File: nl.po

package info (click to toggle)
mlocate 0.26-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 3,116 kB
  • sloc: ansic: 10,201; sh: 9,895; makefile: 80; sed: 16
file content (390 lines) | stat: -rw-r--r-- 12,912 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2012.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mlocate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/mlocate/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 04:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/conf.c:241
msgid "warning: Line number overflow"
msgstr "Waarschuwing: Regel nummer overflow"

#: src/conf.c:259
msgid "missing closing `\"'"
msgstr "afsluitende `\"' ontbreekt"

#: src/conf.c:309 src/locate.c:985 src/updatedb.c:921
#, c-format
msgid "can not open `%s'"
msgstr "kan`%s' niet openen"

#: src/conf.c:353
#, c-format
msgid "unknown variable `%s'"
msgstr "onbekende variabele `%s'"

#: src/conf.c:358
msgid "variable name expected"
msgstr "variabele naam verwacht"

#: src/conf.c:364
#, c-format
msgid "variable `%s' was already defined"
msgstr "variabele `%s' is al gedefinieerd"

#: src/conf.c:373
msgid "`=' expected after variable name"
msgstr "`=' verwacht na variabele naam"

#: src/conf.c:380
msgid "value in quotes expected after `='"
msgstr "waarde in quotes verwacht na `='"

#: src/conf.c:388
#, c-format
msgid "invalid value `%s' of PRUNE_BIND_MOUNTS"
msgstr "ongeldige waarde `%s' van PRUNE_BIND_MOUNTS"

#: src/conf.c:405
msgid "unexpected data after variable value"
msgstr "onverwachte data na variabele waarde"

#: src/conf.c:419 src/lib.c:266
#, c-format
msgid "I/O error reading `%s'"
msgstr "I/O fout bij lezen `%s'"

#: src/conf.c:437
#, c-format
msgid ""
"Usage: updatedb [OPTION]...\n"
"Update a mlocate database.\n"
"\n"
"  -f, --add-prunefs FS           omit also FS\n"
"  -n, --add-prunenames NAMES     omit also NAMES\n"
"  -e, --add-prunepaths PATHS     omit also PATHS\n"
"  -U, --database-root PATH       the subtree to store in database (default "
"\"/\")\n"
"  -h, --help                     print this help\n"
"  -o, --output FILE              database to update (default\n"
"                                 `%s')\n"
"      --prune-bind-mounts FLAG   omit bind mounts (default \"no\")\n"
"      --prunefs FS               filesystems to omit from database\n"
"      --prunenames NAMES         directory names to omit from database\n"
"      --prunepaths PATHS         paths to omit from database\n"
"  -l, --require-visibility FLAG  check visibility before reporting files\n"
"                                 (default \"yes\")\n"
"  -v, --verbose                  print paths of files as they are found\n"
"  -V, --version                  print version information\n"
"\n"
"The configuration defaults to values read from\n"
"`%s'.\n"
msgstr ""
"Gebruik: updatedb [OPTIE]...\n"
"Update een mlocate database.\n"
"\n"
"  -f, --add-prunefs FS           ook FS weglaten\n"
"  -n, --add-prunenames NAMES     ook NAMES weglaten\n"
"  -e, --add-prunepaths PATHS     ook PATHS weglaten\n"
"  -U, --database-root PATH       het pad waar de database opgeslagen wordt "
"(standaard \"/\")\n"
"  -h, --help                     toon deze hulp\n"
"  -o, --output FILE              te vernieuwen database (standaard\n"
"                                 `%s')\n"
"      --prune-bind-mounts FLAG   bind aankoppelingen weglaten (standaard \"no"
"\")\n"
"      --prunefs FS               bestandssystemen weg te laten uit de "
"database\n"
"      --prunenames NAMES         map namen weg te laten uit de database\n"
"      --prunepaths PATHS         paden weg te laten uit de database\n"
"  -l, --require-visibility FLAG  check zichtbaarheid voor het rapporteren "
"van bestanden\n"
"                                 (standaard \"yes\")\n"
"  -v, --verbose                  toon paden van bestanden zoals gevonden\n"
"  -V, --version                  toon versie information\n"
"\n"
"De configuratie heeft standaard waarden conform \n"
"`%s'.\n"

#: src/conf.c:464 src/locate.c:654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Meld bugs aan %s.\n"

#: src/conf.c:482
msgid "can not get current working directory"
msgstr "kan huidige actieve map niet verkrijgen"

#: src/conf.c:540 src/conf.c:551 src/conf.c:561 src/conf.c:571
#: src/locate.c:714 src/locate.c:723 src/locate.c:749 src/locate.c:807
#, c-format
msgid "--%s would override earlier command-line argument"
msgstr "--%s zou eerder gegeven commando-regel argument vervangen"

#: src/conf.c:544 src/conf.c:584 src/conf.c:617 src/locate.c:786
#, c-format
msgid "invalid value `%s' of --%s"
msgstr "ongeldige waarde `%s' van --%s"

#: src/conf.c:580 src/conf.c:613 src/conf.c:628 src/locate.c:780
#, c-format
msgid "--%s specified twice"
msgstr "--%s dubbel gespecificeerd"

#: src/conf.c:590 src/locate.c:739
msgid ""
"Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
"\n"
"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
"Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
"\n"
"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."

#: src/conf.c:646
msgid "unexpected operand on command line"
msgstr "onverwachte operand op commando-regel"

#: src/lib.c:199
#, c-format
msgid "`%s' does not seem to be a mlocate database"
msgstr "`%s' lijkt geen mlocate database te zijn"

#: src/lib.c:206
#, c-format
msgid "`%s' has unknown version %u"
msgstr "`%s' heeft een onbekende versie %u"

#: src/lib.c:213
#, c-format
msgid "`%s' has unknown visibility flag %u"
msgstr "`%s' heeft onbekende zichtbaarheid vlag %u"

#: src/lib.c:268
#, c-format
msgid "unexpected EOF reading `%s'"
msgstr "onverwacht EOF bij lezen van `%s'"

#: src/lib.c:363
#, c-format
msgid "I/O error seeking in `%s'"
msgstr "I/O fout tijdens zoeken in `%s'"

#: src/locate.c:338
#, c-format
msgid "Database %s:\n"
msgstr "Database %s:\n"

#: src/locate.c:341
#, c-format
msgid "\t%'ju directory\n"
msgid_plural "\t%'ju directories\n"
msgstr[0] "\t%'ju map\n"
msgstr[1] "\t%'ju mappen\n"

#: src/locate.c:343
#, c-format
msgid "\t%'ju file\n"
msgid_plural "\t%'ju files\n"
msgstr[0] "\t%'ju bestand\n"
msgstr[1] "\t%'ju bestanden\n"

#: src/locate.c:345
#, c-format
msgid "\t%'ju byte in file names\n"
msgid_plural "\t%'ju bytes in file names\n"
msgstr[0] "\t%'ju byte in bestandsnamen\n"
msgstr[1] "\t%'ju bytes in bestandsnamen\n"

#: src/locate.c:347
#, c-format
msgid "\t%'ju byte used to store database\n"
msgid_plural "\t%'ju bytes used to store database\n"
msgstr[0] "\t%'ju byte gebruikt om database op te slaan\n"
msgstr[1] "\t%'ju bytes gebruikt om database op te slaan\n"

#: src/locate.c:483
#, c-format
msgid "invalid empty directory name in `%s'"
msgstr "ongeldige lege map naam in `%s'"

#: src/locate.c:510
#, c-format
msgid "file name length %zu in `%s' is too large"
msgstr "bestandsnaam %zu in `%s' is te lang"

#: src/locate.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: locate [OPTION]... [PATTERN]...\n"
"Search for entries in a mlocate database.\n"
"\n"
"  -A, --all              only print entries that match all patterns\n"
"  -b, --basename         match only the base name of path names\n"
"  -c, --count            only print number of found entries\n"
"  -d, --database DBPATH  use DBPATH instead of default database (which is\n"
"                         %s)\n"
"  -e, --existing         only print entries for currently existing files\n"
"  -L, --follow           follow trailing symbolic links when checking file\n"
"                         existence (default)\n"
"  -h, --help             print this help\n"
"  -i, --ignore-case      ignore case distinctions when matching patterns\n"
"  -l, --limit, -n LIMIT  limit output (or counting) to LIMIT entries\n"
"  -m, --mmap             ignored, for backward compatibility\n"
"  -P, --nofollow, -H     don't follow trailing symbolic links when checking "
"file\n"
"                         existence\n"
"  -0, --null             separate entries with NUL on output\n"
"  -S, --statistics       don't search for entries, print statistics about "
"each\n"
"                         used database\n"
"  -q, --quiet            report no error messages about reading databases\n"
"  -r, --regexp REGEXP    search for basic regexp REGEXP instead of patterns\n"
"      --regex            patterns are extended regexps\n"
"  -s, --stdio            ignored, for backward compatibility\n"
"  -V, --version          print version information\n"
"  -w, --wholename        match whole path name (default)\n"
msgstr ""
"Gebruik: locate [OPTIE]... [PATROON]...\n"
"Zoek voor gegevens in mlocate database.\n"
"\n"
"  -b, --basename         match alleen de basis naam van pad namen\n"
"  -c, --count            toon alleen aantal gevonden ingangen\n"
"  -d, --database DBPATH  gebruik DBPATH in plaats van standaard database "
"(welke\n"
"                         %s) is\n"
"  -e, --existing         toon alleen ingangen voor huidig bestaande "
"bestanden\n"
"  -L, --follow           volg achterliggende symbolische links bij checken "
"van bestaan\n"
"                         van bestand (standaard)\n"
"  -h, --help             toon deze hulp\n"
"  -i, --ignore-case      negeer hoofd/kleine letter bij matchen van "
"patronen\n"
"  -l, --limit, -n LIMIT  beperk output (of tellen) tot LIMIT ingangen\n"
"  -m, --mmap             wordt genegeerd, voor terugwaartse compatibiliteit\n"
"  -P, --nofollow, -H     volg geen achterliggende  symbolische links bij "
"checken van bestaan\n"
"                         van bestand\n"
"  -0, --null             onderscheidt ingangen met NUL in output\n"
"  -S, --statistics       zoek niet naar ingangen, toon statistiek van elke\n"
"                         gebruikte database\n"
"  -q, --quiet            rapporteer geen fout boodschappen over lezen van "
"databases\n"
"  -r, --regexp REGEXP    zoek naar basis regexp REGEXP in plaats van "
"patronen\n"
"      --regex            patronen worden verwacht regexps te zijn\n"
"  -s, --stdio            genegeerd, voor terugwaartse compatibiliteit\n"
"  -V, --version          toon versie information\n"
"  -w, --wholename        match gehele pad naam (standaard)\n"

#: src/locate.c:823
#, c-format
msgid "non-option arguments are not allowed with --%s"
msgstr "nit-optie argumenten zijn niet toegestaan met --%s"

#: src/locate.c:836
msgid "no pattern to search for specified"
msgstr "geen patroon om te zoeken opgegeven"

#: src/locate.c:863
#, c-format
msgid "invalid regexp `%s': %s"
msgstr "ongeldige regexp `%s': %s"

#: src/locate.c:949
msgid "can not drop privileges"
msgstr "kan rechten niet laten vallen"

#: src/locate.c:964
msgid "can not read two databases from standard input"
msgstr "kan niet twee databases lezen vanuit standaard input"

#: src/locate.c:976 src/locate.c:991 src/updatedb.c:1009
#, c-format
msgid "can not stat () `%s'"
msgstr "kan niet stat () `%s'"

#: src/locate.c:1051 src/updatedb.c:1033
msgid "I/O error while writing to standard output"
msgstr "I/O fout tijdens schrijven naar standaard output"

#: src/updatedb.c:580 src/updatedb.c:687
#, c-format
msgid "file name length %zu is too large"
msgstr "bestandsnaam %zu is te lang"

#: src/updatedb.c:679
#, c-format
msgid "file system error: zero-length file name in directory %s"
msgstr "bestandssysteem fout: bestandsnaam met lengte nul in map %s"

#: src/updatedb.c:915
#, c-format
msgid "can not open a temporary file for `%s'"
msgstr "kan geen tijdelijk bestand openen voor `%s'"

#: src/updatedb.c:928
msgid "configuration is too large"
msgstr "configuratie is te groot"

#: src/updatedb.c:949
#, c-format
msgid "can not find group `%s'"
msgstr "kan groep `%s' niet vinden"

#: src/updatedb.c:952
#, c-format
msgid "can not change group of file `%s' to `%s'"
msgstr "kan groep van bestand `%s' niet veranderen in `%s'"

#: src/updatedb.c:966
#, c-format
msgid "can not change permissions of file `%s'"
msgstr "kan de bestand rechten van bestand `%s' niet veranderen"

#: src/updatedb.c:997
#, c-format
msgid "`%s' is locked (probably by an earlier updatedb)"
msgstr "`%s' is geblokkeerd (waarschijnlijk door een eerdere updatedb)"

#: src/updatedb.c:999
#, c-format
msgid "can not lock `%s'"
msgstr "kan `%s' niet blokkeren"

#: src/updatedb.c:1006
#, c-format
msgid "can not change directory to `%s'"
msgstr "kan map niet veranderen naar `%s'"

#: src/updatedb.c:1015
#, c-format
msgid "I/O error while writing to `%s'"
msgstr "I/O fout tijdens schrijven naar `%s'"

#: src/updatedb.c:1019
#, c-format
msgid "error replacing `%s'"
msgstr "fout bij vervangen `%s'"