File: de.po

package info (click to toggle)
monotone 0.48-3
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 20,096 kB
  • ctags: 8,077
  • sloc: cpp: 81,000; sh: 6,402; perl: 1,241; lisp: 1,045; makefile: 655; python: 566; sql: 112; ansic: 52
file content (8074 lines) | stat: -rw-r--r-- 234,033 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
# ##############################################################################
#
# German language file
# Copyright (C) 2006-2010  Thomas Keller <me AT thomaskeller DOT biz>
# This file is distributed under the same license as the monotone package.
#
#
# Wieder zu verwendende Übersetzungen:
# ------------------------------------
#
# branch         -> Zweig
# tag            -> Marke
# public         -> öffentlich
# private        -> geheim
# keystore       -> Schlüsselbund
# cert           -> Zertifikat
# workspace      -> Arbeitsbereich
# roster         -> Katalog
# manifest       -> Manifest
# revision       -> Revision
# changeset	     -> Änderungsmenge (Alternativen?)
# height         -> Höhenangabe
# restriction    -> (Pfad)Beschränkung
# (to) revert    -> etw. zurücksetzen / das Zurücksetzen
# (to) commit    -> etw. einpflegen / das Einpflegen
# (to) update    -> etw. aktualisieren / die Aktualisierung
# (to) merge     -> etw. vereinigen / die Vereinigung
# directory      -> Verzeichnis (NICHT "Ordner")
# argument       -> Parameter
# option         -> Option
#
# ##############################################################################
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: monotone-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 23:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Keller <me@thomaskeller.biz>\n"
"Language-Team: Deutsch <me@thomaskeller.biz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"

#: sanity.cc:231
#, c-format
msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s"
msgstr "Fataler Fehler: Formatierung schlug fehl bei %s:%d: %s"

#: sanity.cc:350
msgid "misuse: "
msgstr "falscher Gebrauch: "

#: sanity.cc:354 database.cc:927 migrate_schema.cc:65
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "

#: sanity.cc:376
#, c-format
msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d"
msgstr "%s:%d: Index '%s' = %d übergelaufener Vektor '%s' der Größe %d"

#: sanity.cc:423
#, c-format
msgid "Current work set: %i items"
msgstr "Derzeitige Arbeitsgruppe: %i Elemente"

#: sanity.hh:374 lua_hooks.cc:105
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: vocab.cc:37
#, c-format
msgid "bad character '%c' in '%s'"
msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in '%s'"

#: vocab.cc:49
#, c-format
msgid "hex encoded ID '%s' size != %d"
msgstr "Größe der hex-enkodierten ID '%s' ist ungleich %d"

#: vocab.cc:53
#, c-format
msgid "bad character '%c' in id name '%s'"
msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in ID-Name '%s'"

#: vocab.cc:65
#, c-format
msgid "invalid ID '%s'"
msgstr "ungültige ID '%s'"

#: vocab.cc:74
#, c-format
msgid "bad character '%c' in symbol '%s'"
msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in Symbol '%s'"

#: vocab.cc:83
#, c-format
msgid "bad character '%c' in cert name '%s'"
msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in Zertifikatname '%s'"

#: vocab.cc:91
#, c-format
msgid "bad character '%c' in key name '%s'"
msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in Schlüsselname '%s'"

#: vocab.cc:109
#, c-format
msgid "Invalid key length of %d bytes"
msgstr "Ungültige Schlüssellänge von %d Bytes"

#: vocab.cc:123
#, c-format
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d Bytes"

#: charset.cc:72
#, c-format
msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'"
msgstr "konnte Zeichenkette nicht von %s nach %s konvertieren: '%s'"

#: charset.cc:337 charset.cc:351
#, c-format
msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s"
msgstr "Fehler bei der Konvertierung von %d UTF-8-Bytes nach IDNA ACE: %s"

#: paths.cc:360 paths.cc:381 paths.cc:386
#, c-format
msgid "path '%s' is invalid"
msgstr "Pfad '%s' ist ungültig"

#: paths.cc:365
#, c-format
msgid "absolute path '%s' is invalid"
msgstr "absoluter Pfad '%s' ist ungültig"

#: paths.cc:446 paths.cc:466
#, c-format
msgid "path '%s' is in bookkeeping dir"
msgstr "Pfad '%s' ist im monotone-Systemverzeichnis"

#: paths.cc:460
#, c-format
msgid "Invalid utf8"
msgstr "Ungültiges UTF-8"

#: paths.cc:484
#, c-format
msgid "Path is not normalized"
msgstr "Pfad ist nicht normalisiert"

#: paths.cc:486
#, c-format
msgid "Bookkeeping path is not in bookkeeping dir"
msgstr "Systempfad ist nicht im monotone-Systemverzeichnis"

#: paths.cc:809
#, c-format
msgid "invalid path ''"
msgstr "ungültiger Pfad ''"

#: paths.cc:892
#, c-format
msgid "skipping directory '%s' with unsupported name"
msgstr "übergehe das Verzeichnis '%s' mit dem nicht unterstützten Namen"

#: paths.cc:894
#, c-format
msgid "skipping file '%s' with unsupported name"
msgstr "übergehe Datei '%s' mit dem nicht unterstützten Namen"

#: paths.cc:912
#, c-format
msgid "current directory '%s' is not below root '%s'"
msgstr "aktuelles Verzeichnis '%s' ist nicht unterhalb der Wurzel '%s'"

#: paths.cc:1020
#, c-format
msgid "search root '%s' does not exist"
msgstr "Wurzel der Suche '%s' existiert nicht"

#: paths.cc:1021
#, c-format
msgid "search root '%s' is not a directory"
msgstr "Wurzel der Suche '%s' ist kein Verzeichnis"

#: luaext_parse_basic_io.cc:44
#, c-format
msgid "bad input to parse_basic_io"
msgstr "falsche Eingabe für `parse_basic_io'"

#: lua.cc:485 lua.cc:497 lua.cc:509 cmd.cc:364 cmd.cc:388
#, c-format
msgid "%s called with an invalid parameter"
msgstr "%s wurde mit einem ungültigen Parameter aufgerufen"

#: lua.cc:592
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht"

#: lua.cc:594 cmd_othervcs.cc:61 work.cc:2090
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis"

#: lua.cc:616 lua_hooks.cc:216
#, c-format
msgid "lua error while loading rcfile '%s'"
msgstr "lua-Fehler beim Laden der rc-Datei '%s'"

#: file_io.cc:182
#, c-format
msgid "could not create directory '%s': it is a file"
msgstr ""
"konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen: es gibt eine Datei mit diesem Namen"

#: file_io.cc:204
#, c-format
msgid "file to delete '%s' does not exist"
msgstr "zu löschende Datei '%s' existiert nicht"

#: file_io.cc:205
#, c-format
msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory"
msgstr "die zu löschende Datei '%s' ist keine Datei, sondern ein Verzeichnis"

#: file_io.cc:213
#, c-format
msgid "directory to delete '%s' does not exist"
msgstr "zu löschendes Verzeichnis '%s' existiert nicht"

#: file_io.cc:214
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file"
msgstr ""
"das zu löschende Verzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis, sondern eine Datei"

#: file_io.cc:222
#, c-format
msgid "object to delete, '%s', does not exist"
msgstr "zu löschendes Objekt '%s' existiert nicht"

#: file_io.cc:230
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', does not exist"
msgstr "zu löschendes Verzeichnis '%s' existiert nicht"

#: file_io.cc:231
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is a file"
msgstr "zu löschendes Verzeichnis '%s' ist eine Datei"

#: file_io.cc:241
#, c-format
msgid "rename source file '%s' does not exist"
msgstr "Quelldatei für Umbenennung '%s' existiert nicht"

#: file_io.cc:242
#, c-format
msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?"
msgstr ""
"Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?"

#: file_io.cc:245 file_io.cc:260 file_io.cc:272
#, c-format
msgid "rename target '%s' already exists"
msgstr "Zieldatei für Umbenennung '%s' existiert bereits"

#: file_io.cc:255
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' does not exist"
msgstr "Quellverzeichnis für Umbenennung '%s' existiert nicht"

#: file_io.cc:257
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?"
msgstr ""
"Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?"

#: file_io.cc:270
#, c-format
msgid "rename source path '%s' does not exist"
msgstr "Quellpfad für Umbenennung '%s' existiert nicht"

#: file_io.cc:281
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr "Datei %s existiert nicht"

#: file_io.cc:282
#, c-format
msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory"
msgstr "Datei %s kann nicht eingelesen werden; sie ist ein Verzeichnis"

#: file_io.cc:286
#, c-format
msgid "cannot open file %s for reading"
msgstr "Kann Datei %s nicht zum Lesen öffnen"

#: file_io.cc:303
#, c-format
msgid "Cannot read standard input multiple times"
msgstr "Kann nicht mehrmals von der Standardeingabe lesen"

#: file_io.cc:334
#, c-format
msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory"
msgstr ""
"Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis"

#: file_io.cc:426 work.cc:1809
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "Datei oder Verzeichnis unbekannt: '%s'"

#: file_io.cc:454
#, c-format
msgid "expected file '%s', but it is a directory."
msgstr "erwartete Datei '%s', diese ist jedoch ein Verzeichnis"

#: globish.cc:55 globish.cc:62 globish.cc:129
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': unmatched '['"
msgstr "ungültiges Muster '%s': unpassende Klammer '['"

#: globish.cc:88 globish.cc:117 globish.cc:161 globish.cc:195
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': control character 0x%02x is not allowed"
msgstr "ungültiges Muster '%s': Kontroll-Zeichen 0x%02x ist nicht erlaubt"

#: globish.cc:95
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': one-element character ranges are not allowed"
msgstr "ungültiges Muster '%s': Ein-Element-Zeichenbereiche sind nicht erlaubt"

#: globish.cc:98
#, c-format
msgid ""
"invalid pattern '%s': endpoints of a character range must be in ascending "
"numeric order"
msgstr ""
"ungültiges Muster '%s': Endpunkte eines Zeichenbereichs müssen in numerisch "
"aufsteigender Reihenfolge vorliegen"

#: globish.cc:102 globish.cc:121
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': cannot use non-ASCII characters in classes"
msgstr ""
"ungültiges Muster '%s': kann keine Nicht-ASCII-Zeichen in Klassen benutzen"

#: globish.cc:113
#, c-format
msgid "syntax error in '%s': character classes may not be nested"
msgstr "Syntax-Fehler in '%s': Zeichenklassen dürfen nicht verschachtelt sein"

#: globish.cc:132
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': empty character class"
msgstr "ungültiges Muster '%s': leere Zeichenklasse"

#: globish.cc:192
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': un-escaped \\ at end"
msgstr "ungültiges Muster '%s': nicht-escapter Backslash \\ am Ende"

#: globish.cc:206
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': unmatched ']'"
msgstr "ungültiges Muster '%s': unpassende Klammer ']'"

#: globish.cc:215
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': braces nested too deeply"
msgstr "ungültiges Muster '%s': Klammern zu tief verschachtelt"

#: globish.cc:228
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': unmatched '}'"
msgstr "ungültiges Muster '%s': unpassende Klammer '}'"

#: globish.cc:235
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': unmatched '{'"
msgstr "ungültiges Muster '%s': unpassende Klammer '{'"

#: basic_io.cc:30
#, c-format
msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s"
msgstr "Analysiere %s bei %d:%d:E: %s"

#: platform-wrapped.hh:68
#, c-format
msgid "'%s' is neither a file nor a directory"
msgstr "'%s' ist weder eine Datei noch ein Verzeichnis"

#: ui.cc:203
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"

#: ui.cc:209
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"

#: ui.cc:215
#, c-format
msgid "%.1f k"
msgstr "%.1f k"

#: ui.cc:228
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"

#: ui.cc:233
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"

#: ui.cc:625
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "

#: ui.cc:636
#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
"this is almost certainly a bug in monotone.\n"
"please send this error message, the output of '%s version --full',\n"
"and a description of what you were doing to %s."
msgstr ""
"Fataler Fehler: %s\n"
"Dies ist ganz bestimmt ein Fehler in monotone.\n"
"Bitte senden Sie diese Nachricht, die Ausgabe von '%s version --full',\n"
"sowie eine Beschreibung Ihrer Tätigkeit an %s."

#: ui.cc:649
#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
"this is almost certainly a bug in monotone.\n"
"please send this error message, the output of '%s version --full',\n"
"and a description of what you were doing to %s.\n"
"This error appears to have been triggered by something in the\n"
"database you were using, so please preserve it in case it can\n"
"help in finding the bug."
msgstr ""
"Fataler Fehler: %s\n"
"Dies ist ganz bestimmt ein Fehler in monotone.\n"
"Bitte senden Sie diese Nachricht, die Ausgabe von '%s version --full',\n"
"sowie eine Beschreibung Ihrer Tätigkeit an %s.\n"
"Dieser Fehler scheint durch etwas in der Datenbank ausgelöst worden\n"
"zu sein, die Sie gerade benutzen. Bitte sichern Sie diese daher für\n"
"den Fall, dass sie für das Finden des Fehlers nützlich wird."

#: ui.cc:691
msgid "error: memory exhausted"
msgstr "Fehler: Speicher aufgebraucht"

#: ui.cc:737
msgid "C++ exception of unknown type"
msgstr "C++-Ausnahme unbekannten Typs"

#: ui.cc:811
#, c-format
msgid "failed to open log file '%s'"
msgstr "konnte Logdatei '%s' nicht öffnen"

#: ui.cc:993
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION...] Kommando [ARGUMENTE...]"

#: ui.cc:1006
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s' (run '%s help' to see global options):"
msgstr ""
"Spezifische Optionen für '%s %s' (führen Sie '%s help' aus, um globale "
"Optionen zu sehen):"

#: automate_ostream_demuxed.hh:62
#, c-format
msgid "%s: remote warning: "
msgstr "%s: entfernte Warnung: "

#: automate_ostream_demuxed.hh:64
#, c-format
msgid "%s: remote error: "
msgstr "%s: entfernter Fehler:"

#: automate_ostream_demuxed.hh:66
#, c-format
msgid "%s: remote message: "
msgstr "%s: entfernte Meldung:"

#: automate_ostream_demuxed.hh:76
#, c-format
msgid "%s: remote header: "
msgstr "%s: entfernte Kopfzeile:"

#: automate_reader.cc:46
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size"
msgstr ""
"Falsche Eingabe für 'automate stdio': erwartete ':' nach Zeichenketten-Länge."

#: automate_reader.cc:66
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unexpected EOF"
msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': unerwartetes EOF."

#: automate_reader.cc:94
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unknown start token '%c'"
msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': unbekanntes Startzeichen '%c'."

#: automate_reader.cc:116
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token"
msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': erwartete Zeichen '%c'."

#: automate_reader.cc:123
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing"
msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': Kommandoname fehlt."

#: commands.cc:475
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
msgstr "unbekanntes Kommando '%s'"

#: commands.cc:485
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous; possible completions are:"
msgstr "'%s' ist mehrdeutig; mögliche Vervollständigungen sind:"

#: cmd.hh:150
#, c-format
msgid "ignored bookkeeping path '%s'"
msgstr "ignoriere monotone-Systempfad '%s'"

#: cmd.hh:160
#, c-format
msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting"
msgstr "alle übergebenen Parameter waren monotone-Systempfade; breche ab"

#: cmd.cc:46
msgid "Commands that aid in scripted execution"
msgstr "Kommandos für die automatische Ausführung von Aktionen"

#: cmd.cc:49
msgid "Commands that manipulate the database"
msgstr "Kommandos zur Manipulation der Datenbank"

#: cmd.cc:52
msgid "Commands that aid in program debugging"
msgstr "Kommandos für die Fehlersuche und -behebung in monotone"

#: cmd.cc:55
msgid "Commands for information retrieval"
msgstr "Kommandos zum Auffinden von Informationen"

#: cmd.cc:58
msgid "Commands to manage keys and certificates"
msgstr "Kommandos zur Verwaltung von Schlüsseln und Zertifikaten"

#: cmd.cc:61
msgid "Commands that access the network"
msgstr "Kommandos für den Zugriff auf das Netzwerk"

#: cmd.cc:64
msgid "Commands for packet reading and writing"
msgstr "Kommandos zum Lesen und Schreiben von Datenpaketen"

#: cmd.cc:67
msgid "Commands for interaction with other version control systems"
msgstr "Kommandos für die Interaktion mit anderen Versionskontrollsystemen"

#: cmd.cc:70
msgid "Commands to review revisions"
msgstr "Kommandos zur Überprüfung von Revisionen"

#: cmd.cc:73
msgid "Commands to manipulate the tree"
msgstr "Kommandos für die Manipulation des Baums"

#: cmd.cc:76
msgid "Commands to manage persistent variables"
msgstr "Kommandos für die Verwaltung von persistenten Variablen"

#: cmd.cc:79
msgid "Commands that deal with the workspace"
msgstr "Kommandos, die den Arbeitsbereich behandeln"

#: cmd.cc:82
msgid "Commands defined by the user"
msgstr "Benutzerdefinierte Kommandos"

#: cmd.cc:99
#, c-format
msgid "command '%s' is invalid; it is a group"
msgstr "Das Kommando '%s' ist ungültig, da es eine Gruppe bezeichnet"

#: cmd.cc:102
#, c-format
msgid "no subcommand specified for '%s'"
msgstr "kein Unterkommando für '%s' angegeben"

#: cmd.cc:105
#, c-format
msgid "could not match '%s' to a subcommand of '%s'"
msgstr "'%s' passt auf kein Unterkommando von '%s'"

#: cmd.cc:220
#, c-format
msgid "Commands in group '%s':"
msgstr "Kommandos in der Gruppe '%s':"

#: cmd.cc:226
#, c-format
msgid "Subcommands of '%s %s':"
msgstr "Unterkommandos von '%s %s':"

#: cmd.cc:230
#, c-format
msgid "Syntax specific to '%s %s':"
msgstr "Spezifische Syntax für '%s %s':"

#: cmd.cc:254
#, c-format
msgid "Purpose of group '%s':"
msgstr "Verwendungszweck der Gruppe '%s':"

#: cmd.cc:258
#, c-format
msgid "Description for '%s %s':"
msgstr "Beschreibung für '%s %s':"

#: cmd.cc:268
#, c-format
msgid "Aliases: %s."
msgstr "Aliase: %s."

#: cmd.cc:282
#, c-format
msgid "Command groups:"
msgstr "Kommandogruppen:"

#: cmd.cc:287
#, c-format
msgid ""
"For information on a specific command, type 'mtn help <command_name> "
"[subcommand_name ...]'."
msgstr ""
"Für Informationen zu einem spezifischen Kommando geben Sie bitte 'mtn help "
"KOMMANDO_NAME [UNTERKOMMANDO_NAME]' ein."

#: cmd.cc:290
#, c-format
msgid ""
"To see more details about the commands of a particular group, type 'mtn help "
"<group_name>'."
msgstr ""
"Um mehr Informationen über die Kommandos einer bestimmten Gruppe zu sehen, "
"nutzen Sie bitte 'mtn help GRUPPEN_NAME'."

#: cmd.cc:293
#, c-format
msgid ""
"Note that you can always abbreviate a command name as long as it does not "
"conflict with other names."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass Sie jederzeit auch eine Abkürzung eines Kommandonamens "
"zum Aufruf der Funktion nutzen können, solange diese Abkürzung nicht mit "
"anderen Kommandonamen im Konflikt steht."

#: cmd.cc:353
#, c-format
msgid "Call to user command %s (lua command: %s) failed."
msgstr "Aufruf des Benutzerkommandos %s (Lua-Kommando: %s) schlug fehl"

#: cmd.cc:402
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "Kommando [ARGUMENTE...]"

#: cmd.cc:403
msgid "Displays help about commands and options"
msgstr "Zeigt Hilfe über Kommandos und Optionen an"

#: cmd.cc:419
msgid "Shows the program version"
msgstr "Zeigt die Programm-Version an"

#: cmd.cc:424
#, c-format
msgid "no arguments allowed"
msgstr "keine Parameter erlaubt"

#: cmd.cc:434
msgid "Triggers the specified kind of crash"
msgstr "Löst den spezifizierten Programm-Crash aus"

#: cmd.cc:514
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden"

#: cmd_netsync.cc:88 cmd_netsync.cc:310 cmd_netsync.cc:442
#, c-format
msgid "no server given and no default server set"
msgstr "kein Server angegeben und kein Standardserver gesetzt"

#: cmd_netsync.cc:123
#, c-format
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt"

#: cmd_netsync.cc:142
#, c-format
msgid ""
"Include/exclude pattern was given both as part of the URL and as a separate "
"argument."
msgstr ""
"Ein Einschluss-/Ausschluss-Muster wurde sowohl als Teil der URL als auch als "
"separates Argument übergeben."

#: cmd_netsync.cc:194 cmd_netsync.cc:321 cmd_netsync.cc:453
#, c-format
msgid "setting default server to %s"
msgstr "setze Standardserver auf %s"

#: cmd_netsync.cc:201
#, c-format
msgid "setting default branch include pattern to '%s'"
msgstr "setze Standard-'include'-Muster auf '%s'"

#: cmd_netsync.cc:209
#, c-format
msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'"
msgstr "setze Standard-'exclude'-Muster auf '%s'"

#: cmd_netsync.cc:217
#, c-format
msgid "setting default include pattern for server '%s' to '%s'"
msgstr "setze Standard-'include'-Muster für den Server '%s' auf '%s'"

#: cmd_netsync.cc:225
#, c-format
msgid "setting default exclude pattern for server '%s' to '%s'"
msgstr "setze Standard-'exclude'-Muster für den Server '%s' auf '%s'"

#: cmd_netsync.cc:265
#, c-format
msgid "no branch pattern given"
msgstr "kein Zweigmuster gegeben"

#: cmd_netsync.cc:277
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER]]"
msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER]]"

#: cmd_netsync.cc:278
msgid "Opens an 'automate stdio' connection to a remote server"
msgstr "Öffnet eine 'automate stdio'-Verbindung zu einem entfernten Server"

#: cmd_netsync.cc:291 cmd_netsync.cc:423
#, c-format
msgid ""
"No database given; assuming '%s' database. This means that we can't\n"
"verify the server key, because we have no record of what it should be."
msgstr ""
"Keine Datenbank angegeben; nutze '%s'-Datenbank. Das bedeutet, dass\n"
"der Serverschlüssel nicht verifiziert werden kann, da es keinen\n"
"existierenden Schlüssel zum Vergleich in der Datenbank gibt."

#: cmd_netsync.cc:410
msgid "COMMAND [ARGS]"
msgstr "KOMMANDO [ARGUMENTE]"

#: cmd_netsync.cc:411
msgid "Executes COMMAND on a remote server"
msgstr "Führt KOMMANDO auf einem entfernten Rechner aus"

#: cmd_netsync.cc:419 cmd_list.cc:981 cmd_packet.cc:182 cmd_merging.cc:368
#: cmd_merging.cc:1108 cmd_merging.cc:1177 cmd_ws_commit.cc:1263
#: cmd_ws_commit.cc:1377 cmd_ws_commit.cc:1399 cmd_automate.cc:134
#: cmd_files.cc:236 cmd_files.cc:333 cmd_files.cc:361 automate.cc:83
#: automate.cc:120 automate.cc:173 automate.cc:296 automate.cc:398
#: automate.cc:429 automate.cc:518 automate.cc:1242 automate.cc:1415
#: automate.cc:1462 automate.cc:1494 automate.cc:1528 automate.cc:1560
#: automate.cc:1600 automate.cc:1690 automate.cc:1785 automate.cc:1843
#: automate.cc:1876 automate.cc:1939 automate.cc:1991 automate.cc:2046
#: automate.cc:2106 automate.cc:2142 automate.cc:2212 automate.cc:2242
#: automate.cc:2318 asciik.cc:379
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "falsche Anzahl an Parametern"

#: cmd_netsync.cc:506
#, c-format
msgid "received remote error code %d"
msgstr "erhielt entfernten Fehlercode %d"

#: cmd_netsync.cc:510 cmd_netsync.cc:530 cmd_netsync.cc:550 cmd_netsync.cc:577
#: cmd_netsync.cc:597 cmd_netsync.cc:628
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]"
msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER ...]]"

#: cmd_netsync.cc:511 cmd_netsync.cc:531
msgid "Pushes branches to a netsync server"
msgstr "Schiebt Zweige zu einem netsync-Server"

#: cmd_netsync.cc:512
msgid ""
"This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the "
"netsync server at the address ADDRESS."
msgstr ""
"Dieses Kommando schiebt alle Zweige, die auf MUSTER passen, zum netsync-"
"Server unter ADRESSE."

#: cmd_netsync.cc:551 cmd_netsync.cc:578
msgid "Pulls branches from a netsync server"
msgstr "Holt Zweige von einem netsync-Server"

#: cmd_netsync.cc:552
msgid ""
"This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the "
"netsync server at the address ADDRESS."
msgstr ""
"Dieses Kommando holt alle Zweige, die auf MUSTER passen, vom netsync-Server "
"unter ADRESSE."

#: cmd_netsync.cc:569 cmd_netsync.cc:735
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
msgstr ""
"hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÜSSELNAME, falls eine "
"Authentifizierung benötigt wird"

#: cmd_netsync.cc:598 cmd_netsync.cc:629
msgid "Synchronizes branches with a netsync server"
msgstr "Synchronisiert Zweige mit einem netsync-Server"

#: cmd_netsync.cc:599
msgid ""
"This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the "
"netsync server at the address ADDRESS."
msgstr ""
"Dieses Kommando synchronisiert Zweige, die auf MUSTER passen, mit dem "
"netsync-Server unter ADRESSE."

#: cmd_netsync.cc:654
msgid "ADDRESS[:PORTNUMBER] BRANCH [DIRECTORY]"
msgstr "ADRESSE[:PORTNUMMER] ZWEIG [VERZEICHNIS]"

#: cmd_netsync.cc:655
msgid "Checks out a revision from a remote database into a directory"
msgstr ""
"Checkt eine Revision von einer entfernten Datenbank in ein Verzeichnis aus"

#: cmd_netsync.cc:656
msgid ""
"If a revision is given, that's the one that will be checked out.  Otherwise, "
"it will be the head of the branch supplied.  If no directory is given, the "
"branch name will be used as directory"
msgstr ""
"Wenn eine Revision angegeben wird, ist dies diejenige, die ausgecheckt "
"wird.  Andernfalls wird der Kopf des gegebenen Zweiges ausgecheckt.  Wenn "
"kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname "
"verwendet."

#: cmd_netsync.cc:673
#, c-format
msgid "you must specify a branch to clone"
msgstr "Es muss ein Zweig zum Kopieren angegeben werden."

#: cmd_netsync.cc:693
#, c-format
msgid "clone destination directory '%s' already exists"
msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kopieren '%s' existiert bereits."

#: cmd_netsync.cc:700 cmd_ws_commit.cc:1739
#, c-format
msgid "bookkeeping directory already exists in '%s'"
msgstr "Das monotone-Systemverzeichnis existiert bereits in '%s'"

#: cmd_netsync.cc:753 cmd_merging.cc:519 cmd_merging.cc:637 cmd_merging.cc:642
#: cmd_merging.cc:1429 cmd_ws_commit.cc:982
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "Zweig '%s' ist leer"

#: cmd_netsync.cc:756 cmd_ws_commit.cc:985 cmd_ws_commit.cc:1807
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:"

#: cmd_netsync.cc:760
#, c-format
msgid "choose one with '%s clone -r<id> SERVER BRANCH'"
msgstr "wählen Sie eine durch '%s clone -r<id> SERVER ZWEIG'"

#: cmd_netsync.cc:761 cmd_ws_commit.cc:991 cmd_ws_commit.cc:1813
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe"

#: cmd_netsync.cc:772 cmd_ws_commit.cc:1006 cmd_ws_commit.cc:1793
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s"

#: cmd_netsync.cc:805
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits"

#: cmd_netsync.cc:807
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen"

#: cmd_netsync.cc:830
msgid "Serves the database to connecting clients"
msgstr "Bedient Client-Anfragen für die Datenbank"

#: cmd_netsync.cc:853
#, c-format
msgid ""
"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
msgstr ""
"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook "
"persist_phrase_ok())"

#: cmd_netsync.cc:863
#, c-format
msgid ""
"The --no-transport-auth option is usually only used in combination with --"
"stdio"
msgstr ""
"Die Option --no-transport-auth wird gewöhnlich nur in Verbindung mit der "
"Option --stdio genutzt."

#: cmd_list.cc:51
msgid "Shows database objects"
msgstr "Zeigt Datenbank-Objekte"

#: cmd_list.cc:52
msgid ""
"This command is used to query information from the database.  It shows "
"database objects, or the current workspace manifest, or known, unknown, "
"intentionally ignored, missing, or changed-state files."
msgstr ""
"Dieses Kommando wird benutzt, um Informationen von der Datenbank "
"abzufragen.  Es zeigt Datenbankobjekte oder das derzeitige Manifest des "
"Arbeitsbereichs oder bekannte, unbekannte, absichtlich ignorierte, fehlende "
"oder geänderte Dateien"

#: cmd_list.cc:100
msgid "Lists certificates attached to an identifier"
msgstr "Listet Zertifikate auf, die zu einer Revision gehören"

#: cmd_list.cc:128 cmd_list.cc:1010
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden."

#: cmd_list.cc:138
#, c-format
msgid ""
"Key   : %s\n"
"Sig   : %s\n"
"Name  : %s\n"
"Value : %s\n"
msgstr ""
"Schlüssel : %s\n"
"Signatur  : %s\n"
"Name      : %s\n"
"Wert      : %s\n"

#: cmd_list.cc:171
msgid "ok"
msgstr "in Ordnung"

#: cmd_list.cc:174 database.cc:1297
msgid "bad"
msgstr "schlecht"

#: cmd_list.cc:177
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: cmd_list.cc:207
msgid ""
"Lists duplicate files in the specified revision. If no revision is "
"specified, use the workspace"
msgstr ""
"Listet Datei-Duplikate in der übergebenenn Revision. Wenn keine Revision "
"übergeben wurde, wird der aktuelle Arbeitsbereich verwendet."

#: cmd_list.cc:221
#, c-format
msgid "more than one revision given"
msgstr "mehr als eine Revision wurde übergeben"

#: cmd_list.cc:235 automate.cc:1249 automate.cc:1434 automate.cc:1886
#: automate.cc:1948 automate.cc:1953
#, c-format
msgid "no revision %s found in database"
msgstr "Revision %s nicht in Datenbank gefunden"

#: cmd_list.cc:354
msgid "Lists keys that match a pattern"
msgstr "Listet Schlüssel auf, die auf ein Muster passen"

#: cmd_list.cc:370
#, c-format
msgid "no keys found"
msgstr "keine Schlüssel gefunden"

#: cmd_list.cc:387
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'"
msgstr "keine Schlüssel gefunden, die auf '%s' passen"

#: cmd_list.cc:447
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - nur in %s/"

#: cmd_list.cc:465
#, c-format
msgid "Some key names refer to multiple keys"
msgstr "Einige Schlüsselnamen beziehen sich auf mehrere Schlüssel"

#: cmd_list.cc:469
#, c-format
msgid "Duplicate Key: %s"
msgstr "Doppelter Schlüssel: %s"

#: cmd_list.cc:476
msgid "Lists branches in the database that match a pattern"
msgstr "Listet Zweige in der Datenbank auf, die auf ein Muster passen"

#: cmd_list.cc:499
msgid "Lists the current epoch of branches that match a pattern"
msgstr "Listet die derzeitige Epoche der Zweige auf, die auf ein Muster passen"

#: cmd_list.cc:526
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s"
msgstr "kein Zeitraum für Zweig %s"

#: cmd_list.cc:535
msgid "Lists all tags in the database"
msgstr "Listet alle Marken in der Datenbank auf"

#: cmd_list.cc:585
msgid "Lists variables in the whole database or a domain"
msgstr "Listet die Variablen der gesamten Datenbank oder einer Domäne auf"

#: cmd_list.cc:618
msgid "Lists managed databases and their known workspaces"
msgstr "Listet verwaltete Datenbanken und deren bekannte Arbeitsbereiche"

#: cmd_list.cc:625 database.cc:4753
#, c-format
msgid "could not query default database locations"
msgstr "konnte Standarddatenbankpfade nicht abfragen"

#: cmd_list.cc:671
#, c-format
msgid ":%s (in %s):"
msgstr ":%s (in %s):"

#: cmd_list.cc:706
msgid "<no branch set>"
msgstr "<kein Zweig gesetzt>"

#: cmd_list.cc:708
#, c-format
msgid "\t%s (in %s)"
msgstr "\t%s (in %s)"

#: cmd_list.cc:712
#, c-format
msgid "\tno known valid workspaces"
msgstr "\tkeine bekannten und gültigen Arbeitsbereiche gefunden"

#: cmd_list.cc:718
msgid "Lists workspace files that belong to the current branch"
msgstr ""
"Listet Dateien des Arbeitsbereiches auf, die zum derzeitigen Zweig gehören"

#: cmd_list.cc:758
msgid "Lists workspace files that do not belong to the current branch"
msgstr ""
"Listet Dateien des Arbeitsbereiches auf, die nicht zum derzeitigen Zweig "
"gehören"

#: cmd_list.cc:789
msgid "Lists files that belong to the branch but are not in the workspace"
msgstr ""
"Listet Dateien auf, die zum derzeitigen Zweig gehören, jedoch im "
"Arbeitsbereich fehlen"

#: cmd_list.cc:812
msgid "Lists files that have changed with respect to the current revision"
msgstr ""
"Listet Dateien auf, die sich gegenüber der Basisrevision des "
"Arbeitsbereiches geändert haben."

#: cmd_list.cc:917
msgid "Lists all keys in the keystore"
msgstr "Listet alle Schlüssel aus dem Schlüsselbund auf"

#: cmd_list.cc:922 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:61 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:90
#: cmd_db.cc:104 cmd_db.cc:118 cmd_db.cc:134 cmd_db.cc:274 cmd_db.cc:290
#: cmd_db.cc:311 cmd_db.cc:329 cmd_automate.cc:109 cmd_automate.cc:212
#: automate.cc:342 automate.cc:368 automate.cc:470 automate.cc:1316
#: automate.cc:1344 automate.cc:1638
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "keine Parameter benötigt"

#: cmd_list.cc:975 cmd_db.cc:561 automate.cc:392 automate.cc:423
msgid "REV"
msgstr "REV"

#: cmd_list.cc:976
msgid "Prints all certificates attached to a revision"
msgstr "Gibt alle Zertifikate, die zu einer Revision gehören, aus"

#: cmd_list.cc:994 cmd_db.cc:572 cmd_files.cc:267 automate.cc:130
#: automate.cc:183 automate.cc:233 automate.cc:263 automate.cc:305
#: automate.cc:310 automate.cc:404 automate.cc:435 automate.cc:1472
#: automate.cc:1504 automate.cc:1571 automate.cc:1573 automate.cc:2115
#: selectors.cc:434 selectors.cc:452
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'"

#: cmd_packet.cc:27 cmd_packet.cc:64
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: cmd_packet.cc:28
msgid "Prints a public key packet"
msgstr "Gibt das Datenpaket eines öffentlichen Schlüssels aus"

#: cmd_packet.cc:58
#, c-format
msgid "public key '%s' does not exist"
msgstr "öffentlicher Schlüssel '%s' existiert nicht"

#: cmd_packet.cc:65
msgid "Prints a private key packet"
msgstr "Gibt das Datenpaket eines geheimen Schlüssels aus"

#: cmd_packet.cc:82
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
msgstr ""
"öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund"

#: cmd_packet.cc:176
msgid "PACKET-DATA"
msgstr "PAKET-DATEN"

#: cmd_packet.cc:177
msgid "Load the given packets into the database."
msgstr "Lädt die übergebenen Pakete in die Datenbank"

#: cmd_packet.cc:193
msgid "Reads packets from files"
msgstr "Liest Datenpakete von Dateien"

#: cmd_packet.cc:194
msgid "If no files are provided, the standard input is used."
msgstr "Wenn keine Dateien übergeben wird, wird die Standardeingabe benutzt."

#: cmd_packet.cc:204
#, c-format
msgid "no packets found on stdin"
msgstr "keine Datenpakete in der Standardeingabe gefunden"

#: cmd_packet.cc:217
#, c-format
msgid "no packets found in given file"
msgid_plural "no packets found in given files"
msgstr[0] "keine Datenpakete in übergebener Datei gefunden"
msgstr[1] "keine Datenpakete in übergebenen Dateien gefunden"

#: cmd_packet.cc:221
#, c-format
msgid "read %d packet"
msgid_plural "read %d packets"
msgstr[0] "lese %d Paket"
msgstr[1] "lese %d Pakete"

#: cmd_key_cert.cc:33
msgid "KEY_NAME"
msgstr "SCHLÜSSEL_NAME"

#: cmd_key_cert.cc:34
msgid "Generates an RSA key-pair"
msgstr "Erzeugt ein RSA-Schlüsselpaar"

#: cmd_key_cert.cc:49 automate.cc:1795
#, c-format
msgid "you already have a key named '%s'"
msgstr "Sie haben bereits einen Schlüssel mit dem Namen '%s'"

#: cmd_key_cert.cc:53 automate.cc:1799
#, c-format
msgid "there is another key named '%s'"
msgstr "es gibt einen anderen Schlüssel mit dem Namen '%s'"

#: cmd_key_cert.cc:60 cmd_key_cert.cc:109
msgid "KEY_NAME_OR_HASH"
msgstr "SCHLÜSSELNAME_ODER_PRÜFSUMME"

#: cmd_key_cert.cc:61
msgid "Drops a public and/or private key"
msgstr "Löscht einen öffentlichen und/oder geheimen Schlüssel"

#: cmd_key_cert.cc:84
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database"
msgstr "lösche öffentlichen Schlüssel '%s' aus der Datenbank"

#: cmd_key_cert.cc:94
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore"
msgstr "lösche Schlüsselpaar '%s' von Schlüsselbund"

#: cmd_key_cert.cc:101
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr ""
"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund "
"oder der Datenbank"

#: cmd_key_cert.cc:104
#, c-format
msgid ""
"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was "
"specified"
msgstr ""
"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, "
"und es wurde keine Datenbank angegeben."

#: cmd_key_cert.cc:110
msgid "Changes the passphrase of a private RSA key"
msgstr "Ändert das Passwort eines geheimen RSA-Schlüssels"

#: cmd_key_cert.cc:127
#, c-format
msgid "passphrase changed"
msgstr "Passwort geändert"

#: cmd_key_cert.cc:131
msgid "[FILENAME]"
msgstr "[DATEINAME]"

#: cmd_key_cert.cc:132
msgid "Exports a private key for use with ssh-agent"
msgstr "Exportiert einen geheimen Schlüssel für die Benutzung mit ssh-agent"

#: cmd_key_cert.cc:160
msgid "Adds a private key to ssh-agent"
msgstr "Fügt einen geheimen Schlüssel zu ssh-agent hinzu"

#: cmd_key_cert.cc:177
msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]"
msgstr "REVISION ZERTIFIKAT [ZERTIFIKATSWERT]"

#: cmd_key_cert.cc:178
msgid "Creates a certificate for a revision"
msgstr "Erzeugt ein Zertifikat für eine Revision"

#: cmd_key_cert.cc:213
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "REVISION NAME WERT UNTERZEICHNER1 [UNTERZEICHNER2 [...]]"

#: cmd_key_cert.cc:214
msgid "Tests whether a hypothetical certificate would be trusted"
msgstr "Testet, ob einem hypothetischen Zertifikat vertraut werden würde"

#: cmd_key_cert.cc:215
msgid "The current settings are used to run the test."
msgstr ""
"Die derzeitigen Einstellungen werden für die Ausführung des Tests benutzt."

#: cmd_key_cert.cc:256
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
"with key: %s\n"
"and value: %s\n"
"was signed by: %s\n"
"it would be: %s"
msgstr ""
"wenn ein Zertifikat auf: %s\n"
"mit dem Schlüssel: %s\n"
"und dem Wert: %s\n"
"unterzeichnet werden würde von: %s\n"
"wäre es: %s"

#: cmd_key_cert.cc:265
msgid "trusted"
msgstr "vertrauenswürdig"

#: cmd_key_cert.cc:265
msgid "UNtrusted"
msgstr "NICHT vertrauenswürdig"

#: cmd_key_cert.cc:269
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISION MARKENNAME"

#: cmd_key_cert.cc:270
msgid "Puts a symbolic tag certificate on a revision"
msgstr "Setzt eine symbolische Marke auf eine Revision"

#: cmd_key_cert.cc:290
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"

#: cmd_key_cert.cc:291
msgid "Notes the results of running a test on a revision"
msgstr "Notiert die Ergebnisse eines ausgeführten Tests auf einer Revision"

#: cmd_key_cert.cc:310 cmd_key_cert.cc:336 cmd_ws_commit.cc:577
msgid "REVISION"
msgstr "REVISION"

#: cmd_key_cert.cc:311
msgid "Approves a particular revision"
msgstr "Überprüft eine bestimmte Revision"

#: cmd_key_cert.cc:328
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Akzeptieren"

#: cmd_key_cert.cc:337
msgid "Suspends a particular revision"
msgstr "Sperrt eine bestimmte Revision"

#: cmd_key_cert.cc:354
#, c-format
msgid "need --branch argument to suspend"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter zum Sperren"

#: cmd_key_cert.cc:362
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISION [KOMMENTAR]"

#: cmd_key_cert.cc:363
msgid "Comments on a particular revision"
msgstr "Kommentiert einer bestimmte Revision"

#: cmd_key_cert.cc:382
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "Bearbeiten des Kommentars fehlgeschlagen"

#: cmd_key_cert.cc:388
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "leerer Kommentar"

#: cmd_merging.cc:119 cmd_merging.cc:422 cmd_merging.cc:660 cmd_merging.cc:830
#: cmd_merging.cc:963
#, c-format
msgid "[left]  %s"
msgstr "[links] %s"

#: cmd_merging.cc:120 cmd_merging.cc:423 cmd_merging.cc:661 cmd_merging.cc:831
#: cmd_merging.cc:964
#, c-format
msgid "[right] %s"
msgstr "[rechts] %s"

#: cmd_merging.cc:150
#, c-format
msgid "target revision is not in current branch"
msgstr "Ziel-Revision befindet sich nicht im derzeitigen Zweig"

#: cmd_merging.cc:159
#, c-format
msgid ""
"target revision is in multiple branches:%s\n"
"\n"
"try again with explicit --branch"
msgstr ""
"Ziel-Revision befindet sich in mehreren Zweigen:%s\n"
"\n"
"versuchen Sie es noch einmal mit der expliziten Angabe von '--branch'"

#: cmd_merging.cc:171
#, c-format
msgid ""
"target revision not in any branch\n"
"next commit will use branch %s"
msgstr ""
"Ziel-Revision befindet sich in keinem Zweig\n"
"beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt"

#: cmd_merging.cc:193 cmd_merging.cc:801 cmd_ws_commit.cc:391
#: cmd_ws_commit.cc:1279 cmd_ws_commit.cc:1934 cmd_ws_commit.cc:2162
#: cmd_ws_commit.cc:2277 cmd_files.cc:305 cmd_files.cc:373 automate.cc:1031
#: automate.cc:1324
#, c-format
msgid "this command can only be used in a single-parent workspace"
msgstr ""
"Dieses Kommando kann nur in einem Arbeitsbereich mit einem Vorfahren genutzt "
"werden."

#: cmd_merging.cc:197
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "dieser Arbeitsbereich ist ein neues Projekt; kann nicht aktualisieren"

#: cmd_merging.cc:201
#, c-format
msgid "cannot determine branch for update"
msgstr "kann Zweig zur Aktualisierung nicht bestimmen"

#: cmd_merging.cc:206
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'"

#: cmd_merging.cc:212
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
"in fact, it doesn't even match the current revision\n"
"maybe you want something like --revision=h:%s"
msgstr ""
"Ihre Anfrage passt auf keine Nachfahren der derzeitigen Revision.\n"
"Sie passt nicht einmal auf die derzeitige Revision.\n"
"Eventuell möchten Sie '--revision=h:%s' ausführen."

#: cmd_merging.cc:218
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung:"

#: cmd_merging.cc:223
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r<id>'"
msgstr "wählen Sie eine durch '%s update -r<id>'"

#: cmd_merging.cc:225
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl"

#: cmd_merging.cc:243
#, c-format
msgid "already up to date at %s"
msgstr "bereits aktualisiert auf %s"

#: cmd_merging.cc:250
#, c-format
msgid "selected update target %s"
msgstr "Ziel %s für Aktualisierung ausgewählt"

#: cmd_merging.cc:256
#, c-format
msgid "switching to branch %s"
msgstr "wechsle zum Zweig %s"

#: cmd_merging.cc:339
#, c-format
msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr "Zweig gewechselt; beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt"

#: cmd_merging.cc:340
#, c-format
msgid "updated to base revision %s"
msgstr "aktualisiert auf gemeinsame Revision %s"

#: cmd_merging.cc:344 cmd_merging.cc:362
msgid "Updates the workspace"
msgstr "Aktualisiert den Arbeitsbereich"

#: cmd_merging.cc:345
msgid ""
"This command modifies your workspace to be based off of a different "
"revision, preserving uncommitted changes as it does so.  If a revision is "
"given, update the workspace to that revision.  If not, update the workspace "
"to the head of the branch."
msgstr ""
"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer "
"anderen Revision basiert.  Noch nicht eingepflegte Änderungen bleiben dabei "
"erhalten.  Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu "
"dieser Revision.  Wenn nicht, dient der Kopf des aktuellen Zweiges als "
"Grundlage für die Aktualisierung."

#: cmd_merging.cc:371
#, c-format
msgid "at most one revision selector may be specified"
msgstr "höchstens ein Revisionsselektor darf angegeben werden"

#: cmd_merging.cc:436 cmd_merging.cc:764
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[vereinigt] %s"

#: cmd_merging.cc:496
msgid "Merges unmerged heads of a branch"
msgstr "Führt nicht-vereinigte Köpfe eines Zweiges zusammen"

#: cmd_merging.cc:512 cmd_merging.cc:1088 cmd_merging.cc:1420
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an"

#: cmd_merging.cc:522
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged"
msgstr "Zweig '%s' wurde bereits vereinigt"

#: cmd_merging.cc:526
#, c-format
msgid "%d head on branch '%s'"
msgid_plural "%d heads on branch '%s'"
msgstr[0] "%d Kopf auf Zweig '%s'"
msgstr[1] "%d Köpfe auf Zweig '%s'"

#: cmd_merging.cc:554
#, c-format
msgid "merge %d / %d:"
msgstr "vereinige %d / %d"

#: cmd_merging.cc:555
#, c-format
msgid "calculating best pair of heads to merge next"
msgstr ""
"bestimme bestmögliches Paar von Köpfen, welche als nächste vereinigt werden"

#: cmd_merging.cc:569
#, c-format
msgid "note: branch '%s' still has %d heads; run merge again"
msgstr ""
"Hinweis: Zweig '%s' hat weitere %d Köpfe; führen Sie das merge-Kommando "
"erneut aus"

#: cmd_merging.cc:575
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG"

#: cmd_merging.cc:576
msgid "Merges from one branch to another asymmetrically"
msgstr "Überführt die Änderungen eines Zweigs auf einen anderen asymmetrisch"

#: cmd_merging.cc:615
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS"

#: cmd_merging.cc:616
msgid "Merges one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr ""
"Überführt die Änderungen eines Zweigs in ein Unterverzeichnis eines anderen "
"Zweigs"

#: cmd_merging.cc:639 cmd_merging.cc:644
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "Zweig '%s' ist nicht vereinigt"

#: cmd_merging.cc:651
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
msgstr "Zweig '%s' ist bezogen auf Zweig '%s' aktuell"

#: cmd_merging.cc:653
#, c-format
msgid "no action taken"
msgstr "keine Aktion ausgeführt"

#: cmd_merging.cc:659
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s"
msgstr "übertrage %s -> %s"

#: cmd_merging.cc:666
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
msgstr "kein Vereinigen notwendig; schiebe %s in Zweig '%s'"

#: cmd_merging.cc:704
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden"

#: cmd_merging.cc:771
msgid "OTHER-REVISION"
msgstr "ANDERE-REVISION"

#: cmd_merging.cc:772
msgid "Merges a revision into the current workspace's base revision"
msgstr ""
"Überführt die Änderungen einer Revision in den derzeitigen Arbeitsbereich"

#: cmd_merging.cc:773
msgid ""
"Merges OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update "
"the current workspace with the result.  There can be no pending changes in "
"the current workspace.  Both OTHER-REVISION and the workspace's base "
"revision will be recorded as parents on commit.  The workspace's selected "
"branch is not changed."
msgstr ""
"Überführt ANDERE-REVISION in die Basis-Revision des derzeitigen "
"Arbeitsbereiches und aktualisiert den Arbeitsbereich mit dem Ergebnis.  Der "
"derzeitige Arbeitsbereich darf keine Änderungen aufweisen.  Sowohl ANDERE-"
"REVISION als auch die Basisrevision des Arbeitsbereiches werden als "
"Elternrevision beim Einpflegen aufgenommen.  Der gewählte Zweig des "
"Arbeitsbereiches bleibt unverändert."

#: cmd_merging.cc:808
#, c-format
msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes"
msgstr ""
"'%s' kann nur in Arbeitsbereichen genutzt werden, die keine Änderungen "
"aufweisen."

#: cmd_merging.cc:822
#, c-format
msgid "workspace is already at revision %s"
msgstr "Arbeitsbereich ist bereits auf die Revision %s aktualisiert"

#: cmd_merging.cc:825
#, c-format
msgid "revision %s is already an ancestor of your workspace"
msgstr "Revision %s ist bereits ein Vorfahre Ihres Arbeitsbereichs"

#: cmd_merging.cc:827
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a descendant of the workspace parent,\n"
"did you mean 'mtn update -r %s'?"
msgstr ""
"Revision %s ist ein Nachkomme der Basisrevision Ihres Arbeitsbereichs,\n"
"meinten Sie 'mtn update -r %s'?"

#: cmd_merging.cc:880
#, c-format
msgid ""
"updated to result of merge\n"
" [left] %s\n"
"[right] %s\n"
msgstr ""
"aktualisiert auf das Ergebnis der Vereinigung\n"
" [links] %s\n"
"[rechts] %s\n"

#: cmd_merging.cc:888
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG"

#: cmd_merging.cc:889
msgid "Merges two explicitly given revisions"
msgstr "Vereinigt zwei explizit übergebene Revisionen"

#: cmd_merging.cc:890
msgid ""
"The results of the merge are placed on the branch specified by DEST-BRANCH."
msgstr "Das Ergebnis der Vereinigung wird in den Zweig ZIEL_ZWEIG platziert."

#: cmd_merging.cc:912
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab"

#: cmd_merging.cc:915 cmd_merging.cc:918
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s"

#: cmd_merging.cc:976 cmd_merging.cc:991
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Vereinigen notwendig."

#: cmd_merging.cc:1018
#, c-format
msgid "no conflicts detected"
msgstr "keine Konflikte erkannt"

#: cmd_merging.cc:1052 cmd_conflicts.cc:160 cmd_conflicts.cc:173
#, c-format
msgid "warning: %d conflict with no supported resolutions."
msgid_plural "warning: %d conflicts with no supported resolutions."
msgstr[0] "Warnung: %d Konflikt ohne unterstützte Konfliktlösungen"
msgstr[1] "Warnung: %d Konflikte ohne unterstützte Konfliktlösungen"

#: cmd_merging.cc:1059
msgid "REV REV"
msgstr "REVISION REVISION"

#: cmd_merging.cc:1060
msgid "Shows what conflicts need resolution between two revisions"
msgstr ""
"Zeigt, welche Konflikte zwischen zwei Revisionen behoben werden müssten."

#: cmd_merging.cc:1061
msgid ""
"The conflicts are calculated based on the two revisions given in the REV "
"parameters."
msgstr ""
"Die Konflikte werden basierend auf den zwei übergebenen REVISION-Argumenten "
"berechnet."

#: cmd_merging.cc:1095
#, c-format
msgid "branch '%s' has only 1 head; must be at least 2 for conflicts"
msgstr ""
"Zweig '%s' hat nur einen Kopf; es müssen mindestens zwei für conflicts sein"

#: cmd_merging.cc:1128
msgid "[LEFT_REVID RIGHT_REVID]"
msgstr "[LINKE_REVID RECHTE_REVID]"

#: cmd_merging.cc:1129
msgid "Shows the conflicts between two revisions."
msgstr "Zeigt die Konflikte zwischen zwei Revisionen."

#: cmd_merging.cc:1130
msgid ""
"If no arguments are given, LEFT_REVID and RIGHT_REVID default to the first "
"two heads that would be chosen by the 'merge' command."
msgstr ""
"Wenn keine Argumente übergeben werden, werden LINKE_REVID und RECHTE_REVID "
"standardmäßig mit den ersten zwei Köpfen vorbelegt, die auch das 'merge'-"
"Kommando auswählen würde."

#: cmd_merging.cc:1144
msgid "Store the conflicts from merging two revisions."
msgstr "Speichert die Konflikte vom Zusammenführen zweier Revisionen."

#: cmd_merging.cc:1145
msgid ""
"If no arguments are given, LEFT_REVID and RIGHT_REVID default to the first "
"two heads that would be chosen by the 'merge' command. If --conflicts-file "
"is not given, '_MTN/conflicts' is used."
msgstr ""
"Wenn keine Argumente übergeben werden, werden LINKE_REVID und RECHTE_REVID "
"standardmäßig mit den ersten zwei Köpfen vorbelegt, die auch das 'merge'-"
"Kommando auswählen würde. Wenn die Option --conflicts-file nicht übergeben "
"wird, wird '_MTN/conflicts' benutzt."

#: cmd_merging.cc:1163
msgid "LEFT_REVID LEFT_FILENAME RIGHT_REVID RIGHT_FILENAME"
msgstr "LINKE_REVID LINKER_DATEINAME RECHTE_REVID RECHTER_DATEINAME"

#: cmd_merging.cc:1164
msgid ""
"Prints the results of the internal line merger, given two child revisions "
"and file names"
msgstr ""
"Gibt die Ergebnisse des internen Zeilenzusammenführers anhand der "
"übergebenen beiden Kindrevisionen und Dateinamen aus"

#: cmd_merging.cc:1216
#, c-format
msgid "internal line merger failed"
msgstr "Ausführung des internen Zeilenzusammenführers fehlgeschlagen"

#: cmd_merging.cc:1221
msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]"
msgstr "[-r VON] -r BIS [PFAD...]"

#: cmd_merging.cc:1222
msgid "Applies changes made at arbitrary places in history"
msgstr ""
"Wendet Änderungen an, die an beliebigen Stellen in der Historie vollzogen "
"wurden"

#: cmd_merging.cc:1223
msgid ""
"This command takes changes made at any point in history, and edits your "
"current workspace to include those changes.  The end result is identical to "
"'mtn diff -r FROM -r TO | patch -p0', except that this command uses "
"monotone's merger, and thus intelligently handles renames, conflicts, and so "
"on.\n"
"If one revision is given, applies the changes made in that revision compared "
"to its parent.\n"
"If two revisions are given, applies the changes made to get from the first "
"revision to the second."
msgstr ""
"Dieses Kommando wendet Änderungen, die an beliebigen Punkten in der Historie "
"vollzogen wurden, auf den derzeitigen Arbeitsbereich an.  Das Ergebnis "
"dieses Kommandos ist identisch zur Ausführung von 'mtn diff -r VON -r BIS | "
"patch -p0', außer, dass bei diesem Kommando monotones Vereinigungs-"
"Algorithmus zur Anwendung kommt, welcher Umbenennungen, Konflikte u.a. "
"intelligent handhabt.\n"
"Wenn lediglich eine Revision übergeben wurde, werden die Änderungen, die in "
"dieser Revision relativ zu deren Elternrevision gemacht wurden, angewendet.\n"
"Wenn zwei Revisionen übergeben wurden, werden die Änderungen, die zwischen "
"der ersten und der zweiten Revision gemacht wurden, angewendet."

#: cmd_merging.cc:1247
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a merge\n"
"to apply the changes relative to one of its parents, use:\n"
"  %s pluck -r PARENT -r %s"
msgstr ""
"Revision %s ist eine Vereinigung\n"
"Um die Änderungen relativ auf eine der Elternrevisionen anzuwenden, benutzen "
"Sie:\n"
" %s pluck -r ELTERNREVISION -r %s"

#: cmd_merging.cc:1263
#, c-format
msgid "no changes to apply"
msgstr "keine Änderungen anwendbar"

#: cmd_merging.cc:1325
#, c-format
msgid "no changes to be applied"
msgstr "Es gab keine Änderungen vorzunehmen."

#: cmd_merging.cc:1375
#, c-format
msgid "no changes were applied"
msgstr "Es wurden keine Änderungen vorgenommen."

#: cmd_merging.cc:1379
#, c-format
msgid "applied changes to workspace"
msgstr "Änderungen auf Arbeitsbereich angewendet"

#: cmd_merging.cc:1411
msgid "Shows unmerged head revisions of a branch"
msgstr "Zeigt nicht-vereinigte Köpfe (Revisionen) eines Zweiges"

#: cmd_merging.cc:1431
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit vereinigt:"

#: cmd_merging.cc:1433
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht vereinigt:"

#: cmd_merging.cc:1440 automate.cc:1407
msgid "[REVID]"
msgstr "[REVISIONS_ID]"

#: cmd_merging.cc:1441
msgid "Dumps the roster associated with a given identifier"
msgstr ""
"Exportiert den Katalog, welcher einer gegebenen Revisions-ID zugeordnet ist"

#: cmd_merging.cc:1442
msgid "If no REVID is given, the workspace is used."
msgstr "Wenn keine REVID übergeben wurde, wird der Arbeitsbereich genutzt."

#: cmd_db.cc:40
msgid "Deals with the database"
msgstr "Befasst sich mit der Datenbank"

#: cmd_db.cc:44
msgid "Initializes a database"
msgstr "Initialisiert eine Datenbank"

#: cmd_db.cc:45
msgid "Creates a new database file and initializes it."
msgstr "Erzeugt eine neue Datenbank und initialisiert diese."

#: cmd_db.cc:56
msgid "Shows information about the database"
msgstr "Zeigt Informationen über die Datenbank"

#: cmd_db.cc:68
msgid "Shows the database's version"
msgstr "Zeigt die Version der Datenbank"

#: cmd_db.cc:80
msgid "Attempt to fix bad certs"
msgstr "Versuche schlechte Zertifikate zu reparieren"

#: cmd_db.cc:81
msgid ""
"Older monotone versions could sometimes associate certs with the wrong key. "
"This fixes such certs if you have the correct key, and can optionally drop "
"any certs that you don't have the correct key for. This should only be "
"needed if you had such certs in your db when upgrading from 0.44 or earlier, "
"or if you loaded such certs with 'mtn read'."
msgstr ""
"Ältere Versionen von monotone wiesen manchmal Zertifikaten den falschen "
"Schlüssel zu. Dies repariert solche Zertifikate, wenn Sie den korrekten "
"Schlüssel haben und kann wahlweise auch solche Zertifikate löschen, für die "
"Sie kein solchen korrekten Schlüssel besitzen. Dies sollte nur notwendig "
"sein, wenn Sie solche Zertifikate in Ihrer Datenbank hatten, als Sie von "
"Version 0.44 oder früher aktualisierten oder wenn Sie die Zertifikate über "
"'mtn read' in monotone geladen haben."

#: cmd_db.cc:97
msgid "Dumps the contents of the database"
msgstr "Gibt die Inhalte der Datenbank aus"

#: cmd_db.cc:98
msgid ""
"Generates a list of SQL instructions that represent the whole contents of "
"the database.  The resulting output is useful to later restore the database "
"from a text file that serves as a backup."
msgstr ""
"Erzeugt eine Liste von SQL-Anweisungen, die die kompletten Inhalte der "
"Datenbank darstellen.  Die resultierende Ausgabe ist nützlich für eine "
"spätere Wiederherstellung der Datenbank von einer Textdatei, die als Backup "
"dient."

#: cmd_db.cc:111
msgid "Loads the contents of the database"
msgstr "Lädt die Inhalte einer Datenbank"

#: cmd_db.cc:112
msgid ""
"Reads a list of SQL instructions that regenerate the contents of the "
"database.  This is supposed to be used in conjunction with the output "
"generated by the 'dump' command."
msgstr ""
"Liest eine Liste von SQL-Anweisungen ein, die die Inhalte der Datenbank "
"wiederherstellen.  Dies sollte in Verbindung mit der Ausgabe, die vom 'dump'-"
"Kommando erzeugt wurde, verwendet werden."

#: cmd_db.cc:125
msgid "Migrates the database to a newer schema"
msgstr "Migriert eine Datenbank zu einem neueren Schema"

#: cmd_db.cc:126
msgid ""
"Updates the database's internal schema to the most recent one.  Needed to "
"automatically resolve incompatibilities that may be introduced in newer "
"versions of monotone."
msgstr ""
"Aktualisiert das interne Schema der Datenbank zur neuesten Version.  Wird "
"benötigt, um automatisch Inkompatibilitäten aufzulösen, die in neueren "
"Versionen von monotone eingeführt werden könnten."

#: cmd_db.cc:151
#, c-format
msgid ""
"NOTE: because this database was last used by a rather old version\n"
"of monotone, you're not done yet.  If you're a project leader, then\n"
"see the file UPGRADE for instructions on running '%s db %s'"
msgstr ""
"HINWEIS: Da diese Datenbank mit einer älteren Version von monotone\n"
"genutzt wurde, sind weitere Schritte notwendig.  Wenn Sie der "
"Projektmanager\n"
"sind, dann lesen Sie bitte die Datei UPGRADE für Hinweise bei der\n"
"Ausführung von '%s db %s'."

#: cmd_db.cc:159
msgid "Executes an SQL command on the database"
msgstr "Führt ein SQL-Kommando auf der Datenbank aus"

#: cmd_db.cc:160
msgid "Directly executes the given SQL command on the database"
msgstr "Führt direkt das übergebene SQL-Kommando auf der Datenbank aus"

#: cmd_db.cc:171
msgid "Kills a revision from the local database"
msgstr "Löscht eine Revision von der lokalen Datenbank"

#: cmd_db.cc:188
#, c-format
msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
msgstr "Die Revision %s hat bereits Nachfahren"

#: cmd_db.cc:216
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill revision %s,\n"
"because it would leave the current workspace in an invalid\n"
"state, from which monotone cannot recover automatically since\n"
"the workspace contains uncommitted changes.\n"
"Consider updating your workspace to another revision first,\n"
"before you try to kill this revision again."
msgstr ""
"Kann die Revision %s nicht entfernen,\n"
"weil es den derzeitigen Arbeitsbereich in einen ungültigen\n"
"Zustand versetzen würde, den monotone aufgrund von bestehenden\n"
"Änderungen im Arbeitsbereich nicht automatisch beheben kann.\n"
"Eventuell möchten Sie Ihren Arbeitsbereich vorher auf eine\n"
"andere Revision aktualisieren, bevor Sie erneut versuchen,\n"
"diese Revision zu entfernen."

#: cmd_db.cc:224
#, c-format
msgid "applying changes from %s on the current workspace"
msgstr "wende Änderungen der Revision %s auf den derzeitigen Arbeitsbereich an"

#: cmd_db.cc:244
msgid "Kills branch certificates from the local database"
msgstr "Löscht Zweigzertifikate von der lokalen Datenbank"

#: cmd_db.cc:256
msgid "Kills a tag from the local database"
msgstr "Löscht eine Marke von der lokalen Datenbank"

#: cmd_db.cc:268
msgid "Does some sanity checks on the database"
msgstr "Führt einige Überprüfungen auf der Datenbank aus"

#: cmd_db.cc:269
msgid "Ensures that the database is consistent by issuing multiple checks."
msgstr ""
"Stellt sicher, dass die Datenbank konsistent ist, in dem mehrere "
"Überprüfungen angestoßen werden."

#: cmd_db.cc:281
msgid "Converts the database to the changeset format"
msgstr "Konvertiert die Datenbank in das 'changeset'-Format"

#: cmd_db.cc:302
msgid "Converts the database to the rosters format"
msgstr "Konvertiert die Datenbank in das 'rosters'-Format"

#: cmd_db.cc:324
msgid "Regenerates the caches stored in the database"
msgstr "Erzeugt die gespeicherten Caches in der Datenbank neu"

#: cmd_db.cc:336
msgid "Clears the branch's epoch"
msgstr "Löscht die Epoche des Zweigs"

#: cmd_db.cc:348
msgid "Sets the branch's epoch"
msgstr "Setzt die Epoche des Zweigs"

#: cmd_db.cc:356
#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "Die Epoche muss %s Zeichen sein"

#: cmd_db.cc:363 automate.cc:2206
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMÄNE NAME WERT"

#: cmd_db.cc:364 automate.cc:2207
msgid "Sets a database variable"
msgstr "Setzt eine Datenbankvariable"

#: cmd_db.cc:365
msgid ""
"This command modifies (or adds if it did not exist before) the variable "
"named NAME, stored in the database, and sets it to the given value in "
"VALUE.  The variable is placed in the domain DOMAIN."
msgstr ""
"Dieses Kommando modifiziert die Variable NAME (oder fügt sie hinzu, wenn sie "
"vorher noch nicht existierte), die in der Datenbank gespeichert ist, und "
"setzt ihren Wert auf WERT.  Die Variable wird in DOMÄNE platziert."

#: cmd_db.cc:383
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMÄNE NAME"

#: cmd_db.cc:384
msgid "Unsets a database variable"
msgstr "Entfernt eine Datenbank-Variable"

#: cmd_db.cc:385
msgid ""
"This command removes the variable NAME from domain DOMAIN, which was "
"previously stored in the database."
msgstr ""
"Dieses Kommando entfernt die Variable NAME von der Domäne DOMÄNE, die vorher "
"in der Datenbank gespeichert war."

#: cmd_db.cc:399 automate.cc:2253
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s"

#: cmd_db.cc:404 cmd_db.cc:426
msgid "[WORKSPACE_PATH]"
msgstr "[ARBEITSBEREICH]"

#: cmd_db.cc:405
msgid "Registers a new workspace for the current database"
msgstr "Registriert einen neuen Arbeitsbereich für die gewählte Datenbank"

#: cmd_db.cc:406
msgid "This command adds WORKSPACE_PATH to the list of `known-workspaces'."
msgstr ""
"Dieses Kommando fügt den ARBEITSBEREICH der Liste bekannter Arbeitsbereiche "
"hinzu."

#: cmd_db.cc:413 cmd_db.cc:435
#, c-format
msgid "No workspace given"
msgstr "Kein Arbeitsbereich angegeben"

#: cmd_db.cc:427
msgid "Unregisters an existing workspace for the current database"
msgstr ""
"Deregistiert einen existierenden Arbeitsbereich für die gewählte Datenbank"

#: cmd_db.cc:428
msgid "This command removes WORKSPACE_PATH to the list of `known-workspaces'."
msgstr ""
"Dieses Kommando entfernt den ARBEITSBEREICH aus der Liste bekannter "
"Arbeitsbereiche."

#: cmd_db.cc:448
msgid ""
"Removes all invalid, registered workspace paths for the current database"
msgstr ""
"Entfernt alle ungültigen, registrierten Arbeitsbereiche für die gewählte "
"Datenbank"

#: cmd_db.cc:493
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) TEIL_ID"

#: cmd_db.cc:494
msgid "Completes a partial identifier"
msgstr "Vervollständigt eine Teil-ID"

#: cmd_db.cc:508
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID"

#: cmd_db.cc:548
msgid "Runs one step of migration on the specified database"
msgstr "Führt einen Migrationsschritt auf der spezifizierten Datenbank aus"

#: cmd_db.cc:549
msgid ""
"This command migrates the given database from the specified schema in SCHEMA "
"to its successor."
msgstr ""
"Dieses Kommando migriert die gegebene Datenbank vom spezifizierten SCHEMA "
"auf dessen Nachfolger."

#: cmd_db.cc:562
msgid "Shows a revision's height"
msgstr "Zeigt die Höhenangabe einer Revision an"

#: cmd_db.cc:575
#, c-format
msgid "cached height: %s"
msgstr "zwischengespeicherte Höhenangabe: %s"

#: cmd_db.cc:581
msgid "load all revisions from the database"
msgstr "läd alle Revision aus der Datenbank"

#: cmd_db.cc:582
msgid ""
"This command loads all revisions from the database and is intended to be "
"used for timing revision loading performance."
msgstr ""
"Dieses Kommando läd alle Revisionen aus der Datenbank und kann somit für die "
"Zeitmessung der Ladeperformance genutzt werden."

#: cmd_db.cc:593
#, c-format
msgid "loading revisions"
msgstr "lade Revisionen"

#: cmd_db.cc:594 network/netsync_session.cc:1345 rcs_import.cc:1234
#: database_check.cc:325
msgid "revisions"
msgstr "Revisionen"

#: cmd_db.cc:610
msgid "load all roster versions from the database"
msgstr "läd alle Katalog-Versionen aus der Datenbank"

#: cmd_db.cc:611
msgid ""
"This command loads all roster versions from the database and is intended to "
"be used for timing roster reconstruction performance."
msgstr ""
"Dieses Kommando läd alle Katalog-Versionen aus der Datenbank und kann somit "
"für die Zeitmessung der Katalogwiederherstellungs-Performance genutzt werden."

#: cmd_db.cc:622
#, c-format
msgid "loading rosters"
msgstr "lade Kataloge"

#: cmd_db.cc:623 database_check.cc:193
msgid "rosters"
msgstr "Kataloge"

#: cmd_db.cc:638
msgid "load all file versions from the database"
msgstr "läd alle Dateiversionen aus der Datenbank"

#: cmd_db.cc:639
msgid ""
"This command loads all files versions from the database and is intended to "
"be used for timing file reconstruction performance."
msgstr ""
"Dieses Kommando läd alle Dateiversionen aus der Datenbank und kann somit für "
"die Zeitmessung der Dateiwiederherstellungs-Performance genutzt werden."

#: cmd_db.cc:647
#, c-format
msgid "loading files"
msgstr "lade Dateien"

#: cmd_db.cc:648 database_check.cc:164
msgid "files"
msgstr "Dateien"

#: cmd_db.cc:664
msgid "load all certs from the database"
msgstr "läd alle Zertifikate aus der Datenbank"

#: cmd_db.cc:665
msgid ""
"This command loads all certs from the database and is intended to be used "
"for timing cert loading performance."
msgstr ""
"Dieses Kommando läd alle Zertifikate aus der Datenbank und kann somit für "
"die Zeitmessung der Zertifikats-Ladeperformance genutzt werden."

#: cmd_db.cc:672 database.cc:1285
#, c-format
msgid "loading certs"
msgstr "lade Zertifikat"

#: cmd_db.cc:674
#, c-format
msgid "loaded %d certs"
msgstr "%d Zertifikate geladen"

#: cmd_diff_log.cc:254
#, c-format
msgid "more than two revisions given"
msgstr "mehr als zwei Revisionen wurden übergeben"

#: cmd_diff_log.cc:257
#, c-format
msgid "--reverse only allowed with exactly one revision"
msgstr "--reverse erlaubt die Angabe von genau nur einer Revision"

#: cmd_diff_log.cc:270
#, c-format
msgid ""
"this workspace has more than one parent\n"
"(specify a revision to diff against with --revision)"
msgstr ""
"Dieser Arbeitsbereich hat mehr als einen Vorfahren.\n"
"(Geben Sie die Revision, gegen die Änderungen angezeigt werden sollen, "
"explizit mit --revision an.)"

#: cmd_diff_log.cc:414 rev_output.cc:147
msgid "no changes"
msgstr "keine Änderungen"

#: cmd_diff_log.cc:419 cmd_ws_commit.cc:559 cmd_ws_commit.cc:568
#: cmd_ws_commit.cc:697 cmd_ws_commit.cc:734 cmd_ws_commit.cc:825
#: cmd_ws_commit.cc:1404 automate.cc:1012
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PFAD]..."

#: cmd_diff_log.cc:420
msgid "Shows current differences"
msgstr "Zeigt die derzeitigen Unterschiede"

#
#: cmd_diff_log.cc:421
msgid ""
"Compares the current tree with the files in the repository and prints the "
"differences on the standard output.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and that revision "
"is shown.  If two revisions are given, the diff between them is given.  If "
"no format is specified, unified is used by default."
msgstr ""
"Vergleicht den derzeitigen Dateibaum mit Dateien im Repository und gibt die "
"Unterschiede auf der Standardausgabe aus.  Wenn eine Revision übergeben "
"wird, werden die Unterschiede zwischen dieser Revision und dem "
"Arbeitsbereich angezeigt.  Werden zwei Revisionen angegeben, werden die "
"Unterschiede zwischen diesen beiden ausgegeben.  Wenn kein Format angegeben "
"wurde, wird standardmäßig 'unified' verwendet."

#: cmd_diff_log.cc:432
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
"try adding --external or removing --diff-args?"
msgstr ""
"--diff-args benötigt --external\n"
"Fügen Sie --external hinzu oder entfernen Sie --diff-args."

#: cmd_diff_log.cc:466
msgid "[FILE [...]]"
msgstr "[DATEI [...]]"

#: cmd_diff_log.cc:467
msgid "Calculates diffs of files"
msgstr "Berechnet die Unterschiede in Dateien"

#: cmd_diff_log.cc:548
msgid "[PATH] ..."
msgstr "[PFAD] ..."

#: cmd_diff_log.cc:549
msgid "Prints selected history in forward or reverse order"
msgstr "Gibt die ausgewählte Historie vorwärts oder rückwärts aus"

#
#: cmd_diff_log.cc:550
msgid ""
"This command prints selected history in forward or reverse order, filtering "
"it by PATH if given."
msgstr ""
"Dieses Kommando gibt die ausgewählte Historie vorwärts oder rückwärts aus, "
"gefiltert durch PFAD, sofern angegeben."

#: cmd_diff_log.cc:577
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt"

#: cmd_diff_log.cc:594
#, c-format
msgid "try passing a --from revision to start at"
msgstr "Versuchen Sie, über die Option --from eine Startrevision anzugeben."

#: cmd_diff_log.cc:603
#, c-format
msgid ""
"workspace parent revision '%s' not found - did you specify a wrong database?"
msgstr ""
"Eltern-Revision '%s' des Arbeitsbereiches wurde nicht gefunden - haben Sie "
"eine falsche Datenbank angegeben?"

#: cmd_diff_log.cc:925
#, c-format
msgid "(Revision: %s)"
msgstr "(Revision: %s)"

#: cmd_ws_commit.cc:178
#, c-format
msgid ""
"A backup from a previously failed commit exists in _MTN/commit.\n"
"This file must be removed before commit will proceed.\n"
"You may recover the previous message from this file if necessary."
msgstr ""
"Es existiert eine Sicherungsdatei eines vormals fehlgeschlagenen\n"
"Einpflegens in _MTN/commit. Diese Datei muss entfernt werden, bevor\n"
"das Einpflegen fortgesetzt werden kann.\n"
"Sie können die Änderungsnachricht von dieser Datei bei Bedarf\n"
"wiederherstellen."

#: cmd_ws_commit.cc:183
msgid ""
"Enter a description of this change following the Changelog line below.\n"
"The values of Author, Date and Branch may be modified as required.\n"
"\n"
msgstr ""
"Geben Sie eine Beschreibung unterhalb der Zeile \"Änderungen:\" ein.\n"
"Die Werte für Autor, Datum und Zweig können ggf. geändert werden.\n"
"\n"

#: cmd_ws_commit.cc:187
msgid "*** REMOVE THIS LINE TO CANCEL THE COMMIT ***\n"
msgstr "*** ENTFERNEN SIE DIESE ZEILE UM DAS EINPFLEGEN ABZUBRECHEN ***\n"

#: cmd_ws_commit.cc:209 cmd_ws_commit.cc:930
msgid "*** THIS REVISION WILL CREATE A NEW BRANCH ***"
msgstr "*** DIESE REVISION ERZEUGT EINEN NEUEN ZWEIG ***"

#: cmd_ws_commit.cc:212 cmd_ws_commit.cc:933
msgid "Old Branch: "
msgstr "Alter Zweig: "

#: cmd_ws_commit.cc:213 cmd_ws_commit.cc:934
msgid "New Branch: "
msgstr "Neuer Zweig: "

#: cmd_ws_commit.cc:224 cmd_ws_commit.cc:945
msgid "*** THIS REVISION WILL CREATE DIVERGENCE ***"
msgstr "*** DIESE REVISION WIRD EINEN NEUEN KOPF ERZEUGEN ***"

#: cmd_ws_commit.cc:240
#, c-format
msgid "date format '%s' cannot be used for commit; using default instead"
msgstr ""
"Datumsformat '%s' kann nicht zum Einpflegen genutzt werden; nutze "
"stattdessen Standardformat"

#: cmd_ws_commit.cc:259
#, c-format
msgid "edit of log message failed"
msgstr "Bearbeiten der Logmeldung fehlgeschlagen"

#: cmd_ws_commit.cc:278
#, c-format
msgid "Commit failed. Instructions not found."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Anleitung nicht gefunden."

#: cmd_ws_commit.cc:285
#, c-format
msgid "Commit cancelled."
msgstr "Einpflegen abgebrochen"

#: cmd_ws_commit.cc:288
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "

#: cmd_ws_commit.cc:289
msgid "Date: "
msgstr "Datum: "

#: cmd_ws_commit.cc:290
msgid "Branch: "
msgstr "Zweig: "

#: cmd_ws_commit.cc:291 rev_output.cc:106
msgid "Changelog: "
msgstr "Änderungen: "

#: cmd_ws_commit.cc:304
#, c-format
msgid "Commit failed. Revision/Parent header not found."
msgstr ""
"Einpflegen fehlgeschlagen. Revision- / Elternrevision-Kopfzeile nicht "
"gefunden."

#: cmd_ws_commit.cc:309
#, c-format
msgid "Commit failed. Author header not found."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Autor-Kopfzeile nicht gefunden."

#: cmd_ws_commit.cc:314
#, c-format
msgid "Commit failed. Author value empty."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Wert der Autor-Kopfzeile ist leer."

#: cmd_ws_commit.cc:319
#, c-format
msgid "Commit failed. Date header not found."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Datum-Kopfzeile nicht gefunden."

#: cmd_ws_commit.cc:324
#, c-format
msgid "Commit failed. Date value empty."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Wert der Datum-Kopfzeile ist leer."

#: cmd_ws_commit.cc:334
#, c-format
msgid "Commit failed. Branch header not found."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Zweig-Kopfzeile nicht gefunden."

#: cmd_ws_commit.cc:339
#, c-format
msgid "Commit failed. Branch value empty."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Wert der Zweig-Kopfzeile ist leer."

#: cmd_ws_commit.cc:345
#, c-format
msgid "Commit failed. Blank line before Changelog header not found."
msgstr ""
"Einpflegen fehlgeschlagen. Leerzeile vor der Änderungen-Kopfzeile nicht "
"gefunden."

#: cmd_ws_commit.cc:350
#, c-format
msgid "Commit failed. Changelog header not found."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Änderungen-Kopfzeile nicht gefunden."

#: cmd_ws_commit.cc:359
#, c-format
msgid "Commit failed. Change summary not found."
msgstr ""
"Einpflegen fehlgeschlagen. Zusammenfassung der Änderungen nicht gefunden."

#: cmd_ws_commit.cc:362
#, c-format
msgid "Commit failed. Text following Change summary."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Text nach Zusammenfassung der Änderungen."

#: cmd_ws_commit.cc:383
#, c-format
msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')"
msgstr ""
"Sie müssen mindestens einen Pfad an 'revert' übergeben (vielleicht '.')."

#: cmd_ws_commit.cc:415
#, c-format
msgid "no missing files to revert"
msgstr ""
"Es existieren keine fehlenden Dateien, die  zurückgesetzt werden könnten."

#: cmd_ws_commit.cc:501
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "setze %s zurück"

#: cmd_ws_commit.cc:506
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "Dateiversion %s für %s nicht in Datenbank gefunden"

#: cmd_ws_commit.cc:520
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "erzeuge %s/ neu"

#: cmd_ws_commit.cc:560
msgid "Reverts files and/or directories"
msgstr "Setzt Dateien und/oder Verzeichnisse zurück"

#: cmd_ws_commit.cc:561
msgid ""
"In order to revert the entire workspace, specify \".\" as the file name."
msgstr ""
"Um den gesamten Arbeitsbereich zurückzusetzen, muss \".\" als Dateiname "
"übergeben werden."

#: cmd_ws_commit.cc:569
msgid "Reverses a mistaken 'drop'"
msgstr "Hebt ein falsches 'drop' auf"

#: cmd_ws_commit.cc:570
msgid ""
"If the file was deleted from the workspace, this is the same as 'revert'. "
"Otherwise, it just removes the 'drop' from the manifest."
msgstr ""
"Wenn die Datei aus dem Arbeitsbereich gelöscht wurde, verhält sich dieses "
"Kommando wie 'revert'.  Andernfalls entfernt es lediglich den 'drop'-Eintrag "
"aus der Änderungsliste des Arbeitsbereichs, ohne die Datei selbst anzufassen."

#: cmd_ws_commit.cc:578
msgid "Disapproves a particular revision"
msgstr "Verwirft eine bestimmte Revision"

#: cmd_ws_commit.cc:601
#, c-format
msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert"
msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungsmengen, kann nicht umkehren"

#: cmd_ws_commit.cc:606
#, c-format
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Verwerfen"

#: cmd_ws_commit.cc:651 cmd_ws_commit.cc:1692
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
"note: you may (or may not) wish to run '%s merge'"
msgstr ""
"Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n"
"Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen"

#: cmd_ws_commit.cc:658
msgid "[DIRECTORY...]"
msgstr "[VERZEICHNIS...]"

#: cmd_ws_commit.cc:659
msgid "Creates directories and adds them to the workspace"
msgstr "Erzeugt Verzeichnisse und fügt sie zum Arbeitsbereich hinzu"

#: cmd_ws_commit.cc:677
#, c-format
msgid "directory '%s' already exists"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert bereits."

#: cmd_ws_commit.cc:684
#, c-format
msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]"
msgstr "ignoriere Verzeichnis '%s' [siehe .mtn-ignore]"

#: cmd_ws_commit.cc:698
msgid "Adds files to the workspace"
msgstr "Fügt Dateien zum Arbeitsbereich hinzu"

#: cmd_ws_commit.cc:735
msgid "Drops files from the workspace"
msgstr "Entfernt Dateien vom Arbeitsbereich"

#: cmd_ws_commit.cc:769
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
msgstr ""
"QUELLE ZIEL\n"
"QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZEICHNIS"

#: cmd_ws_commit.cc:771
msgid "Renames entries in the workspace"
msgstr "Benennt Einträge im Arbeitsbereich um"

#: cmd_ws_commit.cc:797
#, c-format
msgid "The specified target directory %s/ doesn't exist."
msgstr "Das angegebene Ziel-Verzeichnis %s/ existiert nicht."

#: cmd_ws_commit.cc:803
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL"

#: cmd_ws_commit.cc:804
msgid "Renames the root directory"
msgstr "Benennt das Wurzelverzeichnis um"

#: cmd_ws_commit.cc:805
msgid ""
"After this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT will "
"be the root directory, and the directory that is currently the root "
"directory will have name PUT_OLD.\n"
"Use of --bookkeep-only is NOT recommended."
msgstr ""
"Nach diesem Kommando ist das Verzeichnis mit dem Namen NEUE_WURZEL das "
"Wurzelverzeichnis, während das ehemalige Wurzelverzeichnis den Namen "
"ALTE_WURZEL erhält.\n"
"Die Benutzung von --bookkeep-only wird NICHT empfohlen."

#: cmd_ws_commit.cc:826
msgid "Shows workspace's status information"
msgstr "Zeigt Status-Informationen des Arbeitsbereiches"

#: cmd_ws_commit.cc:849
#, c-format
msgid "date format '%s' cannot be used for commit"
msgstr "das Datumformat '%s' kann nicht zum Einpflegen genutzt werden"

#: cmd_ws_commit.cc:874
#, c-format
msgid "bisection from revision %s in progress"
msgstr "Bisektion von Revision %s wird durchgeführt"

#: cmd_ws_commit.cc:954 cmd_ws_commit.cc:1718 cmd_ws_commit.cc:1870
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[VERZEICHNIS]"

#: cmd_ws_commit.cc:955
msgid "Checks out a revision from the database into a directory"
msgstr "Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus"

#: cmd_ws_commit.cc:956
msgid ""
"If a revision is given, that's the one that will be checked out.  Otherwise, "
"it will be the head of the branch (given or implicit).  If no directory is "
"given, the branch name will be used as directory."
msgstr ""
"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt "
"wird.  Andernfalls wird der Kopf des Zweiges (gegeben oder implizit) "
"ausgecheckt.  Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als "
"Verzeichnisname verwendet."

#: cmd_ws_commit.cc:976
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
msgstr ""
"Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden "
"soll."

#: cmd_ws_commit.cc:989
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r<id>'"
msgstr "wählen Sie einen durch '%s checkout -r<id>'"

#: cmd_ws_commit.cc:1023
#, c-format
msgid "you must specify a destination directory"
msgstr "Es muss ein Zielverzeichnis angegeben werden."

#: cmd_ws_commit.cc:1036
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum Auschecken existiert bereits."

#: cmd_ws_commit.cc:1064
msgid "Manages file attributes"
msgstr "Verwaltet Dateiattribute"

#: cmd_ws_commit.cc:1065
msgid "This command is used to set, get or drop file attributes."
msgstr ""
"Dieses Kommando wird benutzt um Dateiattribute zu setzen, zu holen oder zu "
"löschen."

#: cmd_ws_commit.cc:1084 cmd_ws_commit.cc:1152 cmd_ws_commit.cc:1202
#: cmd_ws_commit.cc:1283
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Unbekannter Pfad '%s'"

#: cmd_ws_commit.cc:1101
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'"
msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'"

#: cmd_ws_commit.cc:1120 cmd_ws_commit.cc:1133
msgid "PATH [ATTR]"
msgstr "PFAD [ATTRIBUT]"

#: cmd_ws_commit.cc:1121
msgid "Removes attributes from a file"
msgstr "Entfernt Attribute von einer Datei"

#: cmd_ws_commit.cc:1122
msgid ""
"If no attribute is specified, this command removes all attributes attached "
"to the file given in PATH.  Otherwise only removes the attribute specified "
"in ATTR."
msgstr ""
"Wenn kein Attribut angegeben wurde, entfernt dieses Kommando alle Attribute, "
"die einer Datei zugeordnet wurden.  Andernfalls wird lediglich das "
"übergebene Attribut entfernt."

#: cmd_ws_commit.cc:1134
msgid "Gets the values of a file's attributes"
msgstr "Gibt den Wert eines Dateiattributs aus"

#: cmd_ws_commit.cc:1135
msgid ""
"If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to "
"the file given in PATH.  Otherwise it only prints the attribute specified in "
"ATTR."
msgstr ""
"Wenn kein Attribut angegeben wurde, gibt dieses Kommando alle Attribute aus, "
"die der Datei zugeordnet wurden.  Andernfalls wird lediglich der Wert des "
"übergebenen Attributs ausgegeben."

#: cmd_ws_commit.cc:1168
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Keine Attribute für '%s'"

#: cmd_ws_commit.cc:1180
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'"

#: cmd_ws_commit.cc:1226
msgid "PATH ATTR VALUE"
msgstr "PFAD ATTRIBUT WERT"

#: cmd_ws_commit.cc:1227
msgid "Sets an attribute on a file"
msgstr "Setzt ein Attribut auf eine Datei"

#: cmd_ws_commit.cc:1228
msgid ""
"Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the "
"file mentioned in PATH."
msgstr ""
"Setzt das Attribut ATTRIBUT auf den Wert WERT für die übergebene Datei DATEI."

#: cmd_ws_commit.cc:1257 cmd_files.cc:135 cmd_files.cc:230
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"

#: cmd_ws_commit.cc:1258
msgid "Prints all attributes for the specified path"
msgstr "Gibt alle Attribute für den übergebenen Pfad aus"

#: cmd_ws_commit.cc:1371
msgid "PATH KEY VALUE"
msgstr "PFAD SCHLÜSSEL WERT"

#: cmd_ws_commit.cc:1372
msgid "Sets an attribute on a certain path"
msgstr "Setzt ein Attribut auf den übergebenen Pfad"

#: cmd_ws_commit.cc:1393
msgid "PATH [KEY]"
msgstr "PFAD [SCHLÜSSEL]"

#: cmd_ws_commit.cc:1394
msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path"
msgstr "Entfernt ein Attribut oder alle Attribute vom übergebenen Pfad"

#: cmd_ws_commit.cc:1405
msgid "Commits workspace changes to the database"
msgstr "Pflegt Änderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein"

#: cmd_ws_commit.cc:1445
#, c-format
msgid "no changes to commit"
msgstr "keine Änderungen zum Einpflegen"

#: cmd_ws_commit.cc:1466
#, c-format
msgid ""
"parent revisions of this commit are in different branches:\n"
"'%s' and '%s'.\n"
"please specify a branch name for the commit, with --branch."
msgstr ""
"Die Eltern-Revisionen dieses Arbeitsbereiches sind in unterschiedlichen "
"Zweigen:\n"
"'%s' und '%s'.\n"
"Bitte geben Sie einen Zweignamen mit --branch für das Einpflegen an."

#: cmd_ws_commit.cc:1488
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
"perhaps move or delete _MTN/log,\n"
"or remove --message/--message-file from the command line?"
msgstr ""
"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile "
"spezifiziert.\n"
"Verschieben oder löschen Sie _MTN/log oder\n"
"entfernen Sie den '--message'-/'--message-file'-Parameter aus der "
"Kommandozeile."

#: cmd_ws_commit.cc:1533
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen"

#: cmd_ws_commit.cc:1556
#, c-format
msgid "log message rejected by hook: %s"
msgstr "Kommentar durch Hook zurückgewiesen: %s"

#: cmd_ws_commit.cc:1566
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'"
msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'"

#: cmd_ws_commit.cc:1572
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank"

#: cmd_ws_commit.cc:1616 cmd_ws_commit.cc:1646
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab"

#: cmd_ws_commit.cc:1627
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'"

#: cmd_ws_commit.cc:1685
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "Revision %s eingepflegt"

#: cmd_ws_commit.cc:1719
msgid "Sets up a new workspace directory"
msgstr "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf"

#: cmd_ws_commit.cc:1720
msgid "If no directory is specified, uses the current directory."
msgstr ""
"Wenn kein Verzeichnis übergeben wird, wird das derzeitige Verzeichnis "
"genutzt."

#: cmd_ws_commit.cc:1727
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Setup"

#: cmd_ws_commit.cc:1765
msgid "DIRECTORY"
msgstr "VERZEICHNIS"

#: cmd_ws_commit.cc:1766
msgid "Imports the contents of a directory into a branch"
msgstr "Importiert die Inhalte eines Verzeichnisses in einen Zweig"

#: cmd_ws_commit.cc:1780
#, c-format
msgid "you must specify a directory to import"
msgstr "Es muss ein Verzeichnis für den Import angegeben werden."

#: cmd_ws_commit.cc:1800
#, c-format
msgid ""
"use --revision or --branch to specify the parent revision for the import"
msgstr ""
"Nutzen Sie --revision oder --branch, um die Elternrevision für den Import "
"festzulegen."

#: cmd_ws_commit.cc:1811
#, c-format
msgid "choose one with '%s import -r<id>'"
msgstr "wählen Sie eine durch '%s import -r<id>'"

#: cmd_ws_commit.cc:1822
#, c-format
msgid "import directory '%s' doesn't exists"
msgstr "Das Import-Verzeichnis '%s' existiert nicht."

#: cmd_ws_commit.cc:1823
#, c-format
msgid "import directory '%s' is a file"
msgstr "Der Import-Pfad '%s' ist eine Datei und kein Verzeichnis."

#: cmd_ws_commit.cc:1871
msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format"
msgstr "Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format"

#: cmd_ws_commit.cc:1872
msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace."
msgstr ""
"Wenn kein Verzeichnis übergeben wurde, wird standardmäßig der derzeitige "
"Arbeitsbereich genutzt."

#: cmd_ws_commit.cc:1896
msgid "Refreshes the inodeprint cache"
msgstr "Aktualisiert den 'inodeprint'-Cache"

#: cmd_ws_commit.cc:1907
msgid "Search revisions to find where a change first appeared"
msgstr "Suche Revisionen, in denen eine Änderung zuerst erschien"

#: cmd_ws_commit.cc:1908
msgid ""
"These commands subdivide a set of revisions into good, bad and untested "
"subsets and successively narrow the untested set to find the first revision "
"that introduced some change."
msgstr ""
"Diese Kommandos unterteilen eine Menge von Revisionen in gute, schlechte und "
"ungetestete Untermengen und verringern die ungetestete Untermenge "
"sukksessive solange, bis die erste Revision gefunden wurde, die eine "
"bestimmte Änderung eingeführt hat."

#: cmd_ws_commit.cc:1913
msgid "Reset the current bisection search"
msgstr "Setze die aktuelle Bisektionssuche zurück"

#: cmd_ws_commit.cc:1914
msgid ""
"Update the workspace back to the revision from which the bisection was "
"started and remove all current search information, allowing a new search to "
"be started."
msgstr ""
"Aktualisiere den Arbeitsbereich zurück zu der Revision, von der die "
"Bisektion gestartet wurde und entferne alle derzeitigen Suchinformationen, "
"um eine neue Suche zu ermöglichen."

#: cmd_ws_commit.cc:1929 cmd_ws_commit.cc:1985
#, c-format
msgid "no bisection in progress"
msgstr "es wird keine Bisektion durchgeführt"

#: cmd_ws_commit.cc:1944 cmd_ws_commit.cc:2172
#, c-format
msgid "this command can only be used in a workspace with no pending changes"
msgstr ""
"dieses Kommando kann nur in einem Arbeitsbereich genutzt werden, der keine "
"Änderungen aufweist."

#: cmd_ws_commit.cc:1950
#, c-format
msgid "reset back to %s"
msgstr "setzte auf %s zurück"

#: cmd_ws_commit.cc:2016
#, c-format
msgid ""
"bisecting revisions; %d good; %d bad; %d skipped; specify good revisions to "
"start search"
msgstr ""
"unterteile Revisionen; %d gute; %d schlechte; %d übergangene; geben Sie gute "
"Revisionen an, um die Suche zu starten"

#: cmd_ws_commit.cc:2022
#, c-format
msgid ""
"bisecting revisions; %d good; %d bad; %d skipped; specify bad revisions to "
"start search"
msgstr ""
"unterteile Revisionen; %d gute; %d schlechte; %d übergangene; geben Sie "
"schlechte Revisionen an, um die Suche zu starten"

#: cmd_ws_commit.cc:2085
#, c-format
msgid "bisecting %d revisions; %d good; %d bad; %d skipped; %d remaining"
msgstr ""
"unterteile %d Revisionen; %d gute; %d schlechte; %d übergangene; %d "
"verbleiben"

#: cmd_ws_commit.cc:2103
#, c-format
msgid "bisection finished at revision %s"
msgstr "Bisektion bei Revision %s beendet"

#: cmd_ws_commit.cc:2196
#, c-format
msgid "bisection started at revision %s"
msgstr "Bisektion bei Revision %s gestartet"

#: cmd_ws_commit.cc:2212
#, c-format
msgid "ignored redundant bisect %s on revision %s"
msgstr "ignoriere überflüssiges 'bisect %s' auf Revision %s"

#: cmd_ws_commit.cc:2217
#, c-format
msgid "conflicting bisect %s/%s on revision %s"
msgstr "Konflikt bei 'bisect %s/%s' auf Revision %s"

#: cmd_ws_commit.cc:2235
#, c-format
msgid "updating to %s"
msgstr "aktualisiere auf %s"

#: cmd_ws_commit.cc:2260
msgid "Reports on the current status of the bisection search"
msgstr "Berichtet den derzeitigen Status der Bisektionssuche"

#: cmd_ws_commit.cc:2261
msgid ""
"Lists the total number of revisions in the search set; the number of "
"revisions that have been determined to be good or bad; the number of "
"revisions that have been skipped and the number of revisions remaining to be "
"tested."
msgstr ""
"Listet die Anzahl aller Revisionen in der Suchmenge, die Anzahl der "
"Revisionen, die als gut oder schlecht markiert wurden, die Anzahl der "
"Revisionen, die übergangen wurden, sowie die Anzahl der zum Test "
"verbleibenden Revisionen auf."

#: cmd_ws_commit.cc:2289
#, c-format
msgid "next revision for bisection testing is %s\n"
msgstr "nächste Revision für Bisektionstest ist %s\n"

#: cmd_ws_commit.cc:2290
#, c-format
msgid "however this workspace is currently at %s\n"
msgstr "der Arbeitsbereich hat jedoch derzeit die Revision %s\n"

#: cmd_ws_commit.cc:2291
#, c-format
msgid "run 'bisect update' to update to this revision before testing"
msgstr ""
"führen Sie 'bisect update' aus, um vor dem Test zur korrekten Revision zu "
"aktualisieren"

#: cmd_ws_commit.cc:2296
msgid "Updates the workspace to the next revision to be tested by bisection"
msgstr ""
"Aktualisiert den Arbeitsbereich zur nächsten Revision, die durch die "
"Bisektionssuche getestet werden soll."

#: cmd_ws_commit.cc:2297
msgid ""
"This command can be used if updates by good, bad or skip commands fail due "
"to blocked paths or other problems."
msgstr ""
"Dieses Kommando kann genutzt werden, wenn Aktualisierungen durch die "
"Kommandos 'good', 'bad' oder 'skip' durch bestimmte Probleme, wie "
"beispielsweise blockierte Pfade, fehlschlagen."

#: cmd_ws_commit.cc:2307
msgid "Excludes the current revision or specified revisions from the search"
msgstr ""
"Schließt die derzeitige Revision oder die spezifizierten Revisionen von der "
"Suche aus"

#: cmd_ws_commit.cc:2308
msgid ""
"Skipped revisions are removed from the set being searched. Revisions that "
"cannot be tested for some reason should be skipped."
msgstr ""
"Übergangene Revision werden von der durchsuchten Menge entfernt. Revisionen, "
"die aus irgend einem Grund nicht getestet werden können, sollten übergangen "
"werden."

#: cmd_ws_commit.cc:2318
msgid "Marks the current revision or specified revisions as bad"
msgstr ""
"Markiert die derzeitige Revision oder die spezifizierten Revisionen als "
"schlecht"

#: cmd_ws_commit.cc:2319
msgid "Known bad revisions are removed from the set being searched."
msgstr ""
"Bekannte schlechte Revisionen werden von der durchsuchten Menge entfernt."

#: cmd_ws_commit.cc:2328
msgid "Marks the current revision or specified revisions as good"
msgstr ""
"Markiert die derzeitige Revision oder die spezifizierten Revisionen als gut"

#: cmd_ws_commit.cc:2329
msgid "Known good revisions are removed from the set being searched."
msgstr "Bekannte gute Revisionen werden von der durchsuchten Menge entfernt."

#: cmd_othervcs.cc:28
msgid "RCSFILE..."
msgstr "RCS_DATEI..."

#: cmd_othervcs.cc:29
msgid "Parses versions in RCS files"
msgstr "Analysiert Versionen in RCS-Dateien"

#: cmd_othervcs.cc:30
msgid ""
"This command doesn't reconstruct or import revisions.  You probably want to "
"use cvs_import."
msgstr ""
"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstruiert oder importiert.  "
"Sie möchten eventuell 'cvs_import' ausführen."

#: cmd_othervcs.cc:43
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"

#: cmd_othervcs.cc:44
msgid "Imports all versions in a CVS repository"
msgstr "Importiert alle Versionen in ein CVS-Depot"

#: cmd_othervcs.cc:56
#, c-format
msgid "need base --branch argument for importing"
msgstr "benötige Basis '--branch'-Parameter für den Import"

#: cmd_othervcs.cc:60
#, c-format
msgid "path %s does not exist"
msgstr "Pfad %s existiert nicht"

#: cmd_othervcs.cc:73
msgid "Produces a git fast-export data stream on stdout"
msgstr "Erzeugt einen `git fast-export'-Datenstrom auf stdout"

#: cmd_othervcs.cc:91
#, c-format
msgid "reading author mappings from '%s'"
msgstr "lese Autorzuordnungen von '%s'"

#: cmd_othervcs.cc:98
#, c-format
msgid "reading branch mappings from '%s'"
msgstr "lese Zweigzuordnungen von '%s'"

#: cmd_othervcs.cc:106
#, c-format
msgid "importing revision marks from '%s'"
msgstr "importierte Revisionsmarkierungen von '%s'"

#: cmd_othervcs.cc:143
#, c-format
msgid "exporting revision marks to '%s'"
msgstr "exportiere Revisionsmarkierungen nach '%s'"

#: cmd_automate.cc:38
msgid "Interface for scripted execution"
msgstr "Schnittstelle für automatische Ausführung"

#: cmd_automate.cc:104
msgid "Prints the automation interface's version"
msgstr "Gibt die Version der 'automate' Schnittstelle aus"

#: cmd_automate.cc:128
msgid ""
"Emulates certain kinds of diagnostic / UI messages for debugging and testing "
"purposes, such as stdio"
msgstr ""
"Emuliert bestimmte diagnostische / UI Meldungen für Debug- und Testzwecke, z."
"B. für stdio"

#: cmd_automate.cc:138
#, c-format
msgid "this is an informational message"
msgstr "das ist eine informationelle Nachricht"

#: cmd_automate.cc:140
#, c-format
msgid "this is a warning"
msgstr "dies ist eine Warnung"

#: cmd_automate.cc:142
#, c-format
msgid "this is an error message"
msgstr "das ist eine Fehlernachricht"

#: cmd_automate.cc:207
msgid "Automates several commands in one run"
msgstr "Ermöglicht die Ausführung mehrerer Kommandos in einem Durchgang"

#: cmd_automate.cc:264 cmd_automate.cc:438 network/automate_session.cc:193
#, c-format
msgid "no completions for this command"
msgstr "keine Vervollständigungen für dieses Kommando"

#: cmd_automate.cc:269 cmd_automate.cc:443 network/automate_session.cc:198
#, c-format
msgid "multiple completions possible for this command"
msgstr "mehrere Vervollständigungen für dieses Kommando möglich"

#: cmd_automate.cc:285 network/automate_session.cc:222
#, c-format
msgid "sorry, that can't be run remotely or over stdio"
msgstr ""
"Entschuldigung, dieses Kommando kann nicht entfernt oder über stdio "
"ausgeführt werden"

#: cmd_automate.cc:372
#, c-format
msgid "directory %s is not a workspace"
msgstr "Das Verzeichnis %s ist kein Arbeitsbereich"

#: cmd_automate.cc:392
#, c-format
msgid ""
"It is illegal to call the mtn_automate() lua extension,\n"
"unless from a command function defined by register_command()."
msgstr ""
"Es ist verboten, die 'mtn_automate()'-Lua-Erweiterung\n"
"in einer Funktion aufzurufen, die nicht in 'register_command()'\n"
"definiert ist."

#: cmd_automate.cc:401
#, c-format
msgid "Bad input to mtn_automate() lua extension: command name is missing"
msgstr ""
"Falsche Eingabe für 'mtn_automate()'-Lua-Erweiterung: Kommandoname fehlt."

#: cmd_automate.cc:431
#, c-format
msgid "no command found"
msgstr "kein Kommando gefunden"

#: cmd_files.cc:37
msgid "Loads a file's contents into the database"
msgstr "Lädt die Inhalte einer Datei in die Datenbank"

#: cmd_files.cc:55
msgid "<parent> <left> <right>"
msgstr "<Eltern> <links> <rechts>"

#: cmd_files.cc:56
msgid "Merges 3 files and outputs the result"
msgstr "Vereinige drei Dateien und gibt das Ergebnis aus"

#: cmd_files.cc:72
#, c-format
msgid "ancestor file id does not exist"
msgstr "Datei-ID des Vorfahren existiert nicht"

#: cmd_files.cc:75
#, c-format
msgid "left file id does not exist"
msgstr "Datei-ID der linken Datei existiert nicht"

#: cmd_files.cc:78
#, c-format
msgid "right file id does not exist"
msgstr "Datei-ID der rechten Datei existiert nicht"

#: cmd_files.cc:90
#, c-format
msgid "merge failed"
msgstr "Vereinigen fehlgeschlagen"

#: cmd_files.cc:95
msgid "SRCNAME DESTNAME SRCID DESTID"
msgstr "QUELLNAME ZIELNAME QUELLID ZIELID"

#: cmd_files.cc:96
msgid "Differences 2 files and outputs the result"
msgstr ""
"Bestimmt den Unterschied zwischen zwei Dateien und gibt das Ergebnis aus"

#: cmd_files.cc:115
#, c-format
msgid "source file id does not exist"
msgstr "Quell-Datei-ID existiert nicht"

#: cmd_files.cc:118
#, c-format
msgid "destination file id does not exist"
msgstr "Ziel-Datei-ID existiert nicht"

#: cmd_files.cc:136
msgid "Prints an annotated copy of a file"
msgstr "Gibt eine kommentierte Kopie der Datei aus"

#: cmd_files.cc:137
msgid ""
"Calculates and prints an annotated copy of the given file from the specified "
"REVISION."
msgstr ""
"Berechnet und gibt eine kommentierte Kopie der übergebenen Datei von "
"REVISION aus"

#: cmd_files.cc:169
#, c-format
msgid ""
"with no revision selected, this command can only be used in a single-parent "
"workspace"
msgstr ""
"Ohne eine gewählte Revision kann dieses Kommando nur in Arbeitsbereichen mit "
"einem Vorfahren genutzt werden."

#: cmd_files.cc:187
#, c-format
msgid "no such file '%s' in revision '%s'"
msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden"

#: cmd_files.cc:191
#, c-format
msgid "'%s' in revision '%s' is not a file"
msgstr "'%s' in Revision '%s' ist keine Datei"

#: cmd_files.cc:199
msgid "[PATH]"
msgstr "[PFAD]"

#: cmd_files.cc:200
msgid "Calculates the identity of a file or stdin"
msgstr "Berechnet die Identität (ID) einer Datei oder der Standardeingabe"

#: cmd_files.cc:201
msgid ""
"If any PATH is given, calculates their identity; otherwise, the one from the "
"standard input is calculated."
msgstr ""
"Wenn ein PFAD übergeben wurde, wird die ID dieser Datei berechnet.  "
"Andernfalls wird die ID der Standardeingabe berechnet."

#: cmd_files.cc:231
msgid "Prints the file identifier of a file"
msgstr "Gibt die Identität (ID) einer Datei aus"

#: cmd_files.cc:241
#, c-format
msgid "Cannot read from stdin"
msgstr "Kann nicht von stdin lesen"

#: cmd_files.cc:255 automate.cc:2010
#, c-format
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenbank gefunden"

#: cmd_files.cc:277 cmd_files.cc:281
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden"

#: cmd_files.cc:288 cmd_files.cc:355
msgid "FILENAME"
msgstr "DATEINAME"

#: cmd_files.cc:289
msgid "Prints a file from the database"
msgstr "Gibt Dateiinhalte aus der Datenbank aus"

#: cmd_files.cc:290
msgid ""
"Fetches the given file FILENAME from the database and prints it to the "
"standard output."
msgstr ""
"Liest die Daten der Datei DATEINAME von der Datenbank und gibt sie auf der "
"Standardausgabe aus."

#: cmd_files.cc:327 automate.cc:1522
msgid "FILEID"
msgstr "DATEI_ID"

#: cmd_files.cc:328
msgid "Prints the contents of a file (given an identifier)"
msgstr "Gibt die Inhalte einer Datei aus (anhand einer gegebenen ID)"

#: cmd_files.cc:356
msgid "Prints the contents of a file (given a name)"
msgstr "Gibt die Inhalte einer Datei aus (anhand eines gegebenen Namens)"

#: cmd_conflicts.cc:19
msgid "Commands for conflict resolutions"
msgstr "Kommandos zur Konfliktauflösung"

#: cmd_conflicts.cc:71
#, c-format
msgid "orphaned node %s"
msgstr "verwaister Knoten '%s'"

#: cmd_conflicts.cc:76 cmd_conflicts.cc:103 cmd_conflicts.cc:143
#, c-format
msgid "possible resolutions:"
msgstr "mögliche Lösungen:"

#: cmd_conflicts.cc:77
#, c-format
msgid "resolve_first drop"
msgstr "resolve_first drop"

#: cmd_conflicts.cc:78
#, c-format
msgid "resolve_first rename \"file_name\""
msgstr "resolve_first rename \"Dateiname\""

#: cmd_conflicts.cc:98
#, c-format
msgid "duplicate_name %s"
msgstr "duplicate_name %s"

#: cmd_conflicts.cc:107
#, c-format
msgid "resolve_first_left drop"
msgstr "resolve_first_left drop"

#: cmd_conflicts.cc:108
#, c-format
msgid "resolve_first_left keep"
msgstr "resolve_first_left keep"

#: cmd_conflicts.cc:109
#, c-format
msgid "resolve_first_left rename \"name\""
msgstr "resolve_first_left rename \"Name\""

#: cmd_conflicts.cc:110
#, c-format
msgid "resolve_first_left user \"name\""
msgstr "resolve_first_left user \"Name\""

#: cmd_conflicts.cc:115
#, c-format
msgid "resolve_first_right drop"
msgstr "resolve_first_right drop"

#: cmd_conflicts.cc:116
#, c-format
msgid "resolve_first_right keep"
msgstr "resolve_first_right keep"

#: cmd_conflicts.cc:117
#, c-format
msgid "resolve_first_right rename \"name\""
msgstr "resolve_first_right rename \"Name\""

#: cmd_conflicts.cc:118
#, c-format
msgid "resolve_first_right user \"name\""
msgstr "resolve_first_right user \"Name\""

#: cmd_conflicts.cc:138
#, c-format
msgid "content %s"
msgstr "Inhalt %s"

#: cmd_conflicts.cc:144
#, c-format
msgid "resolve_first interactive \"file_name\""
msgstr "resolve_first interactive \"Dateiname\""

#: cmd_conflicts.cc:145
#, c-format
msgid "resolve_first user \"file_name\""
msgstr "resolve_first user \"Dateiname\""

#: cmd_conflicts.cc:164
#, c-format
msgid "all conflicts resolved"
msgstr "alle Konflikte aufgelöst"

#: cmd_conflicts.cc:200 merge_conflict.cc:1484
#, c-format
msgid "%s is not a supported conflict resolution for %s"
msgstr "%s ist keine unterstützte Konfliktlösung für %s"

#: cmd_conflicts.cc:250 cmd_conflicts.cc:255
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"

#: cmd_conflicts.cc:260 cmd_conflicts.cc:276
#, c-format
msgid "other resolution must be 'drop' or 'rename'"
msgstr "andere Konfliktlösung muss 'drop' oder 'rename' sein"

#: cmd_conflicts.cc:265 cmd_conflicts.cc:271 cmd_conflicts.cc:338
#: cmd_conflicts.cc:344 cmd_conflicts.cc:369 cmd_conflicts.cc:384
#: cmd_conflicts.cc:433 cmd_conflicts.cc:446
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "falsche Anzahl an Parametern"

#: cmd_conflicts.cc:372
#, c-format
msgid "result path must be under _MTN"
msgstr ""
"Konfliktlösungsdatei muss sich unterhalb des _MTN-Verzeichnisses befinden"

#: cmd_conflicts.cc:404
#, c-format
msgid "no resolvable yet unresolved left side conflicts"
msgstr "keine lösbaren oder nicht aufgelösten linksseitigen Konflikte"

#: cmd_conflicts.cc:408
#, c-format
msgid "no resolvable yet unresolved right side conflicts"
msgstr "keine lösbaren oder nicht aufgelösten rechtsseitigen Konflikte"

#: cmd_conflicts.cc:412
#, c-format
msgid "no resolvable yet unresolved single-file conflicts"
msgstr "keine lösbaren oder nicht aufgelösten Einzeldatei-Konflikte"

#: cmd_conflicts.cc:426
msgid ""
"Show the first unresolved conflict in the conflicts file, and possible "
"resolutions"
msgstr ""
"Zeigt den ersten nicht aufgelösten Konflikt in der Konfliktdatei und "
"mögliche Konfliktlösungen"

#: cmd_conflicts.cc:439
msgid "Show the remaining unresolved conflicts in the conflicts file"
msgstr "Zeigt die verbliebenen ungelösten Probleme in der Konfliktdatei"

#: cmd_conflicts.cc:451 cmd_conflicts.cc:465 cmd_conflicts.cc:479
msgid "RESOLUTION"
msgstr "LÖSUNG"

#: cmd_conflicts.cc:452
msgid "Set the resolution for the first unresolved single-file conflict"
msgstr "Setzt die Lösung für den ersten, nicht gelösten Einzeldatei-Konflikt"

#: cmd_conflicts.cc:466
msgid "Set the left resolution for the first unresolved two-file conflict"
msgstr ""
"Setzt die linksseitige Lösung für den ersten, nicht aufgelösten Zwei-Dateien-"
"Konflikt"

#: cmd_conflicts.cc:480
msgid "Set the right resolution for the first unresolved two-file conflict"
msgstr ""
"Setzt die rechtsseitige Lösung für den ersten, nicht aufgelösten Zwei-"
"Dateien-Konflikt"

#: cmd_conflicts.cc:494
msgid "Delete any bookkeeping files related to conflict resolution"
msgstr ""
"Entfernt alle konfliktlösungsrelevanten Dateien aus dem monotone-Systempfad"

#: lua_hooks.cc:104
msgid "lua: "
msgstr "Lua: "

#: lua_hooks.cc:245
#, c-format
msgid "lua error while loading '%s'"
msgstr "lua-Fehler beim Laden von '%s'"

#: lua_hooks.cc:250
#, c-format
msgid "rcfile '%s' does not exist"
msgstr "rc-Datei '%s' existiert nicht"

#: transforms.cc:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"this may be due to a memory glitch, data corruption during\n"
"a network transfer, corruption of your database or workspace,\n"
"or a bug in monotone.  if the error persists, please contact\n"
"%s for assistance.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Dieser Fehler kann bei einer Speicherstörung, Datenkorruption\n"
"während eines Netzwerktransfers, Korruption Ihrer Datenbank\n"
"oder Ihres Arbeitsbereiches oder bei einem Fehler in monotone\n"
"auftreten.  Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte\n"
"%s für Unterstützung.\n"

#: update.cc:74
#, c-format
msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'"
msgstr "konnte booleschen Zertifikatswert '%s' nicht dekodieren"

#: work.cc:134 work.cc:626 work.cc:703 work.cc:844 migrate_work.cc:66
#, c-format
msgid "workspace required but not found"
msgstr "Arbeitsverzeichnis benötigt, jedoch nicht gefunden"

#: work.cc:142
#, c-format
msgid ""
"workspace required but not found\n"
"%s"
msgstr ""
"Arbeitsverzeichnis benötigt, jedoch nicht gefunden\n"
"%s"

#: work.cc:151
#, c-format
msgid "invalid directory ''"
msgstr "ungültiges Verzeichnis ''"

#: work.cc:160
#, c-format
msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'"
msgstr "Das monotone-Systemverzeichnis '%s' existiert bereits in '%s'"

#: work.cc:228 migrate_work.cc:197 migrate_work.cc:219
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s"
msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: lese %s: %s"

#: work.cc:259
#, c-format
msgid "no update has occurred in this workspace"
msgstr "es fand keine Aktualisierung in diesen Arbeitsbereich statt"

#: work.cc:266
#, c-format
msgid "no update revision available"
msgstr "keine aktualisierte Revision verfügbar"

#: work.cc:298
#, c-format
msgid "base revision %s does not exist in database"
msgstr "Basis-Revision %s existiert nicht in der Datenbank"

#: work.cc:313
#, c-format
msgid "parent revision %s does not exist, did you specify the wrong database?"
msgstr ""
"Eltern-Revision %s existiert nicht, haben Sie die falsche Datenbank "
"angegeben?"

#: work.cc:472
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s: %s"
msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht lesen: %s"

#: work.cc:489 work.cc:535
#, c-format
msgid "a memory database '%s' cannot be used in a workspace"
msgstr ""
"eine flüchtige Datenbank '%s' kann nicht in einem Arbeitsbereich genutzt "
"werden"

#: work.cc:521
#, c-format
msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored"
msgstr "nicht erkannter Schlüssel '%s' in Optionen-Datei %s - wird ignoriert"

#: work.cc:525
#, c-format
msgid "Could not parse entire options file %s"
msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht komplett analysieren"

#: work.cc:560
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s: %s"
msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht schreiben: %s"

#: work.cc:720
#, c-format
msgid "'%s' is not a recognized workspace option"
msgstr "'%s' ist keine bekannte Option eines Arbeitsbereichs"

#: work.cc:1078
#, c-format
msgid ""
"cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
msgstr ""
"Kann %s nicht hinzufügen, da %s als Datei im  Arbeitsbereich-Manifest "
"aufgenommen wurde."

#: work.cc:1084
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "füge %s dem Arbeitsbereich-Manifest hinzu"

#: work.cc:1161
#, c-format
msgid ""
"Non-recursive add: Files in the directory '%s' will not be added "
"automatically."
msgstr ""
"Nicht-rekursives Hinzufügen: Dateien im Verzeichnis '%s' werden nicht "
"automatisch hinzugefügt."

#: work.cc:1174
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "übergehe ignorierbare Datei %s"

#: work.cc:1181
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "übergehe %s, bereits im Arbeitsbereich festgehalten"

#: work.cc:1337 merge_conflict.cc:2338 merge_conflict.cc:2403
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "entferne %s"

#: work.cc:1348 work.cc:1359
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "Pfad %s existiert bereits"

#: work.cc:1377 merge_conflict.cc:2343 merge_conflict.cc:2424
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "benenne %s nach %s um"

#: work.cc:1381
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "füge %s hinzu"

#: work.cc:1412
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "Datei '%s' existiert nicht"

#: work.cc:1413
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "Datei '%s' ist ein Verzeichnis"

#: work.cc:1417
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr ""
"Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben"

#: work.cc:1418
#, c-format
msgid "updating %s"
msgstr "aktualisiere %s"

#: work.cc:1473
#, c-format
msgid "cannot drop non-empty directory '%s'"
msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht entfernen, da es nicht leer ist"

#: work.cc:1506
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'"
msgstr ""
"Anfügen des Knotens %d wird blockiert durch den unversionisierten Pfad '%s'"

#: work.cc:1525
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'"
msgstr ""
"Anfügen des Knotens %d wird blockiert durch den blockierten Elternpfad '%s'"

#: work.cc:1561
#, c-format
msgid "%d workspace conflicts"
msgstr "%d Konflikte im Arbeitsbereich"

#: work.cc:1614
#, c-format
msgid "moved conflicting path %s to %s"
msgstr "verschob in Konflikt stehenden Pfad %s nach %s"

#: work.cc:1678
#, c-format
msgid "missing directory '%s'"
msgstr "fehlendes Verzeichnis '%s'"

#: work.cc:1683
#, c-format
msgid "not a directory '%s'"
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis"

#: work.cc:1696
#, c-format
msgid "missing file '%s'"
msgstr "fehlende Datei '%s'"

#: work.cc:1701
#, c-format
msgid "not a file '%s'"
msgstr "'%s' ist keine Datei"

#: work.cc:1718
#, c-format
msgid ""
"%d missing items; use '%s ls missing' to view\n"
"To restore consistency, on each missing item run either\n"
" '%s drop ITEM' to remove it permanently, or\n"
" '%s revert ITEM' to restore it.\n"
"To handle all at once, simply use\n"
" '%s drop --missing' or\n"
" '%s revert --missing'"
msgstr ""
"%d fehlende Elemente; benutzen Sie '%s ls missing' zur Anzeige\n"
"Um die Konsistenz wiederherzustellen, muss auf jede Datei entweder\n"
" '%s drop ELEMENT' zum permanenten Löschen oder\n"
" '%s revert ELEMENT' zur Wiederherstellung des vorherigen Zustands\n"
"ausgeführt werden.\n"
"Um alle Elemente auf einmal zu behandeln, nutzen Sie\n"
" '%s drop --missing' bzw.\n"
" '%s revert --missing'."

#: work.cc:1876
#, c-format
msgid "unable to drop the root directory"
msgstr "kann das Wurzelverzeichnis nicht entfernen"

#: work.cc:1879
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "übergehe %s, wird derzeit nicht verfolgt"

#: work.cc:1889
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "kann %s/ nicht entfernen, Verzeichnis ist nicht leer"

#: work.cc:1904
#, c-format
msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted"
msgstr ""
"Das Verzeichnis %s ist nicht leer - es wird von monotone entfernt, aber "
"nicht gelöscht"

#: work.cc:1915
#, c-format
msgid "file %s changed - it will be dropped but not deleted"
msgstr ""
"Die Datei %s wurde verändert - sie wird von monotone entfernt, aber nicht "
"gelöscht"

#: work.cc:1919
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "entferne %s aus dem Arbeitsbereich-Manifest"

#: work.cc:1960 work.cc:1994
#, c-format
msgid "cannot rename the workspace root (try '%s pivot_root' instead)"
msgstr ""
"kann Wurzel des Arbeitsbereiches nicht umbenennen (versuchen Sie stattdessen "
"'%s pivot_root')"

#: work.cc:1963 work.cc:1997
#, c-format
msgid "source file %s is not versioned"
msgstr "Quell-Datei %s ist nicht versionisiert"

#: work.cc:1978
#, c-format
msgid "destination path's parent directory %s/ doesn't exist"
msgstr "Elternverzeichnis %s/ des Zielpfades existiert nicht"

#: work.cc:1988
#, c-format
msgid "destination %s/ is not a directory"
msgstr "Ziel %s ist kein Verzeichnis"

#: work.cc:2001
#, c-format
msgid "destination %s already exists in the workspace manifest"
msgstr "Ziel %s existiert bereits im Manifest des Arbeitsbereichs"

#: work.cc:2015
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "benenne %s zu %s im Arbeitsbereich-Manifest um"

#: work.cc:2040
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "%s existiert nicht im Arbeitsbereich, übergehe Aktion"

#: work.cc:2044
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename"
msgstr ""
"Ziel %s existiert bereits im Arbeitsbereich, übergehe Umbenennung im "
"Dateisystem"

#: work.cc:2049
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace and %s does, skipping filesystem rename"
msgstr ""
"%s existiert im Gegensatz zu %s nicht im Arbeitsbereich, übergehe "
"Umbenennung im Dateisystem"

#: work.cc:2070
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter "
"Versionkontrolle oder existiert nicht"

#: work.cc:2073
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis"

#: work.cc:2076
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr ""
"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad "
"%s"

#: work.cc:2086
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht"

#: work.cc:2094
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "'%s' ist im Weg"

#: work.cc:2137
#, c-format
msgid ""
"workspace is locked\n"
"you must clean up and remove the %s directory"
msgstr ""
"Der Arbeitsbereich ist gesperrt.\n"
"Sie müssen das Verzeichnis %s aufräumen und entfernen."

#: work.cc:2156
#, c-format
msgid ""
"re-run this command with --move-conflicting-paths to move conflicting paths "
"out of the way."
msgstr ""
"Führen Sie dieses Kommando mit --move-conflicting-paths erneut aus, um in "
"Konflikt stehende Pfade aus den Weg zu räumen."

#: work.cc:2188
#, c-format
msgid "moved some conflicting files into %s/%s"
msgstr "verschob einige in Konflikt stehende Dateien in %s/%s"

#: migrate_work.cc:79
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s is invalid"
msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: %s ist ungültig"

#: migrate_work.cc:84
#, c-format
msgid "_MTN/format should not exist in a format 1 workspace; corrected"
msgstr ""
"_MTN/format sollte nicht in einem Arbeitsbereich des Formats 1 existieren; "
"korrigiert"

#: migrate_work.cc:125
#, c-format
msgid ""
"this workspace's metadata is in format 0. to use this workspace\n"
"with this version of monotone, you must delete it and check it\n"
"out again (migration from format 0 is not possible).\n"
"once you have done this, you will not be able to use the workspace\n"
"with versions of monotone older than %s.\n"
"we apologize for the inconvenience."
msgstr ""
"Die Metadaten dieses Arbeitsbereiches haben die Formatversion 0.\n"
"Um diesen Arbeitsbereich mit dieser Version von monotone zu nutzen,\n"
"müssen Sie ihn löschen und neu auschecken (eine Migration vom\n"
"Format 0 ist nicht möglich).\n"
"Nachdem dies durchgeführt wurde, können Sie diesen Arbeitsbereich\n"
"nicht mehr mit Versionen von monotone nutzen, die älter als %s sind."

#: migrate_work.cc:134
#, c-format
msgid ""
"to use this workspace with this version of monotone, its metadata\n"
"must be migrated from format %d to format %d, using the command\n"
"'%s migrate_workspace'.\n"
"once you have done this, you will not be able to use the workspace\n"
"with versions of monotone older than %s."
msgstr ""
"Um diesen Arbeitsbereich mit dieser Version von monotone nutzen\n"
"zu können, müssen dessen Metadaten vom Format %d zum Format %d\n"
"mit dem Kommando\n"
" '%s migrate_workspace'\n"
"migriert werden.\n"
"Nachdem dies durchgeführt wurde, können Sie diesen Arbeitsbereich\n"
"nicht mehr mit Versionen von monotone nutzen, die älter als %s sind."

#: migrate_work.cc:144 migrate_work.cc:274
#, c-format
msgid ""
"this version of monotone only understands workspace metadata\n"
"in formats 0 through %d.  your workspace is in format %d.\n"
"you need a newer version of monotone to use this workspace."
msgstr ""
"Diese Version von monotone versteht lediglich Metadaten von\n"
"Arbeitsbereichen der Versionen 0 bis %d.  Ihr Arbeitsbereich hat\n"
"die Formatversion %d.  Sie benötigen eine neuere Version von\n"
"monotone, um diesen Arbeitsbereich nutzen zu können."

#: migrate_work.cc:173
#, c-format
msgid ""
"it is not possible to migrate from workspace format 0 to any\n"
"later format.  you must delete this workspace and check it out\n"
"again.  we apologize for the inconvenience."
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, den Arbeitsbereich vom Format 0 zu einem\n"
"beliebigen späteren Format zu migrieren.  Sie müssen diesen\n"
"Arbeitsbereich löschen und neu auschecken."

#: migrate_work.cc:227
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s exists but is not a regular file"
msgstr ""
"Arbeitsbereich ist beschädigt: %s existiert, ist aber keine reguläre Datei"

#: migrate_work.cc:266
#, c-format
msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary."
msgstr ""
"Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig."

#: cert.cc:127
#, c-format
msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'"
msgstr "berechnete Zertifikatsprüfsumme '%s' stimmt nicht mit '%s' überein"

#: project.cc:476
#, c-format
msgid ""
"could not interpret test result string '%s'; valid strings are: 1, 0, yes, "
"no, true, false, pass, fail"
msgstr ""
"konnte die Zeichenkette des Testergebnisses '%s' nicht interpretieren; "
"gültige Zeichenketten sind: 1, 0, yes, no, true, false, pass, fail"

#: project.cc:541 project.cc:557
#, c-format
msgid "you have %d keys named '%s'"
msgstr "Sie haben %d Schlüssel mit dem Namen '%s'"

#: project.cc:549
#, c-format
msgid "there are %d keys named '%s'"
msgstr "es gibt %d Schlüssel mit dem Namen '%s'"

#: project.cc:565
#, c-format
msgid "there is no key named '%s'"
msgstr "es gibt keinen Schlüssel mit dem Namen '%s'"

#: project.cc:586
#, c-format
msgid "key %s does not exist"
msgstr "Schlüssel %s existiert nicht"

#: project.cc:718
msgid "note: "
msgstr "Hinweis: "

#: project.cc:719
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
"perhaps consider '%s merge'"
msgstr ""
"Der Zweig '%s' hat mehrere Köpfe.\n"
"Eventuell möchten Sie '%s merge' ausführen."

#: project.cc:738
#, c-format
msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name"
msgstr ""
"kein Zweig für leere Revision gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an"

#: project.cc:745
#, c-format
msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr ""
"keine Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen "
"Zweignamen an"

#: project.cc:749
#, c-format
msgid ""
"multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr ""
"mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen "
"Zweignamen an"

#: database.cc:567
#, c-format
msgid "initializing new database '%s'"
msgstr "initialisiere neue Datenbank '%s'"

#: database.cc:576
#, c-format
msgid "this database already contains rosters"
msgstr "diese Datenbank enthält bereits Kataloge"

#: database.cc:598
#, c-format
msgid ""
"database %s contains old-style revisions\n"
"if you are a project leader or doing local testing:\n"
"  see the file UPGRADE for instructions on upgrading.\n"
"if you are not a project leader:\n"
"  wait for a leader to migrate project data, and then\n"
"  pull into a fresh database.\n"
"sorry about the inconvenience."
msgstr ""
"Datenbank %s beinhaltet ein altes Revisionsformat.\n"
"Wenn Sie der Projektleiter sind oder lokale Tests durchführen:\n"
"  Die Datei UPGRADE beinhaltet Anweisungen zum Upgrade.\n"
"Wenn Sie nicht der Projektleiter sind:\n"
"  Warten Sie bitte, bis ein Projektleiter die Projektdaten migriert hat\n"
"  und holen Sie sich dann eine aktualisierte Kopie.\n"
"Wir bitten die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen."

#: database.cc:608
#, c-format
msgid ""
"database %s contains manifests but no revisions\n"
"this is a very old database; it needs to be upgraded\n"
"please see README.changesets for details"
msgstr ""
"Datenbank %s beinhaltet Manifeste, aber keine Revisionen\n"
"Dies ist eine sehr alte Datenbank, die erneuert werden muss.\n"
"Bitte konsultieren Sie die Datei README.changesets für Details."

#: database.cc:622
#, c-format
msgid ""
"database %s lacks some cached data\n"
"run '%s db regenerate_caches' to restore use of this database"
msgstr ""
"Der Datenbank %s fehlen einige Cache-Daten.\n"
"Führen Sie '%s db regenerate_caches' aus, um diese Datenbank wieder "
"benutzbar zu machen."

#: database.cc:928
msgid "sqlite error: "
msgstr "SQLite-Fehler: "

#: database.cc:952
msgid "not set"
msgstr "nicht gesetzt"

#: database.cc:965
msgid " (not a monotone database)"
msgstr " (keine monotone-Datenbank)"

#: database.cc:1014 database.cc:1044 database.cc:1721 database.cc:1741
#, c-format
msgid "%u"
msgstr "%u"

#: database.cc:1063
#, c-format
msgid ""
"creator code      : %s\n"
"schema version    : %s\n"
"counts:\n"
"  full rosters    : %s\n"
"  roster deltas   : %s\n"
"  full files      : %s\n"
"  file deltas     : %s\n"
"  revisions       : %s\n"
"  ancestry edges  : %s\n"
"  certs           : %s\n"
"  logical files   : %s\n"
"bytes:\n"
"  full rosters    : %s\n"
"  roster deltas   : %s\n"
"  full files      : %s\n"
"  file deltas     : %s\n"
"  revisions       : %s\n"
"  cached ancestry : %s\n"
"  certs           : %s\n"
"  heights         : %s\n"
"  total           : %s\n"
"database:\n"
"  page size       : %s\n"
"  cache size      : %s"
msgstr ""
"DB-Identifikation      : %s\n"
"Schema-Version         : %s\n"
"Zahlen:\n"
"  komplette Kataloge   : %s\n"
"  Katalog-Deltas       : %s\n"
"  komplette Dateien    : %s\n"
"  Datei-Deltas         : %s\n"
"  Revisionen           : %s\n"
"  Kanten in Abstammung : %s\n"
"  Zertifikate          : %s\n"
"  Logische Dateien     : %s\n"
"Speicherplatz:\n"
"  komplette Kataloge   : %s\n"
"  Katalog-Deltas       : %s\n"
"  komplette Dateien    : %s\n"
"  Datei-Deltas         : %s\n"
"  Revisionen           : %s\n"
"  gecachte Abstammung  : %s\n"
"  Zertifikate          : %s\n"
"  Höhenangaben         : %s\n"
"  Gesamt               : %s\n"
"Datenbank:\n"
"  Seitengröße          : %s\n"
"  Cache-Größe          : %s"

#: database.cc:1127
#, c-format
msgid "invalid date '%s' for revision %s; skipped"
msgstr "ungültiges Datum '%s' für Revision %s; wird übergangen"

#: database.cc:1209
#, c-format
msgid ""
"timestamp correctness between revisions:\n"
"  correct dates   : %s edges\n"
"  equal dates     : %s edges\n"
"  incorrect dates : %s edges\n"
"  based on root   : %s edges\n"
"  missing dates   : %s edges\n"
"\n"
"timestamp differences between revisions:\n"
"  mean            : %d sec\n"
"  min             : %d sec\n"
"  max             : %d sec\n"
"\n"
"  1st percentile  : %s sec\n"
"  5th percentile  : %s sec\n"
"  10th percentile : %s sec\n"
"  25th percentile : %s sec\n"
"  50th percentile : %s sec\n"
"  75th percentile : %s sec\n"
"  90th percentile : %s sec\n"
"  95th percentile : %s sec\n"
"  99th percentile : %s sec\n"
msgstr ""
"Zeitstempel-Korrektheit zwischen Revisionen:\n"
"  Korrekte Daten          : %s Kanten\n"
"  Identische Daten        : %s Kanten\n"
"  Falsche Daten           : %s Kanten\n"
"  basierend auf Wurzel(n) : %s Kanten\n"
"  Fehlende Daten          : %s Kanten\n"
"\n"
"Zeitstempel-Unterschiede zwischen Revisionen:\n"
"  Mittelwert              : %d Sekunden\n"
"  Minimum                 : %d Sekunden\n"
"  Maximum                 : %d Sekunden\n"
"\n"
"  1. Prozentrang          : %s Sekunden\n"
"  5. Prozentrang          : %s Sekunden\n"
"  10. Prozentrang         : %s Sekunden\n"
"  25. Prozentrang         : %s Sekunden\n"
"  50. Prozentrang         : %s Sekunden\n"
"  75. Prozentrang         : %s Sekunden\n"
"  90. Prozentrang         : %s Sekunden\n"
"  95. Prozentrang         : %s Sekunden\n"
"  99. Prozentrang         : %s Sekunden\n"

#: database.cc:1260
#, c-format
msgid "database schema version: %s"
msgstr "Datenbankschema-Version: %s"

#: database.cc:1294
#, c-format
msgid "checking"
msgstr "überprüfe"

#: database.cc:1296
msgid "checked"
msgstr "überprüft"

#: database.cc:1298
msgid "fixed"
msgstr "repariert"

#: database.cc:1301
msgid "dropped"
msgstr "entfernt"

#: database.cc:1356
#, c-format
msgid "checked %d certs, found %d bad, fixed %d, dropped %d"
msgstr ""
"überprüfte %d Zertifikate, fand %d schlechte, reparierte %d, entfernte %d"

#: database.cc:1361
#, c-format
msgid "checked %d certs, found %d bad, fixed %d"
msgstr "überprüfte %d Zertifikate, fand %d schlechte, reparierte %d"

#: database.cc:1424
#, c-format
msgid "multiple statements in query: %s"
msgstr "mehrere Befehle in Anfrage: %s"

#: database.cc:1430
#, c-format
msgid "wanted %d columns got %d in query: %s"
msgstr "erwarte %d, erhielt %d Spalten in Anfrage: %s"

#: database.cc:1495
#, c-format
msgid "null result in query: %s"
msgstr "Null-Ergebnis in Anfrage: %s"

#: database.cc:1514
#, c-format
msgid "wanted %d rows got %d in query: %s"
msgstr "erwarte %d, erhielt %d Zeilen in Anfrage: %s"

#: database.cc:1848
#, c-format
msgid "roster does not match hash"
msgstr "Katalog passt nicht auf Prüfsumme"

#: database.cc:1869
#, c-format
msgid "roster_delta does not match hash"
msgstr "Katalog-Delta passt nicht auf Prüfsumme"

#: database.cc:2040
#, c-format
msgid "delta-reconstructed '%s' item does not match hash"
msgstr "Vom Delta rekonstruiertes Element '%s' passt nicht auf Prüfsumme"

#: database.cc:2369
#, c-format
msgid "file preimage '%s' missing in db"
msgstr "Datei-Urbild '%s' fehlt in der Datenbank"

#: database.cc:2370
#, c-format
msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
msgstr "übergehe Delta '%s' -> '%s'"

#: database.cc:2386
#, c-format
msgid ""
"Unknown delta direction '%s'; assuming 'reverse'. Valid values are "
"'reverse', 'forward', 'both'."
msgstr ""
"Unbekannte Delta-Richtung '%s'; habe 'reverse' vermutet. Gültige Werte sind "
"'reverse', 'forward' und 'both'."

#: database.cc:2714
#, c-format
msgid "revision does not match hash"
msgstr "Revision passt nicht auf Prüfsumme"

#: database.cc:2846
#, c-format
msgid "missing prerequisite revision '%s'"
msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'"

#: database.cc:2848 database.cc:2859 database.cc:2875 database.cc:2883
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'"
msgstr "entferne Revision '%s'"

#: database.cc:2858
#, c-format
msgid "missing prerequisite file '%s'"
msgstr "fehlende, erforderliche Datei '%s'"

#: database.cc:2873
#, c-format
msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'"
msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Pre-Delta '%s'"

#: database.cc:2881
#, c-format
msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'"
msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Post-Delta '%s'"

#: database.cc:2989
#, c-format
msgid "revision contains incorrect manifest_id"
msgstr "Revision beinhaltet ungültige manifest_id"

#: database.cc:3317
#, c-format
msgid "Failed to get RSA verifying key for %s"
msgstr "RSA konnte den Schlüssel für %s nicht überprüfen"

#: database.cc:3456
#, c-format
msgid "Your database contains multiple keys named %s"
msgstr "Ihre Datenbank beinhaltet mehrere Schlüssel mit dem Namen %s"

#: database.cc:3617
#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db"
msgstr "Zertifikats-Revision '%s' existiert nicht in der Datenbank"

#: database.cc:3619
#, c-format
msgid "dropping cert"
msgstr "entferne Zertifikat"

#: database.cc:3928
#, c-format
msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignoriere ungültige Signatur von '%s' vom '%s'"

#: database.cc:3933
#, c-format
msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignoriere unbekannte Signatur von '%s' vom '%s'"

#: database.cc:3935
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s"
msgstr ""
"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s "
"ab"

#: database.cc:4595
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "keine Datenbank spezifiziert"

#: database.cc:4608
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "Datenbank %s existiert nicht"

#: database.cc:4616
#, c-format
msgid ""
"%s is a workspace, not a database\n"
"(did you mean %s?)"
msgstr ""
"%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank\n"
"(meinten Sie %s?)"

#: database.cc:4620
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank"

#: database.cc:4628
#, c-format
msgid "database %s already exists"
msgstr "Datenbank %s existiert bereits"

#: database.cc:4633
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
"s'\n"
"cancelling database creation"
msgstr ""
"Existierende Journal-Datei '%s' hat denselben Stamm wie die neue Datenbank '%"
"s'\n"
"Datenbankerstellung abgebrochen"

#: database.cc:4788
#, c-format
msgid "the database alias '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "der Datenbankalias '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:"

#: database.cc:4811
#, c-format
msgid "could not query default database alias"
msgstr "konnte nicht den Standarddatenbankalias abfragen"

#: database.cc:4822
#, c-format
msgid "invalid database alias '%s': does not start with a colon"
msgstr "ungültiger Datenbankalias '%s': beginnt nicht mit einem Doppelpunkt"

#: database.cc:4826
#, c-format
msgid "invalid database alias '%s': must not be empty"
msgstr "ungültiger Datenbankalias '%s': darf nicht leer sein"

#: database.cc:4839
#, c-format
msgid "invalid database alias '%s': does contain invalid characters"
msgstr "ungültiger Datenbankalias '%s': beinhaltet ungültige Zeichen"

#: key_store.cc:89
#, c-format
msgid "No available keystore found"
msgstr "Kein verfügbarer Schlüsselbund gefunden"

#: key_store.cc:133 key_store.cc:137 key_store.cc:141 key_store.cc:143
#: key_store.cc:148
#, c-format
msgid "Extraneous data in key store."
msgstr "Belanglose Daten im Schlüsselbund"

#: key_store.cc:159
#, c-format
msgid "Key store has multiple copies of the key with id '%s'."
msgstr "Das Schlüsselbund hat mehrere Kopien des Schlüssels mit der ID '%s'."

#: key_store.cc:168
#, c-format
msgid "converting old-format private key '%s'"
msgstr "konvertiere Schlüssel mit altem Format '%s'"

#: key_store.cc:226
#, c-format
msgid "ignored invalid key file ('%s') in key store"
msgstr "ignoriere ungültige Schlüsseldatei ('%s') in Schlüsselbund"

#: key_store.cc:454
#, c-format
msgid "enter new passphrase for key ID [%s] (%s): "
msgstr "neues Passwort für Schlüssel-ID [%s] (%s): "

#: key_store.cc:457
#, c-format
msgid "enter passphrase for key ID [%s] (%s): "
msgstr "Passwort für Schlüssel-ID [%s] (%s): "

#: key_store.cc:461
#, c-format
msgid "confirm passphrase for key ID [%s] (%s): "
msgstr "Passwortbestätigung für Schlüssel-ID [%s] (%s): "

#: key_store.cc:481
#, c-format
msgid "too many failed passphrases"
msgstr "Passwort zu oft falsch eingegeben"

#: key_store.cc:482
#, c-format
msgid "passphrases do not match, try again"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein, bitte noch einmal versuchen"

#: key_store.cc:513 key_store.cc:722 keys.cc:40
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "kein Schlüsselpaar '%s' in Schlüsselbund '%s' gefunden"

#: key_store.cc:566
#, c-format
msgid ""
"failed to decrypt old private RSA key, probably incorrect passphrase or "
"missing 'get_passphrase' lua hook"
msgstr ""
"konnte alten, privaten RSA-Schlüssel nicht entschlüsseln; Passwort ist "
"womöglich falsch oder der 'get_passphrase'-Luahook fehlt"

#: key_store.cc:579
#, c-format
msgid "failed to extract RSA private key from PKCS#8 keypair"
msgstr ""
"konnte privaten RSA-Schlüssel nicht vom PKCS#8-Schlüsselpaar extrahieren"

#: key_store.cc:619
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits"

#: key_store.cc:631
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'"

#: key_store.cc:679
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/"

#: key_store.cc:692
#, c-format
msgid "storing public key '%s' in %s"
msgstr "speichere öffentlichen Schlüssel '%s' in %s"

#: key_store.cc:708
#, c-format
msgid "key '%s' has hash '%s'"
msgstr "Der Schlüssel '%s' hat die Prüfsumme '%s'"

#: key_store.cc:774
#, c-format
msgid "Botan error decrypting data: '%s'"
msgstr "Botan-Fehler beim Entschlüsseln von Daten: '%s'"

#: key_store.cc:797
#, c-format
msgid ""
"You have chosen to sign only with ssh-agent but ssh-agent does not seem to "
"be running."
msgstr ""
"Sie haben ausgewählt, nur mit ssh-agent zu signieren, aber derzeit scheint "
"ssh-agent nicht zu laufen."

#: key_store.cc:827
#, c-format
msgid "You don't seem to have your monotone key imported "
msgstr "Anscheinend haben Sie Ihren monotone-Schlüssel nicht importiert "

#: key_store.cc:881
#, c-format
msgid ""
"make_signature: ssh signature (%i) != monotone signature (%i)\n"
"ssh signature     : %s\n"
"monotone signature: %s"
msgstr ""
"make_signature: ssh-Signatur (%i) != monotone-Signatur (%i)\n"
"ssh-Signatur     : %s\n"
"monotone-Signatur: %s"

#: key_store.cc:897
#, c-format
msgid "make_signature: signature is not valid"
msgstr "make_signature: Signatur ist ungültig"

#: key_store.cc:909
#, c-format
msgid "no ssh-agent is available, cannot add key '%s'"
msgstr "es ist kein ssh-agent verfügbar; kann Schlüssel '%s' nicht hinzufügen"

#: key_store.cc:1006
#, c-format
msgid "failed to decrypt old private RSA key, probably incorrect passphrase"
msgstr ""
"konnte alten, privaten RSA-Schlüssel nicht entschlüsseln; Passwort ist "
"womöglich falsch"

#: key_store.cc:1043
#, c-format
msgid "public and private keys for %s don't match"
msgstr "öffentlicher und privater Schlüssel von %s stimmen nicht überein"

#: ssh_agent.cc:141
#, c-format
msgid "string not long enough to get a long"
msgstr "Zeichenkette ist nicht lang genug, um einen 'long'-Wert zu erhalten"

#: ssh_agent.cc:159
#, c-format
msgid "ssh_agent: length (%i) of buf less than loc (%u) + len (%u)"
msgstr ""
"ssh_agent: Länge (%i) von buf ist kürzer als location (%u) + length (%u)"

#: ssh_agent.cc:263
#, c-format
msgid "ssh_agent: fetch_packet: zero-length packet from ssh-agent"
msgstr "ssh_agent: fetch_packet: Paket der Länge 0 von ssh-agent"

#: ssh_agent.cc:314
#, c-format
msgid "ssh_agent: packet type (%u) != 12"
msgstr "ssh_agent: Paket-Typ (%u) != 12"

#: ssh_agent.cc:352
#, c-format
msgid ""
"ssh_agent: get_keys: not all or too many key bytes consumed, location (%u), "
"length (%i)"
msgstr ""
"ssh_agent: get_keys: nicht alle oder zu viele Schlüssel-Bytes verarbeitet, "
"location (%u), length (%i)"

#: ssh_agent.cc:376
#, c-format
msgid ""
"ssh_agent: get_keys: not all or too many packet bytes consumed, location (%"
"u), length (%i)"
msgstr ""
"ssh_agent: get_keys: nicht alle oder zu viele Paket-Bytes verarbeitet, "
"location (%u), length (%i)"

#: ssh_agent.cc:420
#, c-format
msgid "ssh_agent: get_keys: attempted to sign data when not connected"
msgstr ""
"ssh_agent: get_keys: Versuch, Daten ohne bestehende Verbindung zu "
"unterschreiben"

#: ssh_agent.cc:466
#, c-format
msgid ""
"ssh_agent: sign_data: not all or too many signature bytes consumed, location "
"(%u), length (%i)"
msgstr ""
"ssh_agent: sign_data: nicht alle oder zu viele Signatur-Bytes verarbeitet, "
"location (%u), length (%i)"

#: ssh_agent.cc:472
#, c-format
msgid ""
"ssh_agent: sign_data: not all or too many packet bytes consumed, location (%"
"u), length (%i)"
msgstr ""
"ssh_agent: sign_data: nicht alle oder zu viele Paket-Bytes verarbeitet, "
"location (%u), length (%i)"

#: ssh_agent.cc:482
#, c-format
msgid "ssh_agent: add_identity: attempted to add a key when not connected"
msgstr ""
"ssh_agent: add_identity: Versuch, einen Schlüssel ohne bestehende Verbindung "
"hinzuzufügen"

#: ssh_agent.cc:498
#, c-format
msgid "ssh_agent: add_identity: response packet of unexpected size (%u)"
msgstr "ssh_agent: add_identity: Antwort-Paket mit nicht erwarteter Größe (%u)"

#: ssh_agent.cc:501
#, c-format
msgid "ssh_agent: packet type (%u) != 6"
msgstr "ssh_agent: Paket-Type (%u) != 6"

#: keys.cc:85
#, c-format
msgid ""
"The key '%s' stored in your database does\n"
"not match the version in your local key store!"
msgstr ""
"Der in der Datenbank gespeicherte Schlüssel '%s'\n"
"passt nicht auf die Version im lokalen Schlüsselbund!"

#: keys.cc:99
#, c-format
msgid ""
"you have no private key to make signatures with\n"
"perhaps you need to 'genkey <your email>'"
msgstr ""
"Sie haben keinen geheimen Schlüssel, um Signaturen zu erstellen.\n"
"Eventuell müssen Sie 'genkey <ihre_email_adresse>' ausführen."

#: keys.cc:102
#, c-format
msgid ""
"you have multiple private keys\n"
"pick one to use for signatures by adding '-k<keyname>' to your command"
msgstr ""
"Sie haben mehrere geheime Schlüssel.\n"
"Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-"
"k<schluessel_name>' Ihrem Befehl hinzu."

#: keys.cc:142
#, c-format
msgid ""
"a key is required for this operation, but the --key option was given with an "
"empty argument"
msgstr ""
"ein Schlüssel wird für diese Operation benötigt, aber die --key-Option wurde "
"mit einem leeren Argument übergeben"

#: packet.cc:131
#, c-format
msgid "malformed packet: invalid identifier"
msgstr "falsch gebildetes Paket: ungültige Kennung"

#: packet.cc:138 packet.cc:144
#, c-format
msgid "malformed packet: invalid base64 block"
msgstr "falsch gebildetes Paket: ungültiger base64-Block"

#: packet.cc:151
#, c-format
msgid "malformed packet: invalid key name"
msgstr "falsch gebildetes Paket: ungültiger Schlüsselname"

#: packet.cc:158
#, c-format
msgid "malformed packet: invalid cert name"
msgstr "falsch gebildetes Paket: ungültiger Zertifikatsname"

#: packet.cc:165
#, c-format
msgid "malformed packet: too many arguments in header"
msgstr "falsch gebildetes Paket: zu viele Argumente im Kopf"

#: packet.cc:290
#, c-format
msgid "unknown packet type: '%s'"
msgstr "unbekannter Pakettyp: '%s'"

#: rcs_file.cc:354
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'"
msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte %s, erhielt %s mit Wert '%s'"

#: rcs_file.cc:373
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'"
msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort '%s'"

#: rcs_file.cc:388
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word"
msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort"

#: migrate_schema.cc:85
msgid ""
"make sure database and containing directory are writeable\n"
"and you have not run out of disk space"
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass die Datenbank und das umgebende Verzeichnis "
"schreibbar sind\n"
"und das noch genügend Speicherplatz verfügbar ist."

#: migrate_schema.cc:95
msgid ""
"(if this is a database last used by monotone 0.16 or older,\n"
"you must follow a special procedure to make it usable again.\n"
"see the file UPGRADE, in the distribution, for instructions.)"
msgstr ""
"(Wenn diese Datenbank zuletzt mit monotone 0.16 oder älter\n"
"verwendet wurde, müssen Sie einer speziellen Prozedur folgen, um\n"
"sie wieder benutzbar zu machen.  Die Datei UPGRADE aus der\n"
"Distribution enthält Instruktionen dazu.)"

#: migrate_schema.cc:105
#, c-format
msgid ""
"sqlite error: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"SQLite-Fehler: %s\n"
"%s"

#: migrate_schema.cc:579
#, c-format
msgid "moving key '%s' from database to %s"
msgstr "verschiebe Schlüssel '%s' von Datenbank nach %s"

#: migrate_schema.cc:1118
#, c-format
msgid "%s (usable)"
msgstr "%s (benutzbar)"

#: migrate_schema.cc:1120
#, c-format
msgid "%s (migration needed)"
msgstr "%s (Migration benötigt)"

#: migrate_schema.cc:1122
#, c-format
msgid "%s (too new, cannot use)"
msgstr "%s (zu neu, nicht benutzbar)"

#: migrate_schema.cc:1124
#, c-format
msgid "%s (not a monotone database)"
msgstr "%s (keine monotone-Datenbank)"

#: migrate_schema.cc:1126
#, c-format
msgid "%s (database has no tables!)"
msgstr "%s (Datenbank hat keine Tabellen!)"

#: migrate_schema.cc:1139
#, c-format
msgid ""
"cannot use the empty sqlite database %s\n"
"(monotone databases must be created with '%s db init')"
msgstr ""
"Kann die leere sqlite-Datenbank %s nicht benutzen.\n"
"(Monotone-Datenbanken müssen mit '%s db init' erzeugt werden.)"

#: migrate_schema.cc:1144
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a monotone database\n"
msgstr "%s scheint keine monotone-Datenbank zu sein.\n"

#: migrate_schema.cc:1148
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a monotone database, but this version of\n"
"monotone does not recognize its schema.\n"
"you probably need a newer version of monotone."
msgstr ""
"%s scheint eine monotone-Datenbank zu sein, aber diese Version von\n"
"monotone erkennt deren Schema nicht.\n"
"Sie benötigen wahrscheinlich eine neuere Version von monotone."

#: migrate_schema.cc:1167
#, c-format
msgid ""
"database %s is laid out according to an old schema\n"
"try '%s db migrate' to upgrade\n"
"(this is irreversible; you may want to make a backup copy first)"
msgstr ""
"Die Datenbank %s besitzt ein altes Schema.\n"
"Versuchen Sie '%s db migrate', um das Schema zu erneuern.\n"
"(Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar; Sie sollten vorher eine Sicherung "
"machen.)"

#: migrate_schema.cc:1196
#, c-format
msgid "calculating migration..."
msgstr "berechne Migration..."

#: migrate_schema.cc:1211
#, c-format
msgid "no migration performed; database schema already up-to-date"
msgstr "Keine Migration durchgeführt, Schema ist bereits aktuell."

#: migrate_schema.cc:1226
#, c-format
msgid "migrating data..."
msgstr "migriere Daten..."

#: migrate_schema.cc:1248
#, c-format
msgid "migrated to schema %s"
msgstr "zu Schema %s migriert"

#: migrate_schema.cc:1251
#, c-format
msgid "committing changes to database"
msgstr "pflege Änderungen in Datenbank ein"

#: migrate_schema.cc:1255
#, c-format
msgid "optimizing database"
msgstr "optimiere Datenbank"

#: migrate_schema.cc:1310
#, c-format
msgid "cannot test migration from unknown schema %s"
msgstr "kann Migration von unbekannten Schema %s nicht testen"

#: migrate_schema.cc:1313
#, c-format
msgid "schema %s is up to date"
msgstr "Schema %s ist aktuell"

#: migrate_schema.cc:1324
#, c-format
msgid "successful migration to schema %s"
msgstr "erfolgreiche Migration zu Schema %s"

#: migrate_ancestry.cc:261
#, c-format
msgid "scanning for bogus merge edges"
msgstr "suche nach gefälschten Kanten von Vereinigungen"

#: migrate_ancestry.cc:303
#, c-format
msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d"
msgstr "optimiere überflüssige Kante %d -> %d weg"

#: migrate_ancestry.cc:312
#, c-format
msgid "failed to eliminate edge %d -> %d"
msgstr "konnte Kante %d -> %d nicht beseitigen"

#: migrate_ancestry.cc:323
#, c-format
msgid "rebuilding %d nodes"
msgstr "erneuere %d Knoten"

#: migrate_ancestry.cc:489
#, c-format
msgid "Directory %s for path %s cannot be added, as there is a file in the way"
msgstr ""
"Das Verzeichnis %s kann für den Pfad %s nicht hinzugefügt werden, da eine "
"Datei im Weg ist."

#: migrate_ancestry.cc:510
#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way"
msgstr ""
"Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist"

#: migrate_ancestry.cc:513
#, c-format
msgid "Path %s added twice with differing content"
msgstr "Der Pfad %s wurde zweimal mit unterschiedlichem Inhalt hinzugefügt."

#: migrate_ancestry.cc:800
#, c-format
msgid ""
"unknown attribute '%s' on path '%s'\n"
"please contact %s so we can work out the right way to migrate this\n"
"(if you just want it to go away, see the switch --drop-attr, but\n"
"seriously, if you'd like to keep it, we're happy to figure out how)"
msgstr ""
"unbekanntes Attribut '%s' an Pfad '%s'\n"
"bitte kontaktieren Sie %s, damit wir herausfinden können, wie dies migriert "
"werden kann\n"
"(wenn Ihnen das Attribut nicht wichtig ist, können Sie es über --drop-attr "
"entfernen,\n"
"nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber Bescheid wissen, um es dennoch "
"migrierbar zu machen)"

#: migrate_ancestry.cc:904
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions"
msgstr ""
"konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte "
"Revisionen"

#: migrate_ancestry.cc:950
#, c-format
msgid "rebuilding revision graph from manifest certs"
msgstr "erneuere Revisions-Graph auf Basis der Manifest-Zertifikate"

#: migrate_ancestry.cc:987
#, c-format
msgid "regenerating cached rosters and heights"
msgstr "erstelle Katalog-Cache und Höhenangaben neu"

#: migrate_ancestry.cc:1000
msgid "regenerated"
msgstr "neu erstellt"

#: migrate_ancestry.cc:1017
#, c-format
msgid "finished regenerating cached rosters and heights"
msgstr "Katalog-Cache und Höhenangaben wurden neu erstellt"

#: migrate_ancestry.cc:1019
#, c-format
msgid "regenerating cached branches"
msgstr "erstelle Zweig-Cache neu"

#: migrate_ancestry.cc:1041
#, c-format
msgid "finished regenerating cached branches"
msgstr "Zweig-Cache wurde neu erstellt"

#: refiner.cc:371
#, c-format
msgid "underflow on query-in-flight counter"
msgstr "Unterlauf für query-in-flight-Zähler"

#: netsync.cc:109 netsync.cc:219
#, c-format
msgid "connecting to %s"
msgstr "verbinde zu %s"

#: netsync.cc:160
#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr ""
"Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung"

#: netsync.cc:168
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung."

#: netsync.cc:185
#, c-format
msgid "successful exchange with %s"
msgstr "erfolgreicher Austausch mit %s"

#: netsync.cc:191
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error"
msgstr ""
"Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet "
"haben"

#: netsync.cc:197
#, c-format
msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "E/A-Fehler während der Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung"

#: netsync.cc:254
#, c-format
msgid "Network error: %s"
msgstr "Netzwerk-Fehler: %s"

#: netsync.cc:368
#, c-format
msgid "beginning service on %s"
msgstr "beginne Service auf %s"

#: netsync.cc:397
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
"%s"
msgstr ""
"Das 'include branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n"
"%s"

#: netsync.cc:403
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
"%s"
msgstr ""
"Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n"
"%s"

#: netsync.cc:438 netsync.cc:442
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "Netzwerk-Fehler: %s"

#: network/automate_session.cc:71
#, c-format
msgid "server is too old for remote automate connections"
msgstr "Server ist zu alt für entfernte automate-Verbindungen"

#: network/automate_session.cc:171
#, c-format
msgid "Sorry, you aren't allowed to do that."
msgstr "Entschuldigung, Sie dürfen dies nicht tun."

#: network/automate_session.cc:310
#, c-format
msgid "unexpected netcmd '%d' received on automate connection"
msgstr "unerwartetes Netcommand '%d' über automate-Verbindung empfangen"

#: network/listener_base.cc:49
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht; einige Verbindungen werden "
"abgelehnt werden."

#: network/listener.cc:62
#, c-format
msgid "accepted new client connection from %s : %s"
msgstr "akzeptiere neue Client-Verbindung von %s: %s"

#: network/make_server.cc:63
#, c-format
msgid "beginning service on %s : %s"
msgstr "beginne Service auf %s : %s"

#: network/make_server.cc:64
msgid "<all interfaces>"
msgstr "<alle Schnittstellen>"

#: network/netsync_session.cc:45
#, c-format
msgid "check of '%s' failed"
msgstr "Überprüfung von '%s' schlug fehl"

#: network/netsync_session.cc:362
msgid "bytes in"
msgstr "Bytes gelesen"

#: network/netsync_session.cc:364
msgid "bytes out"
msgstr "Bytes geschrieben"

#: network/netsync_session.cc:368 network/netsync_session.cc:389
msgid "certs in"
msgstr "Zertifikate gelesen"

#: network/netsync_session.cc:370 network/netsync_session.cc:383
msgid "revs in"
msgstr "Revisionen gelesen"

#: network/netsync_session.cc:375 network/netsync_session.cc:391
msgid "certs out"
msgstr "Zertifikate geschrieben"

#: network/netsync_session.cc:377 network/netsync_session.cc:385
msgid "revs out"
msgstr "Revisionen geschrieben"

#: network/netsync_session.cc:499
#, c-format
msgid "underflow on count of %s items to receive"
msgstr "Unterlauf bei Zählung von %s Elementen zum Empfangen"

#: network/netsync_session.cc:737
#, c-format
msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type"
msgstr "Unerwartetes 'refine'-Kommando auf nicht verfeinerbarem Elementtyp"

#: network/netsync_session.cc:769
#, c-format
msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type"
msgstr "Unerwartetes 'done'-Kommando auf nicht verfeinerbarem Elementtyp"

#: network/netsync_session.cc:837
#, c-format
msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database"
msgstr "%s mit der Prüfsumme '%s' existiert nicht in unserer Datenbank"

#: network/netsync_session.cc:959
#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
msgstr ""
"Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s.  Server hat '%s', Client hat '%s'."

#: network/netsync_session.cc:978
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
msgstr ""
"Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; "
"benötigte '%s', bekam '%s'"

#: network/netsync_session.cc:987
#, c-format
msgid "Received duplicate key %s"
msgstr "Erhielt doppelten Schlüssel %s"

#: network/netsync_session.cc:1001
#, c-format
msgid ""
"Dropping incoming cert which claims to be signed by key\n"
"'%s' (name '%s'), but has a bad signature"
msgstr ""
"Lösche eingehendes Zertifikat, welches glaubhaft macht,\n"
"dass es vom Schlüssel '%s' (Name '%s') unterschrieben wurde,\n"
"aber eine ungültige Unterschrift aufweist."

#: network/netsync_session.cc:1011
#, c-format
msgid ""
"dropping incoming cert which was signed by a key we don't have\n"
"you probably need to obtain this key from a more recent netsync peer\n"
"the name of the key involved is '%s', but note that there are multiple\n"
"keys with this name and we don't know which one it is"
msgstr ""
"Entferne eingehendes Zertifkat, welches von einem Schlüssel unterschrieben\n"
"wurden, den wir nicht haben.\n"
"Sie müssen wahrscheinlich diesen Schlüssel von einem neueren netsync-Peer "
"holen.\n"
"Der Name des Schlüssels ist '%s', aber beachten Sie, dass es mehrere "
"Schlüssel\n"
"mit diesem Namen gibt und wir nicht wissen, welcher das ist."

#: network/netsync_session.cc:1026
#, c-format
msgid "hash check failed for revision cert '%s'"
msgstr "Prüfsummen-Check für Revisionszertifikat '%s' fehlgeschlagen"

#: network/netsync_session.cc:1040
#, c-format
msgid "hash check failed for revision %s"
msgstr "Prüfsummen-Check für Revisions %s fehlgeschlagen"

#: network/netsync_session.cc:1055
#, c-format
msgid "hash check failed for file %s"
msgstr "Prüfsummen-Check für Datei %s fehlgeschlagen"

#: network/netsync_session.cc:1208
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection for write"
msgstr "verweigerte Schreibversuch von anonymer Verbindung"

#: network/netsync_session.cc:1227
#, c-format
msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server"
msgstr "anonymer Zugriff auf Zweig '%s' vom Server verweigert"

#: network/netsync_session.cc:1234
#, c-format
msgid ""
"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
msgstr "verweigerte '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' wegen Zweig '%s'"

#: network/netsync_session.cc:1245
#, c-format
msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "erlaube '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s'"

#: network/netsync_session.cc:1250
#, c-format
msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "erlaube anonyme Leseberechtigung für '%s' außer '%s'"

#: network/netsync_session.cc:1255
#, c-format
msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "erlaube anonyme Leseberechtigung für '%s' außer '%s'"

#: network/netsync_session.cc:1264
#, c-format
msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s'"

#: network/netsync_session.cc:1269
#, c-format
msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "erlaube '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s'"

#: network/netsync_session.cc:1293 network/reactor.cc:53
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'"
msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'"

#: network/netsync_session.cc:1299 network/reactor.cc:59
#, c-format
msgid "recoverable '%s' error while processing peer %s: '%s'"
msgstr ""
"Behebbarer Fehler '%s' bei der Bearbeitung von Peer %s aufgetreten: '%s'"

#: network/netsync_session.cc:1339
#, c-format
msgid "finding items to synchronize:"
msgstr "finde Elemente zum Synchronisieren:"

#: network/netsync_session.cc:1347
msgid "certificates"
msgstr "Zertifikate"

#: network/netsync_session.cc:1349 database_check.cc:454
msgid "keys"
msgstr "Schlüssel"

#: network/netsync_session.cc:1448
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht finden"

#: network/reactor.cc:182
#, c-format
msgid "peer %s has been idle too long, disconnecting"
msgstr "Peer %s war zu lange untätig, trenne Verbindung"

#: network/session.cc:191
#, c-format
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s"

#: network/session.cc:271
#, c-format
msgid ""
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
"@ WARNING: SERVER IDENTIFICATION HAS CHANGED              @\n"
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
"IT IS POSSIBLE THAT SOMEONE IS DOING SOMETHING NASTY\n"
"it is also possible that the server key has just been changed\n"
"remote host sent key %s\n"
"I expected %s\n"
"'%s unset %s %s' overrides this check"
msgstr ""
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
"@ WARNUNG: SERVERIDENTIFIKATION HAT SICH GEÄNDERT         @\n"
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
"ES IST MÖGLICH, DASS JEMAND ETWAS BÖSES MACHT\n"
"Es ist auch möglich, dass sich einfach nur der Server-Schlüssel geändert "
"hat.\n"
"Der entfernte Rechner hat den Schlüssel %s gesendet,\n"
"es wurde %s erwartet\n"
"'%s unset %s %s' übergeht diese Prüfung."

#: network/session.cc:282
#, c-format
msgid "server key changed"
msgstr "Server-Schlüssel hat sich geändert"

#: network/session.cc:287
#, c-format
msgid ""
"first time connecting to server %s\n"
"I'll assume it's really them, but you might want to double-check\n"
"their key's fingerprint: %s"
msgstr ""
"Das ist das erste Mal, dass Sie sich mit dem Server %s verbinden.\n"
"Es wird angenommen, dass Sie die Serveridentität verifiziert haben.\n"
"Sie können jedoch nochmal den Fingerprint des Schlüssels prüfen: %s"

#: network/session.cc:300
#, c-format
msgid "saving public key for %s to database"
msgstr "speichere öffentlichen Schlüssel von %s in die Datenbank"

#: network/session.cc:353 network/session.cc:361
#, c-format
msgid "received network error: %s"
msgstr "Netzwerk-Fehler: %s"

#: network/session.cc:371
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "Fehler: %s"

#: network/session.cc:542
#, c-format
msgid "unknown bye phase %d received"
msgstr "unbekannte 'bye phase' %d erhalten"

#: network/session.cc:590 network/session.cc:602
msgid "source and sink"
msgstr "Datenquelle und -senke"

#: network/session.cc:591 network/session.cc:603
msgid "source"
msgstr "Datenquelle"

#: network/session.cc:591 network/session.cc:603
msgid "sink"
msgstr "Datensenke"

#: network/session.cc:636
#, c-format
msgid "detected replay attack in auth netcmd"
msgstr "entdeckte 'replay'-Attacke in 'auth netcmd'"

#: network/session.cc:641
#, c-format
msgid "bad client signature"
msgstr "ungültige Client-Signatur"

#: network/session_base.cc:151
#, c-format
msgid "peer %s IO terminated connection in working state (error)"
msgstr "Peer %s E/A beendete Verbindung im 'working state' (Fehler)"

#: network/session_base.cc:156
#, c-format
msgid ""
"peer %s IO terminated connection in shutdown state (possibly client "
"misreported error)"
msgstr ""
"Peer %s E/A beendete Verbindung im 'shutdown state' (evtl. vom Client falsch "
"berichteter Fehler)"

#: network/session_base.cc:228
#, c-format
msgid "got OOB from peer %s, disconnecting"
msgstr "erhielt OOB vom Peer %s, trenne Verbindung"

#: network/session_base.cc:237
#, c-format
msgid "peer %s IO failed in working state (error)"
msgstr "Peer %s E/A im 'working state' fehlgeschlagen (Fehler)"

#: network/session_base.cc:242
#, c-format
msgid "peer %s IO failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
msgstr ""
"Peer %s E/A im 'shutdown state' fehlgeschlagen (evtl. vom Client falsch "
"berichteter Fehler)"

#: network/session_base.cc:248
#, c-format
msgid "peer %s IO failed in confirmed state (success)"
msgstr "Peer %s E/A im 'confirmed state' fehlgeschlagen (Erfolg)"

#: network/session_base.cc:256
#, c-format
msgid "Network error on peer %s, disconnecting"
msgstr "Netzwerk-Fehler an Peer %s, trenne Verbindung"

#: netxx_pipe.cc:50 netxx_pipe.cc:182
#, c-format
msgid "this transport not supported on native Win32; use Cygwin"
msgstr ""
"Diese Transportmöglichkeit wird bei der nativem Win32-Version nicht "
"unterstützt; nutzen Sie stattdessen Cygwin."

#: netxx_pipe.cc:63
#, c-format
msgid "pipe handle is invalid"
msgstr "Pipe-Handle ist ungültig"

#: netxx_pipe.cc:206
#, c-format
msgid "CreateNamedPipe(%s,...) call failed: %s"
msgstr "CreateNamedPipe(%s,...)-Aufruf schlug fehl: %s"

#: netxx_pipe.cc:223
#, c-format
msgid "CreateFile(%s,...) call failed: %s"
msgstr "CreateFile(%s,...)-Aufruf schlug fehl: %s"

#: netxx_pipe.cc:254
#, c-format
msgid "CreateProcess(%s,...) call failed: %s"
msgstr "CreateProcess(%s,...)-Aufruf schlug fehl: %s"

#: netxx_pipe.cc:270
#, c-format
msgid "pipe/fork failed: %s"
msgstr "pipe/fork schlug fehl: %s"

#: netxx_pipe.cc:316
#, c-format
msgid "WriteFile call failed: %s"
msgstr "WriteFile-Aufruf schlug fehl: %s"

#: netxx_pipe.cc:408
#, c-format
msgid "ReadFile call failed: %s"
msgstr "ReadFile-Aufruf schlug fehl: %s"

#: netxx_pipe.cc:443
#, c-format
msgid "WaitForMultipleObjects call failed: %s"
msgstr "WaitForMultipleObjects-Aufruf schlug fehl: %s"

#: netxx_pipe.cc:453
#, c-format
msgid "WaitForSingleObject call failed: %s"
msgstr "WaitForSingleObject-Aufruf schlug fehl: %s"

#: netxx_pipe.cc:473
#, c-format
msgid "GetOverlappedResult call failed: %s"
msgstr "GetOverlappedResult-Aufruf schlug fehl: %s"

#: netcmd.cc:46
#, c-format
msgid "unknown item type 0x%x for '%s'"
msgstr "unbekannter Elementtype 0x%x für '%s'"

#: netcmd.cc:131
#, c-format
msgid "unknown netcmd code 0x%x"
msgstr "unbekannter netcmd Code 0x%x"

#: netcmd.cc:139
#, c-format
msgid ""
"protocol version mismatch: wanted between '%d' and '%d' got '%d' (netcmd "
"code %d)\n"
"%s"
msgstr ""
"Protokoll-Version stimmt nicht überein: benötige Version zwischen '%d' und '%"
"d', bekam '%d' (netcmd code %d)\n"
"%s"

#: netcmd.cc:146
msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone"
msgstr ""
"der entfernte Rechner benutzt eine neuere, inkompatible Version von monotone"

#: netcmd.cc:147
msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone"
msgstr ""
"der entfernte Rechner benutzt eine ältere, inkompatible Version von monotone"

#: netcmd.cc:160
#, c-format
msgid "oversized payload of '%d' bytes"
msgstr "übergroße Nutzlast von '%d' Bytes"

#: netcmd.cc:200
#, c-format
msgid ""
"bad HMAC checksum (got %s, wanted %s)\n"
"this suggests data was corrupted in transit"
msgstr ""
"Falsche HMAC-Prüfsumme (bekam %s, benötigte %s).\n"
"Das bedeutet, das Daten bei der Übertragung beschädigt wurden."

#: netcmd.cc:301 netcmd.cc:347
#, c-format
msgid "unknown role specifier %d"
msgstr "unbekannter Rollenspezifikation %d"

#: merkle_tree.cc:272
#, c-format
msgid "node level is %d, exceeds maximum %d"
msgstr "Knotenebene ist %d, überschreitet das Maximum %d"

#: merkle_tree.cc:307
#, c-format
msgid "mismatched node hash value %s, expected %s"
msgstr "falsch zugeordneter Knoten-Hashwert %s, %s erwartet"

#: rcs_import.cc:714
#, c-format
msgid "parsing RCS file %s"
msgstr "parse RCS-Datei %s"

#: rcs_import.cc:717
#, c-format
msgid "parsed RCS file %s OK"
msgstr "habe RCS-Datei %s geparst OK"

#: rcs_import.cc:906
#, c-format
msgid "error reading RCS file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der RCS-Datei %s: %s"

#: rcs_import.cc:1210
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a CVS repository root directory\n"
"try importing a module instead, with 'cvs_import %s/<module_name>"
msgstr ""
"%s scheint das Wurzelverzeichnis eines CVS-Repositories zu sein\n"
"versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/"
"<modul_name>"

#: rcs_import.cc:1259
msgid "tags"
msgstr "Marken"

#: git_export.cc:80
#, c-format
msgid "ignored invalid mapping '%s'"
msgstr "ignoriere ungültige Zuordnung '%s'"

#: git_export.cc:92
#, c-format
msgid "invalid git author '%s' mapped from monotone author '%s'"
msgstr "ungültiger git-Autor '%s', abgebildet vom monotone-Autor '%s'"

#: git_export.cc:114
#, c-format
msgid "missing leading ':' in marks file"
msgstr "fehlender führender ':' in Markierungsdatei"

#: git_export.cc:118
#, c-format
msgid "missing space after mark"
msgstr "fehlendes Leerzeichen nach Markierung"

#: git_export.cc:120
#, c-format
msgid "bad revision id in marks file"
msgstr "ungültige Revisions-ID in Markierungsdatei"

#: git_export.cc:124
#, c-format
msgid "incomplete line in marks file"
msgstr "unvollständige Zeile in Markierungsdatei"

#: git_export.cc:167
msgid "loading"
msgstr "lade"

#: git_export.cc:223
msgid "exporting"
msgstr "exportiere"

#: git_export.cc:312
#, c-format
msgid "invalid git author '%s' from monotone author key '%s'"
msgstr "ungültiger git-Autor '%s' von monotone Autor-Schlüssel '%s'"

#: git_export.cc:329
#, c-format
msgid "invalid git author '%s' from monotone author value '%s'"
msgstr "ungültiger git-Autor '%s' von monotone Autor-Wert '%s'"

#: revision.cc:28
#, c-format
msgid "Revision has no manifest id"
msgstr "Revision hat keine manifest id"

#: revision.cc:39
#, c-format
msgid "Merge revision has a null parent"
msgstr "Vereinigungs-Revision hat ein Null-Elternteil"

#: revision.cc:43
#, c-format
msgid "Revision has %d edges, not 1 or 2"
msgstr "Revision hat %d Kanten, nicht 1 oder 2"

#: revision.cc:237
#, c-format
msgid "the command '%s %s' cannot be restricted in a two-parent workspace"
msgstr ""
"Das Kommando '%s %s' kann nicht in einem Arbeitsbereich mit zwei Eltern-"
"Revisionen eingeschränkt werden."

#: revision.cc:379
#, c-format
msgid ""
"encountered a revision with unknown format, version '%s'\n"
"I only know how to understand the version '1' format\n"
"a newer version of monotone is required to complete this operation"
msgstr ""
"Es wurde eine Revision mit unbekannten Format gefunden ('%s').\n"
"Diese Version von monotone kann lediglich das Format der Version '1' "
"verstehen.\n"
"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um die Operation vollständig "
"durchzuführen."

#: revision.cc:402
#, c-format
msgid "failed to parse revision"
msgstr "konnte Revision nicht analysieren"

#: roster.cc:2490
#, c-format
msgid "restriction includes deletion of '%s' but excludes deletion of '%s'"
msgstr ""
"Die Beschränkung schließt das Löschen von '%s' ein, jedoch das Löschen von '%"
"s' aus."

#: roster.cc:2501
#, c-format
msgid "restriction excludes addition of '%s' but includes addition of '%s'"
msgstr ""
"Beschränkung schließt das Hinzufügen von '%s' ein, jedoch das Hinzufügen von "
"'%s' aus."

#: roster.cc:2527
#, c-format
msgid "restriction excludes addition of root directory"
msgstr "Beschränkung schließt das Hinzufügen des Wurzelverzeichnisses aus"

#: roster.cc:2531
#, c-format
msgid "invalid restriction"
msgstr "ungültige Beschränkung"

#: mt_version.cc:39
#, c-format
msgid "%s (base revision: %s)"
msgstr "%s (Basis-Revision: %s)"

#: mt_version.cc:58
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Running on          : %s\n"
"C++ compiler        : %s\n"
"C++ standard library: %s\n"
"Boost version       : %s\n"
"SQLite version      : %s (compiled against %s)\n"
"Lua version         : %s\n"
"PCRE version        : %s (compiled against %d.%d)\n"
"Botan version       : %d.%d.%d (compiled against %d.%d.%d)\n"
"Changes since base revision:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"Laufe auf             : %s\n"
"C++ Compiler          : %s\n"
"C++ Standardbibliothek: %s\n"
"Boost-Version         : %s\n"
"SQLite-Version        : %s (kompiliert mit %s)\n"
"Lua-Version           : %s\n"
"PCRE-Version          : %s (kompiliert mit %d.%d)\n"
"Botan-Version         : %d.%d.%d (kompiliert mit %d.%d.%d)\n"
"Änderungen seit der Basis-Revision\n"
"%s"

#: automate.cc:77
msgid "[BRANCH]"
msgstr "[ZWEIG]"

#: automate.cc:78
msgid "Prints the heads of the given branch"
msgstr "Gibt die Köpfe des übergebenen Zweigs aus"

#: automate.cc:94
#, c-format
msgid ""
"with no argument, this command prints the heads of the workspace's branch"
msgstr ""
"Wenn kein Argument übergeben wurde, gibt dieses Kommando die Köpfe des "
"Zweiges des Arbeitsbereichs aus."

#: automate.cc:114 automate.cc:167 automate.cc:1593
msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"

#: automate.cc:115
msgid "Prints the ancestors of the given revisions"
msgstr "Gibt die Vorfahren der übergebenen Revisionen aus"

#: automate.cc:168
msgid "Prints the descendents of the given revisions"
msgstr "Gibt die Nachfahren der übergebenen Revisionen aus"

#: automate.cc:221 automate.cc:251
msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
msgstr "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"

#: automate.cc:222
msgid "Erases the ancestors in a list of revisions"
msgstr "Entfernt die Vorfahren von einer Liste von Revisionen"

#: automate.cc:252
msgid "Topologically sorts a list of revisions"
msgstr "Sortiert eine Liste von Revisionen topologisch"

#: automate.cc:289
msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]"
msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]"

#: automate.cc:290
msgid "Lists the ancestors of the first revision given, not in the others"
msgstr ""
"Gibt die Vorfahren der ersten Revision aus, die nicht ebenfalls Vorfahren "
"der anderen übergebenen Revisionen sind"

#: automate.cc:337
msgid "Lists the leaves of the revision graph"
msgstr "Gibt die Blätter des Revisionsgraphen aus"

#: automate.cc:363
msgid "Lists the roots of the revision graph"
msgstr "Gibt die Wurzeln des Revisionsgraphen aus"

#: automate.cc:393
msgid "Prints the parents of a revision"
msgstr "Gibt die Eltern einer Revision aus"

#: automate.cc:424
msgid "Prints the children of a revision"
msgstr "Gibt die Kinder einer Revision aus"

#: automate.cc:465
msgid "Prints the complete ancestry graph"
msgstr "Gibt den kompletten Revisionsgraphen aus"

#: automate.cc:512 asciik.cc:373
msgid "SELECTOR"
msgstr "SELEKTOR"

#: automate.cc:513
msgid "Lists the revisions that match a selector"
msgstr "Gibt die Revisionen aus, die auf einem Selektor passen"

#: automate.cc:900
#, c-format
msgid ""
"'%s' is both known and ignored; it will be shown as 'missing'. Check .mtn-"
"ignore."
msgstr ""
"'%s' ist bekannt, wird aber gleichzeitig ignoriert; der Eintrag wird daher "
"als 'fehlend' gekennzeichnet. Überpüfen Sie die Datei .mtn-ignore."

#: automate.cc:1013
msgid "Prints a summary of files found in the workspace"
msgstr ""
"Gibt eine Zusammenfassung der Dateien, die im Arbeitsbereich gefunden "
"wurden, aus"

#: automate.cc:1236 automate.cc:1456 automate.cc:1487
msgid "REVID"
msgstr "REVISIONS_ID"

#: automate.cc:1237
msgid "Shows change information for a revision"
msgstr "Zeigt die Änderungen, die in einer Revision vorgenommen wurden"

#: automate.cc:1264
msgid "[PATHS ...]"
msgstr "[PFADE...]"

#: automate.cc:1265
msgid "Shows change information for a workspace"
msgstr "Zeigt Änderungen in einem Arbeitsbereich"

#: automate.cc:1311
msgid "Shows the revision on which the workspace is based"
msgstr "Gibt die Revision zurück, auf der der Arbeitsbereich basiert"

#: automate.cc:1339
msgid "Shows the revision of the current workspace"
msgstr "Gibt die Revision des derzeitigen Arbeitsbereiches zurück"

#: automate.cc:1408
msgid "Shows the manifest associated with a revision"
msgstr "Zeigt das Manifest, welches einer Revision zugeordnet ist"

#: automate.cc:1457
msgid "Prints the revision data in packet format"
msgstr "Gibt die Revisionsdaten im Paketformat aus"

#: automate.cc:1488
msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format"
msgstr ""
"Gibt die Zertifikate, die einer Revision zugeordnet sind, im Paketformat aus"

#: automate.cc:1523
msgid "Prints the file data in packet format"
msgstr "Gibt die Dateidaten im Paketformat aus"

#: automate.cc:1538
#, c-format
msgid "no such file '%s'"
msgstr "Datei nicht gefunden: '%s'"

#: automate.cc:1554
msgid "OLD_FILE NEW_FILE"
msgstr "ALTE_DATEI NEUE_DATEI"

#: automate.cc:1555
msgid "Prints the file delta in packet format"
msgstr "Gibt ein Datei-Delta im Paketformat aus"

#: automate.cc:1594
msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions"
msgstr ""
"Gibt die Revisionen aus, die gemeinsame Vorfahren einer Liste von Revisionen "
"sind"

#: automate.cc:1609
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "Revision %s nicht gefunden"

#: automate.cc:1633
msgid "Prints all branch certs in the revision graph"
msgstr "Gibt alle Zweigzertifikate des Revisionsgraphen aus"

#: automate.cc:1684
msgid "[BRANCH_PATTERN]"
msgstr "[ZWEIG_MUSTER]"

#: automate.cc:1685
msgid "Prints all tags attached to a set of branches"
msgstr "Gibt alle Marken zurück, die einer Menge von Zweigen zugeordnet sind"

#: automate.cc:1779
msgid "KEY_NAME PASSPHRASE"
msgstr "SCHLÜSSELNAME PASSWORT"

#: automate.cc:1780
msgid "Generates a key"
msgstr "Erzeugt einen Schlüssel"

#: automate.cc:1837
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"

#: automate.cc:1838
msgid "Shows the value of an option"
msgstr "Zeigt den Wert einer Option im Arbeitsbereich"

#: automate.cc:1869
msgid "REV FILE"
msgstr "REVISION DATEI"

#: automate.cc:1870
msgid ""
"Lists the revisions that changed the content relative to another revision"
msgstr ""
"Gibt alle Revisionen aus, die den Inhalt von DATEI relativ zu REVISION "
"geändert haben"

#: automate.cc:1891 automate.cc:1958
#, c-format
msgid "file %s is unknown for revision %s"
msgstr "Datei %s existiert nicht in der Revision %s"

#: automate.cc:1932
msgid "REV1 FILE REV2"
msgstr "REV1 DATEI REV2"

#: automate.cc:1933
msgid ""
"Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision"
msgstr ""
"Gibt den Namen von DATEI aus REV1 zurück, so wie sie in der REV2 benannt ist"

#: automate.cc:1985
msgid "[FILEID] CONTENTS"
msgstr "[DATEIID] INHALT"

#: automate.cc:1986
msgid "Stores a file in the database"
msgstr "Speichert eine Datei in der Datenbank"

#: automate.cc:2040
msgid "REVISION-DATA"
msgstr "REVISIONS-DATEN"

#: automate.cc:2041
msgid "Stores a revision into the database"
msgstr "Speichert eine Revision in der Datenbank"

#: automate.cc:2083
#, c-format
msgid "missing prerequisite for revision %s"
msgstr "fehlende Voraussetzung für Revision %s"

#: automate.cc:2100
msgid "REVISION-ID NAME VALUE"
msgstr "REVISIONS-ID NAME WERT"

#: automate.cc:2101
msgid "Adds a revision certificate"
msgstr "Fügt ein Zertifikat zu einer Revision hinzu"

#: automate.cc:2136
msgid "[DOMAIN]"
msgstr "[DOMÄNE]"

#: automate.cc:2137
msgid "Retrieve database variables"
msgstr "Gibt Datenbankvariablen zurück"

#: automate.cc:2185
#, c-format
msgid "No variables found or invalid domain specified"
msgstr "Keine Variablen gefunden oder ungültige Domäne angegeben"

#: automate.cc:2236
msgid "DOMAIN [NAME]"
msgstr "DOMÄNE [NAME]"

#: automate.cc:2237
msgid "Drops a database variable"
msgstr "Entfernt eine Datenbankvariable"

#: automate.cc:2273
#, c-format
msgid "no variables found in domain %s"
msgstr "keine Variablen in der Domäne %s gefunden"

#: automate.cc:2290
msgid "Prints the workspace root for the current directory"
msgstr ""
"Gibt das Wurzelverzeichnis des Arbeitsbereichs für das aktuelle Verzeichnis "
"aus"

#: automate.cc:2313
msgid "Executes the given lua function and returns the result"
msgstr "Führt die gegebene Lua-Funktion aus und gibt deren Rückgabewert zurück"

#: automate.cc:2323
#, c-format
msgid "lua function '%s' does not exist"
msgstr "Lua-Funktion '%s' existiert nicht"

#: automate.cc:2336
#, c-format
msgid "lua call '%s' failed"
msgstr "Ausführung der Lua-Funktion '%s' schlug fehl"

#: database_check.cc:153
#, c-format
msgid "file structure is corrupted; cannot check further"
msgstr "Dateistruktur ist beschädigt; kann mit der Prüfung nicht fortfahren"

#: database_check.cc:252
msgid "markings"
msgstr "Markierungen"

#: database_check.cc:421
msgid "ancestry"
msgstr "Vorfahren"

#: database_check.cc:479
msgid "certs"
msgstr "Zertifikate"

#: database_check.cc:522
msgid "heights"
msgstr "Höhenangaben"

#: database_check.cc:566
msgid "height relations"
msgstr "Verbindungen von Höhenangaben"

#: database_check.cc:625
msgid "branches"
msgstr "Zweige"

#: database_check.cc:689
#, c-format
msgid "file %s missing (%d manifest references)"
msgstr "Datei %s fehlt (%d Manifeste mit Referenzen)"

#: database_check.cc:696
#, c-format
msgid "file %s unreferenced"
msgstr "Datei %s nicht referenziert"

#: database_check.cc:715
#, c-format
msgid "roster %s unreferenced"
msgstr "Katalog %s nicht referenziert"

#: database_check.cc:722
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing files)"
msgstr "Katalog %s unvollständig (%d fehlende Dateien)"

#: database_check.cc:729
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)"
msgstr "Katalog %s unvollständig (%d fehlende Revisionen)"

#: database_check.cc:754
#, c-format
msgid ""
"revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent "
"references; %d child references; %d roster references)"
msgstr ""
"Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d "
"Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)"

#: database_check.cc:766
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)"
msgstr "Revision %s unvollständig (%d fehlende Manifeste)"

#: database_check.cc:774
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)"
msgstr "Revision %s unvollständig (%d fehlende Revisionen)"

#: database_check.cc:782
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (missing roster)"
msgstr "Revision %s unvollständig (fehlender Katalog)"

#: database_check.cc:789
#, c-format
msgid "revision %s mismatched roster and manifest"
msgstr "Revision %s passt nicht auf Katalog und Manifest"

#: database_check.cc:796
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)"
msgstr "Revision %s unvollständig (unvollständiger Katalog)"

#: database_check.cc:803
#, c-format
msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)"
msgstr ""
"Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d "
"Revisions-Referenzen)"

#: database_check.cc:812
#, c-format
msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)"
msgstr ""
"Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d Eltern)"

#: database_check.cc:824
#, c-format
msgid "revision %s has bad history (%s)"
msgstr "Revision %s hat eine ungültige Historie (%s)"

#: database_check.cc:831
#, c-format
msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)"
msgstr ""
"Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten "
"Pfaden?)"

#: database_check.cc:838
#, c-format
msgid "revision %s is not in normalized form"
msgstr "Revision %s ist nicht normalisiert"

#: database_check.cc:862
#, c-format
msgid "key %s missing (signed %d certs)"
msgstr "Schlüssel %s fehlt (signierte %d Zertifikate)"

#: database_check.cc:895
#, c-format
msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s"
msgstr ""
"Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s"

#: database_check.cc:903
#, c-format
msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s"
msgstr "Revision %s ungültige Signatur in %s Zertifikat von Schlüssel %s"

#: database_check.cc:918
#, c-format
msgid "revision %s missing %s cert"
msgstr "Revision %s fehlt Zertifikat %s"

#: database_check.cc:928
#, c-format
msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)"
msgstr ""
"Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren-, %d Datums-, und %d "
"Log-Einträge)"

#: database_check.cc:952
#, c-format
msgid "height missing for revision %s"
msgstr "Revision %s fehlt die Höhenangabe"

#: database_check.cc:960
#, c-format
msgid "duplicate height for revision %s"
msgstr "doppelte Höhenangabe für Revision %s"

#: database_check.cc:967
#, c-format
msgid "height of revision %s not greater than that of parent"
msgstr ""
"Höhenangabe für Revision %s ist nicht größer als die der Eltern-Revision"

#: database_check.cc:984
#, c-format
msgid "cached branch '%s' not used"
msgstr "gecachter Zweig '%s' wird nicht benutzt"

#: database_check.cc:989
#, c-format
msgid "branch '%s' not cached"
msgstr "Zweig '%s' ist nicht gecacht"

#: database_check.cc:994
#, c-format
msgid "branch '%s' wrong head count"
msgstr "Zweig '%s' hat falsche Anzahl an Köpfen"

#: database_check.cc:1089
#, c-format
msgid "%d missing files"
msgstr "%d fehlende Dateien"

#: database_check.cc:1091
#, c-format
msgid "%d unreferenced files"
msgstr "%d nicht referenzierte Dateien"

#: database_check.cc:1094
#, c-format
msgid "%d unreferenced rosters"
msgstr "%d nicht referenzierte Kataloge"

#: database_check.cc:1096
#, c-format
msgid "%d incomplete rosters"
msgstr "%d unvollständige Kataloge"

#: database_check.cc:1099
#, c-format
msgid "%d missing revisions"
msgstr "%d fehlende Revisionen"

#: database_check.cc:1101
#, c-format
msgid "%d incomplete revisions"
msgstr "%d unvollständige Revisionen"

#: database_check.cc:1103
#, c-format
msgid "%d mismatched parents"
msgstr "%d falsch zugeordnete Eltern"

#: database_check.cc:1105
#, c-format
msgid "%d mismatched children"
msgstr "%d falsch zugeordnete Kinder"

#: database_check.cc:1107
#, c-format
msgid "%d revisions with bad history"
msgstr "%d Revisionen mit ungültiger Historie"

#: database_check.cc:1109
#, c-format
msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)"
msgstr "%d Revisionen nicht analysierbar (evtl. mit ungültigem Pfad)"

#: database_check.cc:1112
#, c-format
msgid "%d revisions not in normalized form"
msgstr "%d Revisionen nicht in normalisierter Form"

#: database_check.cc:1116
#, c-format
msgid "%d missing rosters"
msgstr "%d fehlende Kataloge"

#: database_check.cc:1120
#, c-format
msgid "%d missing keys"
msgstr "%d fehlende Schlüssel"

#: database_check.cc:1123
#, c-format
msgid "%d missing certs"
msgstr "%d fehlende Zertifikate"

#: database_check.cc:1125
#, c-format
msgid "%d mismatched certs"
msgstr "%d falsch zugeordnete Zertifikate"

#: database_check.cc:1127
#, c-format
msgid "%d unchecked signatures due to missing keys"
msgstr "%d ungeprüfte Signaturen durch fehlende Schlüssel"

#: database_check.cc:1129
#, c-format
msgid "%d bad signatures"
msgstr "%d ungültige Signaturen"

#: database_check.cc:1132
#, c-format
msgid "%d missing heights"
msgstr "%d fehlende Höhenangaben"

#: database_check.cc:1134
#, c-format
msgid "%d duplicate heights"
msgstr "%d doppelte Höhenangaben"

#: database_check.cc:1136
#, c-format
msgid "%d incorrect heights"
msgstr "%d fehlerhafte Höhenangaben"

#: database_check.cc:1139
#, c-format
msgid "%d branches cached but not used"
msgstr "%d Zweige gecacht, aber nicht genutzt"

#: database_check.cc:1141
#, c-format
msgid "%d branches with incorrect head count"
msgstr "%d Zweige mit ungültiger Anzahl an Köpfen"

#: database_check.cc:1143
#, c-format
msgid "%d branches missing from branch cache"
msgstr "%d Zweige fehlen im Zweig-Cache"

#: database_check.cc:1172
#, c-format
msgid ""
"check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d "
"heights; %d branches"
msgstr ""
"Überprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %"
"d Zertifikate; %d Höhenangaben; %d Zweige"

#: database_check.cc:1180
#, c-format
msgid "total problems detected: %d (%d serious)"
msgstr "insgesamt aufgespürte Probleme: %d (%d gravierend)"

#: database_check.cc:1185
#, c-format
msgid "serious problems detected"
msgstr "gravierende Probleme aufgespürt"

#: database_check.cc:1188
#, c-format
msgid "minor problems detected"
msgstr "kleinere Probleme aufgespürt"

#: database_check.cc:1190
#, c-format
msgid "database is good"
msgstr "Datenbank ist in Ordnung"

#: selectors.cc:75
#, c-format
msgid "expanded selector '%s' -> '%s'"
msgstr "expandiere Selektor '%s' -> '%s'"

#: selectors.cc:124
#, c-format
msgid "unknown selector type: %c"
msgstr "unbekannter Selektor-Typ: %c"

#: selectors.cc:137
#, c-format
msgid "selector '%s' is not a valid date\n"
msgstr "Der Selektor '%s' ist kein gültiges Datum\n"

#: selectors.cc:155
#, c-format
msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)"
msgstr "Der Selektor '%s' ist kein gültiges Datum (%s)"

#: selectors.cc:159
#, c-format
msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n"
msgstr "expandierte Datum '%s' -> '%s'\n"

#: selectors.cc:172
#, c-format
msgid "the empty branch selector b: refers to the current branch"
msgstr "der leere Zweig-Selektor b: bezieht sich auf den derzeitigen Zweig"

#: selectors.cc:174
#, c-format
msgid "the empty head selector h: refers to the head of the current branch"
msgstr ""
"der leere Kopf-Selektor h: bezieht sich auf den Kopf des derzeitigen Zweigs"

#: selectors.cc:183
#, c-format
msgid "the cert selector c: may not be empty"
msgstr "der Zertifikats-Selektor c: darf nicht leer sein"

#: selectors.cc:189
#, c-format
msgid ""
"the empty parent selector p: refers to the base revision of the workspace"
msgstr ""
"der leere Eltern-Selektor p: bezieht sich auf die Basis-Revision des "
"derzeitigen Arbeitsbereichs"

#: selectors.cc:210
#, c-format
msgid "no value is allowed with the update selector u:"
msgstr "Der Aktualisierungs-Selektor u: darf keinen Wert erhalten"

#: selectors.cc:212
#, c-format
msgid ""
"the update selector u: refers to the revision before the last update in the "
"workspace"
msgstr ""
"der Aktualisierungs-Selektor u: bezieht sich auf Revisionen vor der letzten "
"Aktualisierung des derzeitigen Arbeitsbereichs"

#: selectors.cc:222
#, c-format
msgid "no value is allowed with the base revision selector w:"
msgstr "der Basisrevisions-Selektor w: darf keinen Wert erhalten"

#: selectors.cc:371
#, c-format
msgid "the selector w: returns the base revision(s) of the workspace"
msgstr "Der Selektor w: gibt die Basisrevision(en) des Arbeitsbereichs zurück"

#: selectors.cc:438
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'"
msgstr "expandiere Auswahl '%s'"

#: selectors.cc:442
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "kein Treffer für Auswahl '%s'"

#: selectors.cc:447
#, c-format
msgid "expanded to '%s'"
msgstr "erweitert zu '%s'"

#: selectors.cc:504
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:"

#: annotate.cc:425
#, c-format
msgid "%s.. by %s %s: "
msgstr "%s.. von %s %s: "

#: restrictions.cc:68 restrictions.cc:150
#, c-format
msgid "including missing parent '%s'"
msgstr "beziehe fehlenden Elternpfad '%s' mit ein"

#: restrictions.cc:79 restrictions.cc:159
#, c-format
msgid "including required parent '%s'"
msgstr "beziehe benötigten Elternpfad '%s' mit ein"

#: restrictions.cc:102 restrictions.cc:176
#, c-format
msgid "conflicting include/exclude on path '%s'"
msgstr "kollidierende Beschränkung für Pfad '%s'"

#: restrictions.cc:227
#, c-format
msgid "restriction includes unknown path '%s'"
msgstr "Beschränkung schließt unbekannten Pfad '%s' ein"

#: restrictions.cc:234
#, c-format
msgid "restriction excludes unknown path '%s'"
msgstr "Beschränkung schließt unbekannten Pfad '%s' aus"

#: restrictions.cc:238
#, c-format
msgid "%d unknown path"
msgid_plural "%d unknown paths"
msgstr[0] "%d unbekannter Pfad"
msgstr[1] "%d unbekannte Pfade"

#: maybe_workspace_updater.cc:64
#, c-format
msgid "note: your workspace has not been updated"
msgstr "Hinweis: Ihr Arbeitsbereich wurde nicht aktualisiert."

#: merge_roster.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Content changes to the file '%s'\n"
"will be ignored during this merge as the file has been\n"
"removed on one side of the merge.  Affected revisions include:"
msgstr ""
"Inhaltsänderungen in der Datei '%s'\n"
"werden bei dieser Vereinigung ignoriert, da die Datei\n"
"auf einer Seite der Vereinigung gelöscht wurde. Betroffene Revisionen:"

#: merge_roster.cc:338
#, c-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "Revision: %s"

#: merge_conflict.cc:576
#, c-format
msgid "conflict: missing root directory"
msgstr "Konflikt: fehlendes Wurzelverzeichnis"

#: merge_conflict.cc:586 merge_conflict.cc:628
#, c-format
msgid "directory '%s' pivoted to root on the left"
msgstr ""
"Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite mit Wurzelverzeichnis getauscht"

#: merge_conflict.cc:596 merge_conflict.cc:638
#, c-format
msgid "directory '%s' deleted on the right"
msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite gelöscht"

#: merge_conflict.cc:609 merge_conflict.cc:649
#, c-format
msgid "directory '%s' deleted on the left"
msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite gelöscht"

#: merge_conflict.cc:618 merge_conflict.cc:658
#, c-format
msgid "directory '%s' pivoted to root on the right"
msgstr ""
"Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite mit Wurzelverzeichnis getauscht"

#: merge_conflict.cc:702
#, c-format
msgid "conflict: invalid name _MTN in root directory"
msgstr "Konflikt: ungültiger Name _MTN im Wurzelverzeichnis"

#: merge_conflict.cc:712
#, c-format
msgid "'%s' pivoted to root on the left"
msgstr "'%s' wurde auf linker Seite mit Wurzelverzeichnis getauscht"

#: merge_conflict.cc:722 merge_conflict.cc:825 merge_conflict.cc:843
#, c-format
msgid "'%s' renamed to '%s' on the right"
msgstr "'%s' wurde zu '%s' auf rechter Seite umbenannt"

#: merge_conflict.cc:730
#, c-format
msgid "'%s' added in revision %s on the right"
msgstr "'%s' wurde in Revision %s auf rechter Seite hinzugefügt"

#: merge_conflict.cc:742
#, c-format
msgid "'%s' pivoted to root on the right"
msgstr "'%s' wurde auf rechter Seite mit Wurzelverzeichnis getauscht"

#: merge_conflict.cc:752 merge_conflict.cc:816 merge_conflict.cc:834
#, c-format
msgid "'%s' renamed to '%s' on the left"
msgstr "'%s' wurde zu '%s' auf linker Seite umbenannt"

#: merge_conflict.cc:760
#, c-format
msgid "'%s' added in revision %s on the left"
msgstr "'%s' wurde in Revision %s auf linker Seite hinzugefügt"

#: merge_conflict.cc:809
#, c-format
msgid "conflict: directory loop created"
msgstr "Konflikt: Verzeichnis-Schleife erzeugt"

#: merge_conflict.cc:887
#, c-format
msgid "conflict: orphaned file '%s' from revision %s"
msgstr "Konflikt: verwaiste Datei '%s' von Revision %s"

#: merge_conflict.cc:894
#, c-format
msgid "conflict: orphaned directory '%s' from revision %s"
msgstr "Konflikt: verwaistes Verzeichnis '%s' von Revision %s"

#: merge_conflict.cc:911
#, c-format
msgid "parent directory '%s' was deleted on the right"
msgstr "Eltern-Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite gelöscht"

#: merge_conflict.cc:920
#, c-format
msgid "file '%s' was renamed from '%s' on the left"
msgstr "Datei '%s' wurde auf linker Seite von '%s' umbenannt"

#: merge_conflict.cc:923
#, c-format
msgid "directory '%s' was renamed from '%s' on the left"
msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite von '%s' umbenannt"

#: merge_conflict.cc:933
#, c-format
msgid "file '%s' was added on the left"
msgstr "Datei '%s' wurde auf linker Seite hinzugefügt"

#: merge_conflict.cc:936
#, c-format
msgid "directory '%s' was added on the left"
msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite hinzugefügt"

#: merge_conflict.cc:954
#, c-format
msgid "parent directory '%s' was deleted on the left"
msgstr "Eltern-Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite gelöscht"

#: merge_conflict.cc:963
#, c-format
msgid "file '%s' was renamed from '%s' on the right"
msgstr "Datei '%s' wurde auf rechter Seite zu '%s' umbenannt"

#: merge_conflict.cc:966
#, c-format
msgid "directory '%s' was renamed from '%s' on the right"
msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite zu '%s' umbenannt"

#: merge_conflict.cc:975
#, c-format
msgid "file '%s' was added on the right"
msgstr "Datei '%s' wurde auf rechter Seite hinzugefügt"

#: merge_conflict.cc:978
#, c-format
msgid "directory '%s' was added on the right"
msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite hinzugefügt"

#: merge_conflict.cc:1035
#, c-format
msgid "conflict: multiple names for file '%s' from revision %s"
msgstr "Konflikt: mehrere Namen für Datei '%s' von Revision %s"

#: merge_conflict.cc:1038
#, c-format
msgid "conflict: multiple names for directory '%s' from revision %s"
msgstr "Konflikt: mehrere Namen für Verzeichnis '%s' von Revision %s"

#: merge_conflict.cc:1041
#, c-format
msgid "renamed to '%s' on the left"
msgstr "umbenannt zu '%s' auf linker Seite"

#: merge_conflict.cc:1042
#, c-format
msgid "renamed to '%s' on the right"
msgstr "umbenannt zu '%s' auf rechter Seite"

#: merge_conflict.cc:1100
#, c-format
msgid "conflict: duplicate name '%s' for the directory '%s'"
msgstr "Konflikt: doppelter Name '%s' für das Verzeichnis '%s'"

#: merge_conflict.cc:1109
#, c-format
msgid ""
"conflict: duplicate name '%s' for the directory\n"
"          named '%s' on the left and\n"
"          named '%s' on the right."
msgstr ""
"Konflikt: doppelter Eintrag '%s' für das Verzeichnis\n"
"          names '%s' auf linker Seite und\n"
"          names '%s' auf rechter Seite."

#: merge_conflict.cc:1127 merge_conflict.cc:1177
#, c-format
msgid "added as a new file on the left"
msgstr "als neue Datei auf linker Seite hinzugefügt"

#: merge_conflict.cc:1129 merge_conflict.cc:1179
#, c-format
msgid "added as a new directory on the left"
msgstr "als neues Verzeichnis auf linker Seite hinzugefügt"

#: merge_conflict.cc:1137 merge_conflict.cc:1161
#, c-format
msgid "added as a new file on the right"
msgstr "als neue Datei auf rechter Seite hinzugefügt"

#: merge_conflict.cc:1139 merge_conflict.cc:1163
#, c-format
msgid "added as a new directory on the right"
msgstr "als neues Verzeichnis auf rechter Seite hinzugefügt"

#: merge_conflict.cc:1152 merge_conflict.cc:1204
#, c-format
msgid "renamed from file '%s' on the left"
msgstr "von Datei '%s' auf linker Seite umbenannt"

#: merge_conflict.cc:1154 merge_conflict.cc:1206
#, c-format
msgid "renamed from directory '%s' on the left"
msgstr "von Verzeichnis '%s' auf linker Seite umbenannt"

#: merge_conflict.cc:1187 merge_conflict.cc:1214
#, c-format
msgid "renamed from file '%s' on the right"
msgstr "von Datei '%s' auf rechter Seite umbenannt"

#: merge_conflict.cc:1189 merge_conflict.cc:1216
#, c-format
msgid "renamed from directory '%s' on the right"
msgstr "von Verzeichnis '%s' auf rechter Seite umbenannt"

#: merge_conflict.cc:1267
#, c-format
msgid "conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s'"
msgstr "Konflikt: mehrere Werte für Attribut '%s' auf Datei '%s'"

#: merge_conflict.cc:1270
#, c-format
msgid "conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s'"
msgstr "Konflikt: mehrere Werte für das Attribut '%s' auf Verzeichnis '%s'"

#: merge_conflict.cc:1274
#, c-format
msgid "set to '%s' on the left"
msgstr "auf '%s' auf linker Seite gesetzt"

#: merge_conflict.cc:1276
#, c-format
msgid "deleted on the left"
msgstr "auf linker Seite gelöscht"

#: merge_conflict.cc:1279
#, c-format
msgid "set to '%s' on the right"
msgstr "auf '%s' auf rechter Seite gelöscht"

#: merge_conflict.cc:1281
#, c-format
msgid "deleted on the right"
msgstr "auf rechter Seite gelöscht"

#: merge_conflict.cc:1301
#, c-format
msgid ""
"conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s' from revision %s"
msgstr ""
"Konflikt: mehrere Werte für Attribut '%s' auf Datei '%s' von Revision %s"

#: merge_conflict.cc:1304
#, c-format
msgid ""
"conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s' from revision "
"%s"
msgstr ""
"Konflikt: mehrere Werte für Attribut '%s' auf Verzeichnis '%s' von Revision "
"'%s'"

#: merge_conflict.cc:1310
#, c-format
msgid "set to '%s' on left file '%s'"
msgstr "auf '%s' auf linker Datei '%s' gesetzt"

#: merge_conflict.cc:1313
#, c-format
msgid "set to '%s' on left directory '%s'"
msgstr "auf '%s' auf linkem Verzeichnis '%s' gesetzt"

#: merge_conflict.cc:1319
#, c-format
msgid "deleted from left file '%s'"
msgstr "von linker Datei '%s' gelöscht"

#: merge_conflict.cc:1322
#, c-format
msgid "deleted from left directory '%s'"
msgstr "von linkem Verzeichnis '%s' gelöscht"

#: merge_conflict.cc:1329
#, c-format
msgid "set to '%s' on right file '%s'"
msgstr "auf '%s' auf rechter Datei '%s' gesetzt"

#: merge_conflict.cc:1332
#, c-format
msgid "set to '%s' on right directory '%s'"
msgstr "auf '%s' auf rechtem Verzeichnis '%s' gesetzt"

#: merge_conflict.cc:1338
#, c-format
msgid "deleted from right file '%s'"
msgstr "von rechter Datei '%s' gelöscht"

#: merge_conflict.cc:1341
#, c-format
msgid "deleted from right directory '%s'"
msgstr "von linkem Verzeichnis '%s' gelöscht"

#: merge_conflict.cc:1416
#, c-format
msgid "conflict: content conflict on file '%s'"
msgstr "Konflikt: Inhaltskonflikt in Datei '%s'"

#: merge_conflict.cc:1418
#, c-format
msgid "content hash is %s on the left"
msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf linker Seite"

#: merge_conflict.cc:1419
#, c-format
msgid "content hash is %s on the right"
msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf rechter Seite"

#: merge_conflict.cc:1438
#, c-format
msgid "conflict: content conflict on file '%s' from revision %s"
msgstr "Konflik: Inhaltskonflikt in '%s' von Revision %s"

#: merge_conflict.cc:1440
#, c-format
msgid "content hash is %s on the left in file '%s'"
msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf linker Seite in Datei '%s'"

#: merge_conflict.cc:1442
#, c-format
msgid "content hash is %s on the right in file '%s'"
msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf rechter Seite in Datei '%s'"

#: merge_conflict.cc:1483 merge_conflict.cc:1714 merge_conflict.cc:2079
#, c-format
msgid "conflicts file does not match current conflicts"
msgstr "Konfliktlösungsdatei passt nicht auf derzeitige Konflikte"

#: merge_conflict.cc:1485
msgid "extra chars at end of conflict"
msgstr "zusätzliche Zeichen am Ende des Konflikts"

#: merge_conflict.cc:1701
#, c-format
msgid "expected orphaned_directory or orphaned_file, found %s"
msgstr "erwartete orphaned_directory oder orphaned_file, erhielt %s"

#: merge_conflict.cc:2131
#, c-format
msgid "extra data in file"
msgstr "zusätzliche Daten in Datei"

#: merge_conflict.cc:2251
#, c-format
msgid "left revision id does not match conflict file"
msgstr "linke Revisions-ID passt nicht auf Konfliktlösungsdatei"

#: merge_conflict.cc:2257
#, c-format
msgid "right revision id does not match conflict file"
msgstr "rechte Revisions-ID passt nicht auf Konfliktlösungsdatei"

#: merge_conflict.cc:2283
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existiert bereits"

#: merge_conflict.cc:2285
#, c-format
msgid "directory %s does not exist or is unknown"
msgstr "Das Verzeichnis %s existiert nicht oder ist unbekannt"

#: merge_conflict.cc:2335
#, c-format
msgid "can't drop directory %s; it is not empty"
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht entfernen; Verzeichnis ist nicht leer"

#: merge_conflict.cc:2350
#, c-format
msgid "no resolution provided for orphaned_node %s"
msgstr "keine Lösung für verwaisten Knoten %s angegeben"

#: merge_conflict.cc:2355
#, c-format
msgid "invalid resolution for orphaned_node %s"
msgstr "ungültige Lösung für verwaisten Knoten %s"

#: merge_conflict.cc:2379 merge_conflict.cc:2417
#, c-format
msgid "inconsistent left/right resolutions for %s"
msgstr "inkonsistente Konfliktlösungen auf beiden Seiten für %s"

#: merge_conflict.cc:2381
#, c-format
msgid "replacing content of %s with %s"
msgstr "ersetze Inhalt von %s mit %s"

#: merge_conflict.cc:2408
#, c-format
msgid "can't drop %s; not empty"
msgstr "kann %s nicht entfernen; nicht leer"

#: merge_conflict.cc:2419
#, c-format
msgid "keeping %s"
msgstr "behalte %s"

#: merge_conflict.cc:2431
#, c-format
msgid "no resolution provided for duplicate_name %s"
msgstr "keine Lösung für doppelten Namenskonflikt %s angegeben"

#: merge_conflict.cc:2436
#, c-format
msgid "invalid resolution for duplicate_name %s"
msgstr "ungültige Lösung für doppelten Namenskonflikt %s"

#: merge_conflict.cc:2536
#, c-format
msgid "merge of %s, %s failed"
msgstr "Vereinigung von %s, %s schlug fehl"

#: merge_conflict.cc:2538
#, c-format
msgid "merged %s, %s"
msgstr "vereinigt: %s, %s"

#: merge_conflict.cc:2547
#, c-format
msgid "replacing content of %s, %s with %s"
msgstr "ersetze Inhalt von %s, %s mit %s"

#: merge_content.cc:271
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist in workspace"
msgstr "Datei '%s' existiert nicht im Arbeitsbereich"

#: merge_content.cc:272
#, c-format
msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file"
msgstr "'%s' im Arbeitsbereich ist ein Verzeichnis, keine Datei"

#: merge_content.cc:276
#, c-format
msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s"
msgstr "Datei %s im Arbeitsbereich hat die ID %s, erwartete %s"

#: merge_content.cc:530
#, c-format
msgid ""
"help required for 3-way merge\n"
"[ancestor] %s\n"
"[    left] %s\n"
"[   right] %s\n"
"[  merged] %s"
msgstr ""
"benötigte Hilfe für 3-Wege-Zusammenführen\n"
"[  Vorfahr] %s\n"
"[    links] %s\n"
"[   rechts] %s\n"
"[vereinigt] %s"

#: merge_content.cc:700
#, c-format
msgid "%d content conflict requires user intervention"
msgid_plural "%d content conflicts require user intervention"
msgstr[0] "%d Inhaltskonflikt erfordert einen Benutzereingriff"
msgstr[1] "%d Inhaltskonflikte erfordern einen Benutzereingriff"

#: merge_content.cc:716
#, c-format
msgid "can't spawn external merger when non-interactive"
msgstr "kann externes Merge-Werkzeug im nicht-interaktiven Modus nicht starten"

#: merge_content.cc:726
#, c-format
msgid "merge failed due to unresolved conflicts"
msgstr "Vereinigung schlug wegen nicht aufgelösten Konflikten fehl"

#: uri.cc:43
#, c-format
msgid "IPv6 address in URI has no closing ']'"
msgstr "IPv6-Adresse in der URI hat keine schließende ']'"

#: uri.cc:63
#, c-format
msgid "explicit port-number specification in URI has no digits"
msgstr "die in der URI explizit angegebene Portnummer besteht nicht aus Zahlen"

#: uri.cc:66
#, c-format
msgid "explicit port-number specification in URI contains nondigits"
msgstr ""
"die in der URI explizit angegebene Portnummer beinhaltet Nicht-Zahlen-Zeichen"

#: uri.cc:154 uri.cc:157 uri.cc:179 uri.cc:200
#, c-format
msgid "Bad URLencoded string '%s'"
msgstr "Falsch URL-kodierte Zeichenfolge '%s'"

#: sha1.cc:34
msgid "Benchmarks botan's SHA-1 core"
msgstr "Bewertet Botans SHA-Kern"

#: sha1.cc:38
#, c-format
msgid "Benchmarking botan's SHA-1 core"
msgstr "Bewerte Botans SHA-1-Kern"

#: sha1.cc:61
#, c-format
msgid "SHA-1 provider '%s': %s MiB/s"
msgstr "SHA-1 Anbieter '%s': %s MiB/s"

#: sha1.cc:73
#, c-format
msgid "%s MiB/s"
msgstr "%s MiB/s"

#: pcrewrap.cc:163
#, c-format
msgid "while compiling regex \"%s\": %s"
msgstr "Fehler während der Übersetzung des regulären Ausdrucks \"%s\": %s"

#: pcrewrap.cc:172
#, c-format
msgid "error in regex \"%s\": %s"
msgstr "Fehler im regulären Ausdruck \"%s\": %s"

#: pcrewrap.cc:174
#, c-format
msgid "error near char %d of regex \"%s\": %s"
msgstr "Fehler in der Nähe des Zeichens %d des regulären Ausdrucks \"%s\": %s"

#: pcrewrap.cc:189
#, c-format
msgid "while studying regex \"%s\": %s"
msgstr "Fehler während der Untersuchung des regulären Ausdrucks \"%s\": %s"

#: pcrewrap.cc:207
#, c-format
msgid "backtrack limit exceeded in regular expression matching"
msgstr "Backtrack-Grenze im regulären Ausdruck überschritten"

#: pcrewrap.cc:211
#, c-format
msgid "recursion limit exceeded in regular expression matching"
msgstr "Rekursions-Grenze im regulären Ausdruck überschritten"

#: pcrewrap.cc:216
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 sequence found during regular expression matching"
msgstr ""
"ungültige UTF-8-Sequenz während der Anwendung des regulären Ausdrucks "
"gefunden"

#: pcrewrap.cc:219
#, c-format
msgid "pcre_match returned %d"
msgstr "pcre_match gab %d zurück"

#: rev_output.cc:61
msgid "Revision: "
msgstr "Revision:   "

#: rev_output.cc:67
msgid "Parent:   "
msgstr "Elternrev.: "

#: rev_output.cc:79
msgid "Author:   "
msgstr "Autor:      "

#: rev_output.cc:85 rev_output.cc:89
msgid "Date:     "
msgstr "Datum:      "

#: rev_output.cc:95
msgid "Branch:   "
msgstr "Zweig:      "

#: rev_output.cc:99
msgid "Tag:      "
msgstr "Marke:      "

#: rev_output.cc:114
msgid "Comments: "
msgstr "Kommentare: "

#: rev_output.cc:141
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"

#: rev_output.cc:143
msgid "Changes against parent "
msgstr "Veränderungen ggü. Elternrev. "

#: rev_output.cc:151
#, c-format
msgid "  dropped  %s"
msgstr ""
"       Pfad  %s\n"
"   entfernt"

#: rev_output.cc:156
#, c-format
msgid ""
"  renamed  %s\n"
"       to  %s"
msgstr ""
"       Pfad  %s\n"
"       nach  %s\n"
"  umbenannt"

#: rev_output.cc:161 rev_output.cc:165
#, c-format
msgid "  added    %s"
msgstr ""
"       Pfad  %s\n"
"hinzugefügt"

#: rev_output.cc:169
#, c-format
msgid "  patched  %s"
msgstr ""
"      Datei  %s\n"
"  verändert"

#: rev_output.cc:173
#, c-format
msgid ""
"  attr on  %s\n"
"      set  %s\n"
"       to  %s"
msgstr ""
"   Attribut  %2$s\n"
"   mit Wert  %3$s\n"
"        auf  %1$s\n"
"    gesetzt"

#: rev_output.cc:186
#, c-format
msgid ""
"  attr on  %s\n"
"    unset  %s"
msgstr ""
"   Attribut  %2$s\n"
"        von  %1$s\n"
"   gelöscht"

#: asciik.cc:374
msgid "Prints an ASCII representation of the revisions' graph"
msgstr "Gibt eine ASCII-Repräsentation des Graphen aus"

#: dates.cc:337
#, c-format
msgid ""
"current date '%s' is outside usable range\n"
"(your system clock may not be set correctly)"
msgstr ""
"derzeitiges Datum '%s' befindet sich außerhalb des benutzbaren Bereichs\n"
"(Ihre Systemuhr ist u.U. nicht korrekt gesetzt)"

#: dates.cc:385 dates.cc:389
#, c-format
msgid "date '%s' is out of range and cannot be formatted"
msgstr "Datum '%s' ist außerhalb des Bereichs und kann nicht formatiert werden"

#: dates.cc:427
#, c-format
msgid "time format specification '%s' produces no output"
msgstr "Zeitformat-Spezifikation '%s' erzeugt keine Ausgabe"

#: dates.cc:433
#, c-format
msgid ""
"date '%s' is too long when formatted using '%s' (the result must fit in %d "
"characters)"
msgstr ""
"Datum '%s' ist zu lang, wenn es mit '%s' formatiert wird. (Das Ergebnis muss "
"in %d Zeichen passen.)"

#: dates.cc:494
#, c-format
msgid "date '%s' is out of range and cannot be parsed"
msgstr "Datum '%s' ist außerhalb des Bereichs und kann nicht analysiert werden"

#: dates.cc:535 dates.cc:549 dates.cc:564 dates.cc:572 dates.cc:579
#: dates.cc:591 dates.cc:603 dates.cc:612 dates.cc:646
#, c-format
msgid "unrecognized date (monotone only understands ISO 8601 format)"
msgstr "nicht-erkanntes Datum (monotone versteht nur das Format ISO 8601)"

#: dates.cc:539
#, c-format
msgid "seconds out of range"
msgstr "Sekunden außerhalb des gültigen Bereichs"

#: dates.cc:553
#, c-format
msgid "minutes out of range"
msgstr "Minuten außerhalb des gültigen Bereichs"

#: dates.cc:568
#, c-format
msgid "hour out of range"
msgstr "Stunde außerhalb des gültigen Bereichs"

#: dates.cc:594
#, c-format
msgid "month out of range in '%s'"
msgstr "Monat außerhalb des Bereichs in '%s'"

#: dates.cc:619
#, c-format
msgid "date too early (monotone only goes back to 0001-01-01T00:00:00)"
msgstr "Datum zu früh (monotone geht lediglich bis 0001-01-01T00:00:00 zurück)"

#: dates.cc:621
#, c-format
msgid "date too late (monotone only goes forward to year 292,278,993)"
msgstr "Datum zu spät (monotone geht lediglich bis zum Jahr 292.278.993 vor)"

#: dates.cc:630
#, c-format
msgid "day out of range for its month in '%s'"
msgstr "Tag für seinen Monat außerhalb des Bereichs in '%s'"

#: netio.hh:36 netio.hh:54
#, c-format
msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d"
msgstr "benötige %d Bytes zum Dekodieren von %s auf %d, habe nur %d"

#: netio.hh:82 netio.hh:117
#, c-format
msgid ""
"overflow while decoding variable length integer '%s' into a %d-byte field"
msgstr ""
"Überlauf während der Dekodierung des Integerwerts variabler Länge '%s' in "
"ein %d-Byte-Feld"

#: netio.hh:137
#, c-format
msgid "ran out of bytes reading variable length integer '%s' at pos %d"
msgstr ""
"nicht genügend Bytes zum Lesen des Integerwerts variabler Länge '%s' an "
"Position %d"

#: netio.hh:273
#, c-format
msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d"
msgstr ""
"dekodiere Zeichenkette variabler Länge von %d Bytes für '%s', Maximum ist %d"

#: netio.hh:328
#, c-format
msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes"
msgstr "erwartete %s zum Ende von %d, habe %d Bytes"

#: option.cc:24
#, c-format
msgid "option error: %s"
msgstr "Optionen-Fehler: %s"

#: option.cc:28
#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "unbekannte Option '%s'"

#: option.cc:32
#, c-format
msgid "missing argument to option '%s'"
msgstr "fehlendes Argument zu Option '%s'"

#: option.cc:36
#, c-format
msgid "option '%s' does not take an argument"
msgstr "Option '%s' hat kein Argument"

#: option.cc:40
#, c-format
msgid "bad argument '%s' to option '%s'"
msgstr "falsches Argument '%s' zu Option '%s'"

#: option.cc:46
#, c-format
msgid "bad argument '%s' to option '%s': %s"
msgstr "falsches Argument '%s' zu Option '%s': %s"

#: option.cc:217
#, c-format
msgid "Invalid escape in --xargs file"
msgstr "Ungültige Escape-Sequenz in --xargs-Datei"

#: options_list.hh:77
msgid "override author for commit"
msgstr "übergehe Autorenangabe für Einpflegen"

#: options_list.hh:85
msgid "block size in bytes for \"automate stdio\" output"
msgstr "Blockgröße in Bytes der Ausgabe von \"automate stdio\""

#: options_list.hh:90 options_list.hh:548 options_list.hh:599
#, c-format
msgid "cannot be zero or negative"
msgstr "kann nicht Null oder negativ sein"

#: options_list.hh:97
msgid ""
"automatically update the workspace, if it is clean and the base revision is "
"a head of an affected branch"
msgstr ""
"aktualisiere automatisch den Arbeitsbereich, wenn dieser sauber und die "
"Basisrevision der Kopf eines betroffenen Zweiges ist"

#: options_list.hh:105
msgid "do not touch the workspace (default)"
msgstr "fasse den Arbeitsbereich nicht an (Standard)"

#: options_list.hh:118
msgid "address:port to listen on (default :4691)"
msgstr "Adresse:Port, auf den die Anwendung lauschen soll (Standard: :4691)"

#: options_list.hh:126
msgid "disable transport authentication"
msgstr "deaktiviere Transport-Authentifizierung"

#: options_list.hh:133
msgid "serve netsync on stdio"
msgstr "bediene netsync über die Standard-Ein-/Ausgabe"

#: options_list.hh:142
msgid ""
"cause monotone to lie about the maximum netsync protocol version that it "
"supports, mostly for debugging"
msgstr ""
"lässt monotone über die netsync-Protokoll-Version lügen, die es höchstens "
"untestützt, hauptsächlich für Debugzwecke"

#: options_list.hh:152
msgid ""
"cause monotone to lie about the minimum netsync protocol version it "
"supports, useful for debugging or if you want to prevent use of older "
"protocol versions"
msgstr ""
"lässt monotone über die netsync-Protokoll-Version lügen, die es mindestens "
"untestützt, hauptsächlich für Debugzwecke oder wenn ältere "
"Protokollversionen von der Nutzung ausgeschlossen werden sollen"

#: options_list.hh:163
msgid "sets the host (and optionally the port) for a remote netsync action"
msgstr ""
"setzt den Rechnernamen (und optional den Port) für eine entfernte Netsync-"
"Aktion"

#: options_list.hh:172
msgid "select branch cert for operation"
msgstr "wähle das Zweigzertifikat für die Operation aus"

#: options_list.hh:180
msgid "print a brief version of the normal output"
msgstr "gebe eine Kurzversion der normalen Ausgabe aus"

#: options_list.hh:188
msgid "annotate using full revision ids only"
msgstr "nur mit ausgeschriebenen Revisions-IDs kommentiert"

#: options_list.hh:200
msgid "set location of configuration directory"
msgstr "setze Konfigurationsverzeichnis"

#: options_list.hh:210
msgid "forbid use of the default confdir"
msgstr "verbietet die Nutzung des Standard-Konfigurationsverzeichnisses"

#: options_list.hh:218
msgid "override date/time for commit"
msgstr "übergehe Datums-/Zeitangabe für Einpflegen "

#: options_list.hh:233
msgid "strftime(3) format specification for printing dates"
msgstr "strftime(3) Formatspezifikation für die Anzeige von Daten"

#: options_list.hh:241
msgid "print date certs exactly as stored in the database"
msgstr "gibt Datumszertifikate genau so wie in der Datenbank gespeichert aus"

#: options_list.hh:251
msgid "set name of database"
msgstr "setze Namen der Datenbank"

#: options_list.hh:272
msgid "log roster cache statistic to the given file"
msgstr "schreibe Katalogcachestatistiken in die angegebene Datei"

#: options_list.hh:280
msgid "print debug log to stderr while running"
msgstr "schreibe während der Ausführung ein Protokoll zur Fehlerausgabe"

#: options_list.hh:288
msgid "limit the number of levels of directories to descend"
msgstr "beschränke die Anzahl der einbezogenen Verzeichnisebenen"

#: options_list.hh:293
#, c-format
msgid "cannot be negative"
msgstr "kann nicht negativ sein"

#: options_list.hh:302
msgid "argument to pass external diff hook"
msgstr "Parameter für externe 'diff'-Anwendung"

#: options_list.hh:311
msgid "reverse order of diff"
msgstr "umgekehrte Diff-Richtung"

#: options_list.hh:319
msgid "use context diff format"
msgstr "benutze das 'context diff'-Format"

#: options_list.hh:326
msgid "use external diff hook for generating diffs"
msgstr "benutze externe 'diff'-Anwendung für die Erstellung von Differenzen"

#: options_list.hh:333
msgid "use unified diff format"
msgstr "benutze das 'unified diff'-Format"

#: options_list.hh:341
msgid "do not show the function containing each block of changes"
msgstr "zeige nicht die Funktion, die den jeweiligen Änderungsblock beinhaltet"

#: options_list.hh:351
msgid "show the matching cset in the diff header"
msgstr "zeige die passende Änderungsmenge im Kopf des Diffs"

#: options_list.hh:359
msgid "do not show the matching cset in the diff header"
msgstr "zeige nicht die passende Änderungsmenge im Kopf des Diffs"

#: options_list.hh:367
msgid "print diffs along with logs"
msgstr "gebe Differenzen mit den entsprechenden Logeinträgen aus"

#: options_list.hh:376
msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key"
msgstr ""
"entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen Schlüssel während der "
"Katalogisierung"

#: options_list.hh:384
msgid "don't perform the operation, just show what would have happened"
msgstr "Führe die Operation nicht aus, zeige lediglich die Auswirkungen auf."

#: options_list.hh:392
msgid "drop certs signed by keys we don't know about"
msgstr "lösche Zertifikate von Schlüsseln die monotone unbekannt sind"

#: options_list.hh:400
msgid "file to dump debugging log to, on failure"
msgstr "Datei, in die das Protokoll im Fehlerfall geschrieben werden soll"

#: options_list.hh:409
msgid "leave out anything described by its argument"
msgstr "lasse etwas durch den Parameter beschriebene heraus"

#: options_list.hh:417
msgid "only update monotone's internal bookkeeping, not the filesystem"
msgstr ""
"aktualisiere lediglich monotones internes Systemverzeichnis, nicht das "
"Dateisystem"

#: options_list.hh:425
msgid ""
"move conflicting, unversioned paths into _MTN/resolutions before proceeding "
"with any workspace change"
msgstr ""
"bewegt in Konflikt stehende, nicht versionisierte Pfade nach _MTN/"
"resolutions, bevor Änderungen am Arbeitsbereich vorgenommen werden"

#: options_list.hh:434
msgid ""
"controls use of ssh-agent.  valid arguments are: 'yes' to use ssh-agent to "
"make signatures if possible, 'no' to force use of monotone's internal code, "
"'only' to force use of ssh-agent, 'check' to sign with both and compare"
msgstr ""
"Regelt die Benutzung von ssh-agent. Gültige Argumente sind: 'yes', um ssh-"
"agent zu nutzen, Signaturen zu erstellen, sofern dies möglich ist; 'no', um "
"das Signieren durch monotone zu erzwingen; 'only', um die Benutzung von ssh-"
"agent zu erzwingen; 'check', um mit beiden Methoden zu signieren und das "
"Ergebnis zu vergleichen"

#: options_list.hh:442
#, c-format
msgid "--ssh-sign requires a value ['yes', 'no', 'only', or 'check']"
msgstr "--ssh-sign benötigt einen Wert ['yes', 'no', 'only' oder 'check']"

#: options_list.hh:448
#, c-format
msgid "--ssh-sign must be set to 'yes', 'no', 'only', or 'check'"
msgstr "--ssh-sign muss auf 'yes', 'no', 'only' oder 'check' gesetzt sein"

#: options_list.hh:456
msgid "force genkey to not error out when the named key already exists"
msgstr ""
"zwingt genkey dazu, keinen Fehler auszugeben, wenn der eingegebene "
"Schlüsselname bereits existiert"

#: options_list.hh:465
msgid "print detailed information"
msgstr "zeigt detaillierte Informationen an"

#: options_list.hh:472
msgid "display help message"
msgstr "zeige Hilfemeldung an"

#: options_list.hh:480
msgid "show hidden commands"
msgstr "zeige versteckte Kommandos"

#: options_list.hh:489
msgid "include anything described by its argument"
msgstr "beziehe etwas durch den Parameter beschriebene mit ein"

#: options_list.hh:497
msgid "do not ignore revisions marked as suspended"
msgstr "ignoriere keine als gesperrt markierte Revisionen"

#: options_list.hh:505
msgid "do not prompt the user for input"
msgstr "fordere den Benutzer nicht zu Eingaben auf"

#: options_list.hh:514
msgid "sets the key for signatures, using either the key name or the key hash"
msgstr ""
"setzt den Schlüssel für Signaturen, entweder durch den Schlüsselnamen oder "
"dessen Prüfsumme argumentiert"

#: options_list.hh:526
msgid "set location of key store"
msgstr "setze Ort des Schlüsselbundes"

#: options_list.hh:535
msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything"
msgstr "exportiere diesen Schlüssel, selbst wenn damit nichts signiert wurde"

#: options_list.hh:543
msgid "limit log output to the last number of entries"
msgstr "beschränke Logausgabe auf die letzte Anzahl von Einträgen"

#: options_list.hh:552
msgid "file to write the log to"
msgstr "Datei, in die das Log geschrieben wird"

#: options_list.hh:564
msgid "set commit changelog message"
msgstr "setze Nachricht für Änderungshistorie"

#: options_list.hh:571
msgid "set filename containing commit changelog message"
msgstr ""
"setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Änderungshistorie "
"beinhaltet"

#: options_list.hh:578
msgid "no prefix to message"
msgstr "kein Vorspann in der Logmeldung"

#: options_list.hh:586
msgid "perform the operations for files missing from workspace"
msgstr "führe diese Operationen für fehlende Dateien im Arbeitsbereich aus"

#: options_list.hh:594
msgid "limit log output to the next number of entries"
msgstr "beschränke die Logausgabe auf die nächstfolgende Anzahl von Einträgen"

#: options_list.hh:604
msgid "exclude files when printing logs"
msgstr "schließe Dateien bei der Ausgabe der Logeinträge aus"

#: options_list.hh:612
msgid "do not use ASCII graph to display ancestry"
msgstr "benutze nicht den ASCII-Graphen, um die Vorfahren anzuzeigen"

#: options_list.hh:620
msgid "do not ignore any files"
msgstr "ignoriere keinerlei Dateien"

#: options_list.hh:628
msgid "exclude merges when printing logs"
msgstr "schließe Vereinigungen bei der Ausgabe der Logeinträge aus"

#: options_list.hh:636
msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files"
msgstr "lade nicht ~/.monotone/monotonerc oder _MTN/monotonerc lua-Dateien"

#: options_list.hh:644
msgid "do not load standard lua hooks"
msgstr "lade nicht die Standard-lua-Hooks"

#: options_list.hh:652
msgid "record process id of server"
msgstr "merke Prozess-ID des Serverprozesses"

#: options_list.hh:660
msgid "suppress verbose, informational and progress messages"
msgstr "unterdrücke wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen"

#: options_list.hh:670
msgid "load extra rc file"
msgstr "lade zusätzliche rc-Datei"

#: options_list.hh:678
msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages"
msgstr ""
"unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen"

#: options_list.hh:688
msgid "show timestamps in front of errors, warnings and progress messages"
msgstr "zeige Zeitstempel vor Fehlern, Warnungen und Fortschrittsmeldungen"

#: options_list.hh:697
msgid "also operate on the contents of any listed directories"
msgstr "arbeite auch auf den Inhalten beliebiger aufgeführter Verzeichnisse"

#: options_list.hh:706
msgid "select revision id for operation"
msgstr "wähle die Revisions-ID für die Operation aus"

#: options_list.hh:714
msgid "limit search for workspace to specified root"
msgstr ""
"beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel"

#: options_list.hh:722
msgid "don't look for a workspace"
msgstr "suche nicht nach einem Arbeitsbereich"

#: options_list.hh:730
msgid "use the current netsync arguments and options as the future default"
msgstr ""
"benutze die derzeitigen Netsync-Parameter und -Optionen in Zukunft als "
"Standard"

#: options_list.hh:739
msgid "set ticker style (count|dot|none)"
msgstr "setze 'Ticker'-Stil (count|dot|none)"

#: options_list.hh:750
#, c-format
msgid "argument must be 'none', 'dot', or 'count'"
msgstr "Parameter muss 'none', 'dot' oder 'count' sein"

#: options_list.hh:754
msgid "revision(s) to start logging at"
msgstr "Revision(en), bei denen die Logausgabe gestartet wird"

#: options_list.hh:761
msgid "revision(s) to stop logging at"
msgstr "Revision(en), bei denen die Logausgabe gestoppt wird"

#: options_list.hh:769
msgid "perform the operations for unknown files from workspace"
msgstr "führe diese Operation für unbekannte Dateien im Arbeitsbereich aus"

#: options_list.hh:778
msgid "verbose completion output"
msgstr "ausführliche Komplettierungsausgabe"

#: options_list.hh:786
msgid "print version number, then exit"
msgstr "zeige Versionsinformationen an und beende dann das Programm"

#: options_list.hh:794
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
msgstr "füge Kommandozeilenargumente aus der gegebenen Datei an"

#: options_list.hh:807
msgid "don't output ignored files"
msgstr "gib keine ignorierten Dateien aus"

#: options_list.hh:815
msgid "don't output unknown files"
msgstr "gib keine unbekannten Dateien aus"

#: options_list.hh:823
msgid "don't output unchanged files"
msgstr "gib keine unveränderten Dateien aus"

#: options_list.hh:831
msgid "don't output corresponding renames if restricted on such nodes"
msgstr ""
"gib bei der Beschränkung auf umbenannte Einträge nicht die "
"korrespondierenden Einträge aus"

#: options_list.hh:843
msgid "use file to resolve conflicts"
msgstr "nutze Datei zum Auflösen von Konflikten"

#: options_list.hh:850 options_list.hh:876
#, c-format
msgid "conflicts file must be under _MTN"
msgstr "Konfliktdatei muss sich unterhalb des _MTN-Verzeichnisses befinden"

#: options_list.hh:856
msgid "use _MTN/conflicts to resolve conflicts"
msgstr "nutze _MTN/conflicts zum Auflösen von Konflikten"

#: options_list.hh:860
#, c-format
msgid ""
"only one of --resolve-conflicts or --resolve-conflicts-file may be given"
msgstr ""
"nur eine Option, --resolve-conflicts oder --resolve-conflicts-file, darf "
"angegeben werden"

#: options_list.hh:869
msgid "file in which to store conflicts"
msgstr "Datei, in der Konflikte gespeichert werden"

#: options_list.hh:882
msgid "use only one changelog cert for the git commit message"
msgstr "benutzte nur ein Logeintragszertifikat für den git-Logeintrag"

#: options_list.hh:890
msgid "file mapping author names from original to new values"
msgstr "Datei, die ursprünglichen Autorennamen neue Werte zuweist"

#: options_list.hh:898
msgid "file mapping branch names from original to new values "
msgstr "Datei, die ursprünglichen Zweignamen neue Werte zuweist"

#: options_list.hh:906
msgid "include git refs for 'revs', 'roots' or 'leaves'"
msgstr "schließe git-Verweis für 'revs', 'roots' oder 'leaves' ein"

#: options_list.hh:913
#, c-format
msgid "git ref type must be 'revs', 'roots', or 'leaves'"
msgstr "git-Verweistyp muss 'revs', 'roots' oder 'leaves' sein"

#: options_list.hh:918
msgid "include revision ids in commit logs"
msgstr "schließe Revisions-IDs in Logeinträgen ein"

#: options_list.hh:926
msgid "include standard cert values in commit logs"
msgstr "schließe Standard-Zertifikatswerte in Logeinträgen ein"

#: options_list.hh:934
msgid "load the internal marks table before exporting revisions"
msgstr "lade die interne Markierungstabelle vor dem Revisionsexport"

#: options_list.hh:942
msgid "save the internal marks table after exporting revisions"
msgstr "speichere die interne Markierungstabelle nach dem Revisionsexport"

#: safe_map.hh:25
#, c-format
msgid "erasing nonexistent key from %s"
msgstr "Entfernung eines nicht-existenten Schlüssel von %s"

#: safe_map.hh:42 safe_map.hh:62
#, c-format
msgid "inserting duplicate entry into %s"
msgstr "Hinzufügen eines doppelten Eintrag in %s"

#: safe_map.hh:80
#, c-format
msgid "fetching nonexistent entry from %s"
msgstr "Anforderung eines nicht-existenten Eintrags von %s"

#: unix/process.cc:63
#, c-format
msgid "error getting status of file %s: %s"
msgstr "Fehler bei der Abfrage des Status der Datei %s: %s"

#: unix/process.cc:87
#, c-format
msgid "error opening file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %s: %s"

#: unix/process.cc:103
#, c-format
msgid "setting execute permission on %s"
msgstr "setze Ausführungsberechtigung auf %s"

#: unix/process.cc:108
#, c-format
msgid "clearing execute permission on %s"
msgstr "entferne Ausführungsberechtigung von %s"

#: unix/process.cc:119
#, c-format
msgid "error closing file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei %s: %s"

#: unix/fs.cc:49 win32/fs.cc:26
#, c-format
msgid "cannot get working directory: %s"
msgstr "kann Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %s"

#: unix/fs.cc:61 win32/fs.cc:42
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s: %s"
msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln: %s"

#: unix/fs.cc:83
#, c-format
msgid "could not find home directory for uid %d"
msgstr "konnte Heimatverzeichnis für UID %d nicht finden"

#: unix/fs.cc:116
#, c-format
msgid "could not find home directory for user %s"
msgstr "konnte Heimatverzeichnis von Benutzer %s nicht finden"

#: unix/fs.cc:134
#, c-format
msgid "error accessing file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf die Datei %s: %s"

#: unix/fs.cc:143
#, c-format
msgid "cannot handle special file %s"
msgstr "kann nicht mit spezieller Datei %s umgehen"

#: unix/fs.cc:159 win32/fs.cc:172
#, c-format
msgid "could not open directory '%s': %s"
msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen: %s"

#: unix/fs.cc:250
#, c-format
msgid "error accessing '%s/%s': %s"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf '%s/%s': %s"

#: unix/fs.cc:272
#, c-format
msgid "stat(%s) failed: %s"
msgstr "stat(%s) schlug fehl: %s"

#: unix/fs.cc:284
#, c-format
msgid "chmod(%s) failed: %s"
msgstr "chmod(%s) schlug fehl: %s"

#: unix/fs.cc:295
#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s"
msgstr "Umbenennung von '%s' nach '%s' schlug fehl: %s"

#: unix/fs.cc:308 unix/fs.cc:363 win32/fs.cc:248
#, c-format
msgid "could not remove '%s': %s"
msgstr "konnte '%s' nicht entfernen: %s"

#: unix/fs.cc:390 win32/fs.cc:303
#, c-format
msgid "could not create directory '%s': %s"
msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen: %s"

#: unix/fs.cc:456 win32/fs.cc:451
#, c-format
msgid "cannot create temp file %s: %s"
msgstr "Kann temporäre Datei %s nicht anlegen: %s"

#: unix/fs.cc:466
#, c-format
msgid "all %d possible temporary file names are in use"
msgstr "alle %d möglichen, temporären Dateinamen sind in Benutzung"

#: unix/fs.cc:507 win32/fs.cc:512
#, c-format
msgid "error writing to temp file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben zur temporären Datei %s: %s"

#: unix/fs.cc:512 win32/fs.cc:519
#, c-format
msgid ""
"giving up after four zero-length writes to %s (%d byte written, %d left)"
msgid_plural ""
"giving up after four zero-length writes to %s (%d bytes written, %d left)"
msgstr[0] ""
"breche nach vier fehlgeschlagenen Schreibversuchen zu %s ab (%d Byte "
"geschrieben, %d verbleiben)"
msgstr[1] ""
"breche nach vier fehlgeschlagenen Schreibversuchen zu %s ab (%d Bytes "
"geschrieben, %d verbleiben)"

#: unix/os_strerror.cc:21 win32/os_strerror.cc:27
#, c-format
msgid "unknown error code %d"
msgstr "unbekannter Fehlercode %d"

#: unix/ssh_agent_platform.cc:48
#, c-format
msgid "ssh_agent: failed to create a socket: %s"
msgstr "ssh_agent: konnte Socket nicht erzeugen: %s"

#: unix/ssh_agent_platform.cc:55
#, c-format
msgid "ssh_agent: failed to set socket as close-on-exec: %s"
msgstr "ssh_agent: konnte Socket nicht auf `close-on-exec' setzen: %s"

#: unix/ssh_agent_platform.cc:67
#, c-format
msgid "ssh_agent: failed to connect to agent: %s"
msgstr "ssh_agent: konnte keine Verbindung zum Agenten aufbauen: %s"

#: unix/ssh_agent_platform.cc:99
#, c-format
msgid "ssh_agent: error during send: %s"
msgstr "ssh_agent: Fehler beim Senden: %s"

#: unix/ssh_agent_platform.cc:102
#, c-format
msgid "ssh_agent: giving up after %d ineffective sends to agent"
msgstr ""
"ssh_agent: gebe nach %d fehlgeschlagenen Sendeversuchen zum Agenten auf"

#: unix/ssh_agent_platform.cc:109
#, c-format
msgid "ssh_agent: sent %u extra bytes to agent"
msgstr "ssh_agent: sendete %u zusätzliche Bytes zum Agenten"

#: unix/ssh_agent_platform.cc:129
#, c-format
msgid "ssh_agent: error during receive: %s"
msgstr "ssh_agent: Fehler beim Empfangen: %s"

#: unix/ssh_agent_platform.cc:132
#, c-format
msgid "ssh_agent: giving up after %d ineffective receives from agent"
msgstr ""
"ssh_agent: gebe nach %d fehlgeschlagenen Empfangsversuchen vom Agenten auf"

#: unix/ssh_agent_platform.cc:138
#, c-format
msgid "ssh_agent: received %u extra bytes from agent"
msgstr "ssh_agent: erhielt %u zusätzliche Bytes vom Agenten"

#: unix/parse_date.cc:21
#, c-format
msgid "unable to parse date '%s' with format '%s'"
msgstr "kann Datum '%s' nicht mit dem Format '%s' analysieren"

#: unix/parse_date.cc:24
#, c-format
msgid "invalid date '%s' not matched by format '%s'"
msgstr "ungültiges Datum '%s', welches nicht durch das Format '%s' erkannt wird"

#: win32/get_system_flavour.cc:161
#, c-format
msgid "%s (level %d, rev %d)"
msgstr "%s (Level %d, Rev %d)"

#: win32/get_system_flavour.cc:167
#, c-format
msgid "Windows %s (%d.%d, build %d, %s) on %s"
msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) auf %s"

#: win32/fs.cc:59
#, c-format
msgid "could not determine configuration path"
msgstr "kann Konfigurationspfad nicht bestimmen"

#: win32/fs.cc:144
#, c-format
msgid "%s: GetFileAttributes error: %s"
msgstr "%s: GetFileAttributes-Fehler: %s"

#: win32/fs.cc:194
#, c-format
msgid "error while reading directory: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen des Verzeichnisses: %s"

#: win32/fs.cc:291
#, c-format
msgid "could not remove '%s' and contents: SHFileOperation error code 0x%x"
msgstr ""
"konnte '%s' und dessen Inhalte nicht entfernen: SHFileOperation Fehlercode 0x"
"%x"

#: win32/fs.cc:294
#, c-format
msgid "could not remove '%s' and contents: SHFileOperation partially aborted"
msgstr ""
"konnte '%s' und dessen Inhalte nicht entfernen: SHFileOperation wurde "
"teilweise abgebrochen"

#: win32/fs.cc:359
#, c-format
msgid "GetFileAttributes(%s) failed: %s"
msgstr "GetFileAttributes(%s) schlug fehl: %s"

#: win32/fs.cc:364
#, c-format
msgid "SetFileAttributes(%s) failed: %s"
msgstr "SetFileAttributes(%s) schlug fehl: %s"

#: win32/fs.cc:390
#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s (%d)"
msgstr "Umbenennung von '%s' nach '%s' schlug fehl: %s (%d)"

#: win32/fs.cc:459
#, c-format
msgid "cannot find a temporary file (tried %d possibilities)"
msgstr "kann keine temporäre Datei finden (versuchte %d Möglichkeiten)"

#: win32/fs.cc:486
#, c-format
msgid "%s will be accessible to all users of this computer\n"
msgstr "%s wird für alle Benutzer dieses Computers zugänglich sein\n"

#: win32/ssh_agent_platform.cc:82
#, c-format
msgid "Asked to write more than %u to pageant."
msgstr "Erhielt Anfrage, mehr als %u Bytes zu pageant zu schreiben"

#: win32/ssh_agent_platform.cc:91
#, c-format
msgid "Error sending message to pageant (%d)."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an pageant (%d)"

#: win32/ssh_agent_platform.cc:105
#, c-format
msgid "Asked to read more than %u from pageant."
msgstr "Erhielt Anfrage, mehr als %u Bytes von pageant zu lesen"

#: win32/parse_date.cc:19
#, c-format
msgid "date parsing not available on win32"
msgstr "Die Datumsanalyse ist unter Win32 nicht verfügbar"

#: monotone.cc:126
#, c-format
msgid "std::terminate() - exception thrown while handling another exception"
msgstr ""
"std::terminate() - Ausnahme wurde während der Behandlung einer anderen "
"Ausnahme geworfen"

#: monotone.cc:186
#, c-format
msgid "This monotone binary requires at least SQLite 3.3.8 to run."
msgstr "Dieses monotone benötigt mindestens SQLite 3.3.8 zum ausführen"

#: monotone.cc:189
#, c-format
msgid "This monotone binary requires at least SQLite 3.3.14 to run."
msgstr "Dieses monotone benötigt mindestens SQLite 3.3.14 zum ausführen"

#: monotone.cc:200
#, c-format
msgid "Monotone does not support Botan 1.7.14."
msgstr "Monotone unterstüzt Botan 1.7.14 nicht"

#: monotone.cc:204
#, c-format
msgid "This monotone binary requires Botan 1.6.3 or newer."
msgstr "Dieses monotone benötigt Botan 1.6.3 oder neuer"

#: monotone.cc:206
#, c-format
msgid "This monotone binary does not work with Botan newer than 1.7.6."
msgstr "Dieses monotone arbeitet nicht mit Botan >1.7.6 zusammen"

#: monotone.cc:209
#, c-format
msgid "This monotone binary requires Botan 1.7.7 or newer."
msgstr "Dieses monotone benötigt Botan 1.7.7 oder neuer"

#: monotone.cc:215 monotone.cc:220
#, c-format
msgid "This monotone binary does not work with Botan 1.9.x."
msgstr "Dieses monotone arbeitet nicht mit Botan 1.9.x zusammen"

#: monotone.cc:218
#, c-format
msgid "This monotone binary requires Botan 1.7.22 or newer."
msgstr "Dieses monotone benötigt Botan 1.7.22 oder neuer"

#: std_hooks.lua:56
msgid "Press enter"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste"

#: std_hooks.lua:58
msgid "Press enter when the subprocess has completed"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, wenn der Unterprozess beendet ist"