File: lang.csv

package info (click to toggle)
mediainfo 20.09-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye
  • size: 14,732 kB
  • sloc: cpp: 15,682; objc: 2,760; sh: 1,343; xml: 926; python: 259; perl: 207; makefile: 173
file content (1194 lines) | stat: -rw-r--r-- 32,855 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
  Language_ISO639;ca
  Author_Email;sergi@octovisuals.com
  Author_Name;Sergi Medina
  Author_OldNames;BennyBeat <bennybeat@gmail.com>
  Language_Name;Català
  Config_Text_ColumnSize;40
  Config_Text_Separator; : 
  Config_Text_NumberTag; #
  Config_Text_FloatSeparator;,
  Config_Text_ThousandsSeparator; 
 audio stream1; pista d'àudio
 audio stream2; pistes d'àudio
 audio stream3; pistes d'àudio
 bit1; bit
 bit2; bits
 bit3; bits
 bps; b/s
 Bps; B/s
 Byte1; Byte
 Byte2; Bytes
 Byte3; Bytes
 channel1; canal
 channel2; canals
 channel3; canals
 chapter1; capítol
 chapter2; capítols
 chapter3; capítols
 chapters stream1; pista de capítol
 chapters stream2; pistes de capítols
 chapters stream3; pistes de capítols
 character1; caràcter
 character2; caràcters
 character3; caràcters
 day1; dia
 day2; dies
 day3; dies
 dB1; dB
 dB2; dB
 dB3; dB
 file1; arxiu
 file2; arxius
 file3; arxius
 fps1; FPS
 fps2; FPS
 fps3; FPS
 frame1; fotograma
 frame2; fotogrames
 frame3; fotogrames
 GB; GB
 Gb; Gb
 Gbps; Gb/s
 GBps; GB/s
 GHz; GHz
 GiB; GiB
 GibiByte1; GibiBytes
 GibiByte2; GibiBytes
 GibiByte3; GibiBytes
 GiBps; GiB/s
 GigaBit1; GigaBit
 GigaBit2; GigaBits
 GigaBit3; GigaBits
 GigaByte1; GigaByte
 GigaByte2; GigaBytes
 GigaByte3; GigaBytes
 hour1; hora
 hour2; hores
 hour3; hores
 Hz; Hz
 image stream1; pista d'imatge
 image stream2; pistes d'imatge
 image stream3; pistes d'imatge
 KB; kB
 Kb; kb
 KBps; kB/s
 Kbps; kb/s
 KHz; kHz
 KiB; KiB
 KibiBit1; KibiBit
 KibiBit2; KibiBits
 KibiBit3; KibiBits
 KibiByte1; KibiByte
 KibiByte2; KibiBytes
 KibiByte3; KibiBytes
 KiBps; KiB/s
 KiloBit1; KiloBit
 KiloBit2; KiloBits
 KiloBit3; KiloBits
 KiloByte1; KiloByte
 KiloByte2; KiloBytes
 KiloByte3; KiloBytes
 MB; MB
 Mb; Mb
 Mbps; Mb/s
 MBps; MebiBytes
 MebiBit1; MebiBit
 MebiBit2; MebiBits
 MebiBit3; MebiBits
 MebiByte1; MebiByte
 MebiByte2; MebiBytes
 MebiByte3; MebiBytes
 MegaBit1; MegaBit
 MegaBit2; MegaBits
 MegaBit3; MegaBits
 MegaByte1; MegaByte
 MegaByte2; MegaBytes
 MegaByte3; MegaBytes
 MHz; MHz
 MiB; MiB
 Mib; Mib
 MiBps; MiB/s
 millisecond1; mil·lisegon
 millisecond2; mil·lisegons
 millisecond3; mil·lisegons
 minute1; minut
 minute2; minuts
 minute3; minuts
 month1; mes
 month2; mesos
 month3; mesos
 pixel1; píxel
 pixel2; píxels
 pixel3; píxels
 second1; segon
 second2; segons
 second3; segons
 text stream1; pista de text
 text stream2; pistes de text
 text stream3; pistes de text
 video frames1; fotograma vídeo
 video frames2; fotogrames vídeo
 video frames3; fotogrames vídeo
 video stream1; pista de vídeo
 video stream2; pistes de vídeo
 video stream3; pistes de vídeo
 warppoint0;Sense warppoints
 warppoint1; warppoint
 warppoint2; warppoints
 warppoint3; warppoints
 week1; setmana
 week2; setmanes
 week3; setmanes
 year1; any
 year2; anys
 year3; anys
, ;, 
: ;: 
3D;3D
3DType;Tipus 3D
About;Quant a...
About_Hint;Com contactar-me i trobar l'última versió
Accompaniment;Acompanyament
ActiveFormatDescription;Descripció format actiu
ActiveFormatDescription_MuxingMode;Descripció format actiu, mode multiplexor
Actor;Actor
Actor_Character;Personatge interpretat
Added_Date;Data d'addició
Address;Adreça
AdID;
Advanced;Avançat
Advanced mode;Mode avançat
Album;Àlbum
Album_ReplayGain_Gain;Ganància reproducció àlbum
Album_ReplayGain_Peak;Ganància màxima reproducció àlbum
Alignment;Alineació
Alignment_Aligned;Alineament a intercalats
Alignment_Split;Dividir a través intercalats
All;Tot
AlternateGroup;
Archival_Location;Arxivat a
Arranger;Arranjador
ArtDirector;Director artístic
AspectRatio;Relació d'aspecte
AssistantDirector;Assistent del director
at;a
At least one file;(Has d'obrir al menys un arxiu)
Audio;Àudio
Audio stream(s);Pistes d'àudio
Audio_Codec_List;Còdecs d'àudio
Audio_No;Sense àudio
Audio1;Primera pista d'àudio
Audio2;Segona pista d'àudio
AudioComments;Audiocomentaris
AudioCount;Total de pistes d'àudio
AudioDescriptionPresent;Descripció àudio present
AudioDescriptionType;Tipus descripció àudio
AudioLoudnessStandard;Estàndard del volum d'àudio
AudioTrackLayout;Disposició pista àudio
Author;Autor
BarCode;Codi de barres
Basic;Bàsic
Basic_Note;Nota: Per a més informació quant aquest arxiu, has de triar una vista diferent (fulla, arbre...)
BedChannelConfiguration;
BedChannelCount;
BitDepth;Profunditat de bits
BitDepth_Detected;
BitDepth_Stored;Profunditat bits emmagatzemada
BitRate;Taxa de bits
BitRate_Encoded;Taxa de bits codificada
BitRate_Maximum;Taxa de bits màxima
BitRate_Minimum;Taxa de bits mínima
BitRate_Mode;Mode de taxa de bits
BitRate_Mode_CBR;Constant
BitRate_Mode_VBR;Variable
BitRate_Nominal;Taxa de bits nominal
Bits-(Pixel*Frame);Bits/(píxel*fotograma)
BufferSize;Mida búfer
Cancel;Cancel·la
Channel(s);Canal(s)
ChannelLayout;
ChannelPositions;Posicions dels canals
Chapter(s);Capítol(s)
Chapters;Capítols
Chapters stream(s);Pista(es) de capítol(s)
Chapters_Codec_List;Còdecs capítols
Chapters_No;Sense capítols
ChaptersCount;Total pistes capítols
CheckNewVersion;Cercar una nova versió
Choose custom;Tria personalitzat
Choose custom sheet;Tria les etiquetes desitjades
Choose custom text;Tria el text personal
Choose export format;Tria el format a exportar
Choose file(s);Tria els arxius a obrir
Choose filename;Tria el nom d'arxiu
Choose language;Tria el teu idioma
Choreographer;Coreografia
Chroma;Croma
ChromaSubsampling;Submostreig croma
ClearList;
Close;Tanca
Close all before open;Tanca tot abans d'obrir
ClosedCaptionsLanguage;Idioma subtítols incrustats
ClosedCaptionsPresent;Subtítols incrustats presents
ClosedCaptionsType;Tipus subtítols incrustats
Codec;Còdec
Codec_Description;Descripció del còdec
Codec_Info;Detalls del còdec
Codec_Profile;Perfil del còdec
Codec_Settings;Ajustos del còdec
Codec_Settings_BVOP;Ajustos del còdec, BVOP
Codec_Settings_CABAC;Ajustos del còdec, CABAC
Codec_Settings_Endianness;Ajustos del còdec, Endianness
Codec_Settings_Firm;Ajustos del còdec, Firm
Codec_Settings_Floor;Ajustos del còdec, Floor
Codec_Settings_GMC;Ajustos del còdec, GMC
Codec_Settings_ITU;Ajustos del còdec, ITU
Codec_Settings_Law;Ajustos del còdec, Law
Codec_Settings_Matrix;Ajustos del còdec, Matrix
Codec_Settings_PacketBitStream;Ajustos del còdec, Packet bitstream
Codec_Settings_QPel;Ajustos del còdec, QPel
Codec_Settings_Sign;Ajustos del còdec, Sign
Codec_Url;Enllaç del còdec
CodecConfigurationBox;
CodecID;ID còdec
CodecID_Description;Descripció del còdec
CoDirector;Codirector
Collection;Col·lecció
Colorimetry;Colorimetria
ColorSpace;Espai de color
colour_primaries;Primàries de color
colour_range;Gama de color
Comment;Comentari
CommissionedBy;Commissionat per
Compilation;Compilació
CompleteName;Nom complet
CompletionDate;Data completat
ComplexityIndex;
Composer;Compositor
Compression_Mode;Mode compressió
Compression_Mode_Lossless;Sense pèrdua
Compression_Mode_Lossy;Amb pèrdua
Compression_Ratio;Proporció compressió
Conductor;Conductor
ConformanceCheck;
ContactEmail;Correu de contacte
ContactTelephoneNumber;Telèfon de contacte
Container and general information;Contenidor i informació general
ContentType;Tipus de contingut
CoProducer;Coproductor
Copyright;Drets d'autor
CopyrightYear;Any copyright
CostumeDesigner;Costume designer
Count;Quantitat
Country;País
Cover;Portada
Cover_Datas;Informació de la portada
Cover_Description;Descripció de la portada
Cover_Mime;Codificació de la portada
Cover_Type;Tipus de portada
Cropped;Mida retallat
Custom;Personalitzat
Customize;Personalitza
DarkMode;
Date;Data
Debug;Depuració
Decimal point;Punt decimal
Default_Setting;
Delay;Retard
Delay_Source;Retard, origen
Delay_Source_Container;Contenidor
Delay_Source_Stream;Pista en brut
Delete;Esborra
Description;Descripció
Digitized_Date;Data de la digitalització
Dimensions;Mides
Director;Director
DirectorOfPhotography;Director de fotografia
Disabled;
DisplayAspectRatio;Relació d'aspecte
DisplayAspectRatio_CleanAperture;Relació d'aspecte d'obertura neta
DisplayAspectRatio_Original;Relació d'aspecte original
DistributedBy;Distribuït per
Distributor;Distribuïdor
Donate;Donació
DotsPerInch;Punts per polçada
DrcSets_Count;
DrcSets_Effects;
Duration;Durada
Duration_End;Temps final
Duration_Start;Temps inicial
Edit;Edita
EditedBy;Editat per
ElementCount;
EMail;Correu
Encoded_Application;Aplicació
Encoded_Date;Data de codificació
Encoded_Library;Llibreria d'escriptura
Encoded_Library_Settings;Ajustos de codificació
Encoded_Original;Suport original
EncodedBy;Codificat per
EPG_Positions;Posicions EPG (internes)
EpisodeTitleNumber;Número títol episodi
Error_File;Error en llegir l'arxiu
Error_File_Write;
ExecutiveProducer;Productor executiu
Exit;Surt
Exit_Hint;Tanca el programa
Export;Exporta
Export_Hint;Exporta en format personalitzat
Extensions;Extensions emprades generalment
External_Media_NotMounted;
Family;Família
Fax;Fax
File;Arxiu
File size;Mida d'arxiu
File_Append;Annexar a l'arxiu existent (atenció: tingues cura. Han de ser els mateixos paràmetres)
File_Created_Date;Data creació arxiu
File_Created_Date_Local;Data creació arxiu (local)
File_Hint;Trieu l'arxiu Multimèdia
File_Modified_Date;Data última modificació
File_Modified_Date_Local;Data última modificació (local)
FileExtension;Extensió d'arxiu
FileName;Nom de l'arxiu
FileNameExtension;
FileSize;Mida de l'arxiu
Folder;Carpeta
Folder (R);Carpeta (R)
Folder (R)_Hint;Tria una carpeta (i les seves subcarpetes)
Folder (Recursively);Carpeta general
Folder_Hint;Tria la carpeta general
FolderName;Nom de la carpeta
Format;Format
Format_Commercial;Nom comercial
Format_Commercial_IfAny;Nom comercial
Format_Compression;
Format_Description;Descripció format
Format_Info;Detalls del format
Format_Level;
Format_Profile;Perfil format
Format_Settings;Ajustos del perfil
Format_Settings_BVOP;Ajustos del perfil, BVOP
Format_Settings_CABAC;Ajustos del perfil, CABAC
Format_Settings_Emphasis;Èmfasi
Format_Settings_Endianness;Ajustos del perfil, Endianness
Format_Settings_Firm;Ajustos del perfil, Firm
Format_Settings_Floor;Ajustos del perfil, Floor
Format_Settings_FrameMode;Mode fotograma
Format_Settings_GMC;Ajustos del perfil, GMC
Format_Settings_GOP;Ajustos del perfil, GOP
Format_Settings_ITU;Ajustos del perfil, ITU
Format_Settings_Law;Ajustos del perfil, Law
Format_Settings_Matrix;Ajustos del perfil, Matrix
Format_Settings_Matrix_Custom;Personalitza
Format_Settings_Matrix_Default;Predeterminat
Format_Settings_Mode;Mode
Format_Settings_ModeExtension;Extensió mode
Format_Settings_PacketBitStream;Ajustos del perfil, Packet bitstream
Format_Settings_PictureStructure;Ajustos del perfil, picture structure
Format_Settings_PS;Ajustos del perfil, PS
Format_Settings_Pulldown;Ajustos del perfil, Pulldown
Format_Settings_QPel;Ajustos del perfil, QPel
Format_Settings_RefFrames;Ajustos del perfil, RefFrames
Format_Settings_SBR;Ajustos del perfil, SBR
Format_Settings_Sign;Ajustos del perfil, SBR
Format_Settings_Wrapping;Ajustos del perfil, wrapping mode
Format_Tier;
Format_Url;Enllaç web format
Format_Version;Versió format
FpaManufacturer;Fabricant FPA
FpaPass;Passada FPA
FpaVersion;Versió FPA
FrameCount;Quantitat fotogrames
FrameRate;Fotogrames per segon
FrameRate_Maximum;Fotogrames per segon màxims
FrameRate_Minimum;Fotogrames per segon mínims
FrameRate_Mode;Mode fotogrames per segon
FrameRate_Mode_CFR;Constant
FrameRate_Mode_VFR;Variable
FrameRate_Nominal;Fotogrames per segon nominals
FrameRate_Original;Fotogrames per segon originals
General;General
Genre;Gènere
Genre_000;Blues
Genre_001;Classic Rock
Genre_002;Country
Genre_003;Dance
Genre_004;Disco
Genre_005;Funk
Genre_006;Grunge
Genre_007;Hip-Hop
Genre_008;Jazz
Genre_009;Metal
Genre_010;New Age
Genre_011;Oldies
Genre_012;Other
Genre_013;Pop
Genre_014;R&B
Genre_015;Rap
Genre_016;Reggae
Genre_017;Rock
Genre_018;Techno
Genre_019;Industrial
Genre_020;Alternative
Genre_021;Ska
Genre_022;Death Metal
Genre_023;Pranks
Genre_024;Soundtrack
Genre_025;Eurotecno
Genre_026;Ambient
Genre_027;Trip-Hop
Genre_028;Vocal
Genre_029;Jazz+Funk
Genre_030;Fusion
Genre_031;Trance
Genre_032;Clàssica
Genre_033;Instrumental
Genre_034;Acid
Genre_035;House
Genre_036;Joc
Genre_037;Sound Clip
Genre_038;Gospel
Genre_039;Noise
Genre_040;AlternRock
Genre_041;Bass
Genre_042;Soul
Genre_043;Punk
Genre_044;Space
Genre_045;Meditative
Genre_046;Pop instrumental
Genre_047;Rock instrumental
Genre_048;Ethnic
Genre_049;Gothic
Genre_050;Darkwave
Genre_051;Tecnoindustrial
Genre_052;Electronic
Genre_053;Pop-Folk
Genre_054;Eurodance
Genre_055;Dream
Genre_056;Southern Rock
Genre_057;Comèdia
Genre_058;Cult
Genre_059;Gangsta
Genre_060;Top 40
Genre_061;Rap cristià
Genre_062;Pop/Funk
Genre_063;Jungle
Genre_064;Natiu americà
Genre_065;Cabaret
Genre_066;New Wave
Genre_067;Psychadelic
Genre_068;Rave
Genre_069;Showtunes
Genre_070;Tràiler
Genre_071;Lo-Fi
Genre_072;Tribal
Genre_073;Acid Punk
Genre_074;Acid Jazz
Genre_075;Polka
Genre_076;Retro
Genre_077;Musical
Genre_078;Rock & Roll
Genre_079;Hard Rock
Genre_080;Folk
Genre_081;Folk-Rock
Genre_082;National Folk
Genre_083;Swing
Genre_084;Fast Fusion
Genre_085;Bebob
Genre_086;Latin
Genre_087;Revival
Genre_088;Celtic
Genre_089;Bluegrass
Genre_090;Avantgarde
Genre_091;Rock gòtic
Genre_092;Rock progressiu
Genre_093;Rock psicodèlic
Genre_094;Rock simfònic
Genre_095;Rock lent
Genre_096;Big Band
Genre_097;Coral
Genre_098;Easy Listening
Genre_099;Acústica
Genre_100;Humour
Genre_101;Speech
Genre_102;Chanson
Genre_103;Òpera
Genre_104;Música de càmera
Genre_105;Sonata
Genre_106;Simfonia
Genre_107;Booty Bass
Genre_108;Primus
Genre_109;Porn Groove
Genre_110;Satire
Genre_111;Slow Jam
Genre_112;Club
Genre_113;Tango
Genre_114;Samba
Genre_115;Folklore
Genre_116;Ballad
Genre_117;Power Ballad
Genre_118;Rhythmic Soul
Genre_119;Freestyle
Genre_120;Duet
Genre_121;Punk Rock
Genre_122;Solo de bateria
Genre_123;A capella
Genre_124;Eurohouse
Genre_125;Dance Hall
Genre_126;Goa
Genre_127;Drum & Bass
Genre_128;Club-House
Genre_129;Hardcore
Genre_130;Terror
Genre_131;Indie
Genre_132;Britpop
Genre_133;Negerpunk
Genre_134;Polsk Punk
Genre_135;Beat
Genre_136;Christian Gangsta Rap
Genre_137;Heavy Metal
Genre_138;Black Metal
Genre_139;Crossover
Genre_140;Contemporary Christian
Genre_141;Rock cristià
Genre_142;Merengue
Genre_143;Salsa
Genre_144;Trash Metal
Genre_145;Anime
Genre_146;JPop
Genre_147;Synthpop
Genre_148;Abstracte
Genre_149;Rock artístic
Genre_150;Barroc
Genre_151;
Genre_152;
Genre_153;
Genre_154;
Genre_155;
Genre_156;
Genre_157;
Genre_158;Eclèctica
Genre_159;
Genre_160;
Genre_161;
Genre_162;
Genre_163;Garatge
Genre_164;
Genre_165;
Genre_166;
Genre_167;Gòtic industrial
Genre_168;
Genre_169;
Genre_170;
Genre_171;
Genre_172;
Genre_173;
Genre_174;
Genre_175;Postpunk
Genre_176;Postrock
Genre_177;
Genre_178;
Genre_179;
Genre_180;
Genre_181;Música del món
Genre_182;Neoclàssica
Genre_183;Audiollibre
Genre_184;
Genre_185;
Genre_186;
Genre_187;Rock independent
Genre_188;
Genre_189;
Genre_190;Rock de garatge
Genre_191;
Go to WebSite;Vés al lloc web
Gop_OpenClosed;GOP, obert/tancat
Gop_OpenClosed_Closed;Tancat
Gop_OpenClosed_FirstFrame;GOP, obert/tancat primer fotograma
Gop_OpenClosed_Open;Obert
Grouping;Agrupament
h; h
HDR_Format;
Header file;Capçalera de l'arxiu
Height;Alçada
Height_CleanAperture;Alçada obertura neta
Height_Original;Alçada original
Help;Ajuda
Hint;Consell
How many audio streams?;Quantes pistes d'àudio?
How many chapters streams?;Quantes pistes de capítols?
How many text streams?;Quantes pistes de text?
How many video streams?;Quantes pistes de vídeo?
HTML;HTML
ID;ID
IdentClockStart;Inici rellotge ident
Image;Imatge
Image stream(s);Pistes d'imatge
Image_Codec_List;Llista de còdecs
ImageCount;Comptador de pistes d'imatge
Info;Info
Instruments;Instruments
Interlaced_BFF;Camp inferior primer
Interlaced_Interlaced;Entrellaçat
Interlaced_PPF;Progressiu
Interlaced_Progressive;Progressiu
Interlaced_TFF;Camp superior primer
Interlacement;Entrellaçament
Interleave_Duration;Intercalat, duració
Interleave_Preload;Intercalat, duració precàrrega
Interleave_VideoFrames;Intercalat, duració
Interleaved;Intercalat
InternetMediaType;Tipus medis Internet
IRCA;IRCA
ISBN;ISBN
ISRC;ISRC
Keywords;Paraules clau
Known codecs;Còdecs coneguts
Known formats;Formats coneguts
Known parameters;Paràmetres coneguts
Label;Etiqueta
Language;Idioma
Language_aa;Afar
Language_ab;Abkhazian
Language_ae;Avestan
Language_af;Afrikaans
Language_ak;Akan
Language_am;Amharic
Language_an;Aragonese
Language_ar;Arabic
Language_as;Assamese
Language_av;Avaric
Language_ay;Aymara
Language_az;Azerbaijani
Language_ba;Bashkir
Language_be;Bielorús
Language_bg;Búlgar
Language_bh;Bihari
Language_bi;Bislama
Language_bm;Bambara
Language_bn;Bengalí
Language_bo;Tibetà
Language_br;Breton
Language_bs;Bosnian
Language_ca;Català
Language_ce;Chechen
Language_ch;Chamorro
Language_co;Corsican
Language_cr;Cree
Language_cs;Txec
Language_cu;Slave
Language_cv;Chuvash
Language_cy;Gal·lès
Language_da;Danès
Language_de;Alemany
Language_dv;Divehi
Language_dz;Dzongkha
Language_ee;Ewe
Language_el;Grec
Language_en;Anglès
Language_en-gb;Anglès (Gran Bretanya)
Language_en-us;Anglès (Estats Units)
Language_eo;Esperanto
Language_es;Castellà
Language_es-419;
Language_et;Estonian
Language_eu;Basc
Language_fa;Persià
Language_ff;Fulah
Language_fi;Finlandès
Language_fj;Fijian
Language_fo;Faroese
Language_fr;Francès
Language_fy;Frisian
Language_ga;Irlandès
Language_gd;Gaèlic
Language_gl;Gallec
Language_gn;Guaraní
Language_gu;Gujarati
Language_gv;Manx
Language_ha;Hausa
Language_he;Hebreu
Language_hi;Hindi
Language_ho;Hiri Motu
Language_hr;Croat
Language_ht;Haitià
Language_hu;Hongarès
Language_hy;Armeni
Language_hy-az;
Language_hz;Herero
Language_ia;Associació de llengües auxiliar
Language_id;Indonès
Language_ie;Interlingue
Language_ig;Igbo
Language_ii;Sichuan Yi
Language_ik;Inupiaq
Language_Info;Informació d'idioma
Language_io;Ido
Language_is;Islandès
Language_it;Italià
Language_iu;Inuktitut
Language_ja;Japonès
Language_jv;Javanès
Language_ka;Georgià
Language_kg;Kongo
Language_ki;Kikuyu
Language_kj;Kuanyama
Language_kk;Kazakh
Language_kl;Kalaallisut
Language_km;Khmer
Language_kn;Kannada
Language_ko;Coreà
Language_kr;Kanuri
Language_ks;Kashmiri
Language_ku;Kurdish
Language_kv;Komi
Language_kw;Cornish
Language_ky;Kirghiz
Language_la;Llatí
Language_lb;Luxemburguès
Language_lg;Ganda
Language_li;Limburgish
Language_ln;Lingala
Language_lo;Lao
Language_lt;Lituà
Language_lu;Luba-Katanga
Language_lv;Letó
Language_mg;Malagasy
Language_mh;Marshallese
Language_mi;Maorí
Language_mk;Macedoni
Language_ml;Malayalam
Language_mn;Mongol
Language_mn-cn;
Language_mo;Moldavian
Language_More;Idioma, més info
Language_mr;Marathi
Language_ms;Malai
Language_ms-bn;
Language_mt;Maltès
Language_mul;Diversos idiomes
Language_my;Burmès
Language_na;Nauru
Language_nb;Norwegian Bokmal
Language_nd;Ndebele
Language_ne;Nepali
Language_ng;Ndonga
Language_nl;Holandès
Language_nl-be;
Language_nn;Norwegian Nynorsk
Language_no;Norwegian
Language_nr;Ndebele
Language_nv;Navaho
Language_ny;Nyanja
Language_oc;Occità
Language_oj;Ojibwa
Language_om;Oromo
Language_or;Oriya
Language_os;Ossetic
Language_pa;Panjabi
Language_pi;Pali
Language_pl;Polac
Language_ps;Pushto
Language_pt;Portuguès
Language_pt-br;Portuguès (Brasil)
Language_qu;Quechua
Language_rm;Raeto-Romance
Language_rn;Rundi
Language_ro;Romanès
Language_ru;Rus
Language_rw;Kinyarwanda
Language_sa;Sanskrit
Language_sc;Sardinian
Language_sd;Sindhi
Language_se;Northern Sami
Language_sg;Sango
Language_si;Sinhala
Language_sk;Eslovac
Language_sl;Eslovè
Language_sm;Samoan
Language_smi;
Language_sn;Shona
Language_so;Somali
Language_sq;Albanès
Language_sr;Serbi
Language_ss;Swati
Language_st;Sotho
Language_su;Sundanès
Language_sv;Suec
Language_sw;Swahili
Language_ta;Tamil
Language_te;Telugu
Language_tg;Tajik
Language_th;Tailandès
Language_ti;Tigrinya
Language_tk;Turkmen
Language_tl;Tagalog
Language_tn;Tswana
Language_to;Tonga
Language_tr;Turc
Language_ts;Tsonga
Language_tt;Tatar
Language_tw;Twi
Language_ty;Tahitian
Language_ug;Uighur
Language_uk;Ukrainian
Language_ur;Urdu
Language_uz;Uzbek
Language_ve;Venda
Language_vi;Vietnamita
Language_vo;Volapuk
Language_wa;Walloon
Language_wo;Wolof
Language_xh;Xhosa
Language_yi;Yiddish
Language_yo;Yoruba
Language_za;Zhuang
Language_zh;Xinès
Language_zh-cn;Xinès (Xina)
Language_zh-tw;Xinès (Taiwan)
Language_zu;Zulú
LawRating;Classificació llei
LCCN;LCCN
Library;Llibreria multiplexat
Lightness;Lleugeresa
LineUpStart;Alineació inicial
List;Llista
Loudness_Anchor;
Loudness_Anchor_Album;
Loudness_Count;
Loudness_Count_Album;
Loudness_MaximumMomentary;
Loudness_MaximumMomentary_Album;
Loudness_MaximumOfRange;
Loudness_MaximumOfRange_Album;
Loudness_MaximumShortTerm;
Loudness_MaximumShortTerm_Album;
Loudness_ProductionMixingLevel;
Loudness_ProductionMixingLevel_Album;
Loudness_Program;
Loudness_Program_Album;
Loudness_Range;
Loudness_Range_Album;
Loudness_RoomType;
Loudness_RoomType_Album;
Lyricist;Lletrista
Lyrics;Lletra
Mastered_Date;Data de masterització
MasteredBy;Masteritzat per
MasteringDisplay_ColorPrimaries;Primàries color monitor masterització
MasteringDisplay_Luminance;Lluminància monitor masterització
Matrix_Channel(s);Codificació matriu, canal(s)
Matrix_ChannelPositions;Codificació matriu, posició canals
matrix_coefficients;Coeficients matriu
Matrix_Format;Codificació matriu, format
MaxCLL;Nivell leuger contingut màxim
MaxFALL;Nivell leuger mitjana fotogrames màxim
MediaInfo_About;MediaInfo proporciona informació tècnica d'arxius de vídeo i àudio.\r\nExcepte la interfaç gràfica a la Mac App Store, és de codi obert, el que significa que és gratuït per als usuaris i els desenvolupadors tenen accés lliure per a estudiar-lo, millorar-lo i redistribuir-lo (llicència BSD)
MediaInfo_About_About;
Menu;Menú
Menu stream(s);Menú de pistes
Menu_Codec_List;Menú de codecs
Menu_Hint;Més possibilitats
Menu_No;Sense menú
MenuCount;Nombre de pistes al menú
MenuID;ID menú
mn; min
Mood;Humor
More;Més
Movie;Nom de la pel·lícula
ms; ms
MSDI;MSDI
MusicBy;Música per
MuxingMode;Mode multiplexat
MuxingMode_MoreInfo;Mode multiplexat, més info
MuxingMode_PackedBitstream;Seqüència de bits empaquetada
Name;Nom
Nationality;Nacionalitat
NetworkName;Nom xarxa
New;Nou
Newest version;Cerca actualitzacions (requereix connexió a Internet)
NewVersion_Menu;Està disponible una nova versió
NewVersion_Question_Content;Està disponible una nova versió (v%Version%), vols descarregar-la?
NewVersion_Question_Title;S'ha publicat una nova versió!
No;No
Not yet;Encara no
NumberOfDynamicObjects;
NumColors;Nombre de colors
OK;D'acord
One output file per input file;Un arxiu de sortida per arxiu d'entrada
Open;Obre
OpenCandy_01;Descarregant ________
OpenCandy_02;__ % complet
OpenCandy_03;Connexió a Internet interrompuda
OpenCandy_04;________ descàrrega completa
OpenCandy_05;Fes clic to instal·lar ________
OpenCandy_06;Estàs segur que vols cancel·lar la instal·lació?\r\nSi vols posposar-la, selecciona «No».\r\nNota: 
OpenCandy_07;
OpenCandy_08;Ha ocorregut un error crític. La instal·lació de _________ s'abortarà.
OpenCandy_09;Pausa descàrrega
OpenCandy_10;Cancel·la la instal·lació
OpenCandy_11;Continua la descàrrega
OpenCandy_12;Surt de l'instal·lador
OpenCandy_13;
OpenCandy_14;
OpenCandy_15;
OpenCandy_16;
OpenCandy_17;
OpenCandy_18;
OpenCandy_19;Patrocinat per OpenCandy
OpenCandy_20;Aprèn més a OpenCandy.com
OpenCandy_21;Instal·lar
OpenCandy_22;Instal·lació de ___________
OpenCandy_23;
OpenCandy_24;Pausa
OpenCandy_25;La descàrrega s'ha pausat. Fes clic a «Continua» quan estiguis a punt per seguir.
OpenCandy_26;Continua
OpenCandy_27;Instal·lar ara
OpenCandy_28;Pausa descàrrega
OpenCandy_29;Continua descàrrega
OpenCandy_30;Cancel·la instal·lació
OpenCandy_31;Escull una opció d'instal·lació
OpenCandy_32;Instal·la ___________
OpenCandy_33;No instal·lar
OpenCandy_34;Selecciona una opció d'instal·lació
OpenCandy_35;______ recomana aquest software
OpenCandy_36;La instal·lació actual no s'interromprà
OpenCaptionsLanguage;Idioma subtítols incrustats
OpenCaptionsPresent;Subtítols incrustats presents
OpenCaptionsType;Tipus subtítols incrustats
Options;Opcions
Options_Hint;Preferències
Original;Original
OriginalNetworkName;Nom xarxa original
OriginalSourceForm;Formulari font original
OriginalSourceMedium;Mitjà font original
OriginalSourceMedium_ID;
Originator;Creador
Other;Altres
OtherIdentifier;Altre identificador
OtherIdentifierType;Tipus altre identificador
Output;Sortida
Output format;Format de sortida
OverallBitRate;Velocitat bits general
OverallBitRate_Maximum;Velocitat màxima bits general
OverallBitRate_Minimum;Velocitat mínima bits general
OverallBitRate_Mode;Mode general velocitat bits
OverallBitRate_Nominal;Velocitat de bits nominal
PackageName;
Part;Part
Part_Count;Quantitat total
PartNumber;Codi sèrie
PartTotal;Codi publicació
Performer;Intèrpret
Period;Període
Phone;Telèfon
PictureRatio;Relació imatge
PixelAspectRatio;Relació d'aspecte
PixelAspectRatio_CleanAperture;Relació aspecte píxel obertura neta
PixelAspectRatio_Original;Relació aspecte píxel
PlayCounter;Comptador reproduccions
Played_Count;Quantitat reproduccions
Played_First_Date;Data de la primera reproducció
Played_Last_Date;Darrera data de reproducció
PlayTime;Duració
PodcastCategory;
Position;Posició
Position_Total;Total
Preferences;Preferències
Premium;
Premium_Summary;
PrimaryAudioLanguage;Idioma àudio primari
Producer;Productor
ProductionDesigner;Disseny de producció
ProductionNumber;Número de producció
ProductionStudio;Estudi de producció
ProductPlacement;Col·locació de productes
ProgrammeHasText;El programa té text
ProgrammeTextLanguage;Idioma text programa
ProgrammeTitle;Títol del programa
Publisher;Publicista
Purchased_Date;Data de compra
Quote character;Caràcter cita
RadioStation;Emissora de ràdio
Rating;Valoració
Recorded_Date;Data d'enregistrament
Recorded_Location;Lloc de gravació
Released_Date;Data de publicació
RemixedBy;Remesclat per
Renew;
ReplayGain_Gain;Ganància reproducció
ReplayGain_Peak;Límit ganància reproducció
Report;
Resolution;Resolució
s; s
SamplePeakLevel;
SamplePeakLevel_Album;
SamplesPerFrame;
SamplingCount;Quantitat mostres
SamplingRate;Freqüència de mostreig
Save;Desa
ScanOrder;Ordre d'escombrat
ScanOrder_Original;Ordre d'escombrat original
ScanOrder_Stored;Ordre d'escombrat emmagatzemat
ScanOrder_StoredDisplayedInverted;Ordre d'escombrat, ordre emmagatzemat/mostrat invertit
ScanOrder_StoreMethod;Ordre d'escombrat, mètode d'emmagatzematge
ScanType;Tipus d'escaneig
ScanType_Original;Tipus d'escaneig original
ScanType_StoreMethod;Tipus d'escaneig, mètode d'emmagatzematge
ScreenplayBy;posat en escena per
Season;Estació
SecondaryAudioLanguage;Idioma àudio secondari
see below;mira més avall
Send HeaderFile;Envia'm l'arxiu Header aquí: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (secció Bug)
Separator_Columns;Separador de columnes
Separator_Lines;Separador de línies
SeriesTitle;Títol sèrie
ServiceChannel;Canal servei
ServiceKind;
ServiceName;Nom servei
ServiceProvider;Proveïdor servei
ServiceType;Tipus servei
Set;Grup
Set_Count;Quantitat grups
Setup;Configura
Sharpness;Nitidesa
Sheet;Fulla
Sheet (Complete);Fulla (completa)
Shell extension;Extensió Explorer (a Windows, clic dret a un arxiu mostrarà la opció MediaInfo)
Shell extension, folder;També per a carpetes
Shell InfoTip;Consells Explorer (a Windows, mou el ratolí sobre un arxiu per mostrar info)
ShimName;Nom de falca
ShimVersion;Versió de falca
Show menu;Mostra el menú
Show toolbar;Mostra la barra d'eines
SigningPresent;Signatura present
SignLanguage;Idioma signatura
Sort;Ordenats per
SoundEngineer;Sonidista
Source;Origen
Source_Duration;Duració original
Source_FrameCount;Quantitat fotogrames original
Source_SamplingCount;Quantitat mostres original
Source_StreamSize;Mida pista original
Source_StreamSize_Encoded;Mida pista codificada original
Standard;Estàndard
StoreMethod_InterleavedFields;Camps intercalats
StoreMethod_SeparatedFields;Camps separats
StoreMethod_SeparatedFields_1;Camps separats (1 camp per bloc)
StoreMethod_SeparatedFields_2;Camps separats (2 camps per bloc)
Stream;Pista
Stream_MoreInfo;Més informació pel que fa a aquesta pista
StreamCount;Quantitat d'aquest tipus de pistes
StreamID;ID de pista
streamIdentifier;
StreamKind;Tipus de pista
StreamKindID;Identificador pista
StreamKindPos;Identificador pista
StreamSize;Mida pista
StreamSize_Demuxed;
StreamSize_Encoded;Mida pista codificada
StreamSize_Proportion;Proporció d'aquesta pista
Subject;Subjecte
Subscribe;
Subscribe_Button;
Subscribe_Failed;
Subscribe_Manage;
Subscribe_Renew;
Subscribe_Renew_Price;
Subscribe_Unaviable;
Subscribe_Waiting;
Subscription_Active;
Subscription_Android;
Subscription_Ended;
Subscription_Expired;
Subscription_Thanks;
SubTrack;Subpista
Summary;Resum
Supported formats;Formats compatibles
Supported?;Compatible?
SupportUs;
Synopsis;Sinopsi
SystemId;Id
Tagged_Application;Aplicació d'etiquetatge
Tagged_Date;Data d'etiquetatge
Technician;Tècnic
TermsOfUse;Condicions d'ús
TertiaryAudioLanguage;Idoma àudio terciari
Text;Text
Text - Custom;Tex: personalitzat
Text (HTML);Text (HTML)
Text stream(s);Pistes de text
Text streams;Pistaes de text
Text_Codec_List;Còdecs de text
Text_No;Sense text
Text1;Primera pista de text
Text2;Segona pista de text
Text3;Tercera pista de text
TextCount;Total de pistes de text
TextlessElementsExist;Existeixen elements sense text
ThanksTo;Agraïments a
Thousands separator;Separador de milers
TimeCode;Codi de temps
TimeCode_FirstFrame;Codi de temps del primer fotograma
TimeCode_Settings;Ajustos del codi de temps
TimeCode_Source;Origen del codi de temps
TimeCode_Striped;Codi de temps, ratllat
TimeStamp;Segell de temps
TimeZone;Zona horària
Title;Títol
Title_More;Títol, més informació
Total;Total
TotalNumberOfParts;Nombre total parts
TotalProgrammeDuration;Duració total programa
Track;Nom de la pista
Track_Count;Total de pistes
transfer_characteristics;Característiques transferència
Translate_Reports;
Translator;Traductor
Tree;Arbre
Tree & Text;Arbre i text
TruePeakLevel;
TruePeakLevel_Album;
Type;Tipus
UniqueID;ID únic
UniversalAdID;
UniversalAdID_Registry;
UniversalAdID_Value;
Unknown;Desconegut
Url;URL
Video;Vídeo
Video stream(s);Pista(es) de vídeo
Video_Codec_List;Còdecs de vídeo
Video_Delay;Retard de vídeo
Video_No;Sense vídeo
Video0_Delay;Retard de vídeo
Video1;Primera pista de vídeo
VideoComments;Comentaris del vídeo
VideoCount;Total de pistes de vídeo
View;Visualitza
View_Hint;Canvia la manera de visualitzar la informació
Views;
Warning : more streams in the files;Atenció: Hi ha més pistes als arxius
Web;Web
WebSite;
WebSite_Audio;Visita el web d'aquest còdec d'àudio
WebSite_Audio_More;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec d'àudio
WebSite_General;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu
WebSite_General_More;Vés al web d'un reproductor d'aquest arxiu
WebSite_Text;Vés al web d'aquest còdec de text
WebSite_Text_More;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de text
WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo
WebSite_Video;Vés al web d'aquest còdec de vídeo
WebSite_Video_More;Vés al web (%Url%) per trobar aquest còdec de vídeo
Width;Amplada
Width_CleanAperture;Amplada obertura neta
Width_Original;Amplada original
WriteMe;Escriu un correu a l'autor
WriteToTranslator;Escriu al traductor
Written_Date;Data escrita
Written_Location;Ubicació escrita
WrittenBy;Escrit per
Yes;Sí
Your system;El teu sistema
ZZ_Automatic_Percent;89
ZZ_AutomaticLanguage_Percent;93