1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021
|
# Serbian translation of mlview
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
#
# This file is distributed under the same license as the mlview package.
#
# Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mlview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-18 09:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/main.c:64
msgid "Prints The version of gnome-mlview you are using"
msgstr "Исписује верзију gnome-mlview-а коју користите"
#: src/main.c:73
msgid "Prints some information about gnome-mlview"
msgstr "Исписује нешто података о gnome-mlview-у"
#: src/main.c:82
msgid "Associates DTD with the XML documents on the commandline"
msgstr "Намени ДТД датим XML документима преко наредбе"
# bug: usefull -> useful
# bug: yest - yet???
#: src/main.c:113
#, fuzzy
msgid "No useful info yet"
msgstr "Још увек нема корисних података"
#: src/mlview-app-context.c:1573
msgid "Name of the internal subset node"
msgstr "Име унутрашњег чвора подскупа"
#: src/mlview-app-context.c:1586
msgid "Internal subset node name:"
msgstr "Име унутрашњег чвора подскупа:"
#: src/mlview-app.c:103
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"\n"
"Prevod.org — превод на српски језик."
#: src/mlview-app.c:121
msgid "A simple xml editor for GNOME"
msgstr "Једноставан уређивач XML-а за Гнома"
#: src/mlview-attribute-picker.c:166
msgid "OK"
msgstr "У реду"
#: src/mlview-attribute-picker.c:168 ui/tree-view-find-dialog.glade.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: src/mlview-attribute-picker.c:183
msgid "attribute name"
msgstr "назив атрибута"
#: src/mlview-attribute-picker.c:206
msgid "attribute type"
msgstr "врста атрибута"
#: src/mlview-attribute-picker.c:235
msgid "attribute value:"
msgstr "вредност атрибута:"
#: src/mlview-attribute-picker.c:262
msgid "set value"
msgstr "постави вредност"
#: src/mlview-attribute-picker.c:265
msgid "add to value"
msgstr "додај на вредност"
#: src/mlview-attrs-editor.c:286 src/mlview-node-editor.c:387
msgid "Attribute names"
msgstr "Називи атрибута"
#: src/mlview-attrs-editor.c:302 src/mlview-node-editor.c:389
msgid "Attribute values"
msgstr "Вредности атрибута"
#: src/mlview-attrs-editor.c:400
msgid "Enter attribute name and value"
msgstr "Унесите име атрибута и вредност"
#: src/mlview-editor.c:55
msgid "An editing view well suited for tree the oriented editing paradigm"
msgstr ""
#: src/mlview-editor.c:61
msgid "A highly experimental view to render/edit XML using a CSS"
msgstr ""
#: src/mlview-editor.c:552
#, fuzzy
msgid "Select View"
msgstr "Изабери XSLT"
#: src/mlview-editor.c:560
msgid "Select view to open"
msgstr ""
#: src/mlview-editor.c:772
#, c-format
msgid "The following URI is not well formed: %s"
msgstr ""
#: src/mlview-editor.c:814
#, c-format
msgid "Opening file %s..."
msgstr "Отвара датотеку %s..."
#: src/mlview-editor.c:871
msgid "Open xml document"
msgstr "Отвори XML документ"
#: src/mlview-editor.c:877
msgid "Choose the xml file to open"
msgstr "Изаберите XML датотеку коју желите да отворите."
#: src/mlview-editor.c:1546
msgid "Name of the root element"
msgstr "Име кореног елемента"
#: src/mlview-editor.c:1559
msgid "Root element name:"
msgstr "Име кореног елемента:"
# bug: " !!" -> "!"
#: src/mlview-editor.c:1645
#, fuzzy
msgid "The string entered is not a well formed element name!"
msgstr "Унета ниска не представља правилно образовано име елемента!"
#: src/mlview-editor.c:1853
#, c-format
msgid "Saving xml document as file %s..."
msgstr "Снима XML документ у датотеку %s..."
#: src/mlview-editor.c:1933 src/mlview-editor.c:2021
msgid "Choose a xml document"
msgstr "Изаберите XML документ"
#: src/mlview-editor.c:2126
#, c-format
msgid ""
"The document \"%s\" has been modifed.\n"
"Should I save it before closing it?"
msgstr ""
"Документ „%s“ је измењен. \n"
"Да ли да га сачувам пре затварања?"
#: src/mlview-editor.c:2131
msgid "_Close without Saving"
msgstr "_Затвори без чувања"
#: src/mlview-icon-tree.c:1058 src/mlview-node-editor.c:429
#: src/mlview-node-type-picker.c:256
msgid "Element name"
msgstr "Име елемента"
#: src/mlview-icon-tree.c:1079
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: src/mlview-node-editor.c:424
msgid "Element node"
msgstr "Чвор елемента"
#: src/mlview-node-editor.c:453
msgid "attributes edition"
msgstr "издање атрибута"
#: src/mlview-node-editor.c:474
msgid "namespaces edition"
msgstr "издање простора имена"
#: src/mlview-node-editor.c:522
msgid "Text Node"
msgstr "Чвор са текстом"
#: src/mlview-node-editor.c:591
msgid "Comment node"
msgstr "Чвор са примедбом"
#: src/mlview-node-editor.c:661
msgid "CDATA Section node"
msgstr "Чвор за CDATA одељак"
#: src/mlview-node-editor.c:723
msgid "PI Node"
msgstr "PI чвор"
#: src/mlview-node-editor.c:726 src/mlview-node-type-picker.c:877
msgid "PI node name"
msgstr "Име PI чвора"
#. Set the decoration ...
#: src/mlview-node-editor.c:813
msgid "document node"
msgstr "чвор документа"
#: src/mlview-node-editor.c:833
msgid "document name or uri:"
msgstr "име или адреса документа:"
#. the "standalone" combo ...
#: src/mlview-node-editor.c:847
msgid "is document standalone:"
msgstr "да ли је документ самосталан:"
#. The "xml version" entry ...
#: src/mlview-node-editor.c:863
msgid "xml version:"
msgstr "XML верзија:"
#. The "xml encoding" entry ...
#: src/mlview-node-editor.c:883
msgid "xml file encoding:"
msgstr "XML кодирање датотеке:"
#: src/mlview-node-editor.c:923
msgid "external id of the external subset:"
msgstr "спољашња идентификација спољашњег подскупа:"
#: src/mlview-node-editor.c:946
msgid "system id of the external subset:"
msgstr "системска идентификација спољашњег подскупа:"
#: src/mlview-node-editor.c:1596
msgid "NO"
msgstr "НЕ"
#: src/mlview-node-editor.c:1602
msgid "YES"
msgstr "ДА"
#: src/mlview-node-type-picker.c:268
msgid "Node type"
msgstr "Врста чвора"
#: src/mlview-node-type-picker.c:807 src/mlview-node-type-picker.c:983
msgid "Element node name"
msgstr "Име чвора за елеменат"
#: src/mlview-node-type-picker.c:827
msgid "Comment node content"
msgstr "Садржај чвора са коментаром"
#: src/mlview-node-type-picker.c:852
msgid "Text node content"
msgstr "Садржај чвора са текстом"
#: src/mlview-node-type-picker.c:900
msgid "CDATA section node content"
msgstr "Садржај чвора са CDATA одељком"
#: src/mlview-node-type-picker.c:926
msgid "INTERNAL GENERAL ENTITY node name"
msgstr "Име чвора унутрашњег општег ентитета"
#: src/mlview-node-type-picker.c:933
msgid "EXTERNAL GENERAL PARSED ENTITY node name"
msgstr "Име чвора спољашњег општег обрађеног ентитета"
#: src/mlview-node-type-picker.c:940
msgid "EXTERNAL GENERAL UNPARSED ENTITY node name"
msgstr "Име чвора спољашњег општег необрађеног ентитета"
#: src/mlview-node-type-picker.c:947
msgid "INTERNAL PARAMETER ENTITY node name"
msgstr "Име чвора унутрашњег параметра ентитета"
#: src/mlview-node-type-picker.c:954
msgid "EXTERNAL PARAMETER ENTITY node name"
msgstr "Име чвора спољашњег параметра ентитета"
#: src/mlview-ns-editor.c:582
msgid "namespace uris"
msgstr "адресе простора имена"
#: src/mlview-ns-editor.c:583
msgid "namespace prefixes"
msgstr "префикси простора имена"
#: src/mlview-parsing-utils.c:550
msgid ""
"The external DTD subset was not found. I couldn't validate the document."
msgstr ""
"Спољашњи подскуп ДТД-а није нађен. Не може да провери исправност документа."
#: src/mlview-parsing-utils.c:815 src/mlview-parsing-utils.c:845
msgid "Choose a DTD"
msgstr "Изаберите ДТД"
#: src/mlview-parsing-utils.c:1160
#, c-format
msgid "could not load xml document %s"
msgstr "не може да учита XML документ %s"
#: src/mlview-parsing-utils.c:1239
msgid ""
"Some error(s) occured during the parsing of the dtd.\n"
"\n"
msgstr ""
"Догодиле су се неке грешке приликом обраде ДТД-а.\n"
"\n"
#: src/mlview-parsing-utils.c:1308
msgid ""
"Some error(s) occured during the validation of the document.\n"
"\n"
msgstr ""
"Догодиле су се неке грешке приликом провере исправности документа.\n"
"\n"
#: src/mlview-preferences.c:263
#, c-format
msgid ""
"Unable to load Glade user interface file; %s.\n"
"Make sure the file is accessible."
msgstr ""
"Не могу да учитам Гладе датотеку за корисничко сучеље: %s.\n"
"Проверите да ли је датотека приступачна."
#: src/mlview-tree-editor.c:1481
msgid "Element start tag"
msgstr "Почетна ознака елемента"
#: src/mlview-tree-editor.c:1498
msgid "Element type"
msgstr "Врста елемента"
#: src/mlview-tree-editor.c:1973
msgid "Nodes of the selected type cannot have an empty content."
msgstr "Чворови изабраног типа не могу бити празног садржаја."
#: src/mlview-tree-editor.c:4775 src/mlview-tree-editor.c:5169
msgid ""
"An entity declaration node can only be a child of an internal subset node"
msgstr ""
"Чвор декларације ентитета може бити садржан једино у чвору унутрашњег "
"подскупа"
#: src/mlview-tree-editor.c:4782
msgid "Nodes of the selected type cannot be a DTD node's children."
msgstr "Чворови изабраног типа не могу бити садржани у ДТД чвору."
#: src/mlview-tree-editor.c:4796
#, fuzzy
msgid "The xml document already has a root element"
msgstr "Већ је одређен унутрашњи подскуп документа!"
#: src/mlview-tree-editor.c:4832
msgid "The currently selected node cannot have children."
msgstr "Тренутно изабрани чвор не може садржати друге чворове."
#: src/mlview-tree-editor.c:4839
msgid "add a child node"
msgstr "додај чвор испод"
#: src/mlview-tree-editor.c:4957
msgid "insert a previous sibling node"
msgstr "уметни чвор испред"
#: src/mlview-tree-editor.c:5049
msgid "insert a next sibling node"
msgstr "уметни чвор иза"
#: src/mlview-tree-editor.c:5184
msgid "Only DTD nodes are allowed before the document root elements"
msgstr ""
#: src/mlview-tree-editor.c:5190
msgid "A document root element cannot have next sibling nodes"
msgstr ""
#: src/mlview-tree-view.c:488
msgid "Choose the depth of the tree expansion"
msgstr "Изаберите дубину гранања стабла"
#: src/mlview-tree-view.c:501
msgid "expand to leaves"
msgstr "разгранај до краја"
#: src/mlview-tree-view.c:509
msgid "absolute expansion depth:"
msgstr "коначна дубина гранања:"
#: src/mlview-tree-view.c:769
#, fuzzy
msgid "Add child node..."
msgstr "Додај чвор"
#: src/mlview-tree-view.c:773 src/mlview-tree-view.c:806
#: src/mlview-tree-view.c:838
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/mlview-tree-view.c:803
#, fuzzy
msgid "Insert next node..."
msgstr "Убаци следећи чвор"
#: src/mlview-tree-view.c:835
#, fuzzy
msgid "Insert previous node..."
msgstr "Убаци претходни чвор"
#: src/mlview-tree-view.c:869 src/mlview-styled-view.c:656
msgid "Copy node"
msgstr "Умножи чвор"
#: src/mlview-tree-view.c:881 src/mlview-styled-view.c:667
msgid "Cut node"
msgstr "Исеци чвор"
#: src/mlview-tree-view.c:898 src/mlview-styled-view.c:682
msgid "Paste node as child"
msgstr "Убаци чвор испод"
#: src/mlview-tree-view.c:911 src/mlview-styled-view.c:693
msgid "Paste node as prev"
msgstr "Убаци чвор испред"
#: src/mlview-tree-view.c:924 src/mlview-styled-view.c:704
msgid "Paste node as next"
msgstr "Убаци чвор иза"
#: src/mlview-tree-view.c:942 src/mlview-styled-view.c:720
msgid "Expand current node"
msgstr "Разгранај текући чвор"
#: src/mlview-tree-view.c:954 src/mlview-styled-view.c:731
msgid "Find an xml node"
msgstr "Пронађи XML чвор"
#: src/mlview-tree-view.c:1759
msgid "Elements"
msgstr "Елементи"
#: src/mlview-tree-view.c:1762
msgid "Raw XML"
msgstr "Чист XML"
#: src/mlview-tree-view.c:1866 src/mlview-styled-view.c:983
msgid "The document already has an internal subset defined !"
msgstr "Већ је одређен унутрашњи подскуп документа!"
#: src/mlview-view-adapter.c:476
msgid "Type the name of the current view"
msgstr "Унесите име текућег погледа"
#: src/mlview-xml-document.c:1142
msgid "Choose a Dtd to associate to the document"
msgstr "Изаберите ДТД који желите да намените овом документу"
#: src/mlview-xml-document.c:1191
msgid "Document has already has a Dtd"
msgstr "Документ већ користи ДТД"
#: src/mlview-xml-document.c:1200
msgid ""
"This Document already has an associated Dtd.\n"
"Do you want really want to associate another Dtd to this document?"
msgstr ""
"Овај документ већ користи одређену ДТД.\n"
"Да ли заиста желите да изаберете неку другу ДТД за овај документ?"
#: src/mlview-xml-document.c:1323
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Датотека „%s“ већ постоји.\n"
"Да ли желите да је преснимите?"
#: src/mlview-xml-document.c:1331
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
#: src/mlview-xslt-utils.c:137
msgid "XSLT transformation failed"
msgstr "Трансформација XSLT-ом је неуспешна"
#: src/mlview-xslt-utils.c:178
msgid "document is not an XSLT Stylesheet"
msgstr "документ не представља XSLT стил"
#: src/mlview-xslt-utils.c:258
msgid "Select XSLT"
msgstr "Изабери XSLT"
#: src/mlview-xslt-utils.c:268
msgid "Select xslt stylesheet"
msgstr "Изаберите XSLT стил"
#: src/mlview-xslt-utils.c:270
msgid "No xslt stylesheet is open"
msgstr "Ниједан XSLT стил није отворен"
#: src/mlview-xslt-utils.c:307
msgid "Browse..."
msgstr "Претражи..."
#: src/mlview-completion-table.c:315
msgid "Possible children"
msgstr "Могући чворови испод"
#: src/mlview-completion-table.c:334
msgid "Possible previous siblings"
msgstr "Могући чворови испред"
#: src/mlview-completion-table.c:354
msgid "Possible next siblings"
msgstr "Могући чворови иза"
#: src/mlview-completion-table.c:375
msgid "Possible attributes"
msgstr "Могући атрибути"
#: src/mlview-styled-view.c:619
msgid "Add child node"
msgstr "Додај чвор"
#: src/mlview-styled-view.c:629
msgid "Insert next node"
msgstr "Убаци следећи чвор"
#: src/mlview-styled-view.c:640
msgid "Insert previous node"
msgstr "Убаци претходни чвор"
#: src/mlview-styled-view.c:763
msgid "Load a Cascade"
msgstr ""
#: src/mlview-styled-view.c:776
msgid "Dump box model"
msgstr ""
#: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:1
#: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:1
msgid "Choose another DTD"
msgstr "Изаберите неку другу ДТД"
#: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:2
msgid "DTD Choice"
msgstr "Избор ДТД-а"
#: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:3
#: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:3
msgid "Do not validate"
msgstr "Не проверавај исправност"
#: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:4
msgid "I have not found that DTD. Do you want to choose another one?"
msgstr "Нисам нашао ту ДТД. Желите ли да изаберете неку другу?"
#: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:5
msgid "Public ID:"
msgstr "Јавни ИД:"
#: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:6
msgid "System ID:"
msgstr "Системски ИД:"
#: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:7
msgid "The document refers to a DTD with:"
msgstr "Документ позива ДТД помоћу:"
#: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:2
msgid "DTD choice"
msgstr "Избор ДТД-а"
#: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:4
msgid "Do you want to load and use that DTD or choose another one?"
msgstr ""
"Да ли желите да учитате и користите ту ДТД или да изаберете неку другу?"
#: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:5
msgid "Load that DTD"
msgstr "Учитај ту ДТД"
#: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:6
msgid "Public Id:"
msgstr "Јавни ИД:"
#: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:7
msgid "System Id:"
msgstr "Системски ИД:"
#: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:8
msgid "That document has been resolved to:"
msgstr "Тај документ показује на:"
#: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:9
msgid "The document refers a DTD with:"
msgstr "Документ позива ДТД помоћу:"
#: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:10
msgid "Using system catalog."
msgstr "Користи системски каталог."
#: ui/mlview-preferences.glade.h:1 ui/tree-view-find-dialog.glade.h:1
#: ui/mlview-css-picker.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: ui/mlview-preferences.glade.h:2
msgid "Mlview Settings"
msgstr "Подешавања MlView-а"
#: ui/mlview-preferences.glade.h:3
msgid "Node expansion level:"
msgstr "Ниво ширења чвора:"
#: ui/mlview-preferences.glade.h:4
msgid "Validation"
msgstr "Провера исправности"
#: ui/mlview-preferences.glade.h:5
msgid "Validation on"
msgstr "Провера исправности за"
#: ui/mlview-preferences.glade.h:6
msgid "When opening a xml document, use:"
msgstr "При отварању XML докумената, користи:"
#: ui/mlview-preferences.glade.h:7
msgid "XML Document"
msgstr "XML документ"
#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:3
msgid "Match upper/lower case"
msgstr "Поклапање великих/малих слова"
#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:4
msgid "Next"
msgstr "Следећи"
#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:5
msgid "Previous"
msgstr "Претходни"
#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:6
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:7
msgid "Search among attribute names"
msgstr "Претражи имена атрибута"
#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:8
msgid "Search among attribute values"
msgstr "Претражи вредности атрибута"
#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:9
msgid "Search among node contents"
msgstr "Претражи садржај чворова"
#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:10
msgid "Search among node names"
msgstr "Претражи имена чворова"
#: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:11
msgid "Search:"
msgstr "Тражи:"
#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:1
msgid "Apply XSLT..."
msgstr "Примени XSLT..."
#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:2
msgid "Associate a Dtd"
msgstr "Повежи са ДТД-ом"
#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "New view on doc"
msgstr "Нови поглед на XML документ"
#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Rename view"
msgstr "Преименуј текући поглед"
#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:5
msgid "Validate document"
msgstr "Провери исправност документа"
#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Радње"
#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_New"
msgstr "Нови"
#: ui/mlview-main-app-win.glade.h:8
msgid "mlview"
msgstr ""
#: ui/mlview-css-picker.glade.h:2
msgid "Author CSS path"
msgstr ""
#: ui/mlview-css-picker.glade.h:3
msgid "Load a cascade"
msgstr ""
#: ui/mlview-css-picker.glade.h:4
msgid "Select the CSS StyleSheets to be used to render the XML document"
msgstr ""
#: ui/mlview-css-picker.glade.h:5
msgid "User Agent CSS Path"
msgstr ""
#: ui/mlview-css-picker.glade.h:6
msgid "User CSS path"
msgstr ""
#~ msgid "No DTD was provided. Could not validate the document"
#~ msgstr "ДТД није обезбеђен. Не може да провери исправност документа"
#~ msgid "The Document is valid."
#~ msgstr "Документ је исправан."
#~ msgid "The Document is not valid!"
#~ msgstr "Документ није исправан!"
#~ msgid "New xml document"
#~ msgstr "Нови XML документ"
#~ msgid "Creates new xml document"
#~ msgstr "Прави нови XML документ"
#~ msgid "Adds a child node to the currently selected xml node"
#~ msgstr "Додај чвор у тренутно изабрани XML чвор"
#~ msgid "Inserts a sibling node just before the current selected node"
#~ msgstr "Убацује чвор на истом нивоу непосредно испред изабраног чвора"
#~ msgid "Inserts a sibling node just after the current selected node"
#~ msgstr "Убацује чвор на истом нивоу непосредно иза изабраног чвора"
#~ msgid "Copies the current selected node and it children"
#~ msgstr "Умножава текући чвор и у њему садржане чворове"
#~ msgid "Cuts the current selected node and it children"
#~ msgstr "Исеца текући чвор и у њему садржане чворове"
#~ msgid ""
#~ "Pastes the last copied node as a child of the currently selected node"
#~ msgstr "Убацује последње умножени чвор испод тренутно изабраног чвора"
#~ msgid ""
#~ "Pastes the last copied node as the previous sibling of the currently "
#~ "selected node"
#~ msgstr "Убацује последње умножени чвор испред тренутно изабраног чвора"
#~ msgid ""
#~ "Pastes the last copied node as the next sibling of the currently selected "
#~ "node"
#~ msgstr "Убацује последње умножени чвор иза тренутно изабраног чвора"
#~ msgid "Finds an xml node that matches some criteria"
#~ msgstr "Проналази XML чвор који одговара одређеним условима"
#~ msgid "Creates a new view on current xml document"
#~ msgstr "Образује нови поглед на текући XML документ"
#~ msgid "Change view name"
#~ msgstr "Измени име погледа"
#~ msgid "Create an internal subset node"
#~ msgstr "Направи чвор унутрашњег подскупа"
#~ msgid ""
#~ "Create a node of type <!DOCTYPE elemname PUBLIC 'bla' 'blabla'> at the "
#~ "begining of the document"
#~ msgstr ""
#~ "Направи чвор типа <!DOCTYPE име-ел PUBLIC 'бла' 'тртмрт'> на почетку "
#~ "документа"
#~ msgid "Associates a Dtd to the current xml document"
#~ msgstr "Повезује ДТД са текућим XML документом"
#~ msgid "Validates the document against it current Dtd"
#~ msgstr "Проверава исправност документа према текућој ДТД"
#~ msgid "Expands the current selected node to an absolute depth"
#~ msgstr "Отвара текући чвор на свим нивоима"
#~ msgid "transform document using xslt stylesheet"
#~ msgstr "трансформиши документ помоћу XSLT стила"
#~ msgid "MlView _Home..."
#~ msgstr "MlView _почетна..."
#~ msgid "creates a new xml document"
#~ msgstr "прави нови XML документ"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Отвори"
#~ msgid "open an existing file"
#~ msgstr "отвори постојећу датотеку"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Затвори"
#~ msgid "closes the currently open file"
#~ msgstr "затвори тренутно отворену датотеку"
#~ msgid "save this file"
#~ msgstr "сачувај ову датотеку"
#~ msgid "Add child"
#~ msgstr "Додај чвор испод"
#~ msgid "Add a child node to the current selected node"
#~ msgstr "Додај чвор испод текућег чвора"
#~ msgid "Insert prev"
#~ msgstr "Уметни испред"
#~ msgid "Insert next"
#~ msgstr "Уметни иза"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Умножи"
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Исеци"
#~ msgid "Paste child"
#~ msgstr "Убаци испод"
#~ msgid "Paste prev"
#~ msgstr "Убаци испред"
#~ msgid ""
#~ "Pastes the last copied node as the previous sibling node of the currently "
#~ "selected node"
#~ msgstr "Убацује последње умножени чвор испред текућег чвора"
#~ msgid "Paste next"
#~ msgstr "Убаци иза"
#~ msgid ""
#~ "Pastes the last copied node as the next sibling node of the currently "
#~ "selected node"
#~ msgstr "Убацује последње умножени чвор иза текућег чвора"
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Отвори датотеку"
#~ msgid "Close File"
#~ msgstr "Затвори датотеку"
#~ msgid "Save File"
#~ msgstr "Сачувај датотеку"
#~ msgid "New Document"
#~ msgstr "Нови документ"
#~ msgid "Save as"
#~ msgstr "Сачувај као"
#~ msgid "save this file with a new name"
#~ msgstr "сачувај ову датотеку под другим именом"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Изађи"
#~ msgid "Exits MlView application"
#~ msgstr "Излази из MlView програма"
#~ msgid "Document has changed"
#~ msgstr "Документ је измењен"
#~ msgid "Save before closing"
#~ msgstr "Сачувај пре затварања"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Подешавања"
#~ msgid "Edits Gnome MlView Settings"
#~ msgstr "Уређује подешавања MlView-а за Гном"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Грешка"
#~ msgid "CANCEL"
#~ msgstr "ОТКАЖИ"
#~ msgid "Add an attribute"
#~ msgstr "Додај атрибут"
#~ msgid "Remove attributes"
#~ msgstr "Уклони атрибуте"
#~ msgid "add"
#~ msgstr "додај"
#~ msgid "remove"
#~ msgstr "уклони"
#~ msgid "add namespace:"
#~ msgstr "додај простор имена:"
#~ msgid "enter namespace prefix and uri:"
#~ msgstr "унесите префикс и адресу за простор имена:"
#~ msgid "prefix"
#~ msgstr "префикс"
#~ msgid "uri"
#~ msgstr "адреса"
#~ msgid "please enter an other namespace"
#~ msgstr "унесите неки други простор имена"
#~ msgid "please enter a namespace again"
#~ msgstr "поново унесите простор имена"
#~ msgid "Text node"
#~ msgstr "Чвор са текстом"
#~ msgid "PI node"
#~ msgstr "PI чвор"
#~ msgid "xml document node"
#~ msgstr "чвор XML документа"
#~ msgid "Edit State:"
#~ msgstr "Уреди стање:"
#~ msgid "Editable"
#~ msgstr "Може се мењати"
#~ msgid "Read Only"
#~ msgstr "Само за читање"
#~ msgid "When opening an xml document, use:"
#~ msgstr "Приликом отварања XML документа, користи:"
#~ msgid "XML Documents"
#~ msgstr "XML документа"
# acces -> access
#~ msgid ""
#~ "Could not create the user personal settings.\n"
#~ "Please, Please, make sure you have write acces to your home directory"
#~ msgstr ""
#~ "Не може да образује лична подешавања корисника.\n"
#~ "Кад Вас мооолиим, проверите да ли можете да пишете у ваш лични "
#~ "директоријум"
#~ msgid "MlView XML Editor Settings"
#~ msgstr "Подешавања XML уређивача MlView"
#~ msgid "the xml document"
#~ msgstr "XML документ"
#~ msgid "the xml document tags"
#~ msgstr "ознаке XML документа"
#~ msgid "Find an xml node in this document"
#~ msgstr "Пронађи XML чвор у овом документу"
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Пронађи"
#~ msgid "Text to look for:"
#~ msgstr "Текст који тражите:"
#~ msgid "Search among nodes name"
#~ msgstr "Претражи имена чворова"
#~ msgid "Search among attributes names"
#~ msgstr "Претражи имена атрибута"
#~ msgid "Search among attributes values"
#~ msgstr "Претражи вредности атрибута"
#~ msgid "Search among content nodes text"
#~ msgstr "Претражи садржај чворова са текстом"
#~ msgid "Insert next sibling node"
#~ msgstr "Уметни чвор иза"
#~ msgid "Insert previous sibling node"
#~ msgstr "Уметни чвор испред"
#~ msgid "Visual node"
#~ msgstr "Визуелни чвор"
#~ msgid "The file "
#~ msgstr "Датотека"
# bug: string composition
#~ msgid " already exists.\n"
#~ msgstr " већ постоји.\n"
|