File: module-assistant.fr.8

package info (click to toggle)
module-assistant 0.11.7
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 616 kB
  • ctags: 98
  • sloc: perl: 1,319; sh: 274; makefile: 196
file content (405 lines) | stat: -rw-r--r-- 15,694 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
.\" This manpage has been automatically generated by docbook2man 
.\" from a DocBook document.  This tool can be found at:
.\" <http://shell.ipoline.com/~elmert/comp/docbook2X/> 
.\" Please send any bug reports, improvements, comments, patches, 
.\" etc. to Steve Cheng <steve@ggi-project.org>.
.TH "MODULE-ASSISTANT" "8" "14 Octobre 2006" "" ""

.SH NOM
module-assistant \- Grer les paquets de modules pour le noyau
.SH SYNOPSIS

\fBmodule-assistant\fR [ \fB-fihnqstv\fR ] [ \fB-k \fIrpertoire des en-ttes ou des sources\fB\fR ] [ \fB-l \fIliste des versions de noyau\fB\fR ] { \fBupdate\fR | \fBsearch\fR | \fBprepare\fR | \fBauto-install\fR | \fBlist\fR | \fBlist-available\fR | \fBlist-installed\fR | \fBauto-unpacked\fR | \fBget\fR | \fBbuild\fR | \fBinstall\fR | \fBclean\fR | \fBpurge\fR | \fBfakesource\fR } [ \fB\fIpkg\fB\fR\fI ...\fR ]


\fBm-a ...\fR

.SH "DESCRIPTION"
.PP
\fBmodule-assistant\fR est l'outil en ligne de commande qui 
permet de grer les paquets source des modules prpars pour la 
distribution Debian. Il aide les utilisateurs  construire et  
installer facilement un ou plusieurs paquets de modules destins  un ou 
plusieurs noyaux.
.PP
 moins que l'option \fB-h\fR ou \fB--help\fR ne 
soit indique, une des commandes ci-dessous doit tre prcise pour 
invoquer explicitement une fonction. Si aucune commande n'est prcise 
ou n'est valide et que l'outil dialog est disponible, 
une interface graphique simple apparatra et vous indiquera les 
fonctionnalits disponibles.
.PP
NOTE\~: ne pensez mme pas  utiliser un paquet kernel-source-x.y.z pris 
au hasard (ou le tarball linux-x.y.z rcupr sur Internet) pour les 
faire passer pour les sources du noyau actuellement utilis. \fBNe 
le faites pas\~!\fR Ces sources ne sont pas exactement celles 
utilises pour construire le noyau actuellement excut et leur 
configuration ne correspond sans doute pas  la vtre. Vous avez besoin 
du rpertoire contenant les sources du noyau configures, ou au moins du 
paquet driv linux-headers-... contenant la configuration du noyau 
pour la version exacte du noyau (l'ensemble de la chane de version est 
pris en compte). Si vous ne comprenez rien au texte ci-dessus, excutez 
\fBm-a prepare\fR et/ou regardez la description et le 
contenu d'un paquet linux-headers-... Veuillez excuter la commande 
\fBmodule-assistant prepare\fR avant toute autre chose.
.PP
Pour certains paquets, les en-ttes du noyau (linux-headers ou sources 
rduites) ne sont pas suffisants. Vous avez le choix entre utiliser un 
noyau compltement personnalis et recrer les sources utilises lors de 
la construction du noyau actuel. La commande 
\fBfakesource\fR peut tre utile, voir ci-dessous pour les 
dtails.
.PP
Afin de configurer correctement les sources d'un noyau, vous devez vous 
assurer que le fichier version.h est gnr. Pour l'obtenir, configurez 
les options comme d'habitude (\fBmake menuconfig\fR etc.) 
et lancez \fBmake dep\fR (pour les noyaux 2.4.x) ou 
\fBmake prepare\fR (pour les plus rcents).
.SH "COMMANDES"
.PP
La plupart des commandes ncessitent de prciser le nom des paquets 
auxquels celles-ci doivent s'appliquer. Le mot-cl 
\fBpkg\fR peut tre un nom simple (un nom de paquet) ou 
plusieurs noms. Le mot-cl \fBall\fR correspond  la liste 
de tous les paquets disponibles, le mot-cl \fBalli\fR  la 
liste de tous les paquets source actuellement installs et le mot-cl 
\fBallu\fR  la liste des paquets qui semblent installs et 
dcompresss dans le rpertoire de base des sources. Si le nom indiqu 
ne correspond  aucun paquet source, \fBmodule-assistant\fR 
(abrg \fBm-a\fR) essaiera les suffixes habituels comme 
-kernel, -driver, -module, -source ainsi que les combinaisons de 
ceux-ci.
.PP
Plusieurs commandes peuvent tre indiques en une seule excution, par 
ex. \~\fBm-a clean,get,build arla cdfs\fR\~ est le moyen 
rapide d'crire \~module-assistant clean arla-modules-source\~; 
module-assistant clean cdfs-src\~; module-assistant get 
arla-modules-source cdfs-src\~; module-assistant build 
arla-modules-source cdfs-src\~.
.PP
Si vous n'aimez pas l'interface dialog/whiptail, utilisez l'option 
\fB-t\fR pour la dsactiver.
.PP
.TP
\fBupdate\fR
Resynchroniser les fichiers d'index depuis leurs sources. Cela se 
produit avec certains scripts de 
paquets. \fBmodule-assistant\fR dispose d'une liste de 
paquets inclue par dfaut. D'autres paquets peuvent cependant tre 
enregistrs par \fBmodule-assistant\fR si le 
responsable ajoute le script helper adquat.
.TP
\fBprepare\fR
Essaie de dterminer le nom du paquet linux-headers requis (celui 
correspondant soit au noyau actuel, soit aux versions indiques avec 
\-l), et si besoin, l'installe et cre le lien symbolique 
/usr/src/linux\&. Installe galement le paquet 
build-essential pour s'assurer qu'un environnement de compilation 
convenable est install.
.TP
\fBfakesource\fR
Fonction exprimentale qui essaie de dterminer le nom du paquet 
kernel-source requis ou compatible, l'installe, puis modifie le 
Makefile pour ressembler au source original et lance les routines de 
configuration si besoin. Attention\~: NE VOUS FIEZ PAS AU SOURCE 
RSULTANT. Il peut tre trs diffrent de la version originale.
.TP
\fBlist | list-available | la\fR
list-available (abrg la) 
prsente une liste des dtails sur les paquets indiqus, dont la 
version installe, les versions installables et les paquets binaires 
rcemment construits. Si aucun nom de paquet n'est indiqu, les 
dtails de tous les paquets seront affichs. L'option 
\fB-v\fR affiche les chemins complets des paquets.
.TP
\fBlist-installed | li\fR
Analogue  list alli\&. Agit comme 
list-available mais limite la liste aux paquets 
source installs.
.TP
\fBsearch\fR
Analogue  list \-s\&. Cherche d'abord des paquets 
compils localement, puis en cas d'chec cherche avec apt-cache des 
candidats alternatifs pour l'installation.
.TP
\fBget\fR
get suivi d'une liste de paquets installe les 
paquets source et les tlcharge si ncessaire.
.TP
\fBbuild\fR
build doit tre suivi d'un ou plusieurs paquets 
source  construire. Les sources du noyau adaptes au noyau excut 
sont choisies,  moins que des rpertoires particuliers aient t 
indiqus. Si la construction choue, examinez le fichier journal le 
plus rcent dans /var/cache/modass (ou dans le rpertoire indiqu 
par l'utilisateur).
.TP
\fBinstall\fR
install doit tre suivi d'un ou plusieurs paquets 
 installer. Le dernier paquet construit correspondant au noyau 
excut est choisi.
.TP
\fBauto-install | a-i\fR
auto-install doit tre suivi d'un ou plusieurs 
paquets  installer. Cette fonction excutera 
prepare pour faire en sorte que votre systme 
puisse construire des paquets, tlchargera le paquet source, 
essaiera de le construire pour le noyau excut et 
l'installera. Vous pouvez utiliser les raccourcis 
alli pour slectionner tous les paquets source de 
modules installs, ou allu pour slectionner 
uniquement les paquets dj dcompresss (similaire  ce que fait 
normalement l'outil make-kpkg, en regardant 
$MODULE_LOC).
.TP
\fBauto-build | a-b\fR
Analogue  auto-install, mais n'installe pas le 
paquet immdiatement.
.TP
\fBclean\fR
clean nettoie les rpertoires de construction des 
paquets.
.TP
\fBpurge\fR
purge supprime les informations en cache d'un 
paquet source et supprime tous les paquets binaires qui ont t 
construits localement  partir de ce paquet source (et dont 
module-assistant a connaissance).  UTILISER AVEC PRCAUTION\~!
.SH "OPTIONS"
.TP
\fB-t\fR
.TP
\fB--text-mode\fR
Afficher les journaux bruts de construction, d'installation et de 
mise  jour, au lieu d'afficher des barres de progression.
.TP
\fB-k\fR
.TP
\fB--kernel-dir\fR
Permet d'indiquer les rpertoires de sources du noyau  utiliser lors 
des constructions. Vous pouvez indiquer plusieurs rpertoires avec 
plusieurs options, ou spars par des virgules ou des sparateurs de 
ligne (par ex. en utilisant \fB-k "`echo 
/usr/src/linux-headers-*`"\fR). Les versions des noyaux 
dtectes dans ces rpertoires sont automatiquement ajoutes  la 
liste des versions de noyaux cibles (voir 
\fB--kvers-list\fR pour plus de dtails).
.TP
\fB-l\fR
.TP
\fB--kvers-list\fR
Permet d'indiquer la liste des noms de version des noyaux (comme dans 
KVERS)  traiter. Si le paramtre n'est pas prcis, la version du 
noyau en cours d'utilisation est utilise. Si d'autres rpertoires de 
sources sont indiqus aprs l'option \fB--kernel-dir\fR, 
les versions des noyaux qui y sont prsents sont galement traites.

Les emplacements des sources ou des en-ttes de ces versions du noyau 
sont dtectes grce  une recherche des emplacements habituellement 
utiliss sur les systmes Linux, ou doivent tre indiques  l'aide 
de l'option \fB--kernel-dir\fR\&.
.TP
\fB-v\fR
.TP
\fB--verbose\fR
Affiche un peu plus d'informations, par exemple les chemins complets 
des paquets binaires.
.TP
\fB-n\fR
.TP
\fB--no-rebuild\fR
Si un paquet  gnrer existe dj dans le rpertoire cible 
(peut-tre dans une version plus ancienne), l'option 
\fB-n\fR vite de reconstruire le paquet.

Dans le comportement par dfaut, le paquet n'est pas reconstruit si 
un fichier au nom exactement identique est prsent. Le nouveau nom de 
fichier peut en effet tre dtect avant le dmarrage du processus de 
construction, suivant le paquet source concern.
.TP
\fB-f\fR
.TP
\fB--force\fR
Ne vrifie jamais le fichier cible (en cas de version diffrente) et 
force la reconstruction. Pour la commande get, tlcharge une 
nouvelle version du paquet mme si celui-ci est dj install.
.TP
\fB-u\fR
.TP
\fB--userdir\fR
Toutes les variables d'environnement pertinentes contenant des 
chemins sont rediriges vers de nouveaux rpertoires situs 
en-dessous de celui indiqu par cette option.
.TP
\fB-i\fR
.TP
\fB--non-inter\fR
En cas d'chec de la construction du paquet, continuer avec d'autres 
paquets candidats. Par dfaut, module-assistant suggrera d'examiner 
le journal de construction. Cette option peut galement modifier le 
comportement de dpkg et d'apt-get afin de rduire le besoin 
d'interaction avec l'utilisateur et installer les dpendances de 
constructions ncessaires.
.TP
\fB-o\fR
.TP
\fB--unpack-once\fR
Essayer de ne pas dcompresser deux fois. Cette option doit tre 
galement indique lorsque le paquet est dcompress pour la premire 
fois. Cette option est exprimentale, ne vous y fiez pas.
.TP
\fB-O\fR
.TP
\fB--not-unpack\fR
Ne jamais dcompresser l'archive source. Cette option est utile 
lorsque les sources d'un module ont t modifies par l'utilisateur.
.TP
\fB-q\fR
.TP
\fB--quiet\fR
Ne pas afficher certains messages bavards au cours du traitement.
.TP
\fB-S\fR
.TP
\fB--sudo-cmd\fR
Indique la commande  utiliser en remplacement de 
sudo pour les commandes en tant que 
superutilisateur.
.TP
\fB-s\fR
.TP
\fB--apt-search\fR
Consultez la commande search pour les dtails.
.TP
\fB-h\fR
.TP
\fB--help\fR
Affiche un rcapitulatif des possibilits d'utilisation.
.SH "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT"
.PP
Vous pouvez exporter les variables d'environnement suivantes pour 
modifier le comportement des scripts de construction. Certains paquets 
peuvent les ignorer ou les interprter diversement.
.TP
\fBKPKG_DEST_DIR\fR
KPKG_DEST_DIR indique le rpertoire cible o les 
paquets Debian rsultants devraient tre installs. Cependant, de 
nombreux paquets ignorent cette variable et installent le fichier 
dans le rpertoire de niveau suprieur  celui des sources du noyau 
ou  celui du rpertoire actuel.
.TP
\fBKERNELDIRS\fR
KERNELDIRS indique ou tend la liste des 
rpertoires de sources ou d'en-ttes de noyau pour lesquels m-a 
devrait construire les modules. Consultez l'option \-k pour les 
dtails.
.TP
\fBSIGNCHANGES\fR
Si SIGNCHANGES est positionne, des fichiers 
\&.changes seront gnrs (en appelant la rgle 
kdist_image  la place de kdist) et debsign (ou 
gpg ou pgp) sera excut pour signer ces fichiers.
.TP
\fBKMAINT | DEBFULLNAME | DEBNAME\fR
Indique le nom rel de la personne qui construit le paquet, concerne 
uniquement le fichier .changes.
.TP
\fBKEMAIL | DEBEMAIL\fR
Indique l'adresse de courriel de la personne qui construit le 
paquet, concerne uniquement le fichier .changes.
.TP
\fBMODULE_LOC\fR
Indique un emplacement diffrent des rpertoires des sources des 
modules. Par dfaut \fI/usr/src/modules\fR\&.
.TP
\fBMA_VARDIR\fR
Indique un emplacement diffrent des donnes de cache, utilis par 
les scripts helper de \fBmodule-assistant\fR\&. Par 
dfaut \fI/var/cache/modass\fR\&.
.TP
\fBMOD_SRCDIR\fR
Indique un emplacement diffrent des archives des sources de 
modules. Par dfaut \fI/usr/src\fR\&.
.TP
\fBROOT_CMD\fR
Commande d'encapsulation pour excuter des commandes en tant que 
superutilisateur. Si vous n'tes pas superutilisateur, fakeroot est 
automatiquement choisi. Cette variable est interprte par les 
paquets, qui peuvent nanmoins l'ignorer. Cependant, vous pouvez 
lancer module-assistant  l'intrieur de l'encapsuleur ROOT_CMD.
.SH "UTILISATION AVEC DES DROITS RESTREINTS"
.PP
\fBmodule-assistant\fR peut fonctionner sans tre 
superutilisateur. Cependant, vous ne pouvez pas utiliser apt-get ou dpkg 
pour installer les paquets, et ne pouvez pas crire dans 
/var/cache/modass sur un systme Debian habituel. Ainsi les commandes 
\fBget\fR, \fBinstall\fR, 
\fBauto-install\fR et \fBprepare\fR ne sont 
pas accessibles aux utilisateurs simples. Toutefois, si le programme 
sudo est install, il sera appel lors des oprations apt-get et 
dpkg. Toutes les autres commandes excepte \fBlist\fR 
ncessitent des variables d'environnement supplmentaires pour indiquer 
des rpertoires cibles dans lesquels l'utilisateur peut crire. Elles 
peuvent tre toutes rediriges vers un rpertoire accessible en criture 
avec l'option \-u.
.SH "FICHIERS"
.TP
\fB\fI/usr/share/modass/packages/*\fB\fR
Liste des scripts helper fournis avec le paquet module-assistant.
.TP
\fB\fI/usr/share/modass/overrides/*\fB\fR
Scripts helper installs par d'autres paquets.
.SH "VOIR AUSSI"
.PP
\fB       make-kpkg
\fR(1)
,
\fB                \fI/usr/share/doc/module-assistant/README\fB
\fR
.SH "BOGUES"
.PP
Consultez la page des bogues de 
module-assistant <URL:http://bugs.debian.org/src:module-assistant>\&. Si vous souhaitez signaler un bogue dans 
module-assistant, veuillez utiliser la commande \fBreportbug
\fR(1)\&.
.SH "CODES DE RETOUR"
.TP
\fB0\fR
Succs
.TP
\fB1..249\fR
Erreurs diverses lors du processus de construction
.TP
\fB254\fR
Problmes de permissions
.TP
\fB255\fR
erreur corrigible sur intervention de l'utilisateur
.SH " FAIRE"
.PP
Liste rapide (sortie rapide sans dtails)
.PP
Intgration  APT et/ou au systme init
.PP
Debianisation \~agressive\~ en utilisant un jeu de gabarits, afin de 
gnrer un paquet depuis n'importe quelle source apparaissant comme 
compatible avec le systme de construction du noyau\~2.6.
.PP
Transformation automatique des sources du noyau pour gnrer des paquets .udeb.
.SH "AUTEUR"
.PP
Module-Assistant a t crit par Eduard Bloch 
<blade@debian.org> pour la distribution Debian.
.SH TRADUCTION
Cette page de manuel a t traduite par Simon Paillard
<simon DOT paillard AT resel DOT enst-bretagne DOT fr> et les membres de
la liste <debian-l10n-french AT lists DOT debian DOT org>.
.PP
L'quipe de traduction a fait le maximum pour raliser une adaptation
franaise de qualit.
.PP
La version anglaise la plus  jour de ce document est toujours
consultable via la commande\ : man \-L C module-assistant
.PP
N'hsitez pas  signaler  l'auteur ou au traducteur, selon le cas,
toute erreur dans cette page de manuel.