File: README.md.po

package info (click to toggle)
mkdocs-include-markdown-plugin 7.2.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites:
  • size: 1,316 kB
  • sloc: python: 5,360; makefile: 6
file content (482 lines) | stat: -rw-r--r-- 19,046 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
#
msgid ""
msgstr ""

msgid "Mkdocs Markdown includer plugin."
msgstr "Plugin de inclusiones Markdown para Mkdocs."

msgid "Installation"
msgstr "Instalación"

msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

msgid "Setup"
msgstr "Preparación"

msgid "Enable the plugin in your `mkdocs.yml`:"
msgstr "Habilita el plugin en tu `mkdocs.yml`:"

msgid "Reference"
msgstr "Referencia"

msgid ""
"Includes Markdown files content, optionally using two delimiters to filter "
"the content to include."
msgstr ""
"Incluye contenido de archivos Markdown, opcionalmente usando dos "
"delimitadores para filtrar el contenido a incluir."

msgid "Acknowledgment"
msgstr "Agradecimiento"

msgid ""
"[Joe Rickerby] and [contributors] for [giving me the "
"permissions][cibuildwheel-470] to [separate this plugin][cibuildwheel-475] "
"from the documentation of [cibuildwheel][cibuildwheel-repo-link]."
msgstr ""
"[Joe Rickerby] y [contribuidores] por [darme los permisos][cibuildwheel-470]"
" para [separar este plugin][cibuildwheel-475] de la documentación de "
"[cibuildwheel][cibuildwheel-repo-link]."

msgid ""
"[pypi-version-badge-link]: https://img.shields.io/pypi/v/mkdocs-include-"
"markdown-plugin?logo=pypi&logoColor=white"
msgstr ""
"[pypi-version-badge-link]: https://img.shields.io/pypi/v/mkdocs-include-"
"markdown-plugin?logo=pypi&logoColor=white"

msgid ""
"[tests-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/actions?query=workflow%3ACI"
msgstr ""
"[tests-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/actions?query=workflow%3ACI"

msgid "[cibuildwheel-470]: https://github.com/pypa/cibuildwheel/issues/470"
msgstr "[cibuildwheel-470]: https://github.com/pypa/cibuildwheel/issues/470"

msgid "[cibuildwheel-repo-link]: https://github.com/pypa/cibuildwheel"
msgstr "[cibuildwheel-repo-link]: https://github.com/pypa/cibuildwheel"

msgid "Read this document in other languages:"
msgstr "Lee este documento en otros idiomas:"

msgid ""
"[es-readme-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/blob/master/locale/es/README.md"
msgstr ""
"[es-readme-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/blob/master/locale/es/README.md"

msgid ""
"This plugin provides two directives, one to include Markdown files and "
"another to include files of any type."
msgstr ""
"Este plugin provee dos directivas, una para incluir archivos Markdown y otra"
" para incluir archivos de cualquier tipo."

msgid "Includes the content of a file or a group of files."
msgstr "Incluye el contenido de un archivo o un grupo de archivos."

msgid ""
"[fr-readme-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/blob/master/locale/fr/README.md"
msgstr ""
"[fr-readme-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/blob/master/locale/fr/README.md"

msgid ""
"<a name=\"include-markdown_rewrite-relative-urls\" href=\"#include-"
"markdown_rewrite-relative-urls\">#</a> **rewrite-relative-urls** (*true*): "
"When this option is enabled (default), Markdown links and images in the "
"content that are specified by a relative URL are rewritten to work correctly"
" in their new location. Possible values are `true` and `false`."
msgstr ""
"<a name=\"include-markdown_rewrite-relative-urls\" href=\"#include-"
"markdown_rewrite-relative-urls\">#</a> **rewrite-relative-urls** (*true*): "
"Cuando esta opción está habilitada (por defecto), los enlaces e imágenes "
"Markdown en el contenido que están definidas mediante una URL relativa son "
"rescritos para funcionar correctamente en su nueva localización. Los valores"
" posibles son `true` y `false`."

msgid ""
"<a name=\"include-markdown_comments\" href=\"#include-"
"markdown_comments\">#</a> **comments** (*false*): When this option is "
"enabled, the content to include is wrapped by `<!-- BEGIN INCLUDE -->` and "
"`<!-- END INCLUDE -->` comments which help to identify that the content has "
"been included. Possible values are `true` and `false`."
msgstr ""
"<a name=\"include-markdown_comments\" href=\"#include-"
"markdown_comments\">#</a> **comments** (*false*): Cuando esta opción está "
"habilitada, el contenido a incluir es envuelto por comentarios `<!-- BEGIN "
"INCLUDE -->` y `<!-- END INCLUDE -->` que ayudan a identificar que el "
"contenido ha sido incluido. Los valores posibles son `true` y `false`."

msgid ""
"<a name=\"include-markdown_heading-offset\" href=\"#include-"
"markdown_heading-offset\">#</a> **heading-offset** (0): Increases or "
"decreases the Markdown headings depth by this number. Only supports number "
"sign (`#`) heading syntax. Accepts negative values to drop leading `#` "
"characters."
msgstr ""
"<a name=\"include-markdown_heading-offset\" href=\"#include-"
"markdown_heading-offset\">#</a> **heading-offset** (0): Incrementa o "
"disminuye la profundidad de encabezados Markdown por el número especificado."
" Sólo soporta la sintaxis de encabezado de caracteres de hash (`#`). Acepta "
"valores negativos para eliminar caracteres `#` a la izquierda."

msgid ""
"<a name=\"include_start\" href=\"#include_start\">#</a> **start**: Delimiter"
" that marks the beginning of the content to include."
msgstr ""
"<a name=\"include_start\" href=\"#include_start\">#</a> **start**: "
"Delimitador que marca el comienzo del contenido a incluir."

msgid ""
"<a name=\"include_end\" href=\"#include_end\">#</a> **end**: Delimiter that "
"marks the end of the content to include."
msgstr ""
"<a name=\"include_end\" href=\"#include_end\">#</a> **end**: Delimitador que"
" marca el final del contenido a incluir."

msgid ""
"<a name=\"include_preserve-includer-indent\" href=\"#include_preserve-"
"includer-indent\">#</a> **preserve-includer-indent** (*true*): When this "
"option is enabled (default), every line of the content to include is "
"indented with the same number of spaces used to indent the includer `{% %}` "
"template. Possible values are `true` and `false`."
msgstr ""
"<a name=\"include_preserve-includer-indent\" href=\"#include_preserve-"
"includer-indent\">#</a> **preserve-includer-indent** (*true*): Cuando esta "
"opción está habilitada (por defecto), cada línea del contenido a incluir es "
"indentada con el mismo número de espacios usados para indentar la plantilla "
"`{% %}` incluidora. Los valores posibles son `true` y `false`."

msgid ""
"<a name=\"include_dedent\" href=\"#include_dedent\">#</a> **dedent** "
"(*false*): If enabled, the included content will be dedented."
msgstr ""
"<a name=\"include_dedent\" href=\"#include_dedent\">#</a> **dedent** "
"(*false*): Si se habilita, el contenido incluido será dedentado."

msgid ""
"<a name=\"include_exclude\" href=\"#include_exclude\">#</a> **exclude**: "
"Specify with a glob which files should be ignored. Only useful when passing "
"globs to include multiple files."
msgstr ""
"<a name=\"include_exclude\" href=\"#include_exclude\">#</a> **exclude**: "
"Especifica mediante un glob los archivos que deben ser ignorados. Sólo es "
"útil pasando globs para incluir múltiples archivos."

msgid ""
"<a name=\"include_trailing-newlines\" href=\"#include_trailing-"
"newlines\">#</a> **trailing-newlines** (*true*): When this option is "
"disabled, the trailing newlines found in the content to include are "
"stripped. Possible values are `true` and `false`."
msgstr ""
"<a name=\"include_trailing-newlines\" href=\"#include_trailing-"
"newlines\">#</a> **trailing-newlines** (*true*): Cuando esta opción está "
"deshabilitada, los saltos de línea finales que se encuentran en el contenido"
" a incluir se eliminan. Los valores posibles son `true` y `false`."

msgid ""
"The arguments **start** and **end** may contain usual (Python-style) escape "
"sequences like `\\n` to match against newlines."
msgstr ""
"Las cadenas **start** y **end** pueden contener caracteres usuales de "
"secuencias de escape (al estilo Python) como `\\n` para hacer coincidir "
"contra caracteres de salto de línea."

msgid ""
"File paths to include and string arguments can be wrapped by double `\"` or "
"single `'` quotes, which can be escaped prepending them a `\\` character as "
"`\\\"` and `\\'`."
msgstr ""
"Las rutas de archivo para incluir y los argumentos de cadena se pueden "
"envolver con comillas dobles `\"` o simples `'`, que se pueden escapar "
"anteponiendo un carácter `\\` como `\\\"` y `\\'`."

msgid ""
"<a name=\"include_encoding\" href=\"#include_encoding\">#</a> **encoding** "
"(*'utf-8'*): Specify the encoding of the included file. If not defined "
"`'utf-8'` will be used."
msgstr ""
"<a name=\"include_encoding\" href=\"#include_encoding\">#</a> **encoding** "
"(*'utf-8'*): Especifica la codificación del archivo incluído. Si no se "
"define, se usará `'utf-8'`."

msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

msgid ""
"The global behaviour of the plugin can be customized in the configuration."
msgstr ""
"El comportamiento global del plugin puede ser personalizado en la "
"configuración."

msgid ""
"[coverage-image]: https://img.shields.io/codecov/c/github/mondeja/mkdocs-"
"include-markdown-plugin?logo=codecov&logoColor=white"
msgstr ""
"[coverage-image]: https://img.shields.io/codecov/c/github/mondeja/mkdocs-"
"include-markdown-plugin?logo=codecov&logoColor=white"

msgid ""
"[coverage-link]: https://app.codecov.io/gh/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin"
msgstr ""
"[coverage-link]: https://app.codecov.io/gh/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin"

msgid ""
"[tests-image]: "
"https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/mondeja/mkdocs-"
"include-markdown-plugin/ci.yml?logo=github&label=tests&branch=master"
msgstr ""
"[tests-image]: "
"https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/mondeja/mkdocs-"
"include-markdown-plugin/ci.yml?logo=github&label=tests&branch=master"

msgid ""
"[license-image]: https://img.shields.io/pypi/l/mkdocs-include-markdown-"
"plugin?color=light-green&logo=apache&logoColor=white"
msgstr ""
"[license-image]: https://img.shields.io/pypi/l/mkdocs-include-markdown-"
"plugin?color=light-green&logo=apache&logoColor=white"

msgid ""
"[license-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/blob/master/LICENSE"
msgstr ""
"[license-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/blob/master/LICENSE"

msgid "[platformdirs]: https://pypi.org/project/platformdirs/"
msgstr "[platformdirs]: https://pypi.org/project/platformdirs/"

msgid ""
"Most of the settings will define the default values passed to arguments of "
"directives and are documented in the [reference](#reference)."
msgstr ""
"La mayoría de los parámetros de configuración definirán los valores por "
"defecto pasados a los argumentos de las directivas y están documentados en "
"la [referencia](#referencia)."

msgid "Paths of included files can be either:"
msgstr "Las rutas de los archivos a incluir pueden ser:"

msgid "URLs to include remote content."
msgstr "URLs para incluir contenido remoto."

msgid "Local files:"
msgstr "Archivos locales:"

msgid "Absolute paths (starting with a path separator)."
msgstr "Rutas absolutas (comenzando con un separador de rutas)."

msgid "[Bash wildcard globs] matching multiple local files."
msgstr "[Patrones glob de Bash] que coincidan con múltiples archivos locales."

msgid ""
"Relative from the file that includes them (starting with `./` or `../`)."
msgstr ""
"Relativas desde el archivo que las incluye (empezando por `./` o `../`)."

msgid "`opening_tag` and `closing_tag`"
msgstr "`opening_tag` y `closing_tag`"

msgid ""
"Default opening and closing tags. When not specified they are `{%` and `%}`."
msgstr ""
"Etiquetas de apertura y cierre por defecto. Cuando no se especifican son "
"`{%` y `%}`."

msgid ""
"Global exclusion wildcard patterns. Relative paths defined here will be "
"relative to the [`docs_dir`] directory."
msgstr ""
"Patrones de comodín de exclusión globales. Las rutas relativas definidas "
"aquí serán relativas al directorio [`docs_dir`]."

msgid ""
"Expiration time in seconds for cached HTTP requests when including from "
"URLs."
msgstr ""
"Tiempo de caducidad en segundos para las solicitudes HTTP almacenadas en "
"caché al incluir desde URL."

msgid ""
"[`docs_dir`]: https://www.mkdocs.org/user-guide/configuration/#docs_dir"
msgstr ""
"[`docs_dir`]: https://www.mkdocs.org/user-guide/configuration/#docs_dir"

msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"

msgid ""
"Relative to the [`docs_dir`] directory. For instance if your `docs_dir` is "
"*./docs/*, then `includes/header.md` will match the file "
"*./docs/includes/header.md*."
msgstr ""
"Relativo al directorio [`docs_dir`]. Por ejemplo, si tu `docs_dir` es "
"_./docs/_, entonces `includes/header.md` coincidirá con el archivo "
"*_./docs/includes/header.md_*."

msgid ""
"[Bash wildcard globs]: https://facelessuser.github.io/wcmatch/glob/#syntax"
msgstr ""
"[Patrones glob de Bash]: https://facelessuser.github.io/wcmatch/glob/#syntax"

msgid "[pypi-link]: https://pypi.org/project/mkdocs-include-markdown-plugin"
msgstr "[pypi-link]: https://pypi.org/project/mkdocs-include-markdown-plugin"

msgid ""
"<a name=\"include_recursive\" href=\"#include_recursive\">#</a> "
"**recursive** (*true*): When this option is disabled, included files are not"
" processed for recursive includes. Possible values are `true` and `false`."
msgstr ""
"<a name=\"include_recursive\" href=\"#include_recursive\">#</a> "
"**recursive** (*true*): Cuando esta opción está deshabilitada, los archivos "
"incluidos no son procesados para incluir de forma recursiva. Los valores "
"posibles son `true` y `false`."

msgid "[Joe Rickerby]: https://github.com/joerick"
msgstr "[Joe Rickerby]: https://github.com/joerick"

msgid ""
"[contributors]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/graphs/contributors"
msgstr ""
"[contribuidores]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/graphs/contributors"

msgid "[cibuildwheel-475]: https://github.com/pypa/cibuildwheel/pull/475"
msgstr "[cibuildwheel-475]: https://github.com/pypa/cibuildwheel/pull/475"

msgid ""
"[downloads-image]: https://img.shields.io/pypi/dm/mkdocs-include-markdown-"
"plugin"
msgstr ""
"[downloads-image]: https://img.shields.io/pypi/dm/mkdocs-include-markdown-"
"plugin"

msgid ""
"[downloads-link]: https://pepy.tech/project/mkdocs-include-markdown-plugin"
msgstr ""
"[downloads-link]: https://pepy.tech/project/mkdocs-include-markdown-plugin"

msgid "Customize the names of the directives."
msgstr "Personaliza los nombres de las directivas."

msgid ""
"In order to use this feature, the dependency [platformdirs] must be "
"installed or the setting [`cache_dir`](#cache_dir) must be defined. You can "
"include [platformdirs] in the installation of the plugin adding the `cache` "
"extra:"
msgstr ""
"Para poder utilizar esta función, se debe instalar la dependencia "
"[platformdirs] o definir la configuración [`cache_dir`](#cache_dir). Puedes "
"incluir [platformdirs] en la instalación del plugin agregando el extra "
"`cache`:"

msgid ""
"Directory where cached HTTP requests will be stored. If set, [platformdirs] "
"is not needed to be installed to use [`cache`](#cache)."
msgstr ""
"Directorio donde se almacenarán las solicitudes HTTP en caché. Si se "
"configura, no es necesario instalar [platformdirs] para usar "
"[`cache`](#cache)."

msgid ""
"A *.gitignore* file will be added to the cache directory if not exists to "
"avoid committing the cache files."
msgstr ""
"Se agregará un archivo *.gitignore* al directorio de caché si no existe para"
" evitar confirmar los archivos de caché."

msgid "**Order type**:"
msgstr "**Tipo de orden**:"

msgid "`'alpha'` (default): Alphabetical order."
msgstr "`'alpha'` (por defecto): Orden alfabético."

msgid ""
"`'natural'`: Natural order, so that e.g. `file2.md` comes before "
"`file10.md`."
msgstr ""
"`'natural'`: Orden natural, de modo que por ejemplo `file2.md` va antes "
"`file10.md`."

msgid "**Order by**:"
msgstr "**Sujeto de ordenación**:"

msgid "`'path'` (default): Order by full file path."
msgstr "`'path'` (por defecto): Ordena por la ruta completa del archivo."

msgid "`'name'`: Order by file name only."
msgstr "`'name'`: Ordena sólo por el nombre del archivo."

msgid ""
"A combination of an optional prefix hyphen to denote ascending order and one"
" of the following values in the form `[-]<value>` where `<value>` is one of:"
msgstr ""
"Una combinación de un guion opcional al principio para denotar orden "
"ascendente y uno de los siguientes valores en la forma `[-]<valor>` donde "
"`<valor>` es uno de los siguientes:"

msgid "`'size'`: Order by file size."
msgstr "`'size'`: Ordena por el tamaño del archivo."

msgid "`'mtime'`: Order by file modification time."
msgstr "`'mtime'`: Ordena por la hora de modificación del archivo."

msgid ""
"`'ctime'`: Order by file creation time (or the last metadata change time on "
"Unix systems)."
msgstr ""
"`'ctime'`: Ordena por la hora de creación del archivo (o la última hora de "
"cambio de metadatos en sistemas Unix)."

msgid "`'atime'`: Order by file last access time."
msgstr "`'atime'`: Ordena por la última hora de acceso al archivo."

msgid "`'random'`: Random order."
msgstr "`'random'`: Orden aleatorio."

msgid ""
"`'system'`: Order provided by the operating system. This is the same as not "
"specifying any order and relying on the default order of the filesystem. "
"This may be different between operating systems, so use it with care."
msgstr ""
"`'system'`: Orden proporcionado por el sistema operativo. Esto es lo mismo "
"que no especificar ningún orden y confiar en el orden por defecto del "
"sistema de archivos. Esto puede ser diferente entre sistemas operativos, así"
" que úsalo con precaución."

msgid ""
"<a name=\"include_order\" href=\"#include_order\">#</a> **order** (*'alpha-"
"path'*): Define the order in which multiple files are included when using "
"globs. Possible values are:"
msgstr ""
"<a name=\"include_order\" href=\"#include_order\">#</a> **order** (*'alpha-"
"path'*): Define el orden en el que múltiples archivos son incluidos al usar "
"globs. Los posibles valores son:"

msgid "`'extension'`: Order by file extension."
msgstr "`'extension'`: Ordena por la extensión del archivo."

msgid ""
"A combination of an optional order type and an optional order by separated "
"by a hyphen (`-`), and optionally prefixed by a hyphen (`-`) to indicate "
"ascending order. If an order type or an order by is not specified, the "
"defaults are used. It follows the form: `[-]<order_type>-<order_by>` where:"
msgstr ""
"Una combinación de un tipo de orden opcional y un sujeto de ordenación "
"opcional separados por un guion (`-`), y opcionalmente precedidos por un "
"guion (`-`) para indicar orden ascendente. Si no se especifica un tipo de "
"orden o un sujeto de ordenación, se usan los valores por defecto. Sigue la "
"forma: `[-]<tipo_de_orden>-<sujeto_de_ordenación>` donde:"

msgid "Common arguments"
msgstr "Argumentos comunes"