File: command.po

package info (click to toggle)
mikutter 3.0.7%2Bdfsg-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 9,396 kB
  • ctags: 1,916
  • sloc: ruby: 16,619; sh: 117; makefile: 27
file content (125 lines) | stat: -rw-r--r-- 2,868 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the command package.
# 
# Translators:
# akkiesoft <akkiesoft@marokun.net>, 2013-2014
# shinmili <rmsk.pl.ur.lpt@gmail.com>, 2014
# roobre <roobre@roobre.es>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mikutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 01:14+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 16:34+0000\n"
"Last-Translator: akkiesoft <akkiesoft@marokun.net>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/mikutter/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../command.rb:12
msgid "コピー"
msgstr "Copy"

#: ../command.rb:20
msgid "本文をコピー"
msgstr "Copy the text"

#: ../command.rb:28
msgid "返信"
msgstr "Reply"

#: ../command.rb:37
msgid "全員に返信"
msgstr "Reply to all"

#: ../command.rb:47
msgid "引用"
msgstr "Quote"

#: ../command.rb:54
msgid "リツイート"
msgstr "Retweet"

#: ../command.rb:62
msgid "リツイートをキャンセル"
msgstr "Cancel Retweet"

#: ../command.rb:72
msgid "ふぁぼふぁぼする"
msgstr "Favorite"

#: ../command.rb:80
msgid "あんふぁぼ"
msgstr "Unfavorite"

#: ../command.rb:88
msgid "削除"
msgstr "Delete"

#: ../command.rb:94
msgid "失った信頼はもう戻ってきませんが、本当にこのつぶやきを削除しますか?"
msgstr "Deleting this tweet isn't going to help recover any credibility that you may have lost, you know. Do you still want to do it?"

#: ../command.rb:97
msgid "一つ上のメッセージを選択"
msgstr "Select previous message"

#: ../command.rb:104
msgid "一つ下のメッセージを選択"
msgstr "Select next message"

#: ../command.rb:111
msgid "投稿する"
msgstr "Post"

#: ../command.rb:119
msgid "ggrks"
msgstr "RTFG"

#: ../command.rb:127
msgid "リンクを開く"
msgstr "Open this link"

#: ../command.rb:143
msgid "リンクをコピー"
msgstr "Copy URL"

#: ../command.rb:152
msgid "新規ペインに移動"
msgstr "Move to new pane"

#: ../command.rb:172
msgid "タブを閉じる"
msgstr "Close tab"

#: ../command.rb:183
msgid "右のタブを選択"
msgstr "Select right tab"

#: ../command.rb:191
msgid "左のタブを選択"
msgstr "Select left tab"

#: ../command.rb:199
msgid "右のペインを選択"
msgstr "Select right pane"

#: ../command.rb:207
msgid "左のペインを選択"
msgstr "Select left pane"

#: ../command.rb:215
msgid "投稿ボックスにフォーカス"
msgstr "Focus to post box"

#: ../command.rb:227
msgid "タブにフォーカス"
msgstr "Focus to tab"

#: ../command.rb:235
msgid "タイムラインの一番上にジャーンプ!"
msgstr "Jump to top of timeline!"