File: it.po

package info (click to toggle)
mnemosyne 2.7.3%2Bds1-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye
  • size: 9,804 kB
  • sloc: python: 34,077; ansic: 837; xml: 625; makefile: 249; sh: 63
file content (4371 lines) | stat: -rwxr-xr-x 147,023 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
# Italian translation for mnemosyne-proj
# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
# This file is distributed under the same license as the mnemosyne-proj package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mnemosyne-proj\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 14:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:26+0000\n"
"Last-Translator: albano <albano_battistella@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-07 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build fbdff7602bd10fb883bf7e2ddcc7fd5a16f60398)\n"

#: ../mnemosyne/android_python/database_maintenance.py:14
msgid ""
"About to archive old logs to improve running speed. Depending on the size of "
"your database and the speed of your device, this can take 10 minutes or "
"more. Please leave Mnemosyne running in the foreground."
msgstr ""
"Per archiviare i vecchi log e per migliorare la velocità di esecuzione. A "
"seconda delle dimensioni del database e della velocità del dispositivo, "
"questo può richiedere 10 minuti o più. Si prega di lasciare Mnemosyne in "
"esecuzione in primo piano."

#: ../mnemosyne/android_python/database_maintenance.py:15
msgid "OK, proceed"
msgstr "OK, procedi"

#: ../mnemosyne/example_plugins/avg_grade_statistics.py:27
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/cards_added.py:19
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/cards_learned.py:19
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/retention_score.py:19
msgid "Last week"
msgstr "Ultima settimana"

#: ../mnemosyne/example_plugins/avg_grade_statistics.py:28
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/cards_added.py:20
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/cards_learned.py:20
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/retention_score.py:20
msgid "Last month"
msgstr "Ultimo mese"

#: ../mnemosyne/example_plugins/avg_grade_statistics.py:29
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/cards_added.py:21
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/cards_learned.py:21
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/retention_score.py:21
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ultimi 3 mesi"

#: ../mnemosyne/example_plugins/avg_grade_statistics.py:30
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/cards_added.py:22
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/cards_learned.py:22
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/retention_score.py:22
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ultimi 6 mesi"

#: ../mnemosyne/example_plugins/avg_grade_statistics.py:31
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/cards_added.py:23
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/cards_learned.py:23
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/retention_score.py:23
msgid "Last year"
msgstr "Ultimo anno"

#: ../mnemosyne/example_plugins/avg_grade_statistics.py:61
msgid "Average grades of scheduled cards"
msgstr "Grado medio delle carte programmate"

#: ../mnemosyne/example_plugins/avg_grade_statistics.py:68
#: ../mnemosyne/example_plugins/pie_chart_statistics.py:31
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/statistics_wdgts_plotting.py:122
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/statistics_wdgts_plotting.py:261
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/statistics_wdgts_plotting.py:284
msgid "No stats available."
msgstr "Nessuna statistica disponibile"

#: ../mnemosyne/example_plugins/avg_grade_statistics.py:98
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/statistics_wdgts_plotting.py:193
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

#: ../mnemosyne/example_plugins/new_card_type.py:13
msgid "Vocabulary (decorated)"
msgstr "Vocabolario (decorato)"

#: ../mnemosyne/example_plugins/new_card_type.py:18
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/map.py:24
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/sentence.py:39
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/vocabulary.py:24
msgid "Recognition"
msgstr "Identificazione"

#: ../mnemosyne/example_plugins/new_card_type.py:24
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/map.py:30
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/sentence.py:44
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/vocabulary.py:29
msgid "Production"
msgstr "Illustrazione"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/__init__.py:428
msgid "Command line argument is not a *.db file."
msgstr "L'argomento della linea di comando non è un file *.db."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/__init__.py:440
msgid "Another copy of Mnemosyne is still running."
msgstr "Un'altra copia di Mnemosyne è già attiva"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/__init__.py:441
msgid "Continuing is impossible and will lead to data loss!"
msgstr "Continuare è impossibile e porterà ad una perdita di dati"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/__init__.py:522
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/__init__.py:535
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:930
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:1140
msgid "Error when running plugin:"
msgstr "Errore durante l'esecuzione dell'estensione:"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/__init__.py:550
msgid "Previous drive letter no longer available."
msgstr "La lettera dell'unità precedente non è più disponibile."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/__init__.py:558
msgid ""
"If you are using a USB key, refer to the instructions on the website so as "
"not to be affected by drive letter changes."
msgstr ""
"Se stai usando una chiavetta USB, fai riferimento alle istruzioni sul sito "
"WEB così da non avere problemi a causa degli eventuali cambi di lettera del "
"drive."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/M_sided.py:20
msgid "M-sided"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/both_ways.py:15
msgid "Front-to-back and back-to-front"
msgstr "Da-fronte-a-retro e da-retro-a-fronte"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/both_ways.py:18
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/front_to_back.py:16
msgid "Front"
msgstr "Fronte"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/both_ways.py:19
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/front_to_back.py:17
msgid "Back"
msgstr "Retro"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/both_ways.py:22
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/front_to_back.py:20
msgid "Front-to-back"
msgstr "Da-fronte-a-retro"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/both_ways.py:27
msgid "Back-to-front"
msgstr "Da-retro-a-fronte"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/cloze.py:39
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/cloze.py:167
msgid "Cloze deletion"
msgstr "Cloze test"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/cloze.py:41
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_card_appearance.py:56
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/cloze.py:45
msgid "Cloze"
msgstr "Cloze"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/cloze.py:168
msgid ""
"A card type blanking out certain fragments in a text.\n"
"\n"
"E.g., the text \"The capital of [France] is [Paris]\", will give cards with "
"questions \"The capital of France is [...].\" and \"The capital of [...] is "
"Paris\".\n"
"\n"
"Editing the text will automatically update all sister cards.\n"
"\n"
"You can also specify hints, e.g. [cloze:hint] will show\n"
" [hint] in the question as opposed to [...]."
msgstr ""
"Un tipo di carta che nasconde un certo frammento del testo.\n"
"\n"
"Ad es. il testo \"La capitale della [Francia] è [Parigi].\", genererà le "
"carte con le domande \"La capitale della Francia è [...].\" e \"La capitale "
"della [...] è Parigi.\"\n"
"\n"
"L'editazione del testo causerà l'aggiornamento automatico delle carte "
"sorelle.\n"
"\n"
"Puoi anche specificare dei suggerimenti, ad es: [cloze:suggerimento] "
"mostrerà\n"
" [suggerimento] nella domanda invece di [...]."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/front_to_back.py:13
msgid "Front-to-back only"
msgstr "Solo da-fronte-a-retro"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/map.py:16
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/map.py:51
msgid "Map"
msgstr "Mappa"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/map.py:19
msgid "Location"
msgstr "Posizione"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/map.py:20
msgid "Blank map"
msgstr "Mappa senza indicazione"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/map.py:21
msgid "Marked map"
msgstr "Mappa con indicazione"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/map.py:52
msgid ""
"A card type for learning locations on a map.\n"
"\n"
"Displays the answer map on top of the question map, rather than below it as "
"a second map."
msgstr ""
"Un tipo di carta per apprendere posizioni su di una mappa.\n"
"La mappa con la risposta viene sovrapposta alla mappa della domanda invece "
"di essere mostrata al di sotto come una seconda mappa."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/sentence.py:30
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/sentence.py:33
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/sentence.py:94
msgid "Sentence"
msgstr "Frase"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/sentence.py:34
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/vocabulary.py:19
msgid "Pronunciation"
msgstr "Pronuncia"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/sentence.py:35
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/vocabulary.py:20
msgid "Meaning"
msgstr "Significato"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/sentence.py:36
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/vocabulary.py:21
msgid "Notes"
msgstr "Annotazioni"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/sentence.py:95
msgid ""
"A card type using sentences to study foreign languages.\n"
"\n"
"Apart from simple recognition of the sentence, you can also add production "
"cards using close deletion.\n"
"E.g. if in the sentence field you write \"La [casa:house] es [grande:big]\", "
"you'll get cards with questions like \"La [house] es grande\"."
msgstr ""
"Un tipo di carta adato ad utilizzare frasi per studiare linguaggi "
"stranieri.\n"
"\n"
"Oltre alla semplice frase, puoi anche aggiungere do il metodo 'cloze "
"deletion' ottenendo ulteriori carte domanda.\n"
"As es: se nel campo frase scrivi \"The [house:casa] is [big:grande]\", "
"otterrai carte con le domande \"The [casa] is big\"."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/vocabulary.py:15
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabolario"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/card_types/vocabulary.py:18
msgid "Foreign word or phrase"
msgstr "Parola o frase straniera"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/configuration.py:446
msgid "Error in config.py:"
msgstr "Errore nel file config.py:"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:85
msgid "No need to do database maintenance more than once per month."
msgstr ""
"Non è necessario eseguire la manutenzione del database più di una volta al "
"mese."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:93
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/about_dlg.py:27
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:703
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/convert_card_type_keys_dlg.py:60
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/convert_card_type_keys_dlg.py:71
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/main_wdgt.py:91 ../mnemosyne/pyqt_ui/main_wdgt.py:97
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/main_wdgt.py:113 ../mnemosyne/pyqt_ui/main_wdgt.py:147
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_after_starting_n_times.py:31
msgid "Mnemosyne"
msgstr "Mnemosyne"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:174
msgid "Identical card is already in database."
msgstr "Una carta identica è già presente nel database."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:175
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:199
msgid "&Add anyway"
msgstr "&Aggiungi comunque"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:175
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:199
msgid "&Do not add"
msgstr "&Non aggiungere"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:179
msgid ""
"There is already data present for this card:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ci sono già dati presenti per questa carta:\n"
"\n"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:199
msgid "&Merge and edit"
msgstr "&Unisci e modifica"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:293
msgid ""
"Card data not correctly formatted for conversion.\n"
"\n"
"Skipping "
msgstr ""
"Dati della carta non formattati correttamente per la conversione.\n"
"\n"
"skipping "

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:326
msgid "Can't preserve history when converting between these card types."
msgstr ""
"Impossibile conservare i dati storici quando si effettuano conversioni fra "
"questi tipi di carta."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:327
msgid "The learning history of the cards will be reset."
msgstr "I dati storici di apprendimento delle carte saranno resettati."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:328
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:362
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:510
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/activate_cards_dlg.py:122
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/activate_cards_dlg.py:144
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:587
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/card_type_tree_wdgt.py:88
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/manage_card_types_dlg.py:111
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tag_tree_wdgt.py:177
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_activate_cards_dlg.py:82
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_tags_dlg.py:63
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_change_card_type_dlg.py:60
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_clone_card_type_dlg.py:65
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_compact_database_dlg.py:64
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_dlg.py:59
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_convert_card_type_keys_dlg.py:71
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_delete_unused_media_files_dlg.py:52
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_M_sided_card_type_dlg.py:51
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_dlg.py:88
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_import_dlg.py:94
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_remove_tags_dlg.py:53
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_rename_card_type_dlg.py:52
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_rename_tag_dlg.py:52
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_sync_dlg.py:90
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annulla"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:328
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/activate_cards_dlg.py:122
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/activate_cards_dlg.py:144
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:587
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/card_type_tree_wdgt.py:88
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/manage_card_types_dlg.py:111
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tag_tree_wdgt.py:177
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_about_dlg.py:84
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_activate_cards_dlg.py:80
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_tags_dlg.py:62
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_card_set_name_dlg.py:44
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_change_card_type_dlg.py:59
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_clone_card_type_dlg.py:64
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_compact_database_dlg.py:63
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_dlg.py:57
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_convert_card_type_keys_dlg.py:70
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_delete_unused_media_files_dlg.py:51
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_M_sided_card_type_dlg.py:50
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_card_dlg.py:78
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_dlg.py:86
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_metadata_dlg.py:100
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_import_dlg.py:92
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_card_types_dlg.py:93
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_plugins_dlg.py:69
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_preview_cards_dlg.py:98
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_remove_tags_dlg.py:52
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_rename_card_type_dlg.py:51
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_rename_tag_dlg.py:51
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_statistics_dlg.py:45
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_sync_dlg.py:89
msgid "&OK"
msgstr "&OK"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:359
msgid "This will delete cards and their history."
msgstr "Questo cancellerà le carte e i loro dati storici."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:360
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:503
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:508
msgid "Are you sure you want to do this,"
msgstr "Sei sicuro di volerlo fare,"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:361
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:504
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:509
msgid "and not just deactivate cards in the 'Activate cards' dialog?"
msgstr ""
"e di non volere solo disattivare le carte nella finestra 'Carte Attivate'?"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:362
msgid "&Proceed and delete"
msgstr "&Procedi ed elimina"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:424
msgid ""
"This card has different tags than its sister cards. Update tags for current "
"card only or for all sister cards?"
msgstr ""
"Questa carta ha tag diversi rispetto alle sue carte gemelle. Aggiornare i "
"tag solo per la carta corrente o per tutte le carte gemelle?"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:425
msgid "All sister cards"
msgstr "Tutte le carte sorelle"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:425
msgid "Current card only"
msgstr "Solo la carta corrente"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:449
msgid "Converting cards..."
msgstr "Conversione carte in corso..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:479
msgid ""
"This will add a tag 'Starred' to the current card, so that you can find it "
"back easily, e.g. to edit it on a desktop."
msgstr ""
"Ciò aggiungerà un tag \"Speciali\" alla carta corrente, in modo da poterla "
"ritrovare facilmente, ad es. per modificarla sul desktop."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:483
msgid "Starred"
msgstr "Con etichetta \"con stella\""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:500
msgid "Delete this card?"
msgstr "Eliminare questa carta?"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:502
msgid "Delete this card and 1 sister card?"
msgstr "Cancellare questa carta e 1 carta sorella?"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:506
msgid "Delete this card and"
msgstr "Cancellare questa carta e"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:507
msgid "sister cards?"
msgstr "le sue carte sorelle?"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:511
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:443
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tag_tree_wdgt.py:129
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_card_types_dlg.py:88
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_card_types_dlg.py:92
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:525
msgid "Deleting cards..."
msgstr "Eliminazione delle carte in corso..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:537
msgid "Checking for unused tags..."
msgstr "Controllo delle etichette inutilizzate in corso..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:552
msgid "Card type name already exists."
msgstr "Un tipo di carta con questo nome esiste già."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:572
msgid "Card type %s is in use or is a system card type, cannot delete it."
msgstr ""
"Il tipo di carta %s è correntemente utilizzato o è un tipo carta di sistema, "
"non può essere cancellato."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:577
msgid "Card type %s has clones, cannot delete it."
msgstr "Il tipo di carta %s ha cloni, non può essere cancellato."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:592
msgid "Cannot rename a system card type."
msgstr "Non puoi rinominare un tipo di carta di sistema."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:597
msgid "This card type name is already in use."
msgstr "Questo tipo di carta è già in uso."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:604
msgid ""
"It is recommended to put all your cards in a single database. Using tags to "
"determine which cards to study is much more convenient than having to load "
"and unload several databases."
msgstr ""
"Si raccomanda di inserire tutte le tue carte in un singolo database. Usare "
"etichette per determinare quali carte si intendono studiare è molto più "
"pratico di dovere caricare e scaricare database multipli."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:615
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:645
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:722
msgid "Mnemosyne databases"
msgstr "Database di Mnemosyne"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:616
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:622
msgid "Creating new database..."
msgstr "Nuovo database in creazione...."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:652
msgid ""
"'*.cards' files are not separate databases, but need to be imported in your "
"current database through 'File - Import'."
msgstr ""
"I file \"*.cards\" non sono database separati, ma è necessario importarli "
"nel tuo database corrente mediante 'File - Importa'."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:657
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne2_db.py:25
msgid "The configuration database is not used to store cards."
msgstr ""
"Il database di configurazione non viene utilizzato per memorizzare le schede."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:662
msgid ""
"Do you want to replace your current database with one restored from this "
"backup?\n"
"Note that this will result in conflicts during the next sync, which need to "
"be resolved by a full sync."
msgstr ""
"Vuoi sostituire il tuo database corrente con uno recuperato da questo "
"backup?\n"
"Nota che questo genererà un conflitto alla prossima sincronizzazione, che "
"per essere risolto richiederà di effettuare una sincronizzazione completa."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:663
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:609
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:1181
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1_xml.py:98
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:663
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:609
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:1181
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1_xml.py:98
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:701
msgid ""
"Your database will be autosaved before exiting. Also, it is saved every "
"couple of repetitions, as set in the configuration options."
msgstr ""
"Il tuo database sarà salvato automaticamente prima di uscire. Inoltre viene "
"salvato ad ugni coppia di ripetizioni, così come impostato nelle opzioni di "
"configurazione."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:706
msgid "Database saved."
msgstr "Database salvato."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:728
msgid "The configuration database cannot be used to store cards."
msgstr ""
"Il database di configurazione non può essere utilizzato per memorizzare le "
"carte."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:775
msgid "Image files"
msgstr "File di immagini"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:777
msgid "Insert image"
msgstr "Inserisci immagine"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:790
msgid "Sound files"
msgstr "File audio"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:792
msgid "Insert sound"
msgstr "Inserisci audio"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:805
msgid "Video files"
msgstr "File video"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:807
msgid "Insert video"
msgstr "Inserisci Video"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:820
msgid "Flash files"
msgstr "File flash"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:822
msgid "Insert Flash"
msgstr "Inserisci flash"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:863
msgid ""
"This will tag all the cards in a given card type which have the same "
"question. That way you can reformulate them to make the answer unambiguous. "
"Note that this will not tag duplicates in different card types, e.g. card "
"types for 'French' and 'Spanish'."
msgstr ""
"Questo etichetterà tutte le carte di un dato tipo di carta aventi la stessa "
"domanda. In questo modo puoi riformularle in modo da rendere le risposte non "
"ambigue. Da notare che questo non etichetterà duplicati contenuti in "
"differenti tipi di carta, ad esempio tipi di carta per ‘Francese’ e "
"‘Spagnolo’."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:882
msgid "Install plugin"
msgstr "Installa estensione"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:882
msgid "Plugins"
msgstr "Estensioni"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:907
msgid "No plugin found!"
msgstr "Nessuna estensione trovata!"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:1062
msgid "For instructions on how to download Mnemosyne's source,"
msgstr "Per istruzioni relative al download dei sorgenti di Mnemosyne,"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/controllers/default_controller.py:1063
msgid "go to http://www.mnemosyne-proj.org"
msgstr "vai a http://www.mnemosyne-proj.org"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/database.py:357
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/compact_database_dlg.py:71
msgid "Compacting database..."
msgstr "Compattazione database in corso..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:289
msgid "Defragmenting database..."
msgstr "Deframmentazione del database..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:353
msgid "Unable to load file at"
msgstr "Impossibile caricare il file in"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:355
msgid "Unable to load file, query failed."
msgstr "Impossibile caricare il file, interrogazione fallita."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:367
msgid "Database upgrade failed."
msgstr "Aggiornamento del database fallito."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:379
msgid "Unable to load file."
msgstr "Impossibile caricare il file."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:415
msgid ""
"Putting a database on a network drive is forbidden under Windows to avoid "
"data corruption."
msgstr ""
"Collocare un database su di un disco di rete è proibito usando Windows per "
"evitare la corruzione di dati."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:444
msgid "Warning: backup creation failed for"
msgstr "Attenzione: la creazione del backup è fallita per"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:608
msgid "Make tag '%s' active in saved set '%s'?"
msgstr "Rendi l'etichetta '%s' attiva nel set salvato '%s'?"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:1143
msgid "Missing plugin for card type with id:"
msgstr "Estensione (plugin) mancante per il tipo di carta con id:"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:1180
msgid "Make new card type '%s' active in saved set '%s'?"
msgstr "Rendi attivo il nuovo tipo di carta '%s' nel set salvato ' %s'?"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:1423
msgid "No duplicates found."
msgstr "Nessun duplicato trovato."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:1426
msgid "Found %d duplicate cards. They have been given the tag 'DUPLICATE'."
msgstr ""
"Trovate %d carte duplicate. Le sono state assegnate il tag 'DUPLICATO'"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite.py:1432
msgid "DUPLICATE"
msgstr "DUPLICATO"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite_logging.py:351
msgid "Merging logs..."
msgstr "Unione dei log..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite_logging.py:384
msgid "Archiving old logs..."
msgstr "Archiviazione vecchi log..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite_media.py:46
msgid "Could not create"
msgstr "Impossibile creare"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite_media.py:47
msgid ""
"Check your file permissions and make sure the directory is not open in a "
"file browser."
msgstr ""
"Controlla le autorizzazioni dei tuoi file e assicurati che la directory non "
"sia aperta in un  file browser."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite_media.py:146
msgid ""
"Media filename rather long. This could cause problems using this file on a "
"different OS."
msgstr ""
"Il nome del media è molto lungo. Questo potrebbe causare problemi usando "
"questo file su di un diverso sistema operativo."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite_media.py:149
msgid ""
"Filename contains '#', which could cause problems on some operating systems."
msgstr ""
"Il nome del file contiene '#', che può causare problemi su alcuni sistemi "
"operativi."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite_media.py:153
msgid "Missing media file!"
msgstr "Media file mancante!"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite_sync.py:123
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne2_cards.py:233
msgid "Missing plugins for card types."
msgstr "Estensioni (plugin) mancati per questi tipi di carta."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite_sync.py:446
msgid "Deleting same tag twice during sync. Inform the developpers."
msgstr ""
"Eliminazione dello stesso tag due volte durante la sincronizzazione. "
"Informare gli sviluppatori."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite_sync.py:480
msgid "Deleting same fact twice during sync. Inform the developpers."
msgstr ""
"Eliminazione dello stesso fatto due volte durante la sincronizzazione. "
"Informare gli sviluppatori."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite_sync.py:712
msgid "Creating same fact view twice during sync. Inform the developpers."
msgstr ""
"Creazione della stessa visualizzazione dei fatti due volte durante la "
"sincronizzazione. Informare gli sviluppatori."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/SQLite_sync.py:763
msgid "Creating same card type twice during sync. Inform the developpers."
msgstr ""
"Creazione dello stesso tipo di carta due volte durante la sincronizzazione. "
"Informare gli sviluppatori."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/_apsw.py:54
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/databases/_sqlite3.py:51
msgid ""
"Putting a database on a network drive is forbidden under Windows to avoid "
"data corruption. Mnemosyne will now close."
msgstr ""
"Mettere un database su di un disco di rete è vietato in ambiente Windows per "
"evitare corruzioni di dati. Mnemosyne ora terminerà la sua esecuzione."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/anki2.py:43
msgid "Anki2 collections"
msgstr "Collezioni Anki2"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/anki2.py:45
msgid "Anki2 collections (*.anki2 *.apkg)"
msgstr "Collezioni Anki2 (* .anki2 * .apkg)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/anki2.py:56
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne2_cards.py:204
msgid "Decompressing..."
msgstr "Decomprimendo..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/anki2.py:66
msgid "Processing media files..."
msgstr "Elaborazione di file multimediali..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/anki2.py:85
msgid ""
"Note that while you can edit imported cards, adding new cards to Anki's card "
"types is currently not supported.\n"
"\n"
"Also, in case you run into problems, don't hesitate to contact the "
"developers."
msgstr ""
"Nota che mentre puoi modificare le carte importate, l'aggiunta di nuove "
"carte ai tipi di carte di Anki non è attualmente supportata.\n"
"\n"
"Inoltre, in caso di problemi, non esitare a contattare gli sviluppatori."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/anki2.py:100
msgid "Copying media files..."
msgstr "Copia dei file multimediali..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/anki2.py:110
msgid "Importing card types..."
msgstr "Importazione tipi di carta..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/anki2.py:213
msgid "Importing notes..."
msgstr "Importazione di note..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/anki2.py:265
msgid "Importing logs..."
msgstr "Importazione log..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/anki2.py:291
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1.py:40
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1_mem.py:31
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1_xml.py:37
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne2_cards.py:218
msgid "Importing cards..."
msgstr "Importazione carte in corso...."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/cuecard_wcu.py:15
msgid "Cuecard .wcu"
msgstr "Cuecard .wcu"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/cuecard_wcu.py:17
msgid "Cuecard files (*.wcu *.WCU)"
msgstr "Cuecard files (*.wcu *.WCU)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/cuecard_wcu.py:31
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1_xml.py:61
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/smconv_XML.py:57
msgid "Unable to parse file:"
msgstr "Impossibile processare il file:"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/cuecard_wcu.py:43
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/cuecard_wcu.py:44
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/media_preprocessor.py:63
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/smconv_XML.py:113
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/smconv_XML.py:114
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/supermemo_7_txt.py:180
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/supermemo_7_txt.py:181
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/tsv.py:97
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/tsv.py:98
msgid "MISSING_MEDIA"
msgstr "MEDIA_MANCANTI"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/media_preprocessor.py:66
msgid ""
"Warning: media files were missing. These cards have been tagged as "
"MISSING_MEDIA. You must also change 'src_missing' to 'src' in the text of "
"these cards."
msgstr ""
"Attenzione: i media file sono mancanti. A queste carte è stato assegnata "
"l'etichetta MEDIA_MANCANTI. Devi anche cambiare 'src_missing' in 'src' nel "
"testo di queste carte."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1.py:38
msgid "These cards seem to have been imported before. Aborting..."
msgstr ""
"Sembra che queste carte siano già state importate prima. Operazione in "
"aborto..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1_mem.py:22
msgid "Mnemosyne 1.x *.mem files"
msgstr "Mnemosyne 1.x *.mem files"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1_mem.py:24
msgid "Mnemosyne 1.x *.mem databases (*.mem)"
msgstr "Mnemosyne 1.x *.mem databases (*.mem)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1_mem.py:116
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1_xml.py:64
msgid "Unable to open file."
msgstr "Impossibile aprire il file."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1_mem.py:126
msgid "Importing history..."
msgstr "Importazione dati storici in corso..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1_mem.py:130
msgid "No history found to import."
msgstr "Non è stato trovato nessun dato storico da importare."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1_mem.py:160
msgid "Ignoring unparsable files:<br/>"
msgstr "I seguenti file non processabili saranno ignorati:<br/>"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1_xml.py:17
msgid "Mnemosyne 1.x *.XML files"
msgstr "Mnemosyne 1.x *.XML files"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1_xml.py:19
msgid "Mnemosyne 1.x XML files"
msgstr "Mnemosyne 1.x XML files"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne1_xml.py:98
msgid ""
"This XML file contains learning data. It's best to import this from a mem "
"file, in order to preserve historical statistics. Continue?"
msgstr ""
"Questo file XML contiene dati di apprendimento. E' meglio importarlo da un "
"file di tipo mem, in modo da preservare le statistiche storiche. Continuare?"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne2_cards.py:23
msgid "Mnemosyne 2.x *.cards files"
msgstr "Mnemosyne 2.x *.cards files"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne2_cards.py:25
msgid "Mnemosyne 2.x cards for sharing (*.cards)"
msgstr "carte Mnemosyne 2.x per la condivisione (*.cards)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne2_cards.py:50
msgid "Extracting cards..."
msgstr "Estrazione carte..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne2_cards.py:52
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/tsv.py:112
msgid "Exporting cards..."
msgstr "Esportazione carte in corso..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne2_cards.py:169
msgid "Extracting media files..."
msgstr "Estrazione di file multimediali..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne2_cards.py:171
msgid "Bundling media files..."
msgstr "Associazione dei media file..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne2_db.py:15
msgid "Mnemosyne 2.x *.db files"
msgstr "Mnemosyne 2.x *.db files"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne2_db.py:17
msgid "Mnemosyne 2.x database for merging (*.db)"
msgstr "Database Mnemosyne 2.x per l'unione (* .db)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne2_db.py:39
msgid ""
"It looks like you've imported this database before. Importing it twice will "
"generate duplicate log entries, which will skew your statistics. Do you want "
"to continue?"
msgstr ""
"Sembra che tu abbia importato questo database prima. L'importazione due "
"volte genererà voci di registro duplicate, che distorceranno le tue "
"statistiche. Vuoi continuare?"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne2_db.py:40
msgid "Abort"
msgstr "Interrompi"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/mnemosyne2_db.py:40
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/smconv_XML.py:41
msgid "Supermemo for Palm through smconv.pl"
msgstr "Supermemo per Palm mediante smconv.pl"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/smconv_XML.py:43
msgid "Supermemo for Palm XML files (*.xml *.XML)"
msgstr "Supermemo per Palm XML files (*.xml *.XML)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/supermemo_7_txt.py:32
msgid "SuperMemo7 text in Q:/A: format"
msgstr "Testo SuperMemo7 nel formato Q:/A:"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/supermemo_7_txt.py:34
msgid "SuperMemo7 text files (*.txt *.TXT)"
msgstr "File di testo SuperMemo7 (*.txt *.TXT)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/supermemo_7_txt.py:65
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/tsv.py:39
msgid "Could not load file."
msgstr "Non posso caricare il file."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/supermemo_7_txt.py:197
msgid "An error occured while parsing."
msgstr "È avvenuto un errore durante l'elaborazione."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/tsv.py:24
msgid "Tab-separated text files"
msgstr "File di testo separati da Tab"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/tsv.py:26
msgid "Tab-separated text files (*.txt *.tsv *.tab)"
msgstr "File di testo separati da tabulazioni (*.txt *.tsv *.tab)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/tsv.py:67
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/tsv.py:78
msgid "Required field missing on line"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/file_formats/tsv.py:83
msgid "Badly formed input on line"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/filters/latex.py:119
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/filters/latex.py:200
msgid "Problem with latex. Are latex and dvipng installed?"
msgstr "Problema con Latex. Sono installati i programmi latex e dvipng ?"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/afrikaans.py:11
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africano"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/afrikaans.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/albanian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/amharic.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/arabic.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/armenian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/azerbaijani.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/basque.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/belarusian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/bosnian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/bulgarian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/catalan.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/cebuano.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/corsican.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/croatian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/esperanto.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/frisian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/gaelic.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/galician.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/georgian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/gujarati.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/haitian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/hausa.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/hawaiian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/hebrew.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/hmong.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/icelandic.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/igbo.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/irish.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/kannada.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/kazakh.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/kurdish.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/kyrgyz.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/lao.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/latin.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/latvian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/lithuanian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/luxembourgish.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/macedonian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/malagasy.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/malay.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/malayalam.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/maltese.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/maori.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/marathi.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/mongolian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/myanmar.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/nyanja.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/pashto.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/persian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/punjabi.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/samoan.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/serbian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/sesotho.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/shona.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/sindhi.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/slovenian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/somali.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/swahili.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/tagalog.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/tajik.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/tamil.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/telugu.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/urdu.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/uzbek.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/welsh.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/xhosa.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/yiddish.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/yoruba.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/zulu.py:13
msgid "Google translation."
msgstr "Traduzione di Google."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/albanian.py:11
msgid "Albanian"
msgstr "Albanese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/amharic.py:11
msgid "Amharic"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/arabic.py:11
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/armenian.py:11
msgid "Armenian"
msgstr "Armeno"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/azerbaijani.py:11
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/basque.py:11
msgid "Basque"
msgstr "Basco"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/belarusian.py:11
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/bengali.py:11
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/bengali.py:13
msgid "Bengali (Bangladesh"
msgstr "Bengalese (Bangladesh"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/bengali.py:14
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengalese (India)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/bengali.py:15
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/chinese.py:15
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/czech.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/danish.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/dutch.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/english.py:17
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/estonian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/finnish.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/french.py:15
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/german.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/greek.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/hindi.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/hungarian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/indonesian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/italian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/japanese.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/javanese.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/khmer.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/korean.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/nepali.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/norwegian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/polish.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/portuguese.py:15
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/romanian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/russian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/sinhala.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/slovak.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/spanish.py:15
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/sundanese.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/swedish.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/thai.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/turkish.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/ukrainian.py:13
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/vietnamese.py:13
msgid "Google translation and text-to-speech."
msgstr "Traduzione di Google e sintesi vocale."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/bosnian.py:11
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaco"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/bulgarian.py:11
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/catalan.py:11
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/cebuano.py:11
msgid "Cebuano"
msgstr "Cebuano"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/chinese.py:11
msgid "Chinese"
msgstr "Cinese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/chinese.py:13
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Cinese (Semplificato)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/chinese.py:14
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Cinese (Tradizionale)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/corsican.py:11
msgid "Corsican"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/croatian.py:11
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/czech.py:11
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/danish.py:11
msgid "Danish"
msgstr "Danese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/dutch.py:11
msgid "Dutch"
msgstr "Tedesco"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/english.py:11
msgid "English"
msgstr "Inglese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/english.py:13
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglese (Regno Unito)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/english.py:14
msgid "English (US)"
msgstr "Inglese Americano (U.S.A.)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/english.py:15
msgid "English (India)"
msgstr "Inglese (India)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/english.py:16
msgid "English (Australian)"
msgstr "Inglese (Australiano)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/esperanto.py:11
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/estonian.py:11
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/finnish.py:11
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/french.py:11
msgid "French"
msgstr "Francese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/french.py:13
msgid "French (France)"
msgstr "Francese (Francia)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/french.py:14
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francese (Canada)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/frisian.py:11
msgid "Frisian"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/gaelic.py:11
msgid "Scots Gaelic"
msgstr "Gaelico scozzese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/galician.py:11
msgid "Galician"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/georgian.py:11
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/german.py:11
msgid "German"
msgstr "Tedesco"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/greek.py:11
msgid "Greek"
msgstr "Greco"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/gujarati.py:11
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/haitian.py:11
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Creolo Haitiano"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/hausa.py:11
msgid "Hausa"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/hawaiian.py:11
msgid "Hawaiian"
msgstr "Hawaiiano"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/hebrew.py:11
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraico"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/hindi.py:11
msgid "Hindi"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/hmong.py:11
msgid "Hmong"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/hungarian.py:11
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/icelandic.py:11
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/igbo.py:11
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/indonesian.py:11
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiano"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/irish.py:11
msgid "Irish"
msgstr "Irlandese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/italian.py:11
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/japanese.py:11
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/javanese.py:11
msgid "Javanese"
msgstr "Javanese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/kannada.py:11
msgid "Kannada"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/kazakh.py:11
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazako"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/khmer.py:11
msgid "Khmer"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/korean.py:11
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/kurdish.py:11
msgid "Kurdish"
msgstr "Curdo"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/kyrgyz.py:11
msgid "Kyrgyz"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/lao.py:11
msgid "Lao"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/latin.py:11
msgid "Latin"
msgstr "Latino"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/latvian.py:11
msgid "Latvian"
msgstr "Lettone"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/lithuanian.py:11
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/luxembourgish.py:11
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lussemborghese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/macedonian.py:11
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedone"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/malagasy.py:11
msgid "Malagasy"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/malay.py:11
msgid "Malay"
msgstr "Malese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/malayalam.py:11
msgid "Malayalam"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/maltese.py:11
msgid "Maltese"
msgstr "Maltese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/maori.py:11
msgid "Maori"
msgstr "Maori"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/marathi.py:11
msgid "Marathi"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/mongolian.py:11
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolo"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/myanmar.py:11
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmar (Birmano)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/nepali.py:11
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/norwegian.py:11
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/nyanja.py:11
msgid "Nyanja (Chichewa)"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/pashto.py:11
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/persian.py:11
msgid "Persian"
msgstr "Persiano"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/polish.py:11
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/portuguese.py:11
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/portuguese.py:13
msgid "Portugese (Portugal)"
msgstr "Portoghese (Portogallo)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/portuguese.py:14
msgid "Portugese (Brazilian)"
msgstr "Portoghese (Brasiliano)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/punjabi.py:11
msgid "Punjabi"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/romanian.py:11
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/russian.py:11
msgid "Russian"
msgstr "Russo"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/samoan.py:11
msgid "Samoan"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/serbian.py:11
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/sesotho.py:11
msgid "Sesotho"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/shona.py:11
msgid "Shona"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/sindhi.py:11
msgid "Sindhi"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/sinhala.py:11
msgid "Sinhala (Sinhalese)"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/slovak.py:11
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/slovenian.py:11
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/somali.py:11
msgid "Somali"
msgstr "Somalo"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/spanish.py:11
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/spanish.py:13
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spagnolo (Spagna)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/spanish.py:14
msgid "Spanish (US)"
msgstr "Spagnolo (US)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/sundanese.py:11
msgid "Sundanese"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/swahili.py:11
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/swedish.py:11
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/tagalog.py:11
msgid "Tagalog (Filipino)"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/tajik.py:11
msgid "Tajik"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/tamil.py:11
msgid "Tamil"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/telugu.py:11
msgid "Telugu"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/thai.py:11
msgid "Thai"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/turkish.py:11
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/ukrainian.py:11
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/urdu.py:11
msgid "Urdu"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/uzbek.py:11
msgid "Uzbek"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/vietnamese.py:11
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/welsh.py:11
msgid "Welsh"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/xhosa.py:11
msgid "Xhosa"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/yiddish.py:11
msgid "Yiddish"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/yoruba.py:11
msgid "Yoruba"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/languages/zulu.py:11
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/log_uploader.py:83
msgid "Uploading"
msgstr "Invio in corso"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/log_uploader.py:87
msgid "done!"
msgstr "fatto!"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/log_uploader.py:89
msgid "Upload failed"
msgstr "Invio fallito"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/logger.py:199
msgid "Waiting for uploader thread to stop..."
msgstr "In attesa che il thread di trasmissione si arresti...."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/logger.py:201
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/compact_database_dlg.py:79
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/export_dlg.py:63
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/plugin.py:103
msgid "Cannot deactivate"
msgstr "Non è possibile disattivare"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/plugin.py:105
msgid ""
"There are cards with this card type (or a clone of it) in the database."
msgstr ""
"Ci sono delle carte con questo tipo di carta (o un suo clone) nel database."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/renderers/anki/template/hint.py:17
msgid "Show %s"
msgstr "Mostra %s"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/renderers/anki/utils.py:50
msgid "%sy"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/renderers/anki/utils.py:51
msgid "%smo"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/renderers/anki/utils.py:52
msgid "%sd"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/renderers/anki/utils.py:53
msgid "%sh"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/renderers/anki/utils.py:54
msgid "%sm"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/renderers/anki/utils.py:55
msgid "%ss"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:18
msgid "You don't remember this card yet."
msgstr "Non ricordi ancora questa carta."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:20
msgid "Like '0', but it's getting more familiar. Show it less often."
msgstr "Come '0', ma sta diventando più famigliare. Mostrala meno spesso."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:22
msgid "You've memorised this card now, and might remember it tomorrow."
msgstr "Ora hai memorizzato questa carta, e domani potresti ricordartela."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:24
msgid "You've memorised this card now, and should remember it tomorrow."
msgstr "Ora hai memorizzato questa carta, e domani dovresti ricordartela."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:26
msgid "You've memorised this card now, and might remember it in 2 days."
msgstr ""
"Ora hai memorizzato questa carta, e per 2 giorni potresti ricordartela."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:28
msgid "You've memorised this card now, and should remember it in 2 days."
msgstr ""
"Ora hai memorizzato questa carta, e per 2 giorni dovresti ricordartela."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:31
msgid "You've forgotten this card completely."
msgstr "Hai completamente dimenticato questa carta."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:33
msgid "You've forgotten this card."
msgstr "Hai dimenticato questa carta."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:35
msgid "Barely correct answer. The interval was way too long."
msgstr "Risposta a malapena corretta. L'intervallo era troppo lungo."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:37
msgid ""
"Correct answer, but with much effort. The interval was probably too long."
msgstr ""
"Risposta corretta, ma con molto sforzo. Probabilmente l'intervallo era "
"troppo lungo."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:39
msgid ""
"Correct answer, with some effort. The interval was probably just right."
msgstr ""
"Risposta corretta, con un po' di fatica. Probabilmente l'intervallo era "
"giusto."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:41
msgid ""
"Correct answer, but without any difficulties. The interval was probably too "
"short."
msgstr ""
"Risposta corretta, ma senza nessuna difficoltà. Probabilmente l'intervallo "
"era troppo breve."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:112
msgid ""
"You have no more work for today. Either add more cards or come back tomorrow."
msgstr ""
"Non hai più lavoro da fare oggi. Aggiungi altre carte o riprendi domani."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:122
msgid ""
"Use 'Learn ahead of schedule' sparingly. For cramming before an exam, it's "
"much better to use the cramming scheduler plugin"
msgstr ""
"Usa 'Apprendi in anticipo sulla programmazione' con parsimonia. Per lo "
"studio intensivo prima di un esame è molto meglio usare l'estensione di "
"algoritmo di studio intensivo."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:140
msgid ""
"You have finished your scheduled reviews. Now, learn as many failed or new "
"cards as you feel like."
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:161
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller_cramming.py:33
msgid "Returns in"
msgstr "Ritorna fra"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:162
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller_cramming.py:34
msgid " day(s)."
msgstr " giorno(i)."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:166
msgid "Next repetition: today."
msgstr "Prossima ripetizione: oggi."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:168
msgid "Next repetition: tomorrow."
msgstr "Prossima ripetizione: domani."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:170
msgid " days."
msgstr " giorni."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:170
msgid "Next repetition in "
msgstr "Prossima ripetizione fra "

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:216
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/preview_cards_dlg.py:67
msgid "Question: "
msgstr "Domanda: "

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:252
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:255
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:258
msgid "Show answer"
msgstr "Mostra risposta"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:262
msgid "Learn ahead of schedule"
msgstr "Apprendi in anticipo rispetto alla programmazione"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:281
msgid "Pick days until next repetition:"
msgstr "Scegli il numero di giorni per la prossima ripetizione:"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/review_controllers/SM2_controller.py:283
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_review_wdgt.py:107
msgid "Grade your answer:"
msgstr "Classifica la tua risposta:"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:206
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:210
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:215
msgid "in"
msgstr "tra"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:207
msgid "years"
msgstr "anni"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:211
msgid "months"
msgstr "mesi"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:213
msgid "in 1 month"
msgstr "in 1 mese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:216
msgid "days"
msgstr "giorni"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:218
msgid "tomorrow"
msgstr "domani"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:220
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:250
msgid "today"
msgstr "oggi"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:222
msgid "1 day overdue"
msgstr "1 giorno di ritardo"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:224
msgid "days overdue"
msgstr "giorni di ritardo"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:226
msgid "1 month overdue"
msgstr "1 mese di ritardo"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:229
msgid "months overdue"
msgstr "mesi di ritardo"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:232
msgid "years overdue"
msgstr "anni di ritardo"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:252
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:254
msgid "days ago"
msgstr "giorni fa"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:256
msgid "1 month ago"
msgstr "1 mese fa"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:259
msgid "months ago"
msgstr "mesi fa"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/scheduler.py:262
msgid "years ago"
msgstr "anni fa"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/schedulers/SM2_mnemosyne.py:175
msgid ""
"You appear to have missed some reviews. Don't worry too much about this "
"backlog, and do as many cards as you feel comfortable with to catch up each "
"day. Mnemosyne will automatically reschedule your cards such that the most "
"urgent ones are shown first."
msgstr ""
"Sembra tu abbia saltato qualche seduta di revisione. Non preoccuparti troppo "
"per questo arretrato e procedi con il numero di carte che ritieni opportuno "
"perseverando ogni giorno. Mnemosyne ripianificherà automaticamente le tue "
"carte in modo che le più urgenti di siano mostrate per prime."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/cards_added.py:11
msgid "Cards added"
msgstr "Carte aggiunte"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/cards_added.py:38
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/cards_learned.py:38
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/retention_score.py:38
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/schedule.py:58
msgid "Calculating statistics..."
msgstr "Calcolo statistiche in corso..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/cards_learned.py:11
msgid "Cards learned"
msgstr "Carte imparate"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/current_card.py:12
msgid "Current card"
msgstr "Carta corrente"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/current_card.py:27
msgid "No current card."
msgstr "Nessuna carta corrente."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/current_card.py:29
msgid "Unseen card, no statistics available yet."
msgstr "Carta mai esaminata, non ci sono ancora statistiche disponibili."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/current_card.py:31
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:725
msgid "Grade"
msgstr "Grado"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/current_card.py:32
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/easiness.py:12
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:726
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/statistics_wdgts_plotting.py:289
msgid "Easiness"
msgstr "Semplicità"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/current_card.py:33
msgid "Learning repetitions"
msgstr "Ripetizioni per l'apprendimento"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/current_card.py:35
msgid "Review repetitions"
msgstr "Ripetizioni di ripasso"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/current_card.py:37
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:728
msgid "Lapses"
msgstr "Errori"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/current_card.py:38
msgid "Last repetition"
msgstr "Ultima ripetizione"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/current_card.py:40
msgid "Next repetition"
msgstr "Prossima ripetizione"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/current_card.py:42
msgid "Average thinking time (secs)"
msgstr "Tempo medio di riflessione (sec)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/current_card.py:44
msgid "Total thinking time (secs)"
msgstr "Tempo totale di riflessione (sec)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/easiness.py:21
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/grades.py:21
msgid "All cards"
msgstr "Tutte le carte"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/easiness.py:22
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/grades.py:22
msgid "Active cards only"
msgstr "Solo carte attive"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/easiness.py:25
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/grades.py:25
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/tag_tree.py:58
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/tag_tree.py:74
#: ../mnemosyne/libmnemosyne/tag_tree.py:77
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tag_tree_wdgt.py:58
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tag_tree_wdgt.py:161
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tag_tree_wdgt.py:191
msgid "Untagged"
msgstr "Senza etichetta"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/grades.py:12
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/statistics_wdgts_plotting.py:266
msgid "Grades"
msgstr "Gradi"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/retention_score.py:11
msgid "Retention score"
msgstr "Punteggio di ritenzione"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/schedule.py:11
msgid "Schedule"
msgstr "Programmazione"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/schedule.py:24
msgid "Next week (active cards only)"
msgstr "Prossima settimana (solo carte attive)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/schedule.py:25
msgid "Next month (active cards only)"
msgstr "Prossimo mese (solo carte attive)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/schedule.py:26
msgid "Next 3 months (active cards only)"
msgstr "Prossimi 3 mesi (solo carte attive)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/schedule.py:27
msgid "Next 6 months (active cards only)"
msgstr "Prossimi 6 mesi (solo carte attive)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/schedule.py:28
msgid "Next year (active cards only)"
msgstr "Prossimo anno (solo carte attive)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/schedule.py:29
msgid "Last week (all cards)"
msgstr "Ultima settimana (tutte le carte)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/schedule.py:30
msgid "Last month (all cards)"
msgstr "Ultimo mese (tutte le carte)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/schedule.py:31
msgid "Last 3 months (all cards)"
msgstr "Ultimi 3 mesi (tutte le carte)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/schedule.py:32
msgid "Last 6 months (all cards)"
msgstr "Ultimi 6 mesi (tutte le carte)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/statistics_pages/schedule.py:33
msgid "Last year (all cards)"
msgstr "Ultimo anno (tutte le carte)"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/study_modes/cram_all.py:15
msgid "Cram all cards"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/study_modes/cram_recent.py:15
msgid "Cram recently learned new cards"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/study_modes/new_only.py:16
msgid "Study new unlearned cards only"
msgstr "Studia solo nuove carte non apprese"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/study_modes/scheduled_forgotten_new.py:16
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:245
msgid "Scheduled -> forgotten -> new"
msgstr "Programmato -> dimenticato -> nuovo"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/tag_tree.py:43
msgid "All tags"
msgstr "Tutte le etichette"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/tag_tree.py:115
msgid "Cannot rename a single tag to multiple tags."
msgstr "Impossibile rinominare un singolo tag in più tag."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/upgrades/upgrade1.py:64
msgid ""
"Tried to backup your old 1.x files to %s, but that directory already exists."
msgstr ""
"Tentativo di fare il backup dei tuoi vecchi 1.x files in %s, ma la cartella "
"esiste già."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/upgrades/upgrade1.py:115
msgid "Copying files from 1.x..."
msgstr "Copia dei file da 1.x in corso..."

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/upgrades/upgrade1.py:155
msgid "Upgrade from Mnemosyne 1.x complete!"
msgstr "Aggiornamento da Mnemosyne 1.x completo!"

#: ../mnemosyne/libmnemosyne/upgrades/upgrade1.py:156
msgid "Mnemosyne 2.x now stores its data here:"
msgstr "Ora Mnemosyne 2.x memorizza i dati qui:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/about_dlg.py:28
msgid "Main author: Peter Bienstman"
msgstr "Autore principale: Peter Bienstman"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/about_dlg.py:29
msgid ""
"Invaluable contributions from many people are acknowledged <a "
"href=\"http://www.mnemosyne-proj.org/contributing.php\">here</a>."
msgstr ""
"L'inestimabile contributo di molte persone è riconosciuto <a "
"href=\"http://www.mnemosyne-proj.org/contributing.php\">qui</a>."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/about_dlg.py:30
msgid ""
"Go to <a href=\"http://www.mnemosyne-proj.org\">http://www.mnemosyne-"
"proj.org</a> for more information and source code."
msgstr ""
"Vai a <a href=\"http://www.mnemosyne-proj.org\">http://www.mnemosyne-"
"proj.org</a> per maggiori informazioni e per il codice sorgente."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/activate_cards_dlg.py:19
msgid ""
"If you find yourself selecting the same tags and card types many types, you "
"can press the button 'Save this set for later use' to give it a name to "
"select it more quickly later."
msgstr ""
"Se ti ritrovi a selezionare gli stessi tag e molti tipidi carte, puoi "
"premere il pulsante 'Salva questo set per uso futuro' per dargli un nome e "
"per selezionarlo più rapidamente in seguito."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/activate_cards_dlg.py:20
msgid ""
"Double-click on the name of a saved set to quickly activate it and close the "
"dialog."
msgstr ""
"Fare doppio clic sul nome di un set salvato per attivarlo rapidamente e "
"chiudere la finestra di dialogo."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/activate_cards_dlg.py:21
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/activate_cards_dlg.py:137
msgid ""
"You can right-click on the name of a saved set to rename or delete it."
msgstr ""
"Puoi fare click con il tasto destro del mouse sul nome di un insieme salvato "
"per rinominarlo o cancellarlo."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/activate_cards_dlg.py:22
msgid ""
"If you single-click the name of a saved set, modifications to the selected "
"tags and card types are not saved to that set unless you press 'Save this "
"set for later use' again. This allows you to make some quick-and-dirty "
"temporary modifications."
msgstr ""
"Se si fa clic sul nome di un set salvato, le modifiche ai tag e ai tipi di "
"carte selezionati non vengono salvate in quel set a meno che non si prema "
"nuovamente 'Salva questo set per un uso successivo'. Ciò consente di "
"apportare alcune modifiche temporanee rapide."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/activate_cards_dlg.py:106
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/manage_plugins_dlg.py:100
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/activate_cards_dlg.py:107
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/activate_cards_dlg.py:114
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/activate_cards_dlg.py:228
msgid "This set can never contain any cards!"
msgstr "Questo insieme non potrà mai contenere nessuna carta!"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/activate_cards_dlg.py:121
msgid "Update this set?"
msgstr "Aggiornare questo insieme?"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/activate_cards_dlg.py:143
msgid "Delete this set?"
msgstr "Cancellare questo insieme?"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/activate_cards_dlg.py:233
msgid ""
"You can double-click on the name of a saved set to activate it and close the "
"dialog."
msgstr ""
"Puoi fare doppio click sul nome di un set salvato per attivarlo e chiudere "
"la finestra di dialogo."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/add_cards_dlg.py:28 ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:28
msgid ""
"You can add multiple tags to a card by separating tags with a comma in the "
"'Tag(s)' input field."
msgstr ""
"Puoi aggiungere etichette multiple ad una carta separandole fra loro con una "
"virgola nel campo di ingresso 'Etichetta(e)'."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/add_cards_dlg.py:29 ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:29
msgid ""
"You can organise tags in a hierarchy by using :: as separator, e.g. My "
"book::Lesson 1."
msgstr ""
"Puoi organizzare le etichette in una gerarchia usando :: come separatore, "
"es. Ingelese::Lezione 1."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/add_cards_dlg.py:30 ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:30
msgid ""
"You can add images and sounds to your cards. Right-click on an input field "
"when editing a card to bring up a pop-up menu to do so."
msgstr ""
"Puoi aggiungere immagini e audio alle tue carte. Usa il tasto destro del "
"mouse in un campo di ingresso quando editi una carta per visualizzare il "
"menù che te lo consente."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/add_cards_dlg.py:31 ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:32
msgid ""
"If for a certain card type cloned from Vocabulary you don't need a "
"pronunciation field, you can hide it by right-clicking on it and using the "
"pop-up menu."
msgstr ""
"Se per un certo tipo di carta clonato a partire da 'Vocabolario' non hai "
"bisogno di un campo pronuncia, puoi nasconderlo facendo click con il tasto "
"destro su di esso e usando il menù di pop-up."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/add_cards_dlg.py:32
msgid ""
"You can use Tab to move between the fields. For 'Add cards', use Ctrl+Enter "
"for 'Yet to learn', and Ctrl+2, etc. for the grades. For 'Edit card', use "
"Ctrl-Enter to close."
msgstr ""
"Puoi usare Tab per muoverti fra i campi. Per 'Aggiungi carte', usa "
"Ctrl+Enter per 'Ancora da imparare' e Ctrl+2, ecc per definire il grado. Per "
"'Modifica carta corrente', usa Ctrl+Enter per chiudere."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/add_cards_dlg.py:33
msgid ""
"If you use 'Edit cards', changes are made to all the sister cards "
"simultaneously."
msgstr ""
"Se utilizzi 'Modifica carte', tutti i cambiamenti saranno fatti "
"simultaneamente su tutte le carte sorelle."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/add_cards_dlg.py:34
msgid ""
"If your card type has a language associated to it, you can right click to "
"insert text-to-speech or translations."
msgstr ""
"Se al tipo di carta è associata una lingua, è possibile fare clic con il "
"pulsante destro del mouse per inserire la sintesi vocale o le traduzioni."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/add_cards_dlg.py:290
msgid "Abandon current card?"
msgstr "Abbandonare la carta corrente?"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/add_cards_dlg.py:290
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_card_appearance.py:245
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_main.py:48
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_servers.py:63
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_study.py:51
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/edit_card_dlg.py:224
msgid "&No"
msgstr "&No"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/add_cards_dlg.py:290
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_card_appearance.py:245
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_main.py:48
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_servers.py:63
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_study.py:51
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/edit_card_dlg.py:224
msgid "&Yes"
msgstr "&Si"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:119
msgid "Yet to learn"
msgstr "Ancora da imparare"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:335
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:38
msgid "Right-click on a tag name in the card browser to edit or delete it."
msgstr ""
"Fai click con il tasto destro sul nome di un'etichetta nel navigatore delle "
"carte per editarla o cancellarla."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:336
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:39
msgid "Double-click on a card or tag name in the card browser to edit them."
msgstr ""
"Fai doppio click su una carta o sul nome di un'etichetta nel navigatore "
"delle carte per editarla."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:337
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:40
msgid ""
"You can reorder columns in the card browser by dragging the header label."
msgstr ""
"Puoi riordinare le colonne nel navigatore delle carte trascinado il nome "
"delle colonne."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:338
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:41
msgid ""
"You can resize columns in the card browser by dragging between the header "
"labels."
msgstr ""
"Puoi cambiare la dimensione delle colonne nel navigatore delle carte "
"trascinando la linea che separa i nomi delle colonne."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:339
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:43
msgid ""
"When editing or previewing cards from the card browser, PageUp/PageDown can "
"be used to move to the previous/next card."
msgstr ""
"Quando editi o vesualizzi l'anteprima delle carte dal navigatore delle "
"carte, PaginaSu/PaginaGiù possono essere utilizzate per andare alla carta "
"precedente/seguente."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:340
msgid ""
"You change the relative size of the card list, card type tree and tag tree "
"by dragging the dividers between them."
msgstr ""
"Puoi cambiare la dimensione relativa della lista delle carte, dell'albero "
"dei tipi di carta e dell'albero delle etichette trascinando i divisori che "
"li separano."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:341
msgid ""
"In the search box, you can use SQL wildcards like _ (matching a single "
"character) and % (matching one or more characters)."
msgstr ""
"In un campo ricerca, puoi usare caratteri jolly SQL come _ (per indicare un "
"singolo carattere) e % (per indicare uno o più caratteri)."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:342
msgid "Cards with strike-through text are inactive in the current set."
msgstr "Le carte con testo barrato sono inattive nel set corrente."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:357
msgid "Show cards from these card types:"
msgstr "Mostra carte prese da questi tipi di carta:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:372
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_criterion_wdgt_default.py:39
msgid "having any of these tags:"
msgstr "aventi una qualunque di queste etichette:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:373
msgid "having all of these tags:"
msgstr "avendo tutti questi tag:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:381
msgid "containing this text in the cards:"
msgstr "contenenti questo testo nelle carte:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:435
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_card_types_dlg.py:90
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:439
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_cards_dlg.py:116
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:136
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_card_dlg.py:79
msgid "&Preview"
msgstr "Ante&prima"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:448
msgid "Change card &type"
msgstr "Cambia carta &tipo"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:452
msgid "&Add tags"
msgstr "&Aggiungi etichette"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:455
msgid "&Remove tags"
msgstr "&Rimuovi etichette"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:586
msgid "Go ahead with delete? Sister cards will be deleted as well."
msgstr ""
"Procedere con la cancellazione? Saranno cancellate anche le carte sorelle."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:617
msgid "The selected cards should have the same card type."
msgstr "Le carte selezionate dovrebbero avere lo stesso tipo di carta."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:704
msgid "Database error: "
msgstr "Errore del database: "

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:724
msgid "Answer"
msgstr "Risposta"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:724
msgid "Question"
msgstr "Domanda"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:725
msgid "Next rep"
msgstr ""
"Prossima\r\n"
"ripetizione"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:725
msgid "Tags"
msgstr "Etichetta"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:726
msgid "Last rep"
msgstr ""
"Ultima\r\n"
"ripetizione"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:727
msgid ""
"Learning\n"
"reps"
msgstr ""
"Ripetizioni per\n"
"l'apprendimento"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:728
msgid ""
"Review\n"
"reps"
msgstr ""
"Ripetizioni di\n"
"ripasso"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:729
msgid "Created"
msgstr "Creata"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:729
msgid "Modified"
msgstr "Modificata"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:789
msgid ""
"You chose to sort this table. Operations in the card browser could now be "
"slower. Next time you start the card browser, the table will be unsorted "
"again."
msgstr ""
"Hai scelto di ordinare questa tabella. Le operazioni nel navigatore delle "
"carte potrebbero ora essere più lente. La prossima volta che avvierai il "
"navigatore delle carte, la tabella sarà nuovamente disordinata."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/browse_cards_dlg.py:877
msgid "%d cards shown, of which %d active."
msgstr "%d di carte mostrate, di cui %d attive."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/card_type_tree_wdgt.py:84
msgid "Delete these card types?"
msgstr "Cancellare questi tipi di carta?"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/card_type_tree_wdgt.py:86
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/manage_card_types_dlg.py:111
msgid "Delete this card type?"
msgstr "Cancellare questo tipo di carta?"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/card_type_tree_wdgt.py:117
msgid "All card types (%d)"
msgstr "Tutti i tipi di carta (%d)"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_card_appearance.py:22
msgid "Card appearance"
msgstr "Aspetto della carta"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_card_appearance.py:34
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_card_appearance.py:54
msgid "<all card types>"
msgstr "<tutti i tipi di carta>"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_card_appearance.py:86
msgid "Select font"
msgstr "Seleziona il carattere"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_card_appearance.py:91
msgid "Select colour"
msgstr "Seleziona il colore"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_card_appearance.py:240
msgid "Reset all card types to default system font?"
msgstr ""
"Reiposta per tutti i tipi di carta il carattere predefinito di sistema?"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_card_appearance.py:242
msgid "Reset '%s' to default system font?"
msgstr "Reimposta '%s' al carattere predefinito di sistema?"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_main.py:20
msgid "General"
msgstr "Generali"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_main.py:48
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_servers.py:63
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_study.py:51
msgid "Reset current tab to defaults?"
msgstr ""
"Reimpostare tutti i parametri di questa scheda ai valori predefiniti?"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_servers.py:20
msgid "Servers"
msgstr "Server"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_servers.py:38
msgid "Sync server running on "
msgstr "Server di sincronizzasione attivo su "

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_servers.py:41
msgid "Sync server NOT running."
msgstr "Server di sincronizzazione NON attivo."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_servers.py:43
msgid "Web server running on "
msgstr "Web server attivo su "

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_servers.py:46
msgid "Web server NOT running."
msgstr "Web server NON attivo."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_servers.py:88
msgid "Sync server now running on "
msgstr "Server di sincronizzazione ora attivo su "

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_servers.py:94
msgid "Sync server stopped."
msgstr "Server di sincronizzazione bloccato."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_servers.py:100
msgid "Web server now running on"
msgstr "Web server ora attivo su"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_servers.py:108
msgid "Web server stopped."
msgstr "Web server bloccato."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/configuration_wdgt_study.py:19
msgid "Study"
msgstr "Studio"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/convert_card_type_keys_dlg.py:41
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/convert_card_type_keys_dlg.py:55
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/convert_card_type_keys_dlg.py:81
msgid "<none>"
msgstr "<none>"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/convert_card_type_keys_dlg.py:61
msgid "No duplicate in new fact keys allowed."
msgstr "Non sono ammessi duplicati nei campi destinazione."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/convert_card_type_keys_dlg.py:72
msgid "A required field is missing."
msgstr "Un campo obbligatorio non è stato riempito."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/criterion_wdgt_default.py:34
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_criterion_wdgt_default.py:38
msgid "Activate cards from these card types:"
msgstr "Attiva carte fra questi tipi di carta:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/criterion_wdgt_default.py:84
msgid ""
"Cards you (de)activate now will not be stored in the previously selected set "
"unless you click 'Save this set for later use' again. This allows you to "
"make some quick-and-dirty modifications."
msgstr ""
"Le carte che hai (de) attivate ora non verranno memorizzate nel set "
"precedentemente selezionato a meno che non faccia nuovamente clic su \"Salva "
"questo set per un uso successivo\". Ciò ti consente di apportare alcune "
"modifiche rapide."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/edit_M_sided_card_template_wdgt.py:88
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/edit_card_dlg.py:193
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/edit_card_dlg.py:211
msgid ""
"Changing the number of clozes in Anki cards is currently not supported."
msgstr ""
"La modifica del numero di cloze nelle carte Anki non è attualmente "
"supportata."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/edit_card_dlg.py:102
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/edit_card_dlg.py:115
msgid "You are not allowed to cancel the merging."
msgstr "Non ti è permesso annullare la fusione."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/edit_card_dlg.py:224
msgid "Abandon changes to current card?"
msgstr "Abbandona i cambiamenti alla carta corrente?"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/export_metadata_dlg.py:60
msgid "Import cards"
msgstr "Importa carte"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/import_dlg.py:112
msgid "File does not exist."
msgstr "Il file non esiste."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/manage_card_types_dlg.py:74
msgid "Mnemosyne card types"
msgstr "Tipi di carte Mnemosyne"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/manage_card_types_dlg.py:79
msgid ""
"Here, you can make clones of existing card types. This allows you to format "
"cards in this type independently from cards in the original type. E.g. you "
"can make a clone of 'Vocabulary', call it 'Thai' and set a Thai font "
"specifically for this card type without disturbing your other cards."
msgstr ""
"Qui puoi creare cloni di tipi di carta esistenti. Questo ti consente di "
"formattare le carte appartenenti a questo tipo indipendentemente dalle carte "
"del tipo originale. Ad esempio puoi fare un clone di 'Vocabolario'. "
"chiamarlo 'Thai' e impostare un font Thai specifico per questo tipo di carta "
"senza distubare le altre."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/manage_plugins_dlg.py:97
msgid "Are you sure you want to delete the plugin"
msgstr "Sei sicuro di volere eliminare l'estensione"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/manage_plugins_dlg.py:98
msgid "and not just deactivate it?"
msgstr "e non solo disattivarla?"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/manage_plugins_dlg.py:100
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_pronouncer_dlg.py:83
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_translator_dlg.py:75
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/prefill_tag_behaviour_plugin.py:13
msgid "Prefill tag behaviour"
msgstr "Funzionamento dello riempimento proposto per il campo etichetta"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/prefill_tag_behaviour_plugin.py:15
msgid ""
"When creating new cards, Mnemosyne normally prefills the 'Tag(s)' field with "
"the last value you used, regardless of card type.\n"
"\n"
"With this plugin, Mnemosyne will for each card type remember the last tag "
"you used, such that e.g. Chinese cards get a prefilled tag like \"My Chinese "
"textbook::Chapter 10\", whereas Front-to-Back cards get \"European "
"Capitals\"."
msgstr ""
"Quando si stanno creando nuove carte, Mnemosyne normalmente riempie "
"preventivamente il campo 'Etichetta(e)' con l'ultimo valore che hai usato, "
"senza badare al tipo di carta.\n"
"\n"
"Con questa estensione, Mnemosyne ricorderà per ogni tipo di carta l'ultima "
"etichetta che hai usato, in questo modo ad esempio alle carte di tipo Cinese "
"verrà suggerita un'etichetta del tipo \"Libro di cinese::Capitolo 10\", "
"mentre alle carte Da-Fronte-a-Retro verrà suggerita l'etichetta \"Capitali "
"europee\"."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/pronouncer_dlg.py:71
msgid "<default>"
msgstr "<predefinito>"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/pronouncer_dlg.py:119
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/translator_dlg.py:101
msgid "Downloading..."
msgstr "Download in corso..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/pronouncer_dlg.py:139
msgid "Mp3 files (*.mp3)"
msgstr "Mp3 file (*.mp3)"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/pronouncer_dlg.py:143
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/pronouncer_dlg.py:157
msgid "Please select a filename inside the media directory."
msgstr "Seleziona un nome file all'interno della directory multimediale."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qt_sync_server.py:74
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qt_sync_server.py:201
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qt_sync_server.py:208
msgid "Unable to start sync server."
msgstr "Impossibile avviare la sincronizzazione con il server."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qt_sync_server.py:202
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qt_web_server.py:188
msgid "There still seems to be an old server running on the requested port."
msgstr ""
"Apparentemente c'è ancora un vecchio server attivo sulla porta richiesta."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qt_sync_server.py:203
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qt_web_server.py:189
msgid "Terminate that process and try again."
msgstr "Chiudi questo processo e prova ancora."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qt_sync_server.py:209
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qt_web_server.py:195
msgid "You don't have the permission to use the requested port."
msgstr "Non hai il permesso di usare la porta richiesta."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qt_web_server.py:64
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qt_web_server.py:187
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qt_web_server.py:194
msgid "Unable to start web server."
msgstr "Impossibile avviare il web server."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qt_web_server.py:77
msgid "Remote review in progress..."
msgstr "Revisione remota in esecuzione..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qtextedit2.py:36
msgid "Insert &image"
msgstr "Inserisci &immagine"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qtextedit2.py:37
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qtextedit2.py:38
msgid "Insert &sound"
msgstr "Inserisci &suono"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qtextedit2.py:39
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:229
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qtextedit2.py:40
msgid "Insert vi&deo"
msgstr "Inserisci vi&deo"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qtextedit2.py:41
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:212
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qtextedit2.py:42
msgid "Insert &Flash"
msgstr "Inserisci &flash"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qtextedit2.py:43
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/qtextedit2.py:48
msgid "&Hide pronunciation field for this card type"
msgstr "&Nascondi il campo pronuncia per questo tipo di carta"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/review_wdgt.py:487
msgid "Scheduled: %d "
msgstr "Programmate: %d "

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/review_wdgt.py:488
msgid "Not memorised: %d "
msgstr "Non memorizzate: %d "

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/review_wdgt.py:489
msgid "Active: %d "
msgstr "Attive: %d "

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/review_wdgt_cramming.py:15
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/review_wdgt_cramming.py:38
msgid "&Wrong"
msgstr "&Sbagliato"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/review_wdgt_cramming.py:21
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/review_wdgt_cramming.py:39
msgid "&Right"
msgstr "&Giusto"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/review_wdgt_cramming.py:55
msgid "Wrong:"
msgstr "Sbagliato:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/review_wdgt_cramming.py:56
msgid "Unseen:"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/review_wdgt_cramming.py:57
msgid "Active:"
msgstr "Attivo:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/statistics_dlg.py:99
msgid "Default"
msgstr "Impostazioni predefinite"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/statistics_wdgts_plotting.py:212
msgid "Number of cards scheduled"
msgstr "Numero di carte programmate"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/statistics_wdgts_plotting.py:224
msgid "Retention score (%)"
msgstr "Punteggio di ritenzione (%)"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/statistics_wdgts_plotting.py:236
msgid "Number of cards added"
msgstr "Numero di carte aggiunte"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/statistics_wdgts_plotting.py:247
msgid "Number of new cards learned"
msgstr "Numero di carte nuove imparato"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/statistics_wdgts_plotting.py:265
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/statistics_wdgts_plotting.py:288
msgid "Number of cards"
msgstr "Numero delle carte"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/statistics_wdgts_plotting.py:268
msgid "Not seen"
msgstr "Mai visualizzate"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/sync_dlg.py:131
msgid ""
"Here, you can sync this machine with a remote server. Of course, that remote "
"computer needs to have a server running, which can be started from the "
"configuration screen on that remote machine.\n"
"\n"
"However, if you want to sync a mobile device with this machine here, you "
"shouldn't use the menu option you just selected. In that case, this computer "
"needs to be the server. So, first enable a sync server here, and then start "
"the sync from the mobile device."
msgstr ""
"Qui puoi sincronizzare questa macchina con un server remoto. Naturalmente è "
"necessario che sul computer remoto sia attivo un server, il quale può essere "
"avviato dalla finestra di configurazione della macchina remota.\n"
"\n"
"Per contro, se vuoi sincronizzare un dispositivo mobile con questa macchina, "
"non dovresti utilizzare l'opzione del menù che hai appena selezionato. Nel "
"caso in questione è necessario che questo computer sia il server. Quindi: "
"prima abilita su questa macchina un server di sincronizzazione, poi avvia la "
"sincronizzazione dal dispositivo mobile."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tag_tree_wdgt.py:121
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_card_types_dlg.py:87
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_card_types_dlg.py:91
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tag_tree_wdgt.py:173
msgid "Delete these tags? Cards with these tags will not be deleted."
msgstr ""
"Cancellare queste etichette? Le carte con queste etichette non saranno "
"cancellate."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tag_tree_wdgt.py:175
msgid "Delete this tag? Cards with this tag will not be deleted."
msgstr ""
"Cancellare questa etichetta? Le carte con questa etichetta non saranno "
"cancellate."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:17
msgid "For optimal results, it's best to do your repetitions every day."
msgstr ""
"Per risultati ottimali, è meglio effettuare le proprie ripetizioni ogni "
"giorno."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:18
msgid ""
"You don't need to finish all your daily scheduled repetitions in a single "
"session."
msgstr ""
"Non è necessario che tu finisca tutte le ripetizioni programmate per la "
"giornata in una singola sessione."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:19
msgid ""
"If you've been away for a few days, don't worry about your backlog. Do as "
"many cards as you feel like to catch up, the rest will be automatically "
"rescheduled to the future in the most optimal way."
msgstr ""
"Se sei stato via per qualche giorno, non preoccuparti del tuo arretrato. "
"Procedi con il numero di carte che ti senti di afffrontare, il resto sarà "
"automaticamente riprogrammato nel futuro un maniera ottimale."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:20
msgid ""
"Sister cards are cards which are based on the same information, e.g. a front-"
"to-back card and the corresponding back-to-front card. Mnemosyne will avoid "
"scheduling these on the same day."
msgstr ""
"Le carte sorelle sono carte che si basano sulla stessa informazione, ad es. "
"una carta da-fronte-a-retro e la corrispondente carta da-retro-a-fronte. "
"Mnemosyne eviterà di programmarle nello stesso giorno."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:21
msgid ""
"The 'Work on at most X non-memorised cards at the same time' setting "
"determines how many cards you are trying to (re)learn at the same time. It "
"does <b>not</b> tell you how many new cards you need to learn per day. You "
"are the judge of that: you can learn more cards or less cards, depending on "
"how you feel."
msgstr ""
"L'impostazione \"Lavora su al massimo X carte non memorizzate allo stesso "
"tempo\" determina quante carte stai cercando di (ri) apprendere "
"contemporaneamente. <b> non </b> indica quante nuove carte devi imparare al "
"giorno. Ne sei il giudice: puoi imparare più carte o meno carte, a seconda "
"di come ti senti."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:22
msgid ""
"In summary, try to do your repetitions every day, but don't worry too much "
"about getting the 'Scheduled' counter to zero, and certainly not about "
"getting the 'Not memorised' counter to zero."
msgstr ""
"In comclusione, prova le tue ripetizioni ogni giorno, ma non preoccuparti "
"troppo di portare il contatore 'Programmate' a zero, e certamente non "
"preoccuparti di portare il contatore delle 'Non memorizzate' a zero."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:23
msgid ""
"Grade 1 cards are different from grade 0 cards in the sense that they show "
"up less often."
msgstr ""
"Le carte di grado 1 sono differenti dalle carte di grado 0 nel senso che "
"sono mostrate più raramente."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:24
msgid ""
"Use 'Learn ahead of schedule' sparingly. For cramming before an exam, it's "
"much better to use the cramming scheduler plugin."
msgstr ""
"Usa 'Apprendi in anticipo sulla programmazione' con parsimonia. Per lo "
"studio intensivo prima di un esame è molto meglio usare l'estensione di "
"algoritmo di studio intensivo."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:25
msgid ""
"You can use keyboard shortcuts to do your repetitions. Enter, Return or "
"Space stand for the default action. The number keys can be used for grading."
msgstr ""
"Puoi usare le scorciatoie di tastiera durante le tue ripetizioni. Enter, "
"Return o Spazio indicano l'azione predefinita. I tasti con numero possono "
"essere usati per definire il grado della carta."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:26
msgid ""
"You can select which cards you wish to study in the '(De)activate cards' "
"menu option."
msgstr ""
"Puoi selezionare quali carte vuoi studiare nel menù delle opzioni 'Carte "
"(dis)attivate'."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:27
msgid ""
"It is recommended to put all your cards in a single database and use tag to "
"organise them. Using '(De)activate cards' is much more convenient than "
"having to load and unload several databases."
msgstr ""
"Si raccomanda di mettere tutte le tue carte in un singolo database e usare "
"le etichette per organizzarle. Usare 'Carte (dis)attivate' è molto più "
"pratico di dovere caricare e scaricare vari database."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:31
msgid ""
"You can make clones of existing card types. This allows you to format cards "
"in this type independently from cards in the original type. E.g. you can "
"make a clone of 'Vocabulary', call it 'Thai' and set a Thai font "
"specifically for this card type without disturbing your other cards."
msgstr ""
"Puoi fare cloni di tipi di carta esistenti. Questo ti consente di formattare "
"le carte di questo tipo indipendentemente dalle carte del tipo originale. Ad "
"es. puoi fare un clone di 'Vocabolario', chiamarlo 'Thai' e impostare un "
"tipo di carattere Thai specificamente per questo tipo di carta, senza "
"disturbare le altre."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:33
msgid ""
"You can use basic HTML tags in your cards to control their appearance. "
"However, if you want all the fields in a certain card type to look the same, "
"it's easier to use the 'Set card appearance' menu option."
msgstr ""
"Puoi usare i tag base dell'HTML nelle tue carte, per controllare la loro "
"visualizzazione. Naturalmente, se tu vuoi che tutti i campi in un certo tipo "
"di carta abbiamo lo stesso aspetto, è più semplice usare 'Aspetto della "
"carta' nel menù opzioni."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:34
msgid ""
"Using 'File - Sync', you can sync this machine with a remote server. Of "
"course, that remote computer needs to have a server running, which can be "
"started from the configuration screen on that remote machine."
msgstr ""
"Usando 'File - Sincronizza', puoi sincronizzare questa macchina con un "
"server remoto. Naturalmente è necessario che ci sia un server attivo, che "
"può essere avviato dalla finestra di configurazione della macchina remota."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:35
msgid ""
" If you want to sync a mobile device with this computer, don't use 'File - "
"Sync', but first enable a sync server in the configuration dialog, and then "
"start the sync from the mobile device."
msgstr ""
" Se vuoi sincronizzare un dispositivo mobile con questo computer, non usare "
"'File - Sincronizza', ma prima abilita un server di sincronizzazione nella "
"finestra di configurazione e poi avvia la sincronizzazione dal dispositivo "
"mobile."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:36
msgid ""
"In the 'Activate cards' dialog, you can right-click on a saved set to rename "
"or delete it."
msgstr ""
"Nella finestra 'Carte (dis)attivate', puoi fare click con il tasto destro su "
"di un set salvato per rinominarlo o cancellarlo."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:37
msgid ""
"In the 'Activate cards' dialog, you can double-click on a saved set to "
"activate it and close the dialog."
msgstr ""
"Nella finestra di dialogo 'Carte (dis)attivate', puoi fare doppio click su "
"un insieme di carte salvato per attivarlo e chiudere la finestra di dialogo."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:42
msgid ""
"In the card browser, cards with strike-through text are inactive in the "
"current set."
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:44
msgid ""
"In the search box of the card browser, you can use SQL wildcards like _ "
"(matching a single character) and % (matching one or more characters)."
msgstr ""
"Nel campo di ricerca del navigatore delle carte, puoi usare caratteri jolly "
"SQL come _ (per indicare un singolo carattere) e % (per inidcare uno o più "
"caratteri)."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:45
msgid ""
"In the 'Add cards' dialog, use Tab to move between different fields, "
"Ctrl+Enter for 'Yet to learn', and Ctrl+2, etc. for the grades."
msgstr ""
"Nella finestra 'Aggiungi carte', usa Tab per muoverti fra i diversi campi, "
"Ctrl+Enter per 'Ancora da imparare', Ctrl+2, ecc. per i gradi."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:46
msgid ""
"In the 'Edit card' dialog, use Tab to move between different fields and "
"Ctrl+Enter to close the dialog and accept the changes."
msgstr ""
"Nella finestra di dialogo \"Modifica scheda\", usa Tab per spostarti tra i "
"diversi campi e Ctrl + Invio per chiudere la finestra di dialogo e accettare "
"le modifiche."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:47
msgid ""
"Double-click on the name of a saved set in '(De)activate cards' to quickly "
"activate it and close the dialog."
msgstr ""
"Fare doppio clic sul nome di un set salvato in '(De) attivare le carte' per "
"attivarlo rapidamente e chiudere la finestra di dialogo."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:48
msgid ""
"If you single-click the name of a saved set in '(De)activate cards', "
"modifications to the selected tags and card types are not saved to that set "
"unless you press 'Save this set for later use' again. This allows you to "
"make some quick-and-dirty temporary modifications."
msgstr ""
"Se si fa clic sul nome di un set salvato in \"(Disattiva) carte\", le "
"modifiche ai tag e ai tipi di carte selezionati non vengono salvate in quel "
"set a meno che non si prema nuovamente \"Salva questo set per un uso "
"successivo\". Ciò consente di apportare alcune modifiche temporanee rapide."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:49
msgid ""
"Mnemosyne can use LaTeX to render mathematical formulas, e.g. "
"<$>x^2+y^2=z^2</$>. (For this, you need LaTeX and dvipng installed.)"
msgstr ""
"Mnemosyne può usare LaTeX per rappresentare formule matematiche, ad es. "
"<$>x^2+y^2=z^2</$>. (LaTex e dvipng devono essere installati)"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:50
msgid ""
"The best way to backup your data is to copy your mnemosyne data directory "
"and move it to a different drive. Mnemosyne keeps automatic backups, but "
"that won't help you if that drive dies..."
msgstr ""
"Il modo migliore per fare il backup dei tuoi dati è copiare la tua cartella "
"dati di mnemosyne e spostarla su un disco diverso. Mnemosyne effettua dei "
"backup automatici, ma questo non ti auterà se il tuo disco si guasta..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:51
msgid ""
"You can sort the cards in the 'Browse cards' dialog by by clicking on a "
"column title. Clicking again changes the sort order."
msgstr ""
"Puoi ordinare le carte nella finestra 'Naviga carte' facendo click sul "
"titolo delle colonne. Facendo nuovamente click cambierai la direzione "
"dell'ordinamento."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:52
msgid ""
"If you want more fine-grained control over LaTeX's behaviour, see the "
"explanation of the <$$>...</$$> and <latex>...</latex> tags on Mnemosyne's "
"website."
msgstr ""
"Se vuoi un controllo più granulare sul comportamento di LaTeX, vedi le "
"spiegazioni dei tag <$$>...</$$> e <latex>...</latex> sul sito web di "
"Mnemosyne."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:53
msgid "For optimal performance, keep your drives defragmented."
msgstr "Per performance ottimali, mantieni il tuo disco deframmentato."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:54
msgid "For optimal performance, do not put your database on a network drive."
msgstr ""
"Per performance ottimli, non mettere il tuo database su di un disco di rete."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:55
msgid ""
"For optimal performance, run 'File - Compact' from time to time, especially "
"after deleting many cards."
msgstr ""
"Per performance ottimali, lancia 'File - Compatta' ogni tanto, specialmente "
"dopo avere cancellato molte carte."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:56
msgid ""
"Advanced users can customise more of Mnemosyne by editing the config.py file "
"in their mnemosyne directory. They can also install additional plugins to "
"customise Mnemosyne even further."
msgstr ""
"Gli utenti esperti possono personalizzare maggiormente Mnemosyne editando il "
"file config.py nella loro cartella mnemosyne. Possono anche installare "
"estensioni addizonali per personalizzare ancor più Mnemosyne."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:57
msgid "You can follow the development of Mnemosyne on Twitter or Facebook."
msgstr "Puoi seguire lo sviluppo di Mnemosyne su Twitter o Facebook."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:58
msgid ""
"You can request new features and vote for exisiting requests at <a "
"href=\"https://mnemosyne.uservoice.com/\">uservoice</a>. This helps the "
"developers decide what to work on next."
msgstr ""
"Puoi richiedere nuove funzionalità e votare le richieste esistenti a <a "
"href=\"https://mnemosyne.uservoice.com/\">uservoice</a>. Questo aiuterà gli "
"sviluppatori a decidere su cosa lavorare innanzitutto."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/tip_dlg.py:59
msgid ""
"Using the 'Manage card types' dialog, you can associate a language with a "
"card type. This enables functionality like text-to-speech or dictionary "
"lookup."
msgstr ""
"Utilizzando la finestra di dialogo \"Gestisci tipi di carte\", è possibile "
"associare una lingua a un tipo di carta. Ciò consente funzionalità come la "
"sintesi vocale o la ricerca nel dizionario."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_about_dlg.py:83
msgid "About Mnemosyne"
msgstr "Riguardo a Mnemosyne"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_about_dlg.py:85
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_tip_dlg.py:110
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_activate_cards_dlg.py:78
msgid "(De)activate cards"
msgstr "(Dis)attiva carte"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_activate_cards_dlg.py:79
msgid "Saved sets:"
msgstr "Insiemi salvati:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_activate_cards_dlg.py:81
msgid "&Save this set for later use"
msgstr "&Salva questo insieme per usarlo in futuro"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_cards_dlg.py:102
msgid "Add cards"
msgstr "Aggiungi carte"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_cards_dlg.py:103
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:126
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_card_dlg.py:76
msgid "Card type:"
msgstr "Tipo di carta:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_cards_dlg.py:104
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_tags_dlg.py:61
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_card_dlg.py:77
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_metadata_dlg.py:98
msgid "Tags:"
msgstr "Etichetta:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_cards_dlg.py:105
msgid "Select initial grade:"
msgstr "Seleziona il grado iniziale:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_cards_dlg.py:106
msgid "You have yet to learn this."
msgstr "Devi ancora impararla."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_cards_dlg.py:107
msgid "&Yet to learn"
msgstr "&Ancora da imparare"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_cards_dlg.py:108
msgid "You know this, but just barely."
msgstr "La sai, ma appena appena."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_cards_dlg.py:109
msgid "&2"
msgstr "&2"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_cards_dlg.py:110
msgid "You know this, but not very well."
msgstr "La sai, ma non molto bene."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_cards_dlg.py:111
msgid "&3"
msgstr "&3"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_cards_dlg.py:112
msgid "You know this."
msgstr "La sai."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_cards_dlg.py:113
msgid "&4"
msgstr "&4"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_cards_dlg.py:114
msgid "You know this very well."
msgstr "La sai molto bene."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_cards_dlg.py:115
msgid "&5"
msgstr "&5"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_cards_dlg.py:117
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_card_dlg.py:80
msgid "&Exit"
msgstr "&Esci"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_add_tags_dlg.py:60
msgid "Add tags"
msgstr "Aggiungi etichette"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_browse_cards_dlg.py:51
msgid "Browse cards"
msgstr "Sfoglia carte"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_browse_cards_dlg.py:52
msgid "Select one or more cards and right-click for more actions."
msgstr ""
"Seleziona una o più carte e fai click con il tasto destro per avere "
"ulteriori azioni disponibili."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_browse_cards_dlg.py:53
msgid "XXX cards selected, of which XXX active"
msgstr "XXX carte selezionate, di cui XXX attive"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_card_set_name_dlg.py:42
msgid "Card set name"
msgstr "Nome dell'insieme di carte"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_card_set_name_dlg.py:43
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_metadata_dlg.py:93
msgid "Card set name:"
msgstr "Nome dell'insieme di carte:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_change_card_type_dlg.py:57
msgid "Change card type"
msgstr "Cambia tipo di carta"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_change_card_type_dlg.py:58
msgid "New card type:"
msgstr "Nuovo tipo di carta:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_clone_card_type_dlg.py:61
msgid "Clone card type"
msgstr "Clona tipo di carta"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_clone_card_type_dlg.py:62
msgid "Cloned from:"
msgstr "Clonato da:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_clone_card_type_dlg.py:63
msgid "Clone name:"
msgstr "Nome del clone:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_compact_database_dlg.py:58
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:243
msgid "Compact database"
msgstr "Compatta database"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_compact_database_dlg.py:59
msgid "Delete unused media files"
msgstr "Cancellia i media file non utilizzati"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_compact_database_dlg.py:60
msgid "Archive statistics older than 1 year"
msgstr "Statistiche dell'archivio più vecchie di 1 anno"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_compact_database_dlg.py:61
msgid "Defragment database (only needed after deleting many cards)"
msgstr ""
"Deframmenta il database (necessario solo dopo aver eliminato molte carte)"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_compact_database_dlg.py:62
msgid ""
"(Note: archiving and defragmenting happens automatically every few months.)"
msgstr ""
"(Nota: l'archiviazione e la deframmentazione avvengono automaticamente ogni "
"qualche mese.)"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_dlg.py:56
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_dlg.py:58
msgid "&Defaults"
msgstr "&Valori predefiniti"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:125
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_main.py:113
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_servers.py:91
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:146
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_M_sided_card_template_wdgt.py:121
msgid "Form"
msgstr "Modulo"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:127
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:128
msgid "Set colour"
msgstr "Imposta colore"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:129
msgid "Alignment:"
msgstr "Allineamento:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:130
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:131
msgid "Center"
msgstr "Centrato"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:132
msgid "Right"
msgstr "A destra"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:133
msgid "Increase size of non-latin characters by"
msgstr "Incrementa dimensione caratteri non latini di"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:134
msgid "points."
msgstr "punti."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_card_appearance.py:135
msgid ""
"(This setting will be overridden in card types cloned from 'Vocabulary'.)"
msgstr ""
"(Queste impostazioni saranno sovrascritte nei tipi di carta clonati da "
"'Vocabolario')."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_main.py:114
msgid "Storage and data"
msgstr "Archiviazione e dati"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_main.py:115
msgid "Autosave after"
msgstr "Salva automaticamente dopo"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_main.py:116
msgid "repetitions."
msgstr "ripetizioni."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_main.py:117
msgid "Keep at most"
msgstr "Mantenere il massimo"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_main.py:118
msgid "backups."
msgstr "backups."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_main.py:119
msgid "Upload anonymous science logs."
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_main.py:120
msgid "GUI"
msgstr "Interfaccia Grafica"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_main.py:121
msgid "Show question and answer"
msgstr "Mostra domanda e risposta"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_main.py:122
msgid "in two boxes with fixed size"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_main.py:123
msgid "in two boxes with adaptive size"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_main.py:124
msgid "in a single box, top-aligned"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_main.py:125
msgid "GUI language:"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_servers.py:92
msgid "Allow other devices to sync with this computer"
msgstr "Consenti ad altri dispositivi di sincronizzarsi con questo computer"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_servers.py:93
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_sync_dlg.py:86
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_servers.py:94
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_sync_dlg.py:85
msgid "Username:"
msgstr "Nome Utente:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_servers.py:95
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_sync_dlg.py:87
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_servers.py:96
msgid "Check for changed media files on server"
msgstr "Verifica cambiamenti nei media file sul server"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_servers.py:97
msgid "Sync server status"
msgstr "Stato del server di sincronizzazione"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_servers.py:98
msgid "Allow remote review through a web browser"
msgstr "Consenti revisioni remote mediante web browser"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_servers.py:99
msgid "Port:         "
msgstr "Port:         "

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_servers.py:100
msgid "Web server status"
msgstr "Stato del web server"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:147
msgid "Regular study"
msgstr "Studio regolare"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:148
msgid "Review memorised cards"
msgstr "Ripasso carte memorizzate"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:149
msgid "most urgent first"
msgstr "prima le più urgenti"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:150
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:155
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:158
msgid "in random order"
msgstr "in ordine casuale"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:151
msgid "Work on at most"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:152
msgid "non-memorised cards at the same time."
msgstr "carte non memorizzate allo stesso tempo."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:153
msgid "Show new cards for the first time"
msgstr "Mostra nuove carte per la prima volta"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:154
msgid "in the order they were added"
msgstr "nell'ordine in cui sono state aggiunte"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:156
msgid "Cramming"
msgstr "Apprendimento intensivo"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:157
msgid "Cram cards"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:159
msgid "earliest scheduled first"
msgstr "le presentate meno di recente per prime"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:160
msgid "lastest scheduled first"
msgstr "le presentate più di recente per prime"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:161
msgid "most lapses first"
msgstr "quelle sbagliate più volte per prime"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:162
msgid "'Recent cards' are cards with at most"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:163
msgid "retention repetition(s)."
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_configuration_wdgt_study.py:164
msgid "Remember which cards you've crammed when restarting Mnemosyne."
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_convert_card_type_keys_dlg.py:66
msgid "Convert card type data"
msgstr "Converte i dati del tipo di carta"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_convert_card_type_keys_dlg.py:67
msgid "Set the correspondence between data in the old and the new card type:"
msgstr ""
"Imposta la corrispondenza fra i dati del vecchio e del nuovo tipo di carta:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_convert_card_type_keys_dlg.py:68
msgid "Old:"
msgstr "Precedente:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_convert_card_type_keys_dlg.py:69
msgid "New:"
msgstr "Nuovo:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_criterion_wdgt_default.py:40
msgid "not having any of these tags:"
msgstr "che non hanno nessuna di queste etichette:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_delete_unused_media_files_dlg.py:49
msgid "Delete media"
msgstr "Elimina media"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_delete_unused_media_files_dlg.py:50
msgid "Delete these unused media files?"
msgstr "Cancellare questi media file inutilizzati?"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_M_sided_card_template_wdgt.py:122
msgid "Front template:"
msgstr "Modello frontale:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_M_sided_card_template_wdgt.py:123
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_M_sided_card_template_wdgt.py:125
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_M_sided_card_template_wdgt.py:126
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_M_sided_card_template_wdgt.py:128
msgid "a"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_M_sided_card_template_wdgt.py:124
msgid "Styling (shared between sister cards):"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_M_sided_card_template_wdgt.py:127
msgid "Back template:"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_M_sided_card_template_wdgt.py:129
msgid "Front preview:"
msgstr "Anteprima frontale:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_M_sided_card_template_wdgt.py:130
msgid "Back preview:"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_M_sided_card_type_dlg.py:49
msgid "Edit M-sided card type"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_edit_card_dlg.py:75
msgid "Edit card"
msgstr "Modifica carta"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_dlg.py:81
msgid "Export to file"
msgstr "Esporta su file"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_dlg.py:82
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_import_dlg.py:88
msgid "File format:"
msgstr "Formato file:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_dlg.py:83
msgid "File to export to:"
msgstr "File da esportare su:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_dlg.py:84
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_import_dlg.py:90
msgid "&Browse"
msgstr "&Sfoglia"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_dlg.py:85
msgid "(Only active cards will be exported, without learning data.)"
msgstr ""
"(Solo le carte attive saranno esportate, senza i dati di apprendimento)."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_dlg.py:87
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_import_dlg.py:93
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_metadata_dlg.py:92
msgid "Export cards"
msgstr "Esporta carte"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_metadata_dlg.py:94
msgid "Author name:"
msgstr "Nome dell'autore:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_metadata_dlg.py:95
msgid "Author email:"
msgstr "Indirizzo di posta elettronica dell'autore:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_metadata_dlg.py:96
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_metadata_dlg.py:97
msgid "Revision:"
msgstr "Revisione:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_export_metadata_dlg.py:99
msgid "Notes:"
msgstr "Note:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:83
msgid "Wizard"
msgstr "Procedura guidata"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:84
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:85
msgid ""
"Welcome to Mnemosyne, a flash card program named both after the Greek "
"goddess of Memory and a type of butterfly.\n"
"\n"
"Mnemosyne makes it more efficient to study, focusing on the cards you're "
"most likely to forget and not wasting your time on things you know well.\n"
"\n"
"For that, Mnemosyne decides when to show you the cards, and you'll need to "
"rate how well you remember them.\n"
"\n"
"Let's look at the meaning of these ratings now."
msgstr ""
"Benvenuti in Mnemosyne, un programma di flash card chiamato così in onore "
"tanto di una divinità greca che di una specie di farfalla.\n"
"\n"
"Mnemosyne rende più efficiente lo studio, focalizzandoti sulle carte che "
"tendi a dimenticare invece di perdere il tuo tempo su cose che già conosci "
"bene.\n"
"\n"
"Per fare questo Mnemosyne decide quando mostrarti le carte e tu dovrai "
"classificare quanto sei in grado di ricordarle.\n"
"\n"
"Ora osserviamo il significato di questa classificazione."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:86
msgid "Memorising new cards"
msgstr "Memorizzazione delle nuove carte"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:87
msgid ""
"Grades range from 0 to 5.\n"
"\n"
"When you are learning new cards, use grades 0 and 1 to signal that you have "
"not yet memorised them. Grade 1 cards are becoming more familiar than grade "
"0 cards, and will be repeated less often.\n"
"\n"
"These cards will be repeatedly shown until you give them a grade 2 or "
"higher. This means that you've memorised the card and that you'll be able to "
"remember it for one or two days. The 'Not memorised' counter will decrease "
"by one.\n"
"\n"
"This card will be scheduled at some future date, when you're likely still "
"able to remember it with some effort, without having forgotten it "
"completely. This is most efficient for the learning process.\n"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:88
msgid "Reviewing previously memorised cards"
msgstr "Ripasso delle carte memorizzate in precedenza"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:89
msgid ""
"If you study these cards again tomorrow, the 'Scheduled' counter will tell "
"you how many previously memorised cards you need to review. These are grade "
"2 to 5 cards.\n"
"\n"
"If a card reappears too soon, and you're able to remember it without any "
"effort, rate the card a 5. The interval to see this card again will be a lot "
"longer.\n"
"\n"
"If the interval is just right, so that you remember it, albeit with some "
"effort, use grade 4.\n"
"\n"
"If, however, it takes you significant effort to remember the answer, and you "
"think the interval was too long, then rate the card 3 or even 2.\n"
"\n"
"If you fail to remember it altogether, rate it either 0 or 1, and after you "
"have finished reviewing all the scheduled cards, it will appear repeatedly "
"until you think you'll be able to remember it again for a few days."
msgstr ""
"Se studi nuovamente queste carte domani, il contatore 'Programmate' ti "
"mostrerà quante carte già memorizzate hai bisogno di ripassare. Si tratta di "
"carte con grado da 2 a 5.\n"
"\n"
"Se una carta ricompare troppo spesso e tu sei in grado di ricordarla senza "
"nessuno sforzo, assegnagli un grado 5. L'intervallo che trascorrerà prima di "
"rivedere nuovamente questa carta sarà molto più lungo.\n"
"\n"
"Se l'intervallo è giusto, cioè la ricordi sebbene con un piccolo sforzo, "
"assegna il grado 4.\n"
"\n"
"Se, al contrario, ti è necessario uno sforzo significativo per ricordare la "
"risposta e pensi che l'intervallo fosse troppo lungo, assegna il grado 3 o "
"addirittura 2.\n"
"\n"
"Se non ricordi per nulla la carta, assegna i gradi 0 o 1 e, dopo che avrai "
"ripassato tutte le carte programmate, ti verranno ripetutamente riproposte "
"finché sarai in grado di ricordarle nuovamente per qualche giorno."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:90
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_statistics_dlg.py:44
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:91
msgid ""
"If you're into statistics, Mnemosyne keeps detailed logs of your revisions.\n"
"\n"
"Not only that, but if you want, Mnemosyne can upload transparently a "
"completely anonymous version of these logs to a central site for analysis, "
"so that you can help making the scheduling algorithm better. In this way, "
"you also contribute to scientific research on long-term memory.\n"
"\n"
"Uncheck the following box if you do not want to do this."
msgstr ""
"Se sei interessato alle statistiche, Mnemosyne mantiene una storia "
"dettagliata dei tuoi ripassi.\n"
"\n"
"Ed oltre a ciò, ma solo se lo vuoi, Mnemosyne può inviare in maniera "
"trasparente e completamente anonima una versione di questa storia a un sito "
"centrale per essere analizzata, in modo da aiutare a migliorare l'algoritmo "
"di programmazione. In questo modo anche tu contribuirai alla ricerca "
"scientifica sulla memoria a lungo termine.\n"
"\n"
"Togli la spunta alla casella qui sotto se non vuoi farlo."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:92
msgid "Upload anonymous logs (can be changed later)"
msgstr ""
"Invia in formato anonimo la storia dei ripassi (la scelta può essere "
"cambiata in seguito)"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:93
msgid "Ready to start"
msgstr "Pronti ad iniziare"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:94
msgid ""
"Now you're ready to start!\n"
"\n"
"Add new cards by clicking on the icon with the 'plus' sign in the top left.\n"
"\n"
"Remember, there is no need to worry about saving your work, this will be "
"done automatically.\n"
"\n"
"For best results, it's suggested to do your revisions every day, although "
"Mnemosyne will try to cope if you've missed a few days.\n"
"\n"
"For more documentation, see http://www.mnemosyne-proj.org.\n"
"\n"
"Happy learning!"
msgstr ""
"Ora sei pronto a cominciare!\n"
"\n"
"Aggiungi nuove carte facendo click sull'icona con il segno 'più' in alto a "
"sinistra.\n"
"\n"
"Ricorda, non hai bisogno di preoccuparti di salvare il tuo lavoro, sarà "
"fatto automaticamente.\n"
"\n"
"Per ottenere i migliori risultati, ti suggeriamo di fare il tuo ripasso ogni "
"giorno, naturalmente Mnemosyne cercherà di riparare se hai mancato qualche "
"giorno.\n"
"\n"
"Per una maggiore documentazione, vai a http://www.mnemosyne-proj.org.\n"
"\n"
"Buono studio!"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_import_dlg.py:87
msgid "Import from file"
msgstr "Importa da file"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_import_dlg.py:89
msgid "File to import from:"
msgstr "File da cui importare:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_import_dlg.py:91
msgid "Add additional tag(s) to cards:"
msgstr "Aggiungi etichetta(e) addizionale(i) alle carte:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:205
msgid "&Settings"
msgstr "&Impostazioni"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:206
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:207
msgid "&File"
msgstr "&File"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:208
msgid "&Cards"
msgstr "&Carte"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:209
msgid "S&tudy"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:210
msgid "toolBar"
msgstr "barra degli strumenti"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:211
msgid "(De)a&ctivate cards..."
msgstr "Carte (dis)attivate..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:213
msgid "&Add cards..."
msgstr "&Aggiungi carte..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:214
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:215
msgid "&Configure Mnemosyne..."
msgstr "&Configura Mnemosyne..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:216
msgid "&Delete current card"
msgstr "&Elimina carta corrente"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:217
msgid "Del"
msgstr "Elimina"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:218
msgid "&Edit current card..."
msgstr "&Modifica carta corrente..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:219
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:220
msgid "&Browse cards..."
msgstr "&Sfoglia carte..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:221
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:222
msgid "&Export..."
msgstr "&Esporta..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:223
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_plugins_dlg.py:72
msgid "E&xit"
msgstr "&Esci"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:224
msgid "&New..."
msgstr "&Nuovo..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:225
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:226
msgid "&Open..."
msgstr "&Apri..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:227
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:228
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:230
msgid "Save &as..."
msgstr "Salva con &nome..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:231
msgid "&About"
msgstr "&Informazioni"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:232
msgid "&Import..."
msgstr "&Importa..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:233
msgid "&Getting started"
msgstr "&Primi passi"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:234
msgid "Show s&tatistics..."
msgstr "Mostra s&tatistiche..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:235
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:236
msgid "&Tip of the day"
msgstr "&Consiglio del giorno"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:237
msgid "Manage &plugins..."
msgstr "Gestisci &estensioni..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:238
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_plugins_dlg.py:66
msgid "Manage plugins"
msgstr "Gestisci estensioni"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:239
msgid "&Manage card types..."
msgstr "&Gestisci tipi di carta..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:240
msgid "S&ync..."
msgstr "S&incronizza"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:241
msgid "Ctrl+Y"
msgstr "Ctrl+Y"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:242
msgid "Compact..."
msgstr "Compatta..."

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:244
msgid "Find duplicate questions"
msgstr "Trova domande duplicate"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:246
msgid "Study new cards only"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_main_wdgt.py:247
msgid "Cram active cards"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_card_types_dlg.py:84
msgid "Card type manager"
msgstr "Gestore del tipo di carta"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_card_types_dlg.py:85
msgid "Card types"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_card_types_dlg.py:86
msgid "&New clone"
msgstr "&Nuovo clone"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_card_types_dlg.py:89
msgid "Anki card types"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_plugins_dlg.py:67
msgid "Installed plugins (active and inactive):"
msgstr "Estensioni installate (attive o disattivate):"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_plugins_dlg.py:68
msgid "Plugin description:"
msgstr "Descrizione dell'estensione:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_plugins_dlg.py:70
msgid "&Install new plugin"
msgstr "&Installa nuova estensione"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_manage_plugins_dlg.py:71
msgid "&Delete plugin"
msgstr "&Cancella estensione"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_preview_cards_dlg.py:93
msgid "Preview cards"
msgstr "Visualizza in anteprima le carte"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_preview_cards_dlg.py:94
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_review_wdgt.py:104
msgid "Question:"
msgstr "Domanda:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_preview_cards_dlg.py:95
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_review_wdgt.py:105
#: ../mnemosyne/web_server/review_wdgt.py:32
msgid "Answer:"
msgstr "Risposta:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_preview_cards_dlg.py:96
msgid "&Previous sister card"
msgstr "Carta sorella &precedente"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_preview_cards_dlg.py:97
msgid "&Next sister card"
msgstr "Carta sorella &Successiva"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_pronouncer_dlg.py:76
msgid "Text-to-speech"
msgstr "Text-to-speech"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_pronouncer_dlg.py:77
msgid "Foreign text to pronounce:"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_pronouncer_dlg.py:78
msgid "Language variant:"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_pronouncer_dlg.py:79
msgid "Filename to save to:"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_pronouncer_dlg.py:80
msgid "Browse"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_pronouncer_dlg.py:81
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_translator_dlg.py:73
msgid "Preview"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_pronouncer_dlg.py:82
#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_translator_dlg.py:74
msgid "Insert"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_remove_tags_dlg.py:50
msgid "Remove tags"
msgstr "Rimuovi le etichette"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_remove_tags_dlg.py:51
msgid "Tags to remove:"
msgstr "Etichette da rimuovere:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_rename_card_type_dlg.py:49
msgid "Rename card type"
msgstr "Rinomina il tipo di carta"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_rename_card_type_dlg.py:50
msgid "Enter new card type name:"
msgstr "Inserire il nome del nuovo tipo carta:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_rename_tag_dlg.py:49
msgid "Rename tag"
msgstr "Rinomina l'etichetta"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_rename_tag_dlg.py:50
msgid "Enter new tag name:"
msgstr "Inserire il nome della nuova etichetta:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_review_wdgt.py:106
msgid "Show &answer"
msgstr "Mostra la &risposta"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_review_wdgt.py:108
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_review_wdgt.py:109
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_review_wdgt.py:110
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_review_wdgt.py:111
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_review_wdgt.py:112
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_review_wdgt.py:113
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_sync_dlg.py:83
msgid "Sync with server"
msgstr "Sincronizza con il server"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_sync_dlg.py:84
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_sync_dlg.py:88
msgid "Check for changed media files on client"
msgstr "Verifica se ci sono cambiamenti nei media file sul client"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_tip_dlg.py:101
msgid "Tip of the day"
msgstr "Suggerimento del giorno"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_tip_dlg.py:102
msgid "<b>Did you know...?</b>"
msgstr "<b>Lo sapevi...?</b>"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_tip_dlg.py:103
msgid "&Show tips on startup"
msgstr "&Mostra i consigli all'avvio"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_tip_dlg.py:104
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_tip_dlg.py:105
msgid "&Previous"
msgstr "&Precedente"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_tip_dlg.py:106
msgid "Alt+P"
msgstr "Alt+P"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_tip_dlg.py:107
msgid "&Next"
msgstr "&Successivo"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_tip_dlg.py:108
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_tip_dlg.py:109
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_translator_dlg.py:69
msgid "Translate"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_translator_dlg.py:70
msgid "Foreign text to translate:"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_translator_dlg.py:71
msgid "Target language:"
msgstr ""

#: ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_translator_dlg.py:72
msgid "Translation:"
msgstr ""

#: ../po/pygettext.py:23
msgid ""
"pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n"
"\n"
"Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n"
"internationalization of C programs. Most of these tools are independent of\n"
"the programming language and can be used from within Python programs.\n"
"Martin von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n"
"\n"
"There's one problem though; xgettext is the program that scans source code\n"
"looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python\n"
"introduces a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted\n"
"strings, and raw strings. xgettext understands none of this.\n"
"\n"
"Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan\n"
"Python source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2]\n"
"generates for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be\n"
"used.\n"
"\n"
"A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n"
"xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext,\n"
"and gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your\n"
"code. C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most\n"
"internationalized C source includes a #define for gettext() to _() so that\n"
"what has to be written in the source is much less. Thus these are both\n"
"translatable strings:\n"
"\n"
"    gettext(\"Translatable String\")\n"
"    _(\"Translatable String\")\n"
"\n"
"Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well.  Thus,\n"
"pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag\n"
"below for how to augment this.\n"
"\n"
" [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n"
" [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n"
"\n"
"NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU\n"
"xgettext where ever possible. However some options are still missing or are\n"
"not fully implemented. Also, xgettext's use of command line switches with\n"
"option arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines\n"
"additional switches.\n"
"\n"
"Usage: pygettext [options] inputfile ...\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"    -a\n"
"    --extract-all\n"
"        Extract all strings.\n"
"\n"
"    -d name\n"
"    --default-domain=name\n"
"        Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n"
"\n"
"    -E\n"
"    --escape\n"
"        Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n"
"\n"
"    -D\n"
"    --docstrings\n"
"        Extract module, class, method, and function docstrings.  These do\n"
"        not need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for\n"
"        Python to consider them docstrings. (See also the -X option).\n"
"\n"
"    -h\n"
"    --help\n"
"        Print this help message and exit.\n"
"\n"
"    -k word\n"
"    --keyword=word\n"
"        Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n"
"        %(DEFAULTKEYWORDS)s\n"
"\n"
"        You can have multiple -k flags on the command line.\n"
"\n"
"    -K\n"
"    --no-default-keywords\n"
"        Disable the default set of keywords (see above).  Any keywords\n"
"        explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.\n"
"\n"
"    --no-location\n"
"        Do not write filename/lineno location comments.\n"
"\n"
"    -n\n"
"    --add-location\n"
"        Write filename/lineno location comments indicating where each\n"
"        extracted string is found in the source.  These lines appear before\n"
"        each msgid.  The style of comments is controlled by the -S/--style\n"
"        option.  This is the default.\n"
"\n"
"    -o filename\n"
"    --output=filename\n"
"        Rename the default output file from messages.pot to filename.  If\n"
"        filename is `-' then the output is sent to standard out.\n"
"\n"
"    -p dir\n"
"    --output-dir=dir\n"
"        Output files will be placed in directory dir.\n"
"\n"
"    -S stylename\n"
"    --style stylename\n"
"        Specify which style to use for location comments.  Two styles are\n"
"        supported:\n"
"\n"
"        Solaris  # File: filename, line: line-number\n"
"        GNU      #: filename:line\n"
"\n"
"        The style name is case insensitive.  GNU style is the default.\n"
"\n"
"    -v\n"
"    --verbose\n"
"        Print the names of the files being processed.\n"
"\n"
"    -V\n"
"    --version\n"
"        Print the version of pygettext and exit.\n"
"\n"
"    -w columns\n"
"    --width=columns\n"
"        Set width of output to columns.\n"
"\n"
"    -x filename\n"
"    --exclude-file=filename\n"
"        Specify a file that contains a list of strings that are not be\n"
"        extracted from the input files.  Each string to be excluded must\n"
"        appear on a line by itself in the file.\n"
"\n"
"    -X filename\n"
"    --no-docstrings=filename\n"
"        Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n"
"        should not have their docstrings extracted.  This is only useful in\n"
"        conjunction with the -D option above.\n"
"\n"
"If `inputfile' is -, standard input is read.\n"
msgstr ""

#: ../po/pygettext.py:178
msgid ""
"# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n"
"# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n"
"# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n"
"#\n"
"msgid \"\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n"
"\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n"
"\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n"
"\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n"
"\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n"
"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n"
"\"Content-Type: text/plain; charset=%(charset)s\\n\"\n"
"\"Content-Transfer-Encoding: %(encoding)s\\n\"\n"
"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../po/pygettext.py:422
msgid "*** %(file)s:%(lineno)s: Seen unexpected token \"%(token)s\""
msgstr ""

#: ../po/pygettext.py:474
msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d"
msgstr ""

#: ../po/pygettext.py:482
msgid " %(filename)s:%(lineno)d"
msgstr ""

#: ../po/pygettext.py:559
msgid "Invalid value for --style: %s"
msgstr ""

#: ../po/pygettext.py:567
msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s"
msgstr ""

#: ../po/pygettext.py:573
msgid "--width argument must be an integer: %s"
msgstr ""

#: ../po/pygettext.py:600
msgid "Can't read --exclude-file: %s"
msgstr ""

#: ../po/pygettext.py:620
msgid "Reading standard input"
msgstr ""

#: ../po/pygettext.py:625
msgid "Working on %s"
msgstr ""

#: ../po/pygettext.py:662
msgid "*** Seen unexpected token \"%(token)s\""
msgstr ""

#: ../po/pygettext.py:663
msgid "morethanonestring"
msgstr ""

#: ../tests/benchmark_pyqt.py:30
msgid "data directory"
msgstr "cartella dati"

#: ../tests/test_gui_translator.py:25
msgid "foo"
msgstr "foo"

#: ../tests/test_gui_translator.py:32
msgid "This is a test."
msgstr "Questo è un test."

#~ msgid "You've memorised 15 new or failed cards."
#~ msgstr "Hai memorizzato 15 carte nuove o sbagliate."

#~ msgid "If you do this for many days, you could get a big workload later."
#~ msgstr ""
#~ "Se fai così per molti giorni, potresti ritrovarti con un grosso carico di "
#~ "lavoro più avanti."

#~ msgid ""
#~ "You can follow the development of Mnemosyne at <a "
#~ "href=\"https://plus.google.com/b/112456861177827156549/112456861177827156549/"
#~ "posts\">Google+</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Puoi seguire lo sviluppo di Mnemosyne a <a "
#~ "href=\"https://plus.google.com/b/112456861177827156549/112456861177827156549/"
#~ "posts\">Google+</a>."