File: set_input.po

package info (click to toggle)
mikutter 3.8.6%2Bdfsg-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 10,544 kB
  • sloc: ruby: 20,548; sh: 99; makefile: 19
file content (63 lines) | stat: -rw-r--r-- 2,320 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the set_input package.
# 
# Translators:
# Jan-Peter Rühmann <jan-peter@ruehmann.name>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mikutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 04:14+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Jan-Peter Rühmann <jan-peter@ruehmann.name>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/lindwurm/mikutter/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../set_input.rb:4
msgid "入力"
msgstr "Eingabe"

#: ../set_input.rb:5
msgid "投稿をリトライする回数"
msgstr "Anzahl der Sendeversuche vor dem Aufgeben."

#: ../set_input.rb:6
msgid "非公式Retweetにin_reply_to_statusを付与する"
msgstr "Füge in_reply_to_status zu unofficial Retweets hinzu."

#: ../set_input.rb:7
msgid "短縮URL"
msgstr "Kurz URL"

#: ../set_input.rb:8
msgid "常にURLを短縮する"
msgstr "URLs immer kürzen"

#: ../set_input.rb:9
msgid "フッタ"
msgstr "Fußzeile"

#: ../set_input.rb:10
msgid "デフォルトで挿入するフッタ"
msgstr "Standard Fusszeile"

#: ../set_input.rb:11
msgid "リプライの場合はフッタを付与しない"
msgstr "Füge keine Fusszeile zu deiner Antwort hinzu."

#: ../set_input.rb:12
msgid "リプライの時に[試験3日前]とか入ったらアレでしょう。そんなのともおさらばです。"
msgstr "If you felt somehow unpleased when you posted a reply with such footer like [3 days to finals], let's make it last time with this.\nWenn du dich schlecht beim senden einer Fusszeile wie z.B. [3 days to finals] fühlst, las es uns das letzte mal tun."

#: ../set_input.rb:13
msgid "引用(非公式ReTweet)の場合はフッタを付与しない"
msgstr "füge keinen Suffix zu deinem Quote Tweet hinzu (QT)."

#: ../set_input.rb:14
msgid "関係ないけど、ツールチップってあんまり役に立つこと書いてないし、後ろ見えないし邪魔ですよねぇ"
msgstr "Übrigens, finde nur ich Tooltips blöd? Ich meine, sie enthaltenkaum Informationen und versperren dir die Sicht."