1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the proxy package.
#
# Translators:
# Arian - Cazare Muncitori <arianserv@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mikutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-14 03:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Arian - Cazare Muncitori <arianserv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/lindwurm/mikutter/language/ro_RO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro_RO\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: ../proxy.rb:35 ../proxy.rb:36
msgid "プロキシ"
msgstr "Proxy"
#: ../proxy.rb:37
msgid "自分で設定する"
msgstr "Stabilesc eu"
#: ../proxy.rb:38
msgid "サーバ"
msgstr "Server"
#: ../proxy.rb:39
msgid "ポート"
msgstr "Port"
#: ../proxy.rb:40
msgid "ユーザ"
msgstr "Utilizator"
#: ../proxy.rb:41
msgid "パスワード"
msgstr "Parola"
#: ../proxy.rb:42
msgid "ユーザ認証が必要"
msgstr "Necesită autentificare utilizator"
#: ../proxy.rb:44
msgid "環境変数の設定を使う"
msgstr "Se utilizează configurări variabile de mediu"
#: ../proxy.rb:45
msgid "プロキシを使わない"
msgstr "Nu utiliza proxy"
|