1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-session-manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Mubarak Qahtani <abu-q76@hotmail.com>, 2018
# Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2018
# alibacha19 <alibacha19@gmail.com>, 2018
# Hayder Majid <cteehayder@gmail.com>, 2018
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
# مهدي السطيفي <chinoune.mehdi@gmail.com>, 2018
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-22 22:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: capplet/gsm-app-dialog.c:125
msgid "Select Command"
msgstr "اختر اﻷمر"
#: capplet/gsm-app-dialog.c:168
msgid "second"
msgstr ""
#: capplet/gsm-app-dialog.c:170
msgid "seconds"
msgstr "ثوانٍ"
#: capplet/gsm-app-dialog.c:218 mate-session/gsm-logout-dialog.c:453
#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:486
msgid "_Cancel"
msgstr "أل_غ"
#: capplet/gsm-app-dialog.c:224
msgid "Add Startup Program"
msgstr "أضِف برنامجًا لبدء التشغيل"
#: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:86
msgid "_Add"
msgstr "أ_ضِف"
#: capplet/gsm-app-dialog.c:229
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "حرّر برنامج بدء التشغيل"
#: capplet/gsm-app-dialog.c:231
msgid "_Save"
msgstr "ا_حفظ"
#: capplet/gsm-app-dialog.c:544
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "لا يمكن أن يكون أمر بدء التشغيل فارغًا"
#: capplet/gsm-app-dialog.c:550
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "أمر بدء التشغيل غير صالح"
#: capplet/gsm-properties-dialog.c:586
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
#: capplet/gsm-properties-dialog.c:590
msgid "_Close"
msgstr "_إغلاق"
#: capplet/gsm-properties-dialog.c:640
msgid "Enabled"
msgstr "مفعّل"
#: capplet/gsm-properties-dialog.c:652
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
#: capplet/gsm-properties-dialog.c:664
msgid "Program"
msgstr "البرنامج"
#: capplet/gsm-properties-dialog.c:865
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "تفضيلات تطبيقات بدء التشغيل"
#: capplet/gsp-app.c:283
msgid "No name"
msgstr "بدون اسم"
#: capplet/gsp-app.c:289
msgid "No description"
msgstr "بلا وصف"
#: capplet/main.c:36 mate-session/main.c:614
msgid "Version of this application"
msgstr "إصدار هذا التطبيق"
#: capplet/main.c:52
msgid "Could not display help document"
msgstr "تعذّر عرض مستند المساعدة"
#: capplet/main.c:80
msgid "- MATE Session Properties"
msgstr ""
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:5
msgid "Current session start time"
msgstr "وقت بدء الجلسة الحالية"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:6
msgid "Unix time of the start of the current session."
msgstr "وقت يونيكس لابتداء الجلسة الحالية"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:10
msgid "Save sessions"
msgstr "احفظ الجلسات"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:11
msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically."
msgstr "إذا فُعِّل فستحفظ mate-session الجلسة تلقائيًا."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:15
msgid "Show hidden autostart applications"
msgstr ""
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:16
msgid ""
"If enabled, mate-session-properties will show hidden autostart applications."
msgstr ""
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:20
msgid "Logout prompt"
msgstr "سؤال الخروج"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:21
msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
msgstr "إذا فُعِّل فستسأل mate-session المستخدم قبل إنهاء جلسة."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:26
msgid "Logout timeout"
msgstr "زمن الخروج"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:27
msgid ""
"If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout "
"automatically. If 0, automatic logout is disabled."
msgstr ""
"إن كان سؤال الخروج مفعّلا، فهذا يضبط الزمن بالثواني قبل الخروج التلقائي. إن "
"كان صفرا (0) فالخروج التلقائي معطّل."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:31
msgid "Time before session is considered idle"
msgstr "مدة الانتظار قبل اعتبار الجلسة خاملة"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:32
msgid ""
"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
msgstr "عدد الدقائق من السكون قبل اعتبار الجلسة خاملة."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:36
msgid "Default session"
msgstr "الجلسة المبدئية"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:37
msgid "List of applications that are part of the default session."
msgstr "قائمة بالتطبيقات الموجودة في الجلسة المبدئية"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:41
msgid "Required session components"
msgstr "مكونات الجلسة المطلوبة"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:42
msgid ""
"List of components that are required as part of the session. (Each element "
"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The "
"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
"remove a required component from the session, and the session manager will "
"automatically add the required components back to the session at login time "
"if they do get removed."
msgstr ""
"قائمة المكونات المطلوبة جزءً من الجلسة. (كل عنصر يُسمى مفتاحا تحت "
"\"/org/mate/desktop/session/required_components\"). أداة تفضيلات تطبيقات بدء"
" التشغيل لا تسمح عادةً للمستخدمين بإزالة مكون مطلوب من الجلسة, و سوف يعيد "
"مدير الجلسات إضافة المكوّن المطلوب للجلسة وقت الدخول إذا إزالوه. "
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:46
msgid "Control gnome compatibility component startup"
msgstr "ضبط توافق جنوم لمكونات بدء التشغيل."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:47
msgid "Control which compatibility components to start."
msgstr "مراقبة أي مكونات التوافق تبدأ."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:54 data/mate-wm.desktop.in:4
msgid "Window Manager"
msgstr "مدير النوافذ"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:55
msgid ""
"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
"around windows, and allows you to move and resize windows."
msgstr ""
"مدير النوافذ هو البرنامج الذي يرسم شريط عنوان وحدود النوافذ، ويمكنك من نقل "
"وتحجيم النوافذ."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:59
msgid "Panel"
msgstr "شريط البرامج"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:60
msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
msgstr ""
"توفر اللوحة الشريط في أعلى أو أسفل الشاشة الحتوي على القوائم و قائمة النوافذ"
" وأيقونات الحالة والساعة، إلخ."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:64
msgid "File Manager"
msgstr "مدير الملفات"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:65
msgid ""
"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
"your saved files."
msgstr ""
"يوفر مدير الملفات أيقونات سطح المكتب و يسمح لك بالتفاعل مع ملفاتك المحفوظة."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:69
msgid "Dock"
msgstr "منصة"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:70
msgid ""
"A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and "
"switching applications."
msgstr ""
#: data/mate.desktop.in:3
msgid "MATE"
msgstr "متّة"
#: data/mate.desktop.in:4
msgid "This session logs you into MATE"
msgstr "تولجك هذه الجلسة إلى متّة"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate.desktop.in:11
msgid "launch;MATE;desktop;session;"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-wm.desktop.in:7
msgid "MATE;window;manager;launch;MDM;"
msgstr ""
#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:14
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b>ما زالت بعض البرامج تعمل:</b>"
#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
msgstr "بانتظار انتهاء البرنامج. قطع البرنامج قد يُسبّب ضياع العمل."
#: data/mate-session-properties.desktop.in:3
msgid "Startup Applications"
msgstr "تطبيقات بدء التشغيل"
#: data/mate-session-properties.desktop.in:4
msgid "Choose what applications to start when you log in"
msgstr "اختر التطبيقات التي تريد تشغيلها عند ولوجك"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-session-properties.desktop.in:13
msgid "MATE;session;properties;applications;login;start;"
msgstr ""
#: data/session-properties.ui:35
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "برامج بدء الت_شغيل الإضافية:"
#: data/session-properties.ui:101
msgid "_Remove"
msgstr "أ_زل"
#: data/session-properties.ui:117
msgid "_Edit"
msgstr "_تحرير"
#: data/session-properties.ui:147
msgid "_Show hidden"
msgstr ""
#: data/session-properties.ui:168
msgid "Startup Programs"
msgstr "برامج بدء التشغيل"
#: data/session-properties.ui:183
msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
msgstr "ت_ذكّر تلقائيا التطبيقات المشغلة عند الخروج"
#: data/session-properties.ui:225
msgid "_Remember Currently Running Application"
msgstr "_تذكّر التطبيقات المشغّلة حاليًا"
#: data/session-properties.ui:259
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: data/session-properties.ui:297
msgid "Browse…"
msgstr "تصفّح…"
#: data/session-properties.ui:340
msgid "Comm_ent:"
msgstr "ال_تعليق:"
#: data/session-properties.ui:354
msgid "Co_mmand:"
msgstr "الأ_مر:"
#: data/session-properties.ui:368
msgid "_Name:"
msgstr "الا_سم:"
#: data/session-properties.ui:382
msgid "_Delay:"
msgstr "ال_تأخير:"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "الملف ليس ملف مُدخل سطح مكتب صالح"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "اصدارة غير معروفة لمُدخل سطح المكتب '%s'"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "بدء %s"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "لا يقبل التّطبيق مستندات في سطر الأوامر"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "خيار الإطلاق غير معروف: %d"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "لا يمكن تمرير عناوين المستندات إلى 'Type=Link' في مُدخل سطح المكتب"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ليس عنصرًا قابلا للاطلاق"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "عطّل الاتصال بمُدير الجلسات"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "حدد ملفًا يحتوي الإعدادات المحفوظة"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "FILE"
msgstr "الملف"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "Specify session management ID"
msgstr "حدد معرف إدارة الجلسة"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
msgid "Session management options:"
msgstr "خيارات إدارة الجلسات:"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Show session management options"
msgstr "اعرض خيارات إدارة الجلسات"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:262
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "لم يعثر عل الأيقونة '%s'"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
msgid "A program is still running:"
msgstr "برنامج مازال يعمل:"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "بعض البرامج ما زالت تعمل:"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
msgstr "بانتظار انتهاء البرامج. قطع هذه البرامج قد يُسبّب ضياع العمل."
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "بدّل المستخدم بالرغم من هذا"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "اخرج بالرغم من هذا"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "علّق بالرغم من هذا"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "أسبِت بالرغم من هذا"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "أغلق بالرغم من هذا"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
msgid "Reboot Anyway"
msgstr "أعد التشغيل بالرغم من هذا"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
msgid "Lock Screen"
msgstr "أقفل الشاشة"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:308
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second"
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:316
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second"
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:362
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "حاليًا أنت والج باسم \"%s\"."
#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:442
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "أأخرج من هذا النظام الآن؟"
#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:448
msgid "_Switch User"
msgstr "غيّر المُ_ستخدم"
#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:457
msgid "_Log Out"
msgstr "سجّل ال_خروج"
#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:463
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "أأطفئ هذا النظام الآن؟"
#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:469
msgid "S_uspend"
msgstr "_علّق"
#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:475
msgid "_Hibernate"
msgstr "أ_سبِت"
#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:481
msgid "_Restart"
msgstr "أعِد الت_شغيل"
#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:491
msgid "_Shut Down"
msgstr "أ_طفئ"
#: mate-session/gsm-manager.c:1527 mate-session/gsm-manager.c:2351
msgid "Not responding"
msgstr "لا يستجيب"
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:596
msgid "Remembered Application"
msgstr "التطبيق المُتذكّر"
#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1263
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "يعيق هذا البرنامج الخروج."
#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:323
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr "يجري رفض العملاء الجدد لأن الجلسة يتم إطفاؤها حاليًا\n"
#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:585
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "تعذّر إنشاء مقبس استماع ICE: %s"
#. Oh well, no X for you!
#: mate-session/gsm-util.c:383
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr "تعذّر بدء جلسة الولوج (وتعذّر الاتصال بالخادم X)"
#: mate-session/main.c:611
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "تخطى مجلدات بدء التشغيل القياسية"
#: mate-session/main.c:612
msgid "Enable debugging code"
msgstr "فعّل كود التنقيح"
#: mate-session/main.c:613
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "لا تُحمّل التطبيقات التي حددها المستخدم"
#: mate-session/main.c:615
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr ""
#: mate-session/main.c:637
msgid " - the MATE session manager"
msgstr " - مدير جلسات متّة"
#: tools/mate-session-inhibit.c:118
#, c-format
msgid ""
"%s [OPTION...] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show program version\n"
" --app-id ID The application id to use\n"
" when inhibiting (optional)\n"
" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
#: tools/mate-session-inhibit.c:174 tools/mate-session-inhibit.c:184
#: tools/mate-session-inhibit.c:194
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s يتطلب مُعطى\n"
#: tools/mate-session-inhibit.c:230
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "فشل تنفيذ %s\n"
#: tools/mate-session-save.c:67
msgid "Log out"
msgstr "اخرج"
#: tools/mate-session-save.c:68
msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
msgstr "اخرج، متجاهلاً أية معيقات موجودة"
#: tools/mate-session-save.c:69
msgid "Show logout dialog"
msgstr "أعرض حوار الخروج"
#: tools/mate-session-save.c:70
msgid "Show shutdown dialog"
msgstr "أعرض حوار الاطفاء"
#: tools/mate-session-save.c:71
msgid "Use dialog boxes for errors"
msgstr "استخدم صناديق الحوار للأخطاء"
#. deprecated options
#: tools/mate-session-save.c:73
msgid "Set the current session name"
msgstr "اضبط اسم الجلسة الحالية"
#: tools/mate-session-save.c:73
msgid "NAME"
msgstr "الاسم"
#: tools/mate-session-save.c:74
msgid "Kill session"
msgstr "اقتل الجلسة"
#: tools/mate-session-save.c:75
msgid "Do not require confirmation"
msgstr "لا تطلب تأكيدًا"
#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up.
#: tools/mate-session-save.c:127
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "تعذّر الاتصال بمدير الجلسات"
#: tools/mate-session-save.c:254
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "تم استدعاء البرنامج بخيارات متضاربة"
|