1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371
|
# translation of menu.pl.po to Polish
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as the menu package.
#
# Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu.pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-09 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Zareba <wojtekz@comp.waw.pl>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../install-menu/functions.cc:92
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "Podano argument o zerowym rozmiarze do funkcji print."
#: ../install-menu/install-menu.cc:202
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu: sprawdzanie katalogu %1\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:215
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu: tworzenie katalogu %1:\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:217
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "Nie udao si utworzy katalogu(%1): %2"
#: ../install-menu/install-menu.cc:219
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "Nie udao si zmieni katalogu(%1): %2"
#: ../install-menu/install-menu.cc:222
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu: katalog %1 ju istnieje\n"
#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:447
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu: [supported]: nazwa=%1\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:464
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "Brak wymaganego pola \"%1\" we wpisie menu.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:470
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "Nieznana warto dla pola %1=\"%2\".\n"
#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:617
msgid "install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
msgstr ""
"install-menu: \"hotkeycase\" moe by ustawione tylko na \"sensitive\" lub "
"\"insensitive\"\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:647
msgid ""
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
"Ignoring.\n"
msgstr ""
"install-menu: Ostrzeenie: Nieznany identyfikator `%1' w linii %2 w pliku %3. "
"Zignorowano.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:657
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu: %1 musi by zdefiniowane w metodzie menu %2"
#: ../install-menu/install-menu.cc:824
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "Nie udao si otworzy pliku %1 (ani %2).\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839
#: ../install-menu/install-menu.cc:847
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "Nie udao si otworzy pliku %1.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:849
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
"manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"Aby utworzy pliki konfiguracyjne uytkownika dla menadera okien\n"
"potrzebne s uprawnienia do zapisyania wyej wymienionych plikw\n"
"(i/lub musi istnie katalog).\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:871
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "Ostrzeenie: napis %1 nie wystpi w pliku szablonu %2\n"
#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:896
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
" Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
" and generate menu files using the specified menu-method.\n"
" Options to install-menu:\n"
" -h --help : this message\n"
" --remove : remove the menu instead of generating it.\n"
" -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-menu [-vh] <metoda-menu>\n"
" Czyta wpisy menu ze standardowego wejcia w formacie\n"
" \"update-menus --stdout\" i generuje pliki menu uywajc okrelonej metody.\n"
" Opcje install-menu:\n"
" -h --help : ten komunikat\n"
" --remove : usuwa menu zamiast tworzy\n"
" -v --verbose : tryb gadatliwy\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:943
msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
msgstr "install-menu: nie okrelono skryptu metody menu!"
#: ../install-menu/install-menu.cc:956
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "Nie udao si otworzy skryptu %1 do odczytu.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:979
msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
msgstr "Ostrzeenie: skrypt %1 nie umoliwia usuwania menu, menu nie skasowane\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "Uruchamianie: \"%1\"\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu: %1: przerwanie dziaania\n"
#: ../install-menu/install-menu.h:199
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "Nieprawidowa liczba argumentw funkcji %1."
#: ../install-menu/install-menu.h:207
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "Nieznana funkcja: \"%1\""
#: ../install-menu/install-menu.h:216
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "Porednio uyta, ale niezdefiniowana funkcja: \"%1\""
#: ../install-menu/install-menu.h:225
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "Nieznany identyfikator: \"%1\""
#: ../install-menu/install-menu.h:234
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "Bd konwersji kodowania: \"%1\""
#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "Bdny bd."
#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "Nieznany bd, komunikat=%1"
#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "Nie udao si otworzy pliku \"%1\"."
#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr "Nie udao si przesa danych przez \"%1\" (potok otwarty do czytania)."
#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1: brak wymaganego tagu: \"%2\""
#: ../update-menus/parsestream.cc:50
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(prawdopodobnie) standardowe wejcie"
#: ../update-menus/parsestream.cc:450
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr "W pliku \"%1\", w linii (lub w definicji koczcej si w l.) %2:\n"
#: ../update-menus/parsestream.cc:471
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "Gdzie w pliku wejciowym:\n"
#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Niespodziewany koniec pliku."
#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "Niespodziewany koniec linii."
#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "Brak spodziewanego identyfikatora."
#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "Spodziewano si \"%1\""
#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "Niespodziewany znak: \"%1\""
#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"Spodziewano si wartoci logicznej (true lub false).\n"
"Znaleziono: \"%1\""
#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "Nieznany tryb zgodnoci: \"%1\""
#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
"length."
msgstr "replacewith($napis, $co, $czym): $co i $czym musz mie identyczn dugo."
#: ../update-menus/update-menus.cc:150
msgid ""
"file %1 line %2:\n"
"Discarding entry requiring missing package %3."
msgstr ""
"plik %1 linia %2:\n"
"Wpis odrzucony z powodu braku pakietu %3."
#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:364
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "Wczytywanie regu organizacji menu z %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:444
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "Czytanie listy zainstalowanych pakietw..."
#: ../update-menus/update-menus.cc:493
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "Prba wykonania %1 nie wygenerowaa danych lub zwrcia bd.\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "Plik pominity z powodu bdw...\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:555
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "Czytanie plikw wpisw menu z %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:578
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "Bd odczytu %1.\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:584
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "Znalezionych wpisw menu: %1 (w sumie %2)."
#: ../update-menus/update-menus.cc:595
msgid "Running method: %1 --remove"
msgstr "Uruchomiona metoda: %1 --remove"
#: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669
#: ../update-menus/update-menus.cc:990
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "Nie udao si wykona skryptu %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "Skrypt %1 zwrci kod bdu %2."
#: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "Skrypt %1 odebra sygna %2."
#: ../update-menus/update-menus.cc:630
msgid "Running method: %1"
msgstr "Uruchomiona metoda: %1"
#: ../update-menus/update-menus.cc:633
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "Nie udao si utworzy potoku."
#: ../update-menus/update-menus.cc:685
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "Wykonywanie metod menu w %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:717
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr "Inne procesy update-menus blokuj ju %1, wyjcie."
#: ../update-menus/update-menus.cc:720
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "Nie udao si zablokowa %1: %2 - przerwanie dziaania."
#: ../update-menus/update-menus.cc:730
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "Nie udao si zapisa do pliku blokady %1 - przerwanie dziaania."
#: ../update-menus/update-menus.cc:743
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "Nie udao si usun pliku blokady %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:759
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "Update-menus zosta uruchomiony przez uytkownika."
#: ../update-menus/update-menus.cc:813
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"Oczekiwanie na zakoczenia dziaania dpkg (przejcie w to).\n"
"(sprawdzanie %1)"
#: ../update-menus/update-menus.cc:816
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "Wyniki przetwarzania pojawi si w %1 (o ile bd)."
#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "Dpkg nie blokuje obszaru stanu, jest dobrze."
#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:855
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
" -d Output debugging messages.\n"
" -v Be verbose about what is going on.\n"
" -h, --help This message.\n"
" --menufilesdir=<dir> Add <dir> to the lists of menu directories to "
"search.\n"
" --menumethod=<method> Run only the menu method <method>.\n"
" --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu "
"directories.\n"
" --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n"
" --remove Remove generated menus instead.\n"
" --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n"
" install-menu.\n"
" --version Output version information and exit.\n"
msgstr ""
"Uycie: update-menus [opcje] \n"
"Pobiera dane o pakietach z bazy danych menu i generuje menu dla wszystkich\n"
"programw dostarczajcych \"metod menu\", zazwyczaj menederw okien.\n"
" -d Wywietla informacje diagnostyczne.\n"
" -v Wywietla szczegowe informacje.\n"
" -h, --help Ten komunikat.\n"
" --menufilesdir=<katalog> Dodaje <katalog> do listy katalogw do przeszukania.\n"
" --menumethod=<metoda> Uruchamia tylko metod <metoda>.\n"
" --nodefaultdirs Pomija standardowe katalogi menu.\n"
" --nodpkgcheck Nie sprawdza, czy pakiety s zainstalowane.\n"
" --remove Nie tworzy, tylko usuwa menu.\n"
" --stdout Wywietla list menu w formacie odpowiednim do"
" przekazania do install-menu.\n"
" --version Wywietla informacje o wersji i wychodzi.\n"
#: ../update-menus/update-menus.h:151
msgid "Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
msgstr "Nieznany warunek instalacji \"%1\" (obecnie obsugiwany jest tylko \"package\")."
|