1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516
|
Language_ISO639;pt
Author_Email;blackspirits@gmail.com
Author_Name;BlackSpirits
Author_OldNames;Francisco DEX, Samuel Dias
Language_Name;Português (Portugal)
Config_Text_ColumnSize;40
Config_Text_Separator; :
Config_Text_NumberTag; #
Config_Text_FloatSeparator;.
Config_Text_ThousandsSeparator;
audio stream1; fluxo de áudio
audio stream2; fluxos de áudio
audio stream3; fluxos de áudio
bit1; bit
bit2; bits
bit3; bits
Bps; B/s
bps; b/s
Byte1; Byte
Byte2; Bytes
Byte3; Bytes
channel1; canal
channel2; canais
channel3; canais
chapter1; capítulo
chapter2; capítulos
chapter3; capítulos
chapters stream1; fluxo de capítulos
chapters stream2; fluxos de capítulos
chapters stream3; fluxos de capítulos
character1; caráter
character2; carateres
character3; carateres
day1; dia
day2; dias
day3; dias
dB0; 0 dB
dB1; dB
dB2; dB
dB3; dB
file1; ficheiro
file2; ficheiros
file3; ficheiros
fps1; FPS
fps2; FPS
fps3; FPS
frame1; fotograma
frame2; fotogramas
frame3; fotogramas
GB; GB
Gb; Gb
GBps; GB/s
Gbps; Gb/s
GHz; GHz
GiB; GiB
GibiByte1; GibiByte
GibiByte2; GibiBytes
GibiByte3; GibiBytes
GiBps; GiB/s
GigaBit1; GigaBit
GigaBit2; GigaBits
GigaBit3; GigaBits
GigaByte1; GigaByte
GigaByte2; GigaBytes
GigaByte3; GigaBytes
hour1; hora
hour2; horas
hour3; horas
Hz; Hz
image stream1; fluxo de imagem
image stream2; fluxos de imagem
image stream3; fluxos de imagem
KB; KB
Kb; Kb
KBps; KB/s
Kbps; Kb/s
KHz; KHz
KiB; KiB
KibiBit1; KibiBit
KibiBit2; KibiBits
KibiBit3; KibiBits
KibiByte1; KibiByte
KibiByte2; KibiBytes
KibiByte3; KibiBytes
KiBps; KiB/s
KiloBit1; KiloBit
KiloBit2; KiloBits
KiloBit3; KiloBits
KiloByte1; KiloByte
KiloByte2; KiloBytes
KiloByte3; KiloBytes
MB; MB
Mb; Mb
MBps; MB/s
Mbps; Mb/s
MebiBit1; MebiBit
MebiBit2; MebiBits
MebiBit3; MebiBits
MebiByte1; MebiByte
MebiByte2; MebiBytes
MebiByte3; MebiBytes
MegaBit1; MegaBit
MegaBit2; MegaBits
MegaBit3; MegaBits
MegaByte1; MegaByte
MegaByte2; MegaBytes
MegaByte3; MegaBytes
MHz; MHz
MiB; MiB
Mib; Mib
MiBps; MiB/s
millisecond1; milissegundo
millisecond2; milissegundos
millisecond3; milissegundos
minute1; minuto
minute2; minutos
minute3; minutos
month1; mês
month2; meses
month3; meses
object1; objeto
object2; objetos
object3; objetos
pixel1; píxel
pixel2; píxeis
pixel3; píxeis
second1; segundo
second2; segundos
second3; segundos
slice per frame1; segmento por fotograma
slice per frame2; segmentos por fotograma
slice per frame3; segmentos por fotograma
text stream1; fluxo de texto
text stream2; fluxos de texto
text stream3; fluxos de texto
video frames1; fotograma de vídeo
video frames2; fotogramas de vídeo
video frames3; fotogramas de vídeo
video stream1; fluxo de vídeo
video stream2; fluxos de vídeo
video stream3; fluxos de vídeo
warppoint0; Sem pontos de distorção
warppoint1; ponto de distorção
warppoint2; pontos de distorção
warppoint3; pontos de distorção
week1; semana
week2; semanas
week3; semanas
year1; ano
year2; anos
year3; anos
, ;,
: ;:
3D;3D
3DType;Tipo 3D
5.1.2ch;5.1.2
5.1.4ch;5.1.4
5.1ch;5.1
608_Mode;Modo de conversão EIA-608
7.1.2ch;7.1.2
7.1ch;7.1
About;Acerca
About_Hint;Como contactar-me e encontrar a última versão
AC3_Metadata;Metadados AC-3
Accompaniment;Acompanhamento
acmod;Modo AC-3 (acmod)
Active_DisplayAspectRatio;Relação de aspeto ativa
Active_Height;Altura ativa
Active_Width;Largura ativa
ActiveFormatDescription;Descrição de formato ativa
ActiveFormatDescription_MuxingMode;Descrição de formato ativa, modo de multiplexagem
Actor;Ator
Actor_Character;Personagem interpretada
Add creation date to text output;Adicionar data de criação ao texto de saída
Add version to text output;Adicionar versão ao texto de saída
Added_Date;Data de adição
Address;Endereço
AdID;Identificador Ad-ID
ADM: Show ChannelFormats;ADM: Mostrar formatos de canal
ADM: Show TrackUIDs;ADM: Mostrar UID das faixas
AdmProfile;Perfil ADM
Advanced mode -->;Modo avançado -->
Advanced mode;Modo avançado
Advanced;Avançado
Album;Álbum
Album_ReplayGain_Gain;Ganho de ReplayGain do álbum
Album_ReplayGain_Peak;Pico de ReplayGain do álbum
Alignment;Alinhamento
Alignment_Aligned;Alinhado em intercalação
Alignment_Split;Dividido entre intercalações
All;Tudo
AllFields;Todos os campos
AlternateGroup;Grupo alternativo
AnalyzeServicesMenu;Analisar com o MediaInfo
App_About;Acerca do MediaInfo
App_Hide;Ocultar o MediaInfo
App_Quit;Sair do MediaInfo
Archival_Location;Local de arquivo
Arranger;Arranjador
ArtDirector;Diretor de arte
AspectRatio;Relação de aspeto
AssistantDirector;Assistente de realização
AssociatedVideo_FrameRate;Taxa de fotogramas do vídeo associado
At least one file;Abrir pelo menos um ficheiro
at;em
Attachments;Anexos
Audio stream(s);Fluxos de áudio
Audio;Áudio
Audio_Channels_Total;Total de canais de áudio
Audio_Codec_List;Codecs de áudio
Audio_Format_List;Formatos de áudio
Audio_Format_WithHint_List;Formatos de áudio (com indicação)
Audio_Language_List;Idiomas de áudio
Audio_No;Sem áudio
Audio1;Primeiro fluxo de áudio
Audio2;Segundo fluxo de áudio
Audio3;Terceiro fluxo de áudio
AudioComments;Comentários de áudio
AudioCount;Número de fluxos de áudio
AudioDescription;Descrição de áudio
AudioDescriptionPresent;Descrição de áudio presente
AudioDescriptionType;Tipo de descrição de áudio
AudioLoudnessStandard;Norma de loudness de áudio
AudioRenderingIndication;Indicação de renderização de áudio
AudioSceneInfoID;ID de cena de áudio
AudioTrackLayout;Disposição da faixa de áudio
Author;Autor
Back4ToBack2;Quatro traseiros para dois traseiros
Balance_FrontBackListener;Equilíbrio frente/trás do ouvinte
Balance_FrontBackOverheadFloor;Equilíbrio frente/trás teto/chão
BarCode;Código de barras
Basic;Básico
Basic_Note;Nota: para mais informação sobre este ficheiro, seleciona uma vista diferente (Folha, Árvore...)
BedChannelConfiguration;Configuração de canais bed
BedChannelCount;Número de canais bed
BinauralRenderMode;Modo de renderização binaural
BitDepth;Profundidade de bits
BitDepth_Detected;Profundidade de bits detetada
BitDepth_Stored;Profundidade de bits armazenada
BitRate;Taxa de bits
BitRate_Encoded;Taxa de bits codificada
BitRate_Maximum;Taxa de bits máxima
BitRate_Minimum;Taxa de bits mínima
BitRate_Mode;Modo da taxa de bits
BitRate_Mode_CBR;Constante
BitRate_Mode_VBR;Variável
BitRate_Nominal;Taxa de bits nominal
Bits-(Pixel*Frame);Bits/(Píxel*Fotograma)
BitstreamLevel;Nível do bitstream
Bring All to Front;Trazer tudo para a frente
bsid;ID do bitstream (bsid)
BufferSize;Tamanho do buffer
Cancel;Cancelar
CaptionServiceName;Nome do serviço de legendas
CatalogNumber;Número de catálogo
Channel(s);Canal(ais)
Channel(s)_Original;Canal(ais) original(ais)
ChannelCoded;Canal codificado
ChannelConfiguration;Configuração de canais
ChannelFormat;Formato de canal
ChannelLayout;Disposição de canais
ChannelLayout_Original;Disposição de canais original
ChannelMode;Modo de canal
ChannelPositions;Posições de canais
ChannelPositions_Original;Posições de canais originais
Chapter(s);Capítulo(s)
Chapters stream(s);Fluxos de capítulos
Chapters;Capítulos
Chapters_Codec_List;Codecs de capítulos
Chapters_No;Sem capítulos
Chapters_Pos_Begin;Posição inicial dos capítulos
Chapters_Pos_End;Posição final dos capítulos
ChaptersCount;Número de fluxos de capítulos
CharacterSet;Conjunto de carateres
CheckNewVersion;Procurar nova versão
Choose custom sheet;Selecionar a folha personalizada
Choose custom text;Selecionar o texto personalizado
Choose custom;Selecionar personalizado
Choose export format;Selecionar o formato de exportação
Choose file(s);Selecionar os ficheiros a abrir
Choose filename;Selecionar o nome do ficheiro
Choose language;Selecionar o idioma
Choreographer;Coreógrafo
Chroma;Croma
ChromaSubsampling;Subamostragem de croma
Classifier;Classificador de conteúdo
ClearList;Limpar lista
Close all before open;Fechar tudo antes de abrir
Close;Fechar
CloseAll;Fechar todos os ficheiros
ClosedCaptionsLanguage;Idioma de legendas ocultas
ClosedCaptionsPresent;Legendas ocultas presentes
ClosedCaptionsType;Tipo de legendas ocultas
CloseFile;Fechar ficheiro
CloseWindow;Fechar janela
cmixlev;Nível de mistura central (cmixlev)
Codec;Codec
Codec_Description;Descrição do codec
Codec_Info;Detalhes do codec
Codec_Profile;Perfil do codec
Codec_Settings;Definições do codec
Codec_Settings_BVOP;Definições do codec, BVOP
Codec_Settings_CABAC;Definições do codec, CABAC
Codec_Settings_Endianness;Definições do codec, endianness
Codec_Settings_Firm;Definições do codec, Firm
Codec_Settings_Floor;Definições do codec, Floor
Codec_Settings_GMC;Definições do codec, GMC
Codec_Settings_ITU;Definições do codec, ITU
Codec_Settings_Law;Definições do codec, Law
Codec_Settings_Matrix;Definições do codec, matriz
Codec_Settings_PacketBitStream;Definições do codec, bitstream por pacotes
Codec_Settings_QPel;Definições do codec, QPel
Codec_Settings_Sign;Definições do codec, sinal
Codec_Url;Link do codec
CodecConfigurationBox;Caixa de configuração do codec
CodecID;ID do codec
CodecID_Description;Descrição do ID de codec
CoDirector;Co-realizador
Collection;Coleção
Colorimetry;Colorimetria
ColorSpace;Espaço de cor
ColorTheme;Tema
ColorTheme_Dark;Escuro
ColorTheme_Light;Claro
ColorTheme_System;Usar definição do sistema
colour_description_present;Descrição de cor presente
colour_description_present_Source;Descrição de cor presente (fonte)
colour_primaries;Primárias de cor
colour_primaries_Source;Primárias de cor (fonte)
colour_range;Gama de cor
colour_range_Source;Gama de cor (fonte)
Comment;Comentário
CommissionedBy;Encomendado por
Compare;Comparar
CompareView;Vista de comparação (funcionalidade Premium)
Compilation;Compilação
ComplementaryObject;Objeto complementar
CompleteName;Nome completo
CompletionDate;Data de conclusão
ComplexityIndex;Índice de complexidade
Composer;Compositor
Compression_Mode;Modo de compressão
Compression_Mode_Lossless;Sem perdas
Compression_Mode_Lossy;Com perdas
Compression_Ratio;Taxa de compressão
comprprof;Perfil RF (compressão)
Conductor;Maestro
ConformanceCheck;Verificação de conformidade
ConformanceErrors;Erros de conformidade
ConformanceInfos;Informações de conformidade
ConformanceWarnings;Avisos de conformidade
ContactEmail;E-mail de contacto
ContactTelephoneNumber;Número de telefone de contacto
Container and general information;Informações do contentor e gerais
Content;Conteúdo
ContentType;Tipo de conteúdo
CoProducer;Co-produtor
Copy;Copiar
Copyright;Direitos de autor
CopyrightYear;Ano de direitos de autor
CostumeDesigner;Figurinista
Count;Contagem
Country;País
Cover;Capa
Cover_Datas;Dados da capa
Cover_Description;Descrição da capa
Cover_Mime;MIME da capa
Cover_Type;Tipo de capa
CoverData;Incluir imagens de capa em HTML, XML e JSON
CreatedOn;Criado em
Cropped;Dimensões de recorte
Custom;Personalizado
CustomDownmixTargets;Alvos de downmix personalizados
Customize;Personalizar
DarkMode;Modo escuro
Date;Data
Debug;Depuração
Decimal point;Separador decimal
Default translation;Tradução predefinida
Default;Predefinição
Default_Setting;Predefinição do sistema
DefaultTargetDeviceConfig;Configuração predefinida de dispositivo de destino
DefaultView;Vista predefinida:
Delay;Atraso
Delay_Source;Origem do atraso
Delay_Source_Container;Contentor
Delay_Source_Stream;Fluxo bruto
Delete;Eliminar
Description;Descrição
Details;Detalhes
dialnorm;Normalização de diálogo
dialnorm_Average;Normalização de diálogo — média
dialnorm_Count;Número de entradas de normalização de diálogo
dialnorm_Maximum;Normalização de diálogo — máximo
dialnorm_Minimum;Normalização de diálogo — mínimo
DialogueCorrected;Diálogo corrigido
DialogueEnhancement;Melhoria de diálogo
DialogueNormalization;Normalização de diálogo
Digitized_Date;Data de digitalização
Dimensions;Dimensões
Director;Realizador
DirectorOfPhotography;Diretor de fotografia
Disabled;Desativado
DisplayAspectRatio;Relação de aspeto de exibição
DisplayAspectRatio_CleanAperture;Relação de aspeto de exibição (clean aperture)
DisplayAspectRatio_Original;Relação de aspeto de exibição original
DisplayCaptions;Tratamento de fluxos 608/708:
DisplayCaptions_Command;Quando é detetado conteúdo ou comando
DisplayCaptions_Content;Quando é detetado conteúdo
DisplayCaptions_Stream;Mesmo quando não é detetado conteúdo nem comando
DistributedBy;Distribuído por
Distributor;Distribuidor
Documents;Documentos
Dolby_Atmos_Metadata;Metadados Dolby Atmos
DolbyAtmos;Dolby Atmos
Donate;Doar
DotsPerInch;Pontos por polegada
DownloadFile;A transferir ficheiro %INDEX% de %COUNT%…
DownloadFileError;Não foi possível transferir %FILE%
Downmix;Downmix
Downmix_5.1.x;Downmix 5.1 e 5.1.x
Downmix_5to2;Downmix 5.1 para 2.0
DrcSets_Count;Número de conjuntos DRC
DrcSets_Effects;Tipo(s) de efeito DRC
Duration;Duração
Duration_End;Hora de fim
Duration_End_Command;Hora de fim (comandos)
Duration_Source;Duração da fonte
Duration_Start;Hora de início
Duration_Start_Command;Hora de início (comandos)
Duration_Start2End;Duração do conteúdo visível
DynamicObject;Objeto dinâmico
DynamicRangeControl;Controlo de gama dinâmica
dynrngprof;Perfil de gama dinâmica (linha)
Eac3DrcProfile;Perfil DRC E-AC-3
Edit;Editar
EditedBy;Editado por
EditorialClassification;Classificação editorial
ElementaryStream;Fluxo elementar
ElementCount;Número de elementos
EMail;E-mail
Enable FFmpeg plugin;Ativar plugin FFmpeg
Encoded_Application;Aplicação de codificação
Encoded_Application_Name;Nome da aplicação de codificação
Encoded_Application_Version;Versão da aplicação de codificação
Encoded_Date;Data de codificação
Encoded_Hardware;Hardware de codificação
Encoded_Library;Biblioteca de codificação
Encoded_Library_Name;Nome da biblioteca de codificação
Encoded_Library_Settings;Definições de codificação
Encoded_Library_Version;Versão da biblioteca de codificação
Encoded_Original;Suporte original
EncodedBy;Codificado por
EPG_Positions;Posições EPG (interno)
EpisodeTitleNumber;Número de título de episódio
Error;Erro
Error_File;Erro ao ler o ficheiro
Error_File_Write;Erro ao escrever o ficheiro
Error_Open;Não foi possível abrir o(s) ficheiro(s)
Error_Save;Não foi possível guardar o ficheiro
Events_MinDuration;Duração mínima por evento
Events_PaintOn;Número de eventos PaintOn
Events_PopOn;Número de eventos PopOn
Events_RollUp;Número de eventos RollUp
Events_Total;Número de eventos
ExecutiveProducer;Produtor executivo
Exit;Sair
Exit_Hint;Sair do programa
Export;Exportar
Export_Hint;Exportar num formato personalizado
Extensions;Extensões normalmente usadas
External_Media_NotMounted;O suporte externo não está acessível
Family;Família
Fax;Fax
Feature_AdvancedMode;Modo avançado
Feature_FilesCompare;Comparação de ficheiros
Feature_More;Mais em breve
Feature_SelectView;Selecionar vista predefinida
Field;Campo
File size;Tamanho do ficheiro
File;Ficheiro
File_Append;Acrescentar ao ficheiro existente (Atenção: certifica-te de que os parâmetros são idênticos)
File_Created_Date;Data de criação do ficheiro
File_Created_Date_Local;Data de criação do ficheiro (local)
File_Hint;Selecionar um ficheiro multimédia para analisar
File_Modified_Date;Data da última modificação do ficheiro
File_Modified_Date_Local;Data da última modificação do ficheiro (local)
FileExtension;Extensão do ficheiro
FileName;Nome do ficheiro
FileNameExtension;Nome + extensão do ficheiro
FileSize;Tamanho do ficheiro
Fill with a Dummy movie;Preencher com vídeo fictício
Fill with a realistic movie;Preencher com vídeo realista
FirstDisplay_Delay_Frames;Número de fotogramas antes do primeiro evento
FirstDisplay_Type;Tipo do primeiro evento
FirstFrameOfAction;Primeiro fotograma de ação
FlatPanelTv;TV de ecrã plano
FlowID;ID de fluxo
Folder (R);Pasta (R)
Folder (R)_Hint;Selecionar uma pasta para analisar (inclui subpastas recursivamente)
Folder (Recursively);Pasta (recursivamente)
Folder;Pasta
Folder_Hint;Selecionar uma pasta para analisar
FolderName;Nome da pasta
Forced;Forçado
Format;Formato
Format_AdditionalFeatures;Funcionalidades adicionais do formato
Format_Commercial;Nome comercial
Format_Commercial_IfAny;Nome comercial
Format_Compression;Compressão
Format_Description;Descrição do formato
Format_Info;Detalhes do formato
Format_Level;Nível do formato
Format_Profile;Perfil do formato
Format_Settings;Definições do formato
Format_Settings_BVOP;Definições do formato, BVOP
Format_Settings_CABAC;Definições do formato, CABAC
Format_Settings_Emphasis;Ênfase
Format_Settings_Endianness;Definições do formato, endianness
Format_Settings_Firm;Definições do formato, Firm
Format_Settings_Floor;Definições do formato, Floor
Format_Settings_FrameMode;Modo de fotograma
Format_Settings_GMC;Definições do formato, GMC
Format_Settings_GOP;Definições do formato, GOP
Format_Settings_ITU;Definições do formato, ITU
Format_Settings_Law;Definições do formato, Law
Format_Settings_Matrix;Definições do formato, matriz
Format_Settings_Matrix_Custom;Personalizado
Format_Settings_Matrix_Default;Predefinido
Format_Settings_Mode;Modo
Format_Settings_ModeExtension;Extensão de modo
Format_Settings_PacketBitStream;Definições do formato, bitstream por pacotes
Format_Settings_PictureStructure;Definições do formato, estrutura da imagem
Format_Settings_PS;Definições do formato, PS
Format_Settings_Pulldown;Definições do formato, pulldown
Format_Settings_QPel;Definições do formato, QPel
Format_Settings_RefFrames;Definições do formato, fotogramas de referência
Format_Settings_SBR;Definições do formato, SBR
Format_Settings_Sign;Definições do formato, sinal
Format_Settings_SliceCount;Definições do formato, número de segmentos
Format_Settings_Wrapping;Definições do formato, modo de encapsulamento
Format_Tier;Tier do formato
Format_Url;Link do formato
Format_Version;Versão do formato
FormatDefinition;Definição do formato
FpaManufacturer;Fabricante FPA
FpaPass;Passagem FPA
FpaVersion;Versão FPA
FrameCount;Número de fotogramas
FrameCount_Source;Número de fotogramas (fonte)
FrameRate;Taxa de fotogramas
FrameRate_Den;Taxa de fotogramas (denominador)
FrameRate_Maximum;Taxa de fotogramas máxima
FrameRate_Minimum;Taxa de fotogramas mínima
FrameRate_Mode;Modo de taxa de fotogramas
FrameRate_Mode_CFR;Constante
FrameRate_Mode_VFR;Variável
FrameRate_Nominal;Taxa de fotogramas nominal
FrameRate_Num;Taxa de fotogramas (numerador)
FrameRate_Original;Taxa de fotogramas original
FrameRate_Real;Taxa de fotogramas real
FullParsing;Análise completa
FullParsingTips;Saída mais completa (mais lento)
Gallery;Galeria
General;Geral
GeneralCompliance;Conformidade geral
Genre;Género
Genre_000;Blues
Genre_001;Rock clássico
Genre_002;Country
Genre_003;Dance
Genre_004;Disco
Genre_005;Funk
Genre_006;Grunge
Genre_007;Hip-hop
Genre_008;Jazz
Genre_009;Metal
Genre_010;New age
Genre_011;Clássicos
Genre_012;Outro
Genre_013;Pop
Genre_014;R&B
Genre_015;Rap
Genre_016;Reggae
Genre_017;Rock
Genre_018;Techno
Genre_019;Industrial
Genre_020;Alternativo
Genre_021;Ska
Genre_022;Death metal
Genre_023;Paródias
Genre_024;Banda sonora
Genre_025;Euro-techno
Genre_026;Ambiente
Genre_027;Trip-hop
Genre_028;Vocal
Genre_029;Jazz-funk
Genre_030;Fusão
Genre_031;Trance
Genre_032;Clássica
Genre_033;Instrumental
Genre_034;Acid
Genre_035;House
Genre_036;Jogo
Genre_037;Clipe de som
Genre_038;Gospel
Genre_039;Ruído
Genre_040;Rock alternativo
Genre_041;Bass
Genre_042;Soul
Genre_043;Punk
Genre_044;Espacial
Genre_045;Meditativo
Genre_046;Pop instrumental
Genre_047;Rock instrumental
Genre_048;Étnico
Genre_049;Gótico
Genre_050;Darkwave
Genre_051;Techno-industrial
Genre_052;Eletrónica
Genre_053;Pop-folk
Genre_054;Eurodance
Genre_055;Dream
Genre_056;Rock sulista
Genre_057;Comédia
Genre_058;Culto
Genre_059;Gangsta rap
Genre_060;Top 40
Genre_061;Rap cristão
Genre_062;Pop-funk
Genre_063;Jungle
Genre_064;Nativo americano
Genre_065;Cabaret
Genre_066;New wave
Genre_067;Psicadélico
Genre_068;Rave
Genre_069;Musicais
Genre_070;Trailer
Genre_071;Lo-fi
Genre_072;Tribal
Genre_073;Punk ácido
Genre_074;Acid jazz
Genre_075;Polka
Genre_076;Retro
Genre_077;Musical
Genre_078;Rock and roll
Genre_079;Hard rock
Genre_080;Folk
Genre_081;Folk-rock
Genre_082;Folk nacional
Genre_083;Swing
Genre_084;Fusão rápida
Genre_085;Bebop
Genre_086;Latina
Genre_087;Revival
Genre_088;Celta
Genre_089;Bluegrass
Genre_090;Vanguarda
Genre_091;Rock gótico
Genre_092;Rock progressivo
Genre_093;Rock psicadélico
Genre_094;Rock sinfónico
Genre_095;Rock lento
Genre_096;Big band
Genre_097;Coro
Genre_098;Fácil audição
Genre_099;Acústico
Genre_100;Humor
Genre_101;Discurso
Genre_102;Chanson
Genre_103;Ópera
Genre_104;Música de câmara
Genre_105;Sonata
Genre_106;Sinfonia
Genre_107;Booty bass
Genre_108;Primus
Genre_109;Groove erótico
Genre_110;Sátira
Genre_111;Balada lenta
Genre_112;Clube
Genre_113;Tango
Genre_114;Samba
Genre_115;Folclore
Genre_116;Balada
Genre_117;Power ballad
Genre_118;Soul rítmico
Genre_119;Freestyle
Genre_120;Dueto
Genre_121;Punk rock
Genre_122;Solo de bateria
Genre_123;A cappella
Genre_124;Euro-house
Genre_125;Dance hall
Genre_126;Goa
Genre_127;Drum & bass
Genre_128;Club-house
Genre_129;Hardcore
Genre_130;Terror
Genre_131;Indie
Genre_132;Britpop
Genre_133;Afro-punk
Genre_134;Punk polaco
Genre_135;Beat
Genre_136;Rap cristão gangsta
Genre_137;Heavy metal
Genre_138;Black metal
Genre_139;Crossover
Genre_140;Cristã contemporânea
Genre_141;Rock cristão
Genre_142;Merengue
Genre_143;Salsa
Genre_144;Thrash metal
Genre_145;Anime
Genre_146;J-pop
Genre_147;Synthpop
Genre_148;Abstrato
Genre_149;Rock artístico
Genre_150;Barroco
Genre_151;Bhangra
Genre_152;Big beat
Genre_153;Breakbeat
Genre_154;Chillout
Genre_155;Downtempo
Genre_156;Dub
Genre_157;EBM
Genre_158;Eclético
Genre_159;Electro
Genre_160;Electroclash
Genre_161;Emo
Genre_162;Experimental
Genre_163;Garage
Genre_164;Global
Genre_165;IDM
Genre_166;Illbient
Genre_167;Industro-gótico
Genre_168;Jam band
Genre_169;Krautrock
Genre_170;Leftfield
Genre_171;Lounge
Genre_172;Math rock
Genre_173;New romantic
Genre_174;Nu-breakz
Genre_175;Pós-punk
Genre_176;Pós-rock
Genre_177;Psytrance
Genre_178;Shoegaze
Genre_179;Space rock
Genre_180;Trop rock
Genre_181;Música do mundo
Genre_182;Neoclássica
Genre_183;Audiolivro
Genre_184;Teatro áudio
Genre_185;Nova onda alemã
Genre_186;Podcast
Genre_187;Rock indie
Genre_188;G-funk
Genre_189;Dubstep
Genre_190;Rock de garagem
Genre_191;Psybient
Go to WebSite;Ir para o site
Gop_OpenClosed;GOP, aberto/fechado
Gop_OpenClosed_Closed;Fechado
Gop_OpenClosed_FirstFrame;GOP, estado do primeiro fotograma (aberto/fechado)
Gop_OpenClosed_Open;Aberto
Graph;Gráfico
Group;Grupo
Grouping;Agrupamento
GroupPreset;Predefinição de grupo
h; h
HDR_Format;Formato HDR
Header file;Criar ficheiro de cabeçalho
Height;Altura
Height_CleanAperture;Altura (clean aperture)
Height_Original;Altura original
Help;Ajuda
HideOthers;Ocultar outros
Hint;Dica
HomeTheaterAvr;Recetor AV de cinema em casa
How many audio streams?;Quantos fluxos de áudio?
How many chapters streams?;Quantos fluxos de capítulos?
How many text streams?;Quantos fluxos de texto?
How many video streams?;Quantos fluxos de vídeo?
HTML;HTML
ID;ID
IdentClockStart;Início do relógio de identificação
IFrameInterval;Intervalo de I-Frame
Image stream(s);Fluxos de imagem
Image;Imagem
Image_Codec_List;Codecs de imagem
ImageCount;Número de fluxos de imagem
ImmersiveStereo;Estéreo imersivo
Info;Informação
Instruments;Instrumentos
IntegratedLoudness;Loudness integrado
IntegratedLoudness_Level;Loudness integrado (nivelado)
IntegratedLoudness_Speech;Loudness integrado (falado)
InteractivityEnabled;Interatividade ativada
Interlaced_BFF;Campo inferior primeiro
Interlaced_Interlaced;Entrelaçado
Interlaced_PPF;Progressivo
Interlaced_Progressive;Progressivo
Interlaced_TFF;Campo superior primeiro
Interlacement;Entrelaçamento
Interleave_Duration;Intercalação, duração
Interleave_Preload;Intercalação, duração de pré-carregamento
Interleave_VideoFrames;Intercalação, duração (fotogramas)
Interleaved;Com intercalação
InternetMediaType;Tipo MIME
IRCA;IRCA
ISBN;ISBN
ISRC;ISRC
IsStreamable;Pode ser transmitido em streaming
Keywords;Palavras-chave
Known codecs;Codecs conhecidos
Known formats;Formatos conhecidos
Known parameters;Parâmetros conhecidos
Label;Etiqueta
Language;Idioma
Language_aa;Afar
Language_ab;Abcázio
Language_ae;Avestano
Language_af;Africâner
Language_ak;Akan
Language_am;Amárico
Language_an;Aragonês
Language_ar;Árabe
Language_as;Assamês
Language_av;Avárico
Language_ay;Aimará
Language_az;Azerbaijano
Language_ba;Bascírio
Language_be;Bielorrusso
Language_bg;Búlgaro
Language_bh;Bihari
Language_bi;Bislama
Language_bm;Bambara
Language_bn;Bengali
Language_bo;Tibetano
Language_br;Bretão
Language_bs;Bósnio
Language_ca;Catalão
Language_ce;Checheno
Language_ch;Chamorro
Language_cmn;Mandarim
Language_co;Corso
Language_cr;Cree
Language_cs;Checo
Language_cu;Eslavo eclesiástico
Language_cv;Chuvache
Language_cy;Galês
Language_da;Dinamarquês
Language_de;Alemão
Language_dv;Divehi
Language_dz;Dzongkha
Language_ee;Ewé
Language_el;Grego
Language_en;Inglês
Language_en-gb;Inglês (Reino Unido)
Language_en-us;Inglês (Estados Unidos)
Language_eo;Esperanto
Language_es;Espanhol
Language_es-419;Espanhol (América Latina)
Language_et;Estónio
Language_eu;Basco
Language_fa;Persa
Language_ff;Fula
Language_fi;Finlandês
Language_fil;Filipino
Language_fj;Fijiano
Language_fo;Feroês
Language_fr;Francês
Language_fy;Frísio
Language_ga;Irlandês
Language_gd;Gaélico escocês
Language_gl;Galego
Language_gn;Guarani
Language_gu;Guzerate
Language_gv;Manês
Language_ha;Hauçá
Language_he;Hebraico
Language_hi;Híndi
Language_ho;Hiri Motu
Language_hr;Croata
Language_ht;Crioulo haitiano
Language_hu;Húngaro
Language_hy;Arménio
Language_hy-az;Arménio (Azerbaijão)
Language_hz;Herero
Language_ia;Interlíngua
Language_id;Indonésio
Language_ie;Interlíngue
Language_ig;Igbo
Language_ii;Yi de Sichuan
Language_ik;Inupiaq
Language_Info;Informação de idioma
Language_io;Ido
Language_is;Islandês
Language_it;Italiano
Language_iu;Inuktitut
Language_ja;Japonês
Language_jv;Javanês
Language_ka;Georgiano
Language_kg;Congolês
Language_ki;Quicuio
Language_kj;Cuanyama
Language_kk;Cazaque
Language_kl;Groenlandês
Language_km;Khmer
Language_kn;Canarês
Language_ko;Coreano
Language_kr;Canúri
Language_ks;Caxemira
Language_ku;Curdo
Language_kv;Komi
Language_kw;Córnico
Language_ky;Quirguiz
Language_la;Latim
Language_lb;Luxemburguês
Language_lg;Ganda
Language_li;Limburguês
Language_ln;Lingala
Language_lo;Lao
Language_lt;Lituano
Language_lu;Luba-Katanga
Language_lv;Letão
Language_mg;Malgaxe
Language_mh;Marshalês
Language_mi;Maori
Language_mis;
Language_mk;Macedónio
Language_ml;Malaiala
Language_mn;Mongol
Language_mn-cn;Mongol (China)
Language_mo;Moldavo
Language_More;Idioma - mais informações
Language_mr;Marata
Language_ms;Malaio
Language_ms-bn;Malaio (Brunei)
Language_mt;Maltês
Language_mul;Vários idiomas
Language_my;Birmanês
Language_na;Nauru
Language_nb;Norueguês (Bokmål)
Language_nd;Ndebele (do norte)
Language_ne;Nepalês
Language_ng;Ndonga
Language_nl;Neerlandês
Language_nl-be;Flamengo
Language_nn;Norueguês (Nynorsk)
Language_no;Norueguês
Language_nr;Ndebele (do sul)
Language_nv;Navajo
Language_ny;Chicheua
Language_oc;Occitano
Language_oj;Ojibwa
Language_om;Oromo
Language_or;Oriá
Language_os;Osseta
Language_pa;Panjabi
Language_pi;Páli
Language_pl;Polaco
Language_ps;Pachto
Language_pt;Português (Portugal)
Language_pt-br;Português (Brasil)
Language_qu;Quéchua
Language_rm;Romanche
Language_rn;Rundi
Language_ro;Romeno
Language_ru;Russo
Language_rw;Quiniaruanda
Language_sa;Sânscrito
Language_sc;Sardo
Language_sd;Sindi
Language_se;Sami do norte
Language_sg;Sango
Language_si;Cingalês
Language_sk;Eslovaco
Language_sl;Esloveno
Language_sm;Samoano
Language_smi;Sami
Language_sn;Xona
Language_so;Somali
Language_sq;Albanês
Language_sr;Sérvio
Language_ss;Swati
Language_st;Soto
Language_su;Sundanês
Language_sv;Sueco
Language_sw;Suaíli
Language_ta;Tâmil
Language_te;Telugo
Language_tg;Tajique
Language_th;Tailandês
Language_ti;Tigrínia
Language_tk;Turcomano
Language_tl;Tagalo
Language_tn;Tsuana
Language_to;Tonga
Language_tr;Turco
Language_ts;Tsonga
Language_tt;Tártaro
Language_tw;Twi
Language_ty;Taitiano
Language_ug;Uigur
Language_uk;Ucraniano
Language_und;
Language_ur;Urdu
Language_uz;Usbeque
Language_ve;Venda
Language_vi;Vietnamita
Language_vo;Volapuque
Language_wa;Valão
Language_wo;Wólofe
Language_xh;Xossa
Language_yi;Iídiche
Language_yo;Iorubá
Language_yue;Cantonês
Language_za;Zhuang
Language_zh;Chinês
Language_zh-cmn;Mandarim
Language_zh-CN;Chinês (China)
Language_zh-cn;Chinês (China)
Language_zh-Hans;Chinês (Simplificado)
Language_zh-Hant;Chinês (Tradicional)
Language_zh-TW;Chinês (Taiwan)
Language_zh-tw;Chinês (Taiwan)
Language_zh-yue;Cantonês
Language_zu;Zulu
Language_zxx;
LanguageChanges;As alterações ao idioma terão efeito após reiniciar a aplicação
Languages;Idiomas
LawRating;Classificação legal
LCCN;LCCN
LegacyStreamDisplay;Mostrar informação de retrocompatibilidade para fluxos de áudio HD/HE e vídeo 3D/HDR
LfeAttenuationKnown;Atenuação LFE conhecida
LfeMixGain;Ganho de mistura LFE
lfeon;LFE ativado
Library;Biblioteca de multiplexagem
Lifetime_Subscribe_Button;Subscrição vitalícia por %PRICE%
Lightness;Luminosidade
Lines_Count;Número de linhas
Lines_MaxCountPerEvent;Número máximo de linhas por evento
LineUpStart;Início de alinhamento
LinkedTo_Bed_Pos;N.º de bed
LinkedTo_ChannelFormat_Pos;N.º de formatos de canal
LinkedTo_ComplementaryObject_Pos;N.º de objetos complementares
LinkedTo_Content_Pos;N.º de conteúdos
LinkedTo_Group_Pos;N.º de grupos
LinkedTo_Object_Pos;N.º de objetos
LinkedTo_PackFormat_Pos;N.º de formatos de pack
LinkedTo_SignalGroup_Pos;N.º de grupos de sinal
LinkedTo_StreamFormat_Pos;N.º de formatos de fluxo
LinkedTo_Substream_Pos;N.º de subfluxos
LinkedTo_TrackFormat_Pos;N.º de formatos de faixa
LinkedTo_TrackUID_Pos;N.º de UID de faixa
List;Lista
LongTermLoudness;Loudness de longo prazo
LoRoCenterMixGain;Ganho de mistura central LoRo
LoRoSurroundMixGain;Ganho de mistura surround LoRo
Loudness_Anchor;Loudness âncora
Loudness_Anchor_Album;Loudness âncora (álbum)
Loudness_Count;Número de entradas de loudness
Loudness_Count_Album;Número de entradas de loudness (álbum)
Loudness_MaximumMomentary;Loudness momentâneo máximo
Loudness_MaximumMomentary_Album;Loudness momentâneo máximo (álbum)
Loudness_MaximumOfRange;Valor máximo da gama
Loudness_MaximumOfRange_Album;Valor máximo da gama (álbum)
Loudness_MaximumShortTerm;Loudness de curto prazo máximo
Loudness_MaximumShortTerm_Album;Loudness de curto prazo máximo (álbum)
Loudness_ProductionMixingLevel;Nível de mistura de produção
Loudness_ProductionMixingLevel_Album;Nível de mistura de produção (álbum)
Loudness_Program;Loudness do programa
Loudness_Program_Album;Loudness do programa (álbum)
Loudness_Range;Gama de loudness
Loudness_Range_Album;Gama de loudness (álbum)
Loudness_RoomType;Tipo de sala de produção
Loudness_RoomType_Album;Tipo de sala de produção (álbum)
LtRtCenterMixGain;Ganho de mistura central LtRt
LtRtSurroundMixGain;Ganho de mistura surround LtRt
Lyricist;Letrista
Lyrics;Letras
MacCreatedBy;Interface gráfica criada por Max Pozdeev
Mastered_Date;Data de masterização
MasteredBy;Masterizado por
MasteringDisplay_ColorPrimaries;Primárias de cor do ecrã de masterização
MasteringDisplay_Luminance;Luminância do ecrã de masterização
Matrix_Channel(s);Codificação matricial, canal(ais)
Matrix_ChannelPositions;Codificação matricial, posições de canal
matrix_coefficients;Coeficientes de matriz
matrix_coefficients_Source;Coeficientes de matriz (fonte)
Matrix_Format;Formato de codificação matricial
MaxCLL;Nível máximo de luminosidade (MaxCLL)
MaxFALL;Nível máximo de luminosidade (MaxCLL)
MaxGain;Ganho máximo
MaximumMomentaryLoudness;Loudness momentâneo máximo
MaxTruePeak;Pico verdadeiro máximo
MD5;MD5
MD5_Unencoded;MD5 do conteúdo não codificado
MediaInfo_About;O MediaInfo fornece acesso fácil a informações técnicas e etiquetas de ficheiros de vídeo e áudio.\r\nExceto a interface gráfica da Mac App Store, é software de código aberto, o que significa que é gratuito para o utilizador final e os programadores têm liberdade para estudar, melhorar e redistribuir o programa (licença BSD)
MediaInfo_About_About;MediaInfo v%MI_VERSION% a usar MediaInfoLib v%MIL_VERSION%
MediaInfo_WebSite;Site do MediaInfo
Menu stream(s);Fluxos de menu
Menu;Menu
Menu_Codec_List;Codecs de menu
Menu_Hint;Mais opções
Menu_No;Sem menu
MenuCount;Número de fluxos de menu
MenuID;ID de menu
Metadata_Format;Formato de metadados
Metadata_Format_Type;Tipo de frame de metadados
Metadata_MuxingMode;Modo de multiplexagem de metadados
Minimize;Minimizar
MixType;Tipo de mistura
mn; min
Mood;Estado de espírito
More;Mais
Movie;Nome do filme
ms; ms
MSDI;MSDI
MultipleStream;Múltiplos fluxos
MultiView_Count;Número de vistas
MusicBy;Música de
MuxingMode;Modo de multiplexagem
MuxingMode_MoreInfo;Modo de multiplexagem, mais info
MuxingMode_PackedBitstream;Bitstream por pacotes
Name;Nome
Nationality;Nacionalidade
NetworkName;Nome da rede
New;Novo
Newest version;Procurar novas versões (requer ligação à internet)
NewVersion_Menu;Está disponível uma nova versão
NewVersion_Question_Content;Está disponível uma nova versão (v%Version%). Queres transferi-la?
NewVersion_Question_Title;Foi lançada uma nova versão!
No;Não
Not yet;Ainda não
NumberOfChannelFormats;Número de formatos de canal
NumberOfContents;Número de conteúdos
NumberOfDynamicObjects;Número de objetos dinâmicos
NumberOfElementaryStreams;Número de fluxos elementares
NumberOfObjects;Número de objetos
NumberOfPackFormats;Número de formatos de pack
NumberOfPresentations;Número de apresentações
NumberOfProgrammes;Número de programas
NumberOfStreamFormats;Número de formatos de fluxo
NumberOfSubstreams;Número de subfluxos
NumberOfTrackFormats;Número de formatos de faixa
NumberOfTrackUIDs;Número de UID de faixa
NumColors;Número de cores
Object;Objeto
ObjectCount;Número de objetos
OK;OK
One output file per input file;Um ficheiro de saída por ficheiro de entrada
OnlyDiffer;Só campos com diferenças
OnlyIdentical;Só campos idênticos
Open;Abrir
OpenCaptionsLanguage;Idioma das legendas abertas
OpenCaptionsPresent;Legendas abertas presentes
OpenCaptionsType;Tipo de legendas abertas
OpenFile;A abrir ficheiro %INDEX% de %COUNT%…
OpenFileError;Não foi possível abrir %FILE%
OpenRecent;Abrir recentes
Options;Opções
Options_Hint;Preferências
Original;Original
OriginalNetworkName;Nome de rede original
OriginalSourceForm;Forma de fonte original
OriginalSourceMedium;Suporte de fonte original
OriginalSourceMedium_ID;ID no suporte de origem original
Originator;Originador
Other;Outro
OtherIdentifier;Outro identificador
OtherIdentifierType;Outro tipo de identificador
OtherViews;Outras vistas
Output format;Formato de saída
Output;Saída
OverallBitRate;Taxa de bits total
OverallBitRate_Maximum;Taxa de bits total máxima
OverallBitRate_Minimum;Taxa de bits total mínima
OverallBitRate_Mode;Modo de taxa de bits total
OverallBitRate_Nominal;Taxa de bits total nominal
OverallBitRate_Precision_Max;Precisão máxima da taxa de bits total
OverallBitRate_Precision_Min;Precisão mínima da taxa de bits total
PackageName;Nome do pacote
PackFormat;Formato de pack
Part;Parte
Part_Count;Contagem total
PartialParsing;Análise parcial
PartNumber;Número da parte
PartTotal;Total de partes
Performer;Intérprete
Period;Período
Phase90FilterInfo;Informação de filtro 90 graus
Phase90FilterInfo2ch;Informação de filtro 90 graus 2 canais
Phone;Telefone
PictureRatio;Relação de aspeto da imagem
PixelAspectRatio;Relação de aspeto do píxel
PixelAspectRatio_CleanAperture;Relação de aspeto do píxel (clean aperture)
PixelAspectRatio_Original;Relação de aspeto do píxel original
PlayCounter;Contador de reproduções
Played_Count;Número de reproduções
Played_First_Date;Primeira reprodução
Played_Last_Date;Última reprodução
PlayTime;Tempo de reprodução
PodcastCategory;Categoria do podcast
PortableHeadphones;Auscultadores portáteis
PortableSpeakers;Colunas portáteis
Position;Posição
Position_Cartesian;Posição (cartesiana)
Position_Polar;Posição (polar)
Position_Total;Total
Preferences;Preferências
PreferredDownmix;Downmix preferido
Premium;Premium
Premium_Feature;Funcionalidade Premium do MediaInfo
Premium_Summary;Funcionalidades para subscritores Premium
PreselectionLabel;Etiqueta de pré-seleção
Presentation;Apresentação
PresentationConfig;Configuração de apresentação
PresentationConfig_ContentClassifier;Configuração de apresentação a partir dos classificadores de conteúdo
PresentationID;ID de apresentação
PresentationLevel;Nível de apresentação
PreviousDownmixType5ch;Tipo de downmix anterior 5 canais
PreviousMixType2ch;Tipo de mistura anterior 2 canais
PrimaryAudioLanguage;Idioma de áudio primário
Producer;Produtor
ProductionDesigner;Designer de produção
ProductionNumber;Número de produção
ProductionStudio;Estúdio de produção
ProductPlacement;Colocação de produto
Program name;Nome do programa
Programme;Programa
ProgrammeHasText;O programa tem texto
ProgrammeTextLanguage;Idioma do texto do programa
ProgrammeTitle;Título do programa
Publisher;Editora
Purchased_Date;Data de compra
PurchaseInformation;Informação sobre compras in-app
Quote character;Caráter de citação
RadioStation;Estação de rádio
Rating;Classificação
RealtimeLoudnessCorrected;Loudness em tempo real corrigido
Recorded_Date;Data de gravação
Recorded_Location;Local de gravação
Reel;Rolo
Released_Date;Data de lançamento
RemixedBy;Remisturado por
RenderMode;Modo de renderização
Renew;Renovar
ReplayGain_Gain;Ganho ReplayGain
ReplayGain_Peak;Pico ReplayGain
Report;Relatório
ReportBy;Relatado por
Resolution;Resolução
RestoreLifetimeSubscription;Restaurar subscrição vitalícia
Retry;Repetir
s; s
Sampled_Height;Altura amostrada
Sampled_Width;Largura amostrada
SamplePeakLevel;Nível de pico de amostra
SamplePeakLevel_Album;Nível de pico de amostra (álbum)
SamplesPerFrame;Amostras por fotograma
SamplingCount;Número de amostras
SamplingCount_Source;Número de amostras (fonte)
SamplingRate;Taxa de amostragem
Save;Guardar
ScanOrder;Ordem de varrimento
ScanOrder_Original;Ordem de varrimento original
ScanOrder_Stored;Ordem de varrimento armazenada
ScanOrder_StoredDisplayedInverted;Ordem de varrimento, armazenada/exibida invertida
ScanOrder_StoreMethod;Método de armazenamento da ordem de varrimento
ScanType;Tipo de varrimento
ScanType_Original;Tipo de varrimento original
ScanType_StoreMethod;Método de armazenamento do tipo de varrimento
ScreenplayBy;Argumento de
ScreenToCenter;Ecrã para o centro
ScreenToFront;Ecrã para a frente
Season;Temporada
SecondaryAudioLanguage;Idioma de áudio secundário
see below;ver abaixo
Select your directory;Seleciona a pasta
SelectAll;Selecionar tudo
Send HeaderFile;Envia o ficheiro de cabeçalho para: http://sourceforge.net/projects/mediainfo/ (secção Bug)
Separator_Columns;Separador de colunas
Separator_Lines;Separador de linhas
SeriesTitle;Título da série
ServiceChannel;Número de canal de serviço
ServiceKind;Tipo de serviço
ServiceName;Nome do serviço
ServiceProvider;Fornecedor de serviço
Services;Serviços
ServiceType;Tipo de serviço
Set;Conjunto
Set_Count;Número de conjuntos
Setup;Configuração
Sharpness;Nitidez
Sheet (Complete);Folha (completa)
Sheet;Folha
Shell extension, folder;Para pastas também
Shell extension, separate instance;Abrir cada item numa instância separada
Shell extension;Extensão do Explorer (no Explorador do Windows, botão direito num ficheiro -> opção MediaInfo)
Shell InfoTip;Descrição rápida do Explorer (no Explorador do Windows, passa o rato sobre o ficheiro para ver informação)
ShimName;Nome do shim
ShimVersion;Versão do shim
Show menu;Mostrar menu
Show toolbar;Mostrar barra de ferramentas
Show;Mostrar:
ShowAll;Mostrar tudo
ShowMore;Mostrar mais na saída, incluindo formatos diferentes de tempo ou duração
SignalGroup;Grupo de sinal
SigningPresent;Assinatura presente
SignLanguage;Língua gestual
Sort;Ordenar por
SoundCategory;Categoria de som
SoundEngineer;Engenheiro de som
Source;Fonte
Source_Duration;Duração da fonte
Source_FrameCount;Número de fotogramas da fonte
Source_SamplingCount;Número de amostras da fonte
Source_StreamSize;Tamanho do fluxo de origem
Source_StreamSize_Encoded;Tamanho do fluxo codificado de origem
SpokenSubtitles;Legendas faladas
Standard;Normal
Stored_Height;Altura armazenada
StoreMethod_InterleavedFields;Campos intercalados
StoreMethod_SeparatedFields;Campos separados
StoreMethod_SeparatedFields_1;Campos separados (1 campo por bloco)
StoreMethod_SeparatedFields_2;Campos separados (2 campos por bloco)
Stream;Fluxo
Stream_MoreInfo;Mais informação sobre o fluxo
StreamCount;Número de fluxos deste tipo
StreamFormat;Formato do fluxo
StreamID;ID do fluxo
streamIdentifier;Identificador de fluxo
StreamKind;Tipo de fluxo
StreamKindID;Identificador de fluxo
StreamKindPos;Posição do fluxo
StreamOrder;Ordem do fluxo
Streams;Fluxos
StreamSize;Tamanho do fluxo
StreamSize_Demuxed;Tamanho do fluxo demuxado
StreamSize_Encoded;Tamanho do fluxo codificado
StreamSize_Proportion;Relação de aspeto deste fluxo
Subject;Assunto
Subscribe;Subscrever
Subscribe_Button;Subscrever (%PRICE% por um ano)
Subscribe_Failed;Compra cancelada ou falhada
Subscribe_Manage;Gerir subscrição
Subscribe_Premium;Subscrever funcionalidades Premium
Subscribe_Renew;Renovar subscrição?
Subscribe_Renew_Price;Renovar subscrição (%PRICE% por um ano)
Subscribe_Unaviable;Não foi possível obter detalhes da subscrição.
Subscribe_Waiting;Compra a aguardar aprovação parental
Subscription_Active;Subscrição ativa até %DATE%
Subscription_Android;Período experimental gratuito de 3 dias.
Subscription_Ended;A tua subscrição acabou de terminar.
Subscription_Expired;Subscrição expirada desde %DATE%
Subscription_Lifetime;Detetada subscrição vitalícia
Subscription_Thanks;Subscrição detetada. Obrigado pelo teu apoio!
Substream;Subfluxo
SubTrack;Subfaixa
SubtstreamIdChannel;ID inicial do subfluxo e índice de canal
Summary;Resumo
Supported formats;Formatos suportados
Supported?;Suportado?
SupportUs;Apoia-nos. Obtém o tema escuro e mais funcionalidades futuras.
SupportUs2;Apoia-nos ao subscrever e obtém funcionalidades exclusivas.
surmixlev;Nível de mistura surround (surmixlev)
SurroundAttenuationKnown;Atenuação surround conhecida
SwitchGroup;Grupo de comutação
Synopsis;Sinopse
SystemId;ID do sistema
Tagged_Application;Aplicação de etiquetagem
Tagged_Date;Data da etiqueta
TargetDeviceConfig;Configuração de dispositivo de destino
Technician;Técnico
TermsOfUse;Termos de utilização
TertiaryAudioLanguage;Idioma de áudio terciário
TestContinuousFileNames;Detetar nomes de ficheiro contínuos
Text - Custom;Texto - Personalizado
Text (HTML);Texto (HTML)
Text stream(s);Fluxos de texto
Text streams;Fluxos de texto
Text;Texto
Text_Codec_List;Codecs de texto
Text_Format_List;Formatos de texto
Text_Format_WithHint_List;Formatos de texto (com indicação)
Text_Language_List;Idiomas de texto
Text_No;Sem texto
Text1;Primeiro fluxo de texto
Text2;Segundo fluxo de texto
Text3;Terceiro fluxo de texto
TextCount;Número de fluxos de texto
TextlessElementsExist;Existem elementos sem texto
ThanksTo;Agradecimentos a
Thousands separator;Separador de milhares
TimeCode;Código de tempo
TimeCode_FirstFrame;Código de tempo do primeiro fotograma
TimeCode_LastFrame;Código de tempo do último fotograma
TimeCode_MaxFrameNumber;Número máximo de fotograma em códigos de tempo
TimeCode_MaxFrameNumber_Theory;Número máximo teórico de fotograma em códigos de tempo
TimeCode_Settings;Definições de código de tempo
TimeCode_Source;Fonte do código de tempo
TimeCode_Stripped;Código de tempo, simplificado
TimeStamp;Carimbo de data/hora
TimeZone;Fuso horário
Title;Título
Title_More;Título, mais info
Top4ToTop2;Quatro frontais para dois frontais
TopBackToFront;Traseiros superiores para frontais
TopBackToSide;Traseiros superiores para laterais
TopFrontToBack;Frontais superiores para traseiros
TopFrontToFront;Frontais superiores para frontais
TopFrontToSide;Frontais superiores para laterais
Total;Total
TotalNumberOfParts;Número total de partes
TotalProgrammeDuration;Duração total do programa
Track;Nome da faixa
Track_Count;Número de faixas
TrackFormat;Formato da faixa
TrackIndex;Índice da faixa
TrackUID;UID da faixa
transfer_characteristics;Características de transferência
transfer_characteristics_Source;Características de transferência (fonte)
Translate_Reports;Traduzir relatórios
Translator;Tradutor
Transport;Transporte
Tree & Text;Árvore e Texto
Tree;Árvore
Trim_Center;Trim central
Trim_Height;Trim de altura
Trim_Surround;Trim de surround
TrimMode;Modo de trim
TrimMode0i;Modo de trim para 2.0
TrimMode1i;Modo de trim para 5.1
TrimMode2i;Modo de trim para 7.1
TrimMode3i;Modo de trim para 2.1.2
TrimMode4i;Modo de trim para 5.1.2
TrimMode5i;Modo de trim para 7.1.2
TrimMode6i;Modo de trim para 2.1.4
TrimMode7i;Modo de trim para 5.1.4
TrimMode8i;Modo de trim para 7.1.4
TruePeakLevel;Nível de pico verdadeiro
TruePeakLevel_Album;Nível de pico verdadeiro (álbum)
Type;Tipo
Type_Composer;Compositor
Type_Conductor;Maestro
Type_Cover;Capa
Type_Cover_Back;Capa (traseira)
Type_Cover_Media;Capa (suporte)
Type_DuringPerformance;Durante a atuação
Type_DuringRecording;Durante a gravação
Type_FileIcon;Ícone de ficheiro
Type_FileIcon_32x32;Ícone de ficheiro (32x32)
Type_Illustration;Ilustração
Type_LeafletPage;Página de folheto
Type_Lyricist;Letrista
Type_Performer;Intérprete
Type_Performer_Lead;Intérprete (principal)
Type_PerformerLogo;Logótipo do intérprete
Type_Picture;Imagem
Type_PublisherLogo;Logótipo da editora
Type_RecordingLocation;Local de gravação
Type_ScreenCapture;Captura de ecrã
Type_Thumbnail;Miniatura
TypeDefinition;Definição de tipo
UniqueID;ID único
UniversalAdID;ID de anúncio universal
UniversalAdID_Registry;Registo de ID de anúncio universal
UniversalAdID_Value;Valor de ID de anúncio universal
Unknown;Desconhecido
Url;URL
Value;Valor
Video stream(s);Fluxo(s) de vídeo
Video;Vídeo
Video_Codec_List;Codecs de vídeo
Video_Delay;Atraso relativo ao vídeo
Video_Format_List;Formatos de vídeo
Video_Format_WithHint_List;Formatos de vídeo (com indicação)
Video_Language_List;Idiomas de vídeo
Video_No;Sem vídeo
Video0_Delay;Atraso do vídeo 0
Video1;Primeiro fluxo de vídeo
Video2;Segundo fluxo de vídeo
Video3;Terceiro fluxo de vídeo
VideoComments;Comentários de vídeo
VideoCount;Número de fluxos de vídeo
View;Vista
View_Hint;Mudar o modo de visualização da informação
Views;Vistas
Warning : more streams in the files;Aviso: existem mais fluxos nos ficheiros
Web;Web
WebSite;Site
WebSite_Audio;Ir para o site deste codec de áudio
WebSite_Audio_More;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de áudio
WebSite_General;Ir para o site de um leitor para este ficheiro
WebSite_General_More;Ir para o site de um leitor para este ficheiro
WebSite_Text;Ir para o site deste codec de texto
WebSite_Text_More;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de texto
WebSite_Url;http://MediaArea.net/MediaInfo
WebSite_Video;Ir para o site deste codec de vídeo
WebSite_Video_More;Ir para o site (%Url%) para encontrar este codec de vídeo
Width;Largura
Width_CleanAperture;Largura (clean aperture)
Width_Original;Largura original
Window;Janela
WriteMe;Enviar e-mail ao autor
WriteToTranslator;Enviar e-mail ao tradutor
Written_Date;Data de escrita
Written_Location;Local de escrita
WrittenBy;Escrito por
Yes;Sim
Your system;O seu sistema
Your translation;A sua tradução
Zoom;Zoom
ZZ_Automatic_Percent;99
ZZ_AutomaticLanguage_Percent;100
|