1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
|
# Vietnamese translation for Mathematica Fonts.
# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mathematica-fonts 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mathematica-fonts@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-24 07:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 18:49+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "HTTP proxy to use:"
msgstr "Ủy nhiệm HTTP cần dùng:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you need to use a proxy server, please enter it here (example: "
"http://192.168.0.1:8080). This will cause the font file to be downloaded "
"using your proxy."
msgstr ""
"Cần dùng máy phục vụ ủy nhiệm (proxy) thì nhập « địa chỉ:cổng » vào đây (v.d. "
"http://192.168.0.1:8080). Vì vậy tập tin phông chữ sẽ được tải về qua máy "
"phục vụ ủy nhiệm đó."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Leave this option blank if you don't use a proxy server."
msgstr "Không dùng máy phục vụ ủy nhiệm thì bỏ trống tùy chọn này."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you accept the license of Mathematica fonts?"
msgstr "Bạn đồng ý với điều kiện giấy phép của các Phông Mathematica không?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"In order to install this package, you must accept its license terms. Not "
"accepting will cancel the installation."
msgstr ""
"Để cài đặt gói này, bạn cần phải đồng ý với điều kiện giấy phép của nó. "
"Không đồng ý thì tiến trình cài đặt bị thôi."
|