File: README.md.po

package info (click to toggle)
mkdocs-include-markdown-plugin 7.2.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites:
  • size: 1,316 kB
  • sloc: python: 5,360; makefile: 6
file content (480 lines) | stat: -rw-r--r-- 19,200 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
#
msgid ""
msgstr ""

msgid "Mkdocs Markdown includer plugin."
msgstr "Plugin d'inclusion de Markdown pour Mkdocs."

msgid "Read this document in other languages:"
msgstr "Lire ce document dans d'autres langues:"

msgid "Installation"
msgstr "Installation"

msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

msgid "Setup"
msgstr "Préparation"

msgid "Enable the plugin in your `mkdocs.yml`:"
msgstr "Activer le plugin dans votre fichier `mkdocs.yml`:"

msgid "Reference"
msgstr "Référence"

msgid ""
"This plugin provides two directives, one to include Markdown files and "
"another to include files of any type."
msgstr ""
"Ce plugin fournit deux directives, une pour inclure des fichiers Markdown et"
" une autre pour inclure des fichiers de tout type."

msgid ""
"Includes Markdown files content, optionally using two delimiters to filter "
"the content to include."
msgstr ""
"Inclut contenu des Markdown fichiers, en utilisant éventuellement deux "
"délimiteurs pour filtrer le contenu à inclure."

msgid "Includes the content of a file or a group of files."
msgstr "Inclus le contenu d'un fichier ou d'un groupe de fichiers."

msgid "Acknowledgment"
msgstr "Reconnaissance"

msgid ""
"[Joe Rickerby] and [contributors] for [giving me the "
"permissions][cibuildwheel-470] to [separate this plugin][cibuildwheel-475] "
"from the documentation of [cibuildwheel][cibuildwheel-repo-link]."
msgstr ""
"[Joe Rickerby] et [des contributeurs] pour [m'avoir donné les "
"autorisations][cibuildwheel-470] pour [séparer ce plugin][cibuildwheel-475] "
"de la documentation de [cibuildwheel][cibuildwheel-repo-link]."

msgid ""
"[pypi-version-badge-link]: https://img.shields.io/pypi/v/mkdocs-include-"
"markdown-plugin?logo=pypi&logoColor=white"
msgstr ""
"[pypi-version-badge-link]: https://img.shields.io/pypi/v/mkdocs-include-"
"markdown-plugin?logo=pypi&logoColor=white"

msgid ""
"[tests-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/actions?query=workflow%3ACI"
msgstr ""
"[tests-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/actions?query=workflow%3ACI"

msgid "[cibuildwheel-470]: https://github.com/pypa/cibuildwheel/issues/470"
msgstr "[cibuildwheel-470]: https://github.com/pypa/cibuildwheel/issues/470"

msgid "[cibuildwheel-repo-link]: https://github.com/pypa/cibuildwheel"
msgstr "[cibuildwheel-repo-link]: https://github.com/pypa/cibuildwheel"

msgid ""
"[es-readme-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/blob/master/locale/es/README.md"
msgstr ""
"[es-readme-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/blob/master/locale/es/README.md"

msgid ""
"[fr-readme-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/blob/master/locale/fr/README.md"
msgstr ""
"[fr-readme-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/blob/master/locale/fr/README.md"

msgid ""
"<a name=\"include-markdown_rewrite-relative-urls\" href=\"#include-"
"markdown_rewrite-relative-urls\">#</a> **rewrite-relative-urls** (*true*): "
"When this option is enabled (default), Markdown links and images in the "
"content that are specified by a relative URL are rewritten to work correctly"
" in their new location. Possible values are `true` and `false`."
msgstr ""
"<a name=\"include-markdown_rewrite-relative-urls\" href=\"#include-"
"markdown_rewrite-relative-urls\">#</a> **rewrite-relative-urls** (*true*): "
"Lorsque cette option est activée (par défaut), liens et images Markdown dans"
" le contenu qui sont spécifiés par une URL relative sont réécrits pour "
"fonctionner correctement dans leur nouvel emplacement. Les valeurs possibles"
" sont `true` et `false`."

msgid ""
"<a name=\"include-markdown_comments\" href=\"#include-"
"markdown_comments\">#</a> **comments** (*false*): When this option is "
"enabled, the content to include is wrapped by `<!-- BEGIN INCLUDE -->` and "
"`<!-- END INCLUDE -->` comments which help to identify that the content has "
"been included. Possible values are `true` and `false`."
msgstr ""
"<a name=\"include-markdown_comments\" href=\"#include-"
"markdown_comments\">#</a> **comments** (*false*): Lorsque cette option est "
"activée, le contenu à inclure est entouré de `<!-- BEGIN INCLUDE -->` et "
"`<!-- END INCLUDE -->` commentaires qui aident à identifier que le contenu a"
" été inclus. Les valeurs possibles sont `true` et `false`."

msgid ""
"<a name=\"include-markdown_heading-offset\" href=\"#include-"
"markdown_heading-offset\">#</a> **heading-offset** (0): Increases or "
"decreases the Markdown headings depth by this number. Only supports number "
"sign (`#`) heading syntax. Accepts negative values to drop leading `#` "
"characters."
msgstr ""
"<a name=\"include-markdown_heading-offset\" href=\"#include-"
"markdown_heading-offset\">#</a> **heading-offset** (0): Augmente ou diminue "
"la profondeur des en-têtes Markdown de ce nombre. Ne prend en charge que la "
"syntaxe d'en-tête du signe dièse (`#`). Cet argument accepte les valeurs "
"négatives pour supprimer les caractères `#` de tête."

msgid ""
"<a name=\"include_start\" href=\"#include_start\">#</a> **start**: Delimiter"
" that marks the beginning of the content to include."
msgstr ""
"<a name=\"include_start\" href=\"#include_start\">#</a> **start**: "
"Délimiteur qui marque le début du contenu à inclure."

msgid ""
"<a name=\"include_end\" href=\"#include_end\">#</a> **end**: Delimiter that "
"marks the end of the content to include."
msgstr ""
"<a name=\"include_end\" href=\"#include_end\">#</a> **end**: Délimiteur qui "
"marque la fin du contenu à inclure."

msgid ""
"<a name=\"include_preserve-includer-indent\" href=\"#include_preserve-"
"includer-indent\">#</a> **preserve-includer-indent** (*true*): When this "
"option is enabled (default), every line of the content to include is "
"indented with the same number of spaces used to indent the includer `{% %}` "
"template. Possible values are `true` and `false`."
msgstr ""
"<a name=\"include_preserve-includer-indent\" href=\"#include_preserve-"
"includer-indent\">#</a> **preserve-includer-indent** (*true*): Lorsque cette"
" option est activée (par défaut), chaque ligne du contenu à inclure est "
"indentée avec le même nombre d'espaces utilisé pour indenter l'incluseur "
"modèle `{% %}`. Les valeurs possibles sont `true` et `false`."

msgid ""
"<a name=\"include_dedent\" href=\"#include_dedent\">#</a> **dedent** "
"(*false*): If enabled, the included content will be dedented."
msgstr ""
"<a name=\"include_dedent\" href=\"#include_dedent\">#</a> **dedent** "
"(*false*): Lorsque est activée, le contenu inclus sera déchiqueté."

msgid ""
"<a name=\"include_exclude\" href=\"#include_exclude\">#</a> **exclude**: "
"Specify with a glob which files should be ignored. Only useful when passing "
"globs to include multiple files."
msgstr ""
"<a name=\"include_exclude\" href=\"#include_exclude\">#</a> **exclude**: "
"Spécifiez avec un glob quels fichiers doivent être ignorés. Uniquement utile"
" lors du passage de globs pour inclure plusieurs fichiers."

msgid ""
"<a name=\"include_trailing-newlines\" href=\"#include_trailing-"
"newlines\">#</a> **trailing-newlines** (*true*): When this option is "
"disabled, the trailing newlines found in the content to include are "
"stripped. Possible values are `true` and `false`."
msgstr ""
"<a name=\"include_trailing-newlines\" href=\"#include_trailing-"
"newlines\">#</a> **trailing-newlines** (*true*): Lorsque cette option est "
"désactivée, les nouvelles lignes de fin trouvées dans le contenu à inclure "
"sont supprimées. Les valeurs possibles sont `true` et `false`."

msgid ""
"The arguments **start** and **end** may contain usual (Python-style) escape "
"sequences like `\\n` to match against newlines."
msgstr ""
"Les chaînes **start** et **end** peuvent contenir des séquences "
"d'échappement habituelles (de style Python) telles que `\\n` pour "
"correspondre aux nouvelles lignes."

msgid ""
"File paths to include and string arguments can be wrapped by double `\"` or "
"single `'` quotes, which can be escaped prepending them a `\\` character as "
"`\\\"` and `\\'`."
msgstr ""
"Les chemins d'accès aux fichiers à inclure et les arguments de chaîne "
"peuvent être entourés de guillemets doubles `\"` ou simples `'`, qui peuvent"
" être échappés en leur ajoutant un caractère `\\` comme `\\\"` et `\\'`."

msgid ""
"<a name=\"include_encoding\" href=\"#include_encoding\">#</a> **encoding** "
"(*'utf-8'*): Specify the encoding of the included file. If not defined "
"`'utf-8'` will be used."
msgstr ""
"<a name=\"include_encoding\" href=\"#include_encoding\">#</a> **encoding** "
"(*'utf-8'*): Spécifiez l'encodage du fichier inclus. S'il n'est pas défini, "
"`'utf-8'` sera utilisé."

msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

msgid ""
"The global behaviour of the plugin can be customized in the configuration."
msgstr ""
"Le comportement global du plugin peut être personnalisé dans la "
"configuration."

msgid ""
"[coverage-image]: https://img.shields.io/codecov/c/github/mondeja/mkdocs-"
"include-markdown-plugin?logo=codecov&logoColor=white"
msgstr ""
"[coverage-image]: https://img.shields.io/codecov/c/github/mondeja/mkdocs-"
"include-markdown-plugin?logo=codecov&logoColor=white"

msgid ""
"[coverage-link]: https://app.codecov.io/gh/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin"
msgstr ""
"[coverage-link]: https://app.codecov.io/gh/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin"

msgid ""
"[tests-image]: "
"https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/mondeja/mkdocs-"
"include-markdown-plugin/ci.yml?logo=github&label=tests&branch=master"
msgstr ""
"[tests-image]: "
"https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/mondeja/mkdocs-"
"include-markdown-plugin/ci.yml?logo=github&label=tests&branch=master"

msgid ""
"[license-image]: https://img.shields.io/pypi/l/mkdocs-include-markdown-"
"plugin?color=light-green&logo=apache&logoColor=white"
msgstr ""
"[license-image]: https://img.shields.io/pypi/l/mkdocs-include-markdown-"
"plugin?color=light-green&logo=apache&logoColor=white"

msgid ""
"[license-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/blob/master/LICENSE"
msgstr ""
"[license-link]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/blob/master/LICENSE"

msgid "[platformdirs]: https://pypi.org/project/platformdirs/"
msgstr "[platformdirs]: https://pypi.org/project/platformdirs/"

msgid ""
"Most of the settings will define the default values passed to arguments of "
"directives and are documented in the [reference](#reference)."
msgstr ""
"La plupart des paramètres définissent les valeurs par défaut transmises aux "
"arguments des directives et sont documentés dans la [référence](#référence)."

msgid "Paths of included files can be either:"
msgstr "Les chemins des fichiers inclus peuvent être soit:"

msgid "URLs to include remote content."
msgstr "URL pour inclure du contenu distant."

msgid "Local files:"
msgstr "Fichiers locaux:"

msgid "Absolute paths (starting with a path separator)."
msgstr "Chemins de fichier absolus (commençant par un séparateur de chemin)."

msgid "[Bash wildcard globs] matching multiple local files."
msgstr "[Globs génériques Bash] correspondant à plusieurs fichiers locaux."

msgid ""
"Relative from the file that includes them (starting with `./` or `../`)."
msgstr "Relatifs du fichiers qui les inclut (commençant par `./` ou `../`)."

msgid "`opening_tag` and `closing_tag`"
msgstr "`opening_tag` et `closing_tag`"

msgid ""
"Default opening and closing tags. When not specified they are `{%` and `%}`."
msgstr ""
"Balises d'ouverture et de fermeture par défaut. Lorsqu'elles ne sont pas "
"spécifiées, elles sont `{%` et `%}`."

msgid ""
"Global exclusion wildcard patterns. Relative paths defined here will be "
"relative to the [`docs_dir`] directory."
msgstr ""
"Modèles de globes d'exclusion globaux. Les chemins relatifs définis ici "
"seront relatifs au répertoire [`docs_dir`]."

msgid ""
"Expiration time in seconds for cached HTTP requests when including from "
"URLs."
msgstr ""
"Délai d'expiration en secondes pour les requêtes HTTP mises en cache lors de"
" l'inclusion d'URL."

msgid ""
"[`docs_dir`]: https://www.mkdocs.org/user-guide/configuration/#docs_dir"
msgstr ""
"[`docs_dir`]: https://www.mkdocs.org/user-guide/configuration/#docs_dir"

msgid "Examples"
msgstr "Exemples"

msgid ""
"Relative to the [`docs_dir`] directory. For instance if your `docs_dir` is "
"*./docs/*, then `includes/header.md` will match the file "
"*./docs/includes/header.md*."
msgstr ""
"Relatif au répertoire [`docs_dir`]. Par exemple, si votre `docs_dir` est "
"_./docs/_, alors `includes/header.md` va correspondre au fichier "
"*_./docs/includes/header.md_*."

msgid ""
"[Bash wildcard globs]: https://facelessuser.github.io/wcmatch/glob/#syntax"
msgstr ""
"[Globs génériques Bash]: https://facelessuser.github.io/wcmatch/glob/#syntax"

msgid "[pypi-link]: https://pypi.org/project/mkdocs-include-markdown-plugin"
msgstr "[pypi-link]: https://pypi.org/project/mkdocs-include-markdown-plugin"

msgid ""
"<a name=\"include_recursive\" href=\"#include_recursive\">#</a> "
"**recursive** (*true*): When this option is disabled, included files are not"
" processed for recursive includes. Possible values are `true` and `false`."
msgstr ""
"<a name=\"include_recursive\" href=\"#include_recursive\">#</a> "
"**recursive** (*true*): Lorsque cette option est désactivée, les fichiers "
"inclus ne sont pas traités pour des inclusions récursives. Les valeurs "
"possibles sont `true` et `false`."

msgid "[Joe Rickerby]: https://github.com/joerick"
msgstr "[Joe Rickerby]: https://github.com/joerick"

msgid ""
"[contributors]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/graphs/contributors"
msgstr ""
"[des contributeurs]: https://github.com/mondeja/mkdocs-include-markdown-"
"plugin/graphs/contributors"

msgid "[cibuildwheel-475]: https://github.com/pypa/cibuildwheel/pull/475"
msgstr "[cibuildwheel-475]: https://github.com/pypa/cibuildwheel/pull/475"

msgid ""
"[downloads-image]: https://img.shields.io/pypi/dm/mkdocs-include-markdown-"
"plugin"
msgstr ""
"[downloads-image]: https://img.shields.io/pypi/dm/mkdocs-include-markdown-"
"plugin"

msgid ""
"[downloads-link]: https://pepy.tech/project/mkdocs-include-markdown-plugin"
msgstr ""
"[downloads-link]: https://pepy.tech/project/mkdocs-include-markdown-plugin"

msgid "Customize the names of the directives."
msgstr "Personnaliser les noms des directives."

msgid ""
"In order to use this feature, the dependency [platformdirs] must be "
"installed or the setting [`cache_dir`](#cache_dir) must be defined. You can "
"include [platformdirs] in the installation of the plugin adding the `cache` "
"extra:"
msgstr ""
"Pour utiliser cette fonctionnalité, la dépendance [platformdirs] doit être "
"installée ou le paramètre [`cache_dir`](#cache_dir) doit être défini. Vous "
"pouvez inclure [platformdirs] dans l'installation du plugin en ajoutant le "
"supplément `cache` :"

msgid ""
"Directory where cached HTTP requests will be stored. If set, [platformdirs] "
"is not needed to be installed to use [`cache`](#cache)."
msgstr ""
"Répertoire dans lequel les requêtes HTTP mises en cache seront stockées. Si "
"défini, [platformdirs] n'a pas besoin d'être installé pour utiliser "
"[`cache`](#cache)."

msgid ""
"A *.gitignore* file will be added to the cache directory if not exists to "
"avoid committing the cache files."
msgstr ""
"Un fichier *.gitignore* sera ajouté au répertoire de cache s'il n'existe pas"
" pour éviter de valider les fichiers de cache."

msgid "**Order type**:"
msgstr "**Type d'ordre**:"

msgid "`'alpha'` (default): Alphabetical order."
msgstr "`'alpha'` (par défaut): Ordre alphabétique."

msgid ""
"`'natural'`: Natural order, so that e.g. `file2.md` comes before "
"`file10.md`."
msgstr ""
"`'natural'`: Ordre naturel, de sorte que par exemple `file2.md` vient avant "
"`file10.md`."

msgid "**Order by**:"
msgstr "**Sujet de l'ordre**:"

msgid "`'path'` (default): Order by full file path."
msgstr "`'path'` (par défaut): Ordre par chemin de fichier complet."

msgid "`'name'`: Order by file name only."
msgstr "`'name'`: Ordre par nom de fichier uniquement."

msgid ""
"A combination of an optional prefix hyphen to denote ascending order and one"
" of the following values in the form `[-]<value>` where `<value>` is one of:"
msgstr ""
"Une combinaison d'un trait d'union préfixe optionnel pour indiquer l'ordre "
"ascendant et l'une des valeurs suivantes sous la forme `[-]<value>` où "
"`<value>` est l'une de:"

msgid "`'size'`: Order by file size."
msgstr "`'size'`: Ordre par taille de fichier."

msgid "`'mtime'`: Order by file modification time."
msgstr "`'mtime'`: Ordre par heure de modification du fichier."

msgid ""
"`'ctime'`: Order by file creation time (or the last metadata change time on "
"Unix systems)."
msgstr ""
"`'ctime'`: Ordre par heure de création du fichier (ou la dernière heure de "
"changement de métadonnées sur les systèmes Unix)."

msgid "`'atime'`: Order by file last access time."
msgstr "`'atime'`: Ordre par dernière heure d'accès au fichier."

msgid "`'random'`: Random order."
msgstr "`'random'`: Ordre aléatoire."

msgid ""
"`'system'`: Order provided by the operating system. This is the same as not "
"specifying any order and relying on the default order of the filesystem. "
"This may be different between operating systems, so use it with care."
msgstr ""
"`'system'`: Ordre fourni par le système d'exploitation. C'est la même chose "
"que de ne spécifier aucun ordre et de se fier à l'ordre par défaut du "
"système de fichiers. Cela peut être différent entre les systèmes "
"d'exploitation, alors utilisez-le avec précaution."

msgid ""
"<a name=\"include_order\" href=\"#include_order\">#</a> **order** (*'alpha-"
"path'*): Define the order in which multiple files are included when using "
"globs. Possible values are:"
msgstr ""
"<a name=\"include_order\" href=\"#include_order\">#</a> **order** (*'alpha-"
"path'*): Définit l'ordre dans lequel plusieurs fichiers sont inclus lors de "
"l'utilisation de globs. Les possibles valeurs sont:"

msgid "`'extension'`: Order by file extension."
msgstr "`'extension'`: Ordre par extension de fichier."

msgid ""
"A combination of an optional order type and an optional order by separated "
"by a hyphen (`-`), and optionally prefixed by a hyphen (`-`) to indicate "
"ascending order. If an order type or an order by is not specified, the "
"defaults are used. It follows the form: `[-]<order_type>-<order_by>` where:"
msgstr ""
"Une combinaison d'un type de commande optionnel et d'un sujet de commande "
"optionnel séparés par un trait d'union (`-`), et éventuellement précédés par"
" un trait d'union (`-`) pour indiquer l'ordre ascendant. Si un type d'ordre "
"ou un sujet d'ordre n'est pas spécifié, les valeurs par défaut sont "
"utilisées. Il suit la forme: `[-]<type_d'ordre>-<sujet_d'ordre>` où:"

msgid "Common arguments"
msgstr "Arguments communs"