت"
#: ../src/applet-main.c:808
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr ""
#. A label to allow for click through
#: ../src/applet-main.c:934
msgid "No Indicators"
msgstr "ڪو انڊيڪيٽر نه"
#~ msgid "Setting up basic MateConf"
#~ msgstr "بنيادي MateConf سيٽ ڪندي"
|