File: command.po

package info (click to toggle)
mikutter 3.8.6%2Bdfsg-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 10,544 kB
  • sloc: ruby: 20,548; sh: 99; makefile: 19
file content (142 lines) | stat: -rw-r--r-- 2,828 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the command package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mikutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-14 03:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Toshiaki Asai <toshi.alternative@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/lindwurm/mikutter/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../command.rb:12
msgid "コピー"
msgstr ""

#: ../command.rb:20
msgid "本文をコピー"
msgstr ""

#: ../command.rb:28
msgid "返信"
msgstr ""

#: ../command.rb:39
msgid "全員に返信"
msgstr ""

#: ../command.rb:50
msgid "引用"
msgstr ""

#: ../command.rb:61
msgid "リツイート"
msgstr ""

#: ../command.rb:69
msgid "過去の栄光にすがりますか?"
msgstr ""

#: ../command.rb:78
msgid "リツイートをキャンセル"
msgstr ""

#: ../command.rb:86
msgid "リツイートをキャンセルしている途中でエラーが発生しました"
msgstr ""

#: ../command.rb:90
msgid "ふぁぼふぁぼする"
msgstr ""

#: ../command.rb:102
msgid "ふぁぼふぁぼしている途中でエラーが発生しました"
msgstr ""

#: ../command.rb:106
msgid "あんふぁぼ"
msgstr ""

#: ../command.rb:114
msgid "あんふぁぼしている途中でエラーが発生しました"
msgstr ""

#: ../command.rb:118 ../command.rb:124
msgid "削除"
msgstr ""

#: ../command.rb:125
msgid "失った信頼はもう戻ってきませんが、本当にこのつぶやきを削除しますか?"
msgstr ""

#: ../command.rb:134
msgid "一つ上のメッセージを選択"
msgstr ""

#: ../command.rb:141
msgid "一つ下のメッセージを選択"
msgstr ""

#: ../command.rb:148
msgid "投稿する"
msgstr ""

#: ../command.rb:156
msgid "ggrks"
msgstr ""

#: ../command.rb:164
msgid "ブラウザで開く"
msgstr ""

#: ../command.rb:171
msgid "リンクを開く"
msgstr ""

#: ../command.rb:187
msgid "リンクをコピー"
msgstr ""

#: ../command.rb:196
msgid "新規ペインに移動"
msgstr ""

#: ../command.rb:214
msgid "タブを閉じる"
msgstr ""

#: ../command.rb:224
msgid "次のタブを選択"
msgstr ""

#: ../command.rb:232
msgid "前のタブを選択"
msgstr ""

#: ../command.rb:240
msgid "右のペインを選択"
msgstr ""

#: ../command.rb:248
msgid "左のペインを選択"
msgstr ""

#: ../command.rb:256
msgid "投稿ボックスにフォーカス"
msgstr ""

#: ../command.rb:268
msgid "タブにフォーカス"
msgstr ""

#: ../command.rb:276
msgid "タイムラインの一番上にジャーンプ!"
msgstr ""