1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074
|
# ##############################################################################
#
# German language file
# Copyright (C) 2006-2010 Thomas Keller <me AT thomaskeller DOT biz>
# This file is distributed under the same license as the monotone package.
#
#
# Wieder zu verwendende Übersetzungen:
# ------------------------------------
#
# branch -> Zweig
# tag -> Marke
# public -> öffentlich
# private -> geheim
# keystore -> Schlüsselbund
# cert -> Zertifikat
# workspace -> Arbeitsbereich
# roster -> Katalog
# manifest -> Manifest
# revision -> Revision
# changeset -> Änderungsmenge (Alternativen?)
# height -> Höhenangabe
# restriction -> (Pfad)Beschränkung
# (to) revert -> etw. zurücksetzen / das Zurücksetzen
# (to) commit -> etw. einpflegen / das Einpflegen
# (to) update -> etw. aktualisieren / die Aktualisierung
# (to) merge -> etw. vereinigen / die Vereinigung
# directory -> Verzeichnis (NICHT "Ordner")
# argument -> Parameter
# option -> Option
#
# ##############################################################################
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: monotone-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 23:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Keller <me@thomaskeller.biz>\n"
"Language-Team: Deutsch <me@thomaskeller.biz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
#: sanity.cc:231
#, c-format
msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s"
msgstr "Fataler Fehler: Formatierung schlug fehl bei %s:%d: %s"
#: sanity.cc:350
msgid "misuse: "
msgstr "falscher Gebrauch: "
#: sanity.cc:354 database.cc:927 migrate_schema.cc:65
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
#: sanity.cc:376
#, c-format
msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d"
msgstr "%s:%d: Index '%s' = %d übergelaufener Vektor '%s' der Größe %d"
#: sanity.cc:423
#, c-format
msgid "Current work set: %i items"
msgstr "Derzeitige Arbeitsgruppe: %i Elemente"
#: sanity.hh:374 lua_hooks.cc:105
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: vocab.cc:37
#, c-format
msgid "bad character '%c' in '%s'"
msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in '%s'"
#: vocab.cc:49
#, c-format
msgid "hex encoded ID '%s' size != %d"
msgstr "Größe der hex-enkodierten ID '%s' ist ungleich %d"
#: vocab.cc:53
#, c-format
msgid "bad character '%c' in id name '%s'"
msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in ID-Name '%s'"
#: vocab.cc:65
#, c-format
msgid "invalid ID '%s'"
msgstr "ungültige ID '%s'"
#: vocab.cc:74
#, c-format
msgid "bad character '%c' in symbol '%s'"
msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in Symbol '%s'"
#: vocab.cc:83
#, c-format
msgid "bad character '%c' in cert name '%s'"
msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in Zertifikatname '%s'"
#: vocab.cc:91
#, c-format
msgid "bad character '%c' in key name '%s'"
msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in Schlüsselname '%s'"
#: vocab.cc:109
#, c-format
msgid "Invalid key length of %d bytes"
msgstr "Ungültige Schlüssellänge von %d Bytes"
#: vocab.cc:123
#, c-format
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d Bytes"
#: charset.cc:72
#, c-format
msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'"
msgstr "konnte Zeichenkette nicht von %s nach %s konvertieren: '%s'"
#: charset.cc:337 charset.cc:351
#, c-format
msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s"
msgstr "Fehler bei der Konvertierung von %d UTF-8-Bytes nach IDNA ACE: %s"
#: paths.cc:360 paths.cc:381 paths.cc:386
#, c-format
msgid "path '%s' is invalid"
msgstr "Pfad '%s' ist ungültig"
#: paths.cc:365
#, c-format
msgid "absolute path '%s' is invalid"
msgstr "absoluter Pfad '%s' ist ungültig"
#: paths.cc:446 paths.cc:466
#, c-format
msgid "path '%s' is in bookkeeping dir"
msgstr "Pfad '%s' ist im monotone-Systemverzeichnis"
#: paths.cc:460
#, c-format
msgid "Invalid utf8"
msgstr "Ungültiges UTF-8"
#: paths.cc:484
#, c-format
msgid "Path is not normalized"
msgstr "Pfad ist nicht normalisiert"
#: paths.cc:486
#, c-format
msgid "Bookkeeping path is not in bookkeeping dir"
msgstr "Systempfad ist nicht im monotone-Systemverzeichnis"
#: paths.cc:809
#, c-format
msgid "invalid path ''"
msgstr "ungültiger Pfad ''"
#: paths.cc:892
#, c-format
msgid "skipping directory '%s' with unsupported name"
msgstr "übergehe das Verzeichnis '%s' mit dem nicht unterstützten Namen"
#: paths.cc:894
#, c-format
msgid "skipping file '%s' with unsupported name"
msgstr "übergehe Datei '%s' mit dem nicht unterstützten Namen"
#: paths.cc:912
#, c-format
msgid "current directory '%s' is not below root '%s'"
msgstr "aktuelles Verzeichnis '%s' ist nicht unterhalb der Wurzel '%s'"
#: paths.cc:1020
#, c-format
msgid "search root '%s' does not exist"
msgstr "Wurzel der Suche '%s' existiert nicht"
#: paths.cc:1021
#, c-format
msgid "search root '%s' is not a directory"
msgstr "Wurzel der Suche '%s' ist kein Verzeichnis"
#: luaext_parse_basic_io.cc:44
#, c-format
msgid "bad input to parse_basic_io"
msgstr "falsche Eingabe für `parse_basic_io'"
#: lua.cc:485 lua.cc:497 lua.cc:509 cmd.cc:364 cmd.cc:388
#, c-format
msgid "%s called with an invalid parameter"
msgstr "%s wurde mit einem ungültigen Parameter aufgerufen"
#: lua.cc:592
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht"
#: lua.cc:594 cmd_othervcs.cc:61 work.cc:2090
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis"
#: lua.cc:616 lua_hooks.cc:216
#, c-format
msgid "lua error while loading rcfile '%s'"
msgstr "lua-Fehler beim Laden der rc-Datei '%s'"
#: file_io.cc:182
#, c-format
msgid "could not create directory '%s': it is a file"
msgstr ""
"konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen: es gibt eine Datei mit diesem Namen"
#: file_io.cc:204
#, c-format
msgid "file to delete '%s' does not exist"
msgstr "zu löschende Datei '%s' existiert nicht"
#: file_io.cc:205
#, c-format
msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory"
msgstr "die zu löschende Datei '%s' ist keine Datei, sondern ein Verzeichnis"
#: file_io.cc:213
#, c-format
msgid "directory to delete '%s' does not exist"
msgstr "zu löschendes Verzeichnis '%s' existiert nicht"
#: file_io.cc:214
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file"
msgstr ""
"das zu löschende Verzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis, sondern eine Datei"
#: file_io.cc:222
#, c-format
msgid "object to delete, '%s', does not exist"
msgstr "zu löschendes Objekt '%s' existiert nicht"
#: file_io.cc:230
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', does not exist"
msgstr "zu löschendes Verzeichnis '%s' existiert nicht"
#: file_io.cc:231
#, c-format
msgid "directory to delete, '%s', is a file"
msgstr "zu löschendes Verzeichnis '%s' ist eine Datei"
#: file_io.cc:241
#, c-format
msgid "rename source file '%s' does not exist"
msgstr "Quelldatei für Umbenennung '%s' existiert nicht"
#: file_io.cc:242
#, c-format
msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?"
msgstr ""
"Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?"
#: file_io.cc:245 file_io.cc:260 file_io.cc:272
#, c-format
msgid "rename target '%s' already exists"
msgstr "Zieldatei für Umbenennung '%s' existiert bereits"
#: file_io.cc:255
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' does not exist"
msgstr "Quellverzeichnis für Umbenennung '%s' existiert nicht"
#: file_io.cc:257
#, c-format
msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?"
msgstr ""
"Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?"
#: file_io.cc:270
#, c-format
msgid "rename source path '%s' does not exist"
msgstr "Quellpfad für Umbenennung '%s' existiert nicht"
#: file_io.cc:281
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr "Datei %s existiert nicht"
#: file_io.cc:282
#, c-format
msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory"
msgstr "Datei %s kann nicht eingelesen werden; sie ist ein Verzeichnis"
#: file_io.cc:286
#, c-format
msgid "cannot open file %s for reading"
msgstr "Kann Datei %s nicht zum Lesen öffnen"
#: file_io.cc:303
#, c-format
msgid "Cannot read standard input multiple times"
msgstr "Kann nicht mehrmals von der Standardeingabe lesen"
#: file_io.cc:334
#, c-format
msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory"
msgstr ""
"Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis"
#: file_io.cc:426 work.cc:1809
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "Datei oder Verzeichnis unbekannt: '%s'"
#: file_io.cc:454
#, c-format
msgid "expected file '%s', but it is a directory."
msgstr "erwartete Datei '%s', diese ist jedoch ein Verzeichnis"
#: globish.cc:55 globish.cc:62 globish.cc:129
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': unmatched '['"
msgstr "ungültiges Muster '%s': unpassende Klammer '['"
#: globish.cc:88 globish.cc:117 globish.cc:161 globish.cc:195
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': control character 0x%02x is not allowed"
msgstr "ungültiges Muster '%s': Kontroll-Zeichen 0x%02x ist nicht erlaubt"
#: globish.cc:95
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': one-element character ranges are not allowed"
msgstr "ungültiges Muster '%s': Ein-Element-Zeichenbereiche sind nicht erlaubt"
#: globish.cc:98
#, c-format
msgid ""
"invalid pattern '%s': endpoints of a character range must be in ascending "
"numeric order"
msgstr ""
"ungültiges Muster '%s': Endpunkte eines Zeichenbereichs müssen in numerisch "
"aufsteigender Reihenfolge vorliegen"
#: globish.cc:102 globish.cc:121
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': cannot use non-ASCII characters in classes"
msgstr ""
"ungültiges Muster '%s': kann keine Nicht-ASCII-Zeichen in Klassen benutzen"
#: globish.cc:113
#, c-format
msgid "syntax error in '%s': character classes may not be nested"
msgstr "Syntax-Fehler in '%s': Zeichenklassen dürfen nicht verschachtelt sein"
#: globish.cc:132
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': empty character class"
msgstr "ungültiges Muster '%s': leere Zeichenklasse"
#: globish.cc:192
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': un-escaped \\ at end"
msgstr "ungültiges Muster '%s': nicht-escapter Backslash \\ am Ende"
#: globish.cc:206
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': unmatched ']'"
msgstr "ungültiges Muster '%s': unpassende Klammer ']'"
#: globish.cc:215
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': braces nested too deeply"
msgstr "ungültiges Muster '%s': Klammern zu tief verschachtelt"
#: globish.cc:228
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': unmatched '}'"
msgstr "ungültiges Muster '%s': unpassende Klammer '}'"
#: globish.cc:235
#, c-format
msgid "invalid pattern '%s': unmatched '{'"
msgstr "ungültiges Muster '%s': unpassende Klammer '{'"
#: basic_io.cc:30
#, c-format
msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s"
msgstr "Analysiere %s bei %d:%d:E: %s"
#: platform-wrapped.hh:68
#, c-format
msgid "'%s' is neither a file nor a directory"
msgstr "'%s' ist weder eine Datei noch ein Verzeichnis"
#: ui.cc:203
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
#: ui.cc:209
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: ui.cc:215
#, c-format
msgid "%.1f k"
msgstr "%.1f k"
#: ui.cc:228
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
#: ui.cc:233
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ui.cc:625
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
#: ui.cc:636
#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
"this is almost certainly a bug in monotone.\n"
"please send this error message, the output of '%s version --full',\n"
"and a description of what you were doing to %s."
msgstr ""
"Fataler Fehler: %s\n"
"Dies ist ganz bestimmt ein Fehler in monotone.\n"
"Bitte senden Sie diese Nachricht, die Ausgabe von '%s version --full',\n"
"sowie eine Beschreibung Ihrer Tätigkeit an %s."
#: ui.cc:649
#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
"this is almost certainly a bug in monotone.\n"
"please send this error message, the output of '%s version --full',\n"
"and a description of what you were doing to %s.\n"
"This error appears to have been triggered by something in the\n"
"database you were using, so please preserve it in case it can\n"
"help in finding the bug."
msgstr ""
"Fataler Fehler: %s\n"
"Dies ist ganz bestimmt ein Fehler in monotone.\n"
"Bitte senden Sie diese Nachricht, die Ausgabe von '%s version --full',\n"
"sowie eine Beschreibung Ihrer Tätigkeit an %s.\n"
"Dieser Fehler scheint durch etwas in der Datenbank ausgelöst worden\n"
"zu sein, die Sie gerade benutzen. Bitte sichern Sie diese daher für\n"
"den Fall, dass sie für das Finden des Fehlers nützlich wird."
#: ui.cc:691
msgid "error: memory exhausted"
msgstr "Fehler: Speicher aufgebraucht"
#: ui.cc:737
msgid "C++ exception of unknown type"
msgstr "C++-Ausnahme unbekannten Typs"
#: ui.cc:811
#, c-format
msgid "failed to open log file '%s'"
msgstr "konnte Logdatei '%s' nicht öffnen"
#: ui.cc:993
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION...] Kommando [ARGUMENTE...]"
#: ui.cc:1006
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s' (run '%s help' to see global options):"
msgstr ""
"Spezifische Optionen für '%s %s' (führen Sie '%s help' aus, um globale "
"Optionen zu sehen):"
#: automate_ostream_demuxed.hh:62
#, c-format
msgid "%s: remote warning: "
msgstr "%s: entfernte Warnung: "
#: automate_ostream_demuxed.hh:64
#, c-format
msgid "%s: remote error: "
msgstr "%s: entfernter Fehler:"
#: automate_ostream_demuxed.hh:66
#, c-format
msgid "%s: remote message: "
msgstr "%s: entfernte Meldung:"
#: automate_ostream_demuxed.hh:76
#, c-format
msgid "%s: remote header: "
msgstr "%s: entfernte Kopfzeile:"
#: automate_reader.cc:46
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size"
msgstr ""
"Falsche Eingabe für 'automate stdio': erwartete ':' nach Zeichenketten-Länge."
#: automate_reader.cc:66
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unexpected EOF"
msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': unerwartetes EOF."
#: automate_reader.cc:94
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: unknown start token '%c'"
msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': unbekanntes Startzeichen '%c'."
#: automate_reader.cc:116
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token"
msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': erwartete Zeichen '%c'."
#: automate_reader.cc:123
#, c-format
msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing"
msgstr "Falsche Eingabe für 'automate stdio': Kommandoname fehlt."
#: commands.cc:475
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
msgstr "unbekanntes Kommando '%s'"
#: commands.cc:485
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous; possible completions are:"
msgstr "'%s' ist mehrdeutig; mögliche Vervollständigungen sind:"
#: cmd.hh:150
#, c-format
msgid "ignored bookkeeping path '%s'"
msgstr "ignoriere monotone-Systempfad '%s'"
#: cmd.hh:160
#, c-format
msgid "all arguments given were bookkeeping paths; aborting"
msgstr "alle übergebenen Parameter waren monotone-Systempfade; breche ab"
#: cmd.cc:46
msgid "Commands that aid in scripted execution"
msgstr "Kommandos für die automatische Ausführung von Aktionen"
#: cmd.cc:49
msgid "Commands that manipulate the database"
msgstr "Kommandos zur Manipulation der Datenbank"
#: cmd.cc:52
msgid "Commands that aid in program debugging"
msgstr "Kommandos für die Fehlersuche und -behebung in monotone"
#: cmd.cc:55
msgid "Commands for information retrieval"
msgstr "Kommandos zum Auffinden von Informationen"
#: cmd.cc:58
msgid "Commands to manage keys and certificates"
msgstr "Kommandos zur Verwaltung von Schlüsseln und Zertifikaten"
#: cmd.cc:61
msgid "Commands that access the network"
msgstr "Kommandos für den Zugriff auf das Netzwerk"
#: cmd.cc:64
msgid "Commands for packet reading and writing"
msgstr "Kommandos zum Lesen und Schreiben von Datenpaketen"
#: cmd.cc:67
msgid "Commands for interaction with other version control systems"
msgstr "Kommandos für die Interaktion mit anderen Versionskontrollsystemen"
#: cmd.cc:70
msgid "Commands to review revisions"
msgstr "Kommandos zur Überprüfung von Revisionen"
#: cmd.cc:73
msgid "Commands to manipulate the tree"
msgstr "Kommandos für die Manipulation des Baums"
#: cmd.cc:76
msgid "Commands to manage persistent variables"
msgstr "Kommandos für die Verwaltung von persistenten Variablen"
#: cmd.cc:79
msgid "Commands that deal with the workspace"
msgstr "Kommandos, die den Arbeitsbereich behandeln"
#: cmd.cc:82
msgid "Commands defined by the user"
msgstr "Benutzerdefinierte Kommandos"
#: cmd.cc:99
#, c-format
msgid "command '%s' is invalid; it is a group"
msgstr "Das Kommando '%s' ist ungültig, da es eine Gruppe bezeichnet"
#: cmd.cc:102
#, c-format
msgid "no subcommand specified for '%s'"
msgstr "kein Unterkommando für '%s' angegeben"
#: cmd.cc:105
#, c-format
msgid "could not match '%s' to a subcommand of '%s'"
msgstr "'%s' passt auf kein Unterkommando von '%s'"
#: cmd.cc:220
#, c-format
msgid "Commands in group '%s':"
msgstr "Kommandos in der Gruppe '%s':"
#: cmd.cc:226
#, c-format
msgid "Subcommands of '%s %s':"
msgstr "Unterkommandos von '%s %s':"
#: cmd.cc:230
#, c-format
msgid "Syntax specific to '%s %s':"
msgstr "Spezifische Syntax für '%s %s':"
#: cmd.cc:254
#, c-format
msgid "Purpose of group '%s':"
msgstr "Verwendungszweck der Gruppe '%s':"
#: cmd.cc:258
#, c-format
msgid "Description for '%s %s':"
msgstr "Beschreibung für '%s %s':"
#: cmd.cc:268
#, c-format
msgid "Aliases: %s."
msgstr "Aliase: %s."
#: cmd.cc:282
#, c-format
msgid "Command groups:"
msgstr "Kommandogruppen:"
#: cmd.cc:287
#, c-format
msgid ""
"For information on a specific command, type 'mtn help <command_name> "
"[subcommand_name ...]'."
msgstr ""
"Für Informationen zu einem spezifischen Kommando geben Sie bitte 'mtn help "
"KOMMANDO_NAME [UNTERKOMMANDO_NAME]' ein."
#: cmd.cc:290
#, c-format
msgid ""
"To see more details about the commands of a particular group, type 'mtn help "
"<group_name>'."
msgstr ""
"Um mehr Informationen über die Kommandos einer bestimmten Gruppe zu sehen, "
"nutzen Sie bitte 'mtn help GRUPPEN_NAME'."
#: cmd.cc:293
#, c-format
msgid ""
"Note that you can always abbreviate a command name as long as it does not "
"conflict with other names."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass Sie jederzeit auch eine Abkürzung eines Kommandonamens "
"zum Aufruf der Funktion nutzen können, solange diese Abkürzung nicht mit "
"anderen Kommandonamen im Konflikt steht."
#: cmd.cc:353
#, c-format
msgid "Call to user command %s (lua command: %s) failed."
msgstr "Aufruf des Benutzerkommandos %s (Lua-Kommando: %s) schlug fehl"
#: cmd.cc:402
msgid "command [ARGS...]"
msgstr "Kommando [ARGUMENTE...]"
#: cmd.cc:403
msgid "Displays help about commands and options"
msgstr "Zeigt Hilfe über Kommandos und Optionen an"
#: cmd.cc:419
msgid "Shows the program version"
msgstr "Zeigt die Programm-Version an"
#: cmd.cc:424
#, c-format
msgid "no arguments allowed"
msgstr "keine Parameter erlaubt"
#: cmd.cc:434
msgid "Triggers the specified kind of crash"
msgstr "Löst den spezifizierten Programm-Crash aus"
#: cmd.cc:514
#, c-format
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden"
#: cmd_netsync.cc:88 cmd_netsync.cc:310 cmd_netsync.cc:442
#, c-format
msgid "no server given and no default server set"
msgstr "kein Server angegeben und kein Standardserver gesetzt"
#: cmd_netsync.cc:123
#, c-format
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt"
#: cmd_netsync.cc:142
#, c-format
msgid ""
"Include/exclude pattern was given both as part of the URL and as a separate "
"argument."
msgstr ""
"Ein Einschluss-/Ausschluss-Muster wurde sowohl als Teil der URL als auch als "
"separates Argument übergeben."
#: cmd_netsync.cc:194 cmd_netsync.cc:321 cmd_netsync.cc:453
#, c-format
msgid "setting default server to %s"
msgstr "setze Standardserver auf %s"
#: cmd_netsync.cc:201
#, c-format
msgid "setting default branch include pattern to '%s'"
msgstr "setze Standard-'include'-Muster auf '%s'"
#: cmd_netsync.cc:209
#, c-format
msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'"
msgstr "setze Standard-'exclude'-Muster auf '%s'"
#: cmd_netsync.cc:217
#, c-format
msgid "setting default include pattern for server '%s' to '%s'"
msgstr "setze Standard-'include'-Muster für den Server '%s' auf '%s'"
#: cmd_netsync.cc:225
#, c-format
msgid "setting default exclude pattern for server '%s' to '%s'"
msgstr "setze Standard-'exclude'-Muster für den Server '%s' auf '%s'"
#: cmd_netsync.cc:265
#, c-format
msgid "no branch pattern given"
msgstr "kein Zweigmuster gegeben"
#: cmd_netsync.cc:277
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER]]"
msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER]]"
#: cmd_netsync.cc:278
msgid "Opens an 'automate stdio' connection to a remote server"
msgstr "Öffnet eine 'automate stdio'-Verbindung zu einem entfernten Server"
#: cmd_netsync.cc:291 cmd_netsync.cc:423
#, c-format
msgid ""
"No database given; assuming '%s' database. This means that we can't\n"
"verify the server key, because we have no record of what it should be."
msgstr ""
"Keine Datenbank angegeben; nutze '%s'-Datenbank. Das bedeutet, dass\n"
"der Serverschlüssel nicht verifiziert werden kann, da es keinen\n"
"existierenden Schlüssel zum Vergleich in der Datenbank gibt."
#: cmd_netsync.cc:410
msgid "COMMAND [ARGS]"
msgstr "KOMMANDO [ARGUMENTE]"
#: cmd_netsync.cc:411
msgid "Executes COMMAND on a remote server"
msgstr "Führt KOMMANDO auf einem entfernten Rechner aus"
#: cmd_netsync.cc:419 cmd_list.cc:981 cmd_packet.cc:182 cmd_merging.cc:368
#: cmd_merging.cc:1108 cmd_merging.cc:1177 cmd_ws_commit.cc:1263
#: cmd_ws_commit.cc:1377 cmd_ws_commit.cc:1399 cmd_automate.cc:134
#: cmd_files.cc:236 cmd_files.cc:333 cmd_files.cc:361 automate.cc:83
#: automate.cc:120 automate.cc:173 automate.cc:296 automate.cc:398
#: automate.cc:429 automate.cc:518 automate.cc:1242 automate.cc:1415
#: automate.cc:1462 automate.cc:1494 automate.cc:1528 automate.cc:1560
#: automate.cc:1600 automate.cc:1690 automate.cc:1785 automate.cc:1843
#: automate.cc:1876 automate.cc:1939 automate.cc:1991 automate.cc:2046
#: automate.cc:2106 automate.cc:2142 automate.cc:2212 automate.cc:2242
#: automate.cc:2318 asciik.cc:379
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "falsche Anzahl an Parametern"
#: cmd_netsync.cc:506
#, c-format
msgid "received remote error code %d"
msgstr "erhielt entfernten Fehlercode %d"
#: cmd_netsync.cc:510 cmd_netsync.cc:530 cmd_netsync.cc:550 cmd_netsync.cc:577
#: cmd_netsync.cc:597 cmd_netsync.cc:628
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]"
msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER ...]]"
#: cmd_netsync.cc:511 cmd_netsync.cc:531
msgid "Pushes branches to a netsync server"
msgstr "Schiebt Zweige zu einem netsync-Server"
#: cmd_netsync.cc:512
msgid ""
"This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the "
"netsync server at the address ADDRESS."
msgstr ""
"Dieses Kommando schiebt alle Zweige, die auf MUSTER passen, zum netsync-"
"Server unter ADRESSE."
#: cmd_netsync.cc:551 cmd_netsync.cc:578
msgid "Pulls branches from a netsync server"
msgstr "Holt Zweige von einem netsync-Server"
#: cmd_netsync.cc:552
msgid ""
"This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the "
"netsync server at the address ADDRESS."
msgstr ""
"Dieses Kommando holt alle Zweige, die auf MUSTER passen, vom netsync-Server "
"unter ADRESSE."
#: cmd_netsync.cc:569 cmd_netsync.cc:735
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
msgstr ""
"hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÜSSELNAME, falls eine "
"Authentifizierung benötigt wird"
#: cmd_netsync.cc:598 cmd_netsync.cc:629
msgid "Synchronizes branches with a netsync server"
msgstr "Synchronisiert Zweige mit einem netsync-Server"
#: cmd_netsync.cc:599
msgid ""
"This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the "
"netsync server at the address ADDRESS."
msgstr ""
"Dieses Kommando synchronisiert Zweige, die auf MUSTER passen, mit dem "
"netsync-Server unter ADRESSE."
#: cmd_netsync.cc:654
msgid "ADDRESS[:PORTNUMBER] BRANCH [DIRECTORY]"
msgstr "ADRESSE[:PORTNUMMER] ZWEIG [VERZEICHNIS]"
#: cmd_netsync.cc:655
msgid "Checks out a revision from a remote database into a directory"
msgstr ""
"Checkt eine Revision von einer entfernten Datenbank in ein Verzeichnis aus"
#: cmd_netsync.cc:656
msgid ""
"If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, "
"it will be the head of the branch supplied. If no directory is given, the "
"branch name will be used as directory"
msgstr ""
"Wenn eine Revision angegeben wird, ist dies diejenige, die ausgecheckt "
"wird. Andernfalls wird der Kopf des gegebenen Zweiges ausgecheckt. Wenn "
"kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname "
"verwendet."
#: cmd_netsync.cc:673
#, c-format
msgid "you must specify a branch to clone"
msgstr "Es muss ein Zweig zum Kopieren angegeben werden."
#: cmd_netsync.cc:693
#, c-format
msgid "clone destination directory '%s' already exists"
msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kopieren '%s' existiert bereits."
#: cmd_netsync.cc:700 cmd_ws_commit.cc:1739
#, c-format
msgid "bookkeeping directory already exists in '%s'"
msgstr "Das monotone-Systemverzeichnis existiert bereits in '%s'"
#: cmd_netsync.cc:753 cmd_merging.cc:519 cmd_merging.cc:637 cmd_merging.cc:642
#: cmd_merging.cc:1429 cmd_ws_commit.cc:982
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "Zweig '%s' ist leer"
#: cmd_netsync.cc:756 cmd_ws_commit.cc:985 cmd_ws_commit.cc:1807
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:"
#: cmd_netsync.cc:760
#, c-format
msgid "choose one with '%s clone -r<id> SERVER BRANCH'"
msgstr "wählen Sie eine durch '%s clone -r<id> SERVER ZWEIG'"
#: cmd_netsync.cc:761 cmd_ws_commit.cc:991 cmd_ws_commit.cc:1813
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe"
#: cmd_netsync.cc:772 cmd_ws_commit.cc:1006 cmd_ws_commit.cc:1793
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s"
#: cmd_netsync.cc:805
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits"
#: cmd_netsync.cc:807
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen"
#: cmd_netsync.cc:830
msgid "Serves the database to connecting clients"
msgstr "Bedient Client-Anfragen für die Datenbank"
#: cmd_netsync.cc:853
#, c-format
msgid ""
"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
msgstr ""
"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook "
"persist_phrase_ok())"
#: cmd_netsync.cc:863
#, c-format
msgid ""
"The --no-transport-auth option is usually only used in combination with --"
"stdio"
msgstr ""
"Die Option --no-transport-auth wird gewöhnlich nur in Verbindung mit der "
"Option --stdio genutzt."
#: cmd_list.cc:51
msgid "Shows database objects"
msgstr "Zeigt Datenbank-Objekte"
#: cmd_list.cc:52
msgid ""
"This command is used to query information from the database. It shows "
"database objects, or the current workspace manifest, or known, unknown, "
"intentionally ignored, missing, or changed-state files."
msgstr ""
"Dieses Kommando wird benutzt, um Informationen von der Datenbank "
"abzufragen. Es zeigt Datenbankobjekte oder das derzeitige Manifest des "
"Arbeitsbereichs oder bekannte, unbekannte, absichtlich ignorierte, fehlende "
"oder geänderte Dateien"
#: cmd_list.cc:100
msgid "Lists certificates attached to an identifier"
msgstr "Listet Zertifikate auf, die zu einer Revision gehören"
#: cmd_list.cc:128 cmd_list.cc:1010
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden."
#: cmd_list.cc:138
#, c-format
msgid ""
"Key : %s\n"
"Sig : %s\n"
"Name : %s\n"
"Value : %s\n"
msgstr ""
"Schlüssel : %s\n"
"Signatur : %s\n"
"Name : %s\n"
"Wert : %s\n"
#: cmd_list.cc:171
msgid "ok"
msgstr "in Ordnung"
#: cmd_list.cc:174 database.cc:1297
msgid "bad"
msgstr "schlecht"
#: cmd_list.cc:177
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: cmd_list.cc:207
msgid ""
"Lists duplicate files in the specified revision. If no revision is "
"specified, use the workspace"
msgstr ""
"Listet Datei-Duplikate in der übergebenenn Revision. Wenn keine Revision "
"übergeben wurde, wird der aktuelle Arbeitsbereich verwendet."
#: cmd_list.cc:221
#, c-format
msgid "more than one revision given"
msgstr "mehr als eine Revision wurde übergeben"
#: cmd_list.cc:235 automate.cc:1249 automate.cc:1434 automate.cc:1886
#: automate.cc:1948 automate.cc:1953
#, c-format
msgid "no revision %s found in database"
msgstr "Revision %s nicht in Datenbank gefunden"
#: cmd_list.cc:354
msgid "Lists keys that match a pattern"
msgstr "Listet Schlüssel auf, die auf ein Muster passen"
#: cmd_list.cc:370
#, c-format
msgid "no keys found"
msgstr "keine Schlüssel gefunden"
#: cmd_list.cc:387
#, c-format
msgid "no keys found matching '%s'"
msgstr "keine Schlüssel gefunden, die auf '%s' passen"
#: cmd_list.cc:447
#, c-format
msgid "(*) - only in %s/"
msgstr "(*) - nur in %s/"
#: cmd_list.cc:465
#, c-format
msgid "Some key names refer to multiple keys"
msgstr "Einige Schlüsselnamen beziehen sich auf mehrere Schlüssel"
#: cmd_list.cc:469
#, c-format
msgid "Duplicate Key: %s"
msgstr "Doppelter Schlüssel: %s"
#: cmd_list.cc:476
msgid "Lists branches in the database that match a pattern"
msgstr "Listet Zweige in der Datenbank auf, die auf ein Muster passen"
#: cmd_list.cc:499
msgid "Lists the current epoch of branches that match a pattern"
msgstr "Listet die derzeitige Epoche der Zweige auf, die auf ein Muster passen"
#: cmd_list.cc:526
#, c-format
msgid "no epoch for branch %s"
msgstr "kein Zeitraum für Zweig %s"
#: cmd_list.cc:535
msgid "Lists all tags in the database"
msgstr "Listet alle Marken in der Datenbank auf"
#: cmd_list.cc:585
msgid "Lists variables in the whole database or a domain"
msgstr "Listet die Variablen der gesamten Datenbank oder einer Domäne auf"
#: cmd_list.cc:618
msgid "Lists managed databases and their known workspaces"
msgstr "Listet verwaltete Datenbanken und deren bekannte Arbeitsbereiche"
#: cmd_list.cc:625 database.cc:4753
#, c-format
msgid "could not query default database locations"
msgstr "konnte Standarddatenbankpfade nicht abfragen"
#: cmd_list.cc:671
#, c-format
msgid ":%s (in %s):"
msgstr ":%s (in %s):"
#: cmd_list.cc:706
msgid "<no branch set>"
msgstr "<kein Zweig gesetzt>"
#: cmd_list.cc:708
#, c-format
msgid "\t%s (in %s)"
msgstr "\t%s (in %s)"
#: cmd_list.cc:712
#, c-format
msgid "\tno known valid workspaces"
msgstr "\tkeine bekannten und gültigen Arbeitsbereiche gefunden"
#: cmd_list.cc:718
msgid "Lists workspace files that belong to the current branch"
msgstr ""
"Listet Dateien des Arbeitsbereiches auf, die zum derzeitigen Zweig gehören"
#: cmd_list.cc:758
msgid "Lists workspace files that do not belong to the current branch"
msgstr ""
"Listet Dateien des Arbeitsbereiches auf, die nicht zum derzeitigen Zweig "
"gehören"
#: cmd_list.cc:789
msgid "Lists files that belong to the branch but are not in the workspace"
msgstr ""
"Listet Dateien auf, die zum derzeitigen Zweig gehören, jedoch im "
"Arbeitsbereich fehlen"
#: cmd_list.cc:812
msgid "Lists files that have changed with respect to the current revision"
msgstr ""
"Listet Dateien auf, die sich gegenüber der Basisrevision des "
"Arbeitsbereiches geändert haben."
#: cmd_list.cc:917
msgid "Lists all keys in the keystore"
msgstr "Listet alle Schlüssel aus dem Schlüsselbund auf"
#: cmd_list.cc:922 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:61 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:90
#: cmd_db.cc:104 cmd_db.cc:118 cmd_db.cc:134 cmd_db.cc:274 cmd_db.cc:290
#: cmd_db.cc:311 cmd_db.cc:329 cmd_automate.cc:109 cmd_automate.cc:212
#: automate.cc:342 automate.cc:368 automate.cc:470 automate.cc:1316
#: automate.cc:1344 automate.cc:1638
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "keine Parameter benötigt"
#: cmd_list.cc:975 cmd_db.cc:561 automate.cc:392 automate.cc:423
msgid "REV"
msgstr "REV"
#: cmd_list.cc:976
msgid "Prints all certificates attached to a revision"
msgstr "Gibt alle Zertifikate, die zu einer Revision gehören, aus"
#: cmd_list.cc:994 cmd_db.cc:572 cmd_files.cc:267 automate.cc:130
#: automate.cc:183 automate.cc:233 automate.cc:263 automate.cc:305
#: automate.cc:310 automate.cc:404 automate.cc:435 automate.cc:1472
#: automate.cc:1504 automate.cc:1571 automate.cc:1573 automate.cc:2115
#: selectors.cc:434 selectors.cc:452
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'"
#: cmd_packet.cc:27 cmd_packet.cc:64
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: cmd_packet.cc:28
msgid "Prints a public key packet"
msgstr "Gibt das Datenpaket eines öffentlichen Schlüssels aus"
#: cmd_packet.cc:58
#, c-format
msgid "public key '%s' does not exist"
msgstr "öffentlicher Schlüssel '%s' existiert nicht"
#: cmd_packet.cc:65
msgid "Prints a private key packet"
msgstr "Gibt das Datenpaket eines geheimen Schlüssels aus"
#: cmd_packet.cc:82
#, c-format
msgid "public and private key '%s' do not exist in keystore"
msgstr ""
"öffentlicher und geheimer Schlüssel '%s' existieren nicht im Schlüsselbund"
#: cmd_packet.cc:176
msgid "PACKET-DATA"
msgstr "PAKET-DATEN"
#: cmd_packet.cc:177
msgid "Load the given packets into the database."
msgstr "Lädt die übergebenen Pakete in die Datenbank"
#: cmd_packet.cc:193
msgid "Reads packets from files"
msgstr "Liest Datenpakete von Dateien"
#: cmd_packet.cc:194
msgid "If no files are provided, the standard input is used."
msgstr "Wenn keine Dateien übergeben wird, wird die Standardeingabe benutzt."
#: cmd_packet.cc:204
#, c-format
msgid "no packets found on stdin"
msgstr "keine Datenpakete in der Standardeingabe gefunden"
#: cmd_packet.cc:217
#, c-format
msgid "no packets found in given file"
msgid_plural "no packets found in given files"
msgstr[0] "keine Datenpakete in übergebener Datei gefunden"
msgstr[1] "keine Datenpakete in übergebenen Dateien gefunden"
#: cmd_packet.cc:221
#, c-format
msgid "read %d packet"
msgid_plural "read %d packets"
msgstr[0] "lese %d Paket"
msgstr[1] "lese %d Pakete"
#: cmd_key_cert.cc:33
msgid "KEY_NAME"
msgstr "SCHLÜSSEL_NAME"
#: cmd_key_cert.cc:34
msgid "Generates an RSA key-pair"
msgstr "Erzeugt ein RSA-Schlüsselpaar"
#: cmd_key_cert.cc:49 automate.cc:1795
#, c-format
msgid "you already have a key named '%s'"
msgstr "Sie haben bereits einen Schlüssel mit dem Namen '%s'"
#: cmd_key_cert.cc:53 automate.cc:1799
#, c-format
msgid "there is another key named '%s'"
msgstr "es gibt einen anderen Schlüssel mit dem Namen '%s'"
#: cmd_key_cert.cc:60 cmd_key_cert.cc:109
msgid "KEY_NAME_OR_HASH"
msgstr "SCHLÜSSELNAME_ODER_PRÜFSUMME"
#: cmd_key_cert.cc:61
msgid "Drops a public and/or private key"
msgstr "Löscht einen öffentlichen und/oder geheimen Schlüssel"
#: cmd_key_cert.cc:84
#, c-format
msgid "dropping public key '%s' from database"
msgstr "lösche öffentlichen Schlüssel '%s' aus der Datenbank"
#: cmd_key_cert.cc:94
#, c-format
msgid "dropping key pair '%s' from keystore"
msgstr "lösche Schlüsselpaar '%s' von Schlüsselbund"
#: cmd_key_cert.cc:101
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
msgstr ""
"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund "
"oder der Datenbank"
#: cmd_key_cert.cc:104
#, c-format
msgid ""
"public or private key '%s' does not exist in keystore, and no database was "
"specified"
msgstr ""
"öffentlicher oder geheimer Schlüssel '%s' existiert nicht im Schlüsselbund, "
"und es wurde keine Datenbank angegeben."
#: cmd_key_cert.cc:110
msgid "Changes the passphrase of a private RSA key"
msgstr "Ändert das Passwort eines geheimen RSA-Schlüssels"
#: cmd_key_cert.cc:127
#, c-format
msgid "passphrase changed"
msgstr "Passwort geändert"
#: cmd_key_cert.cc:131
msgid "[FILENAME]"
msgstr "[DATEINAME]"
#: cmd_key_cert.cc:132
msgid "Exports a private key for use with ssh-agent"
msgstr "Exportiert einen geheimen Schlüssel für die Benutzung mit ssh-agent"
#: cmd_key_cert.cc:160
msgid "Adds a private key to ssh-agent"
msgstr "Fügt einen geheimen Schlüssel zu ssh-agent hinzu"
#: cmd_key_cert.cc:177
msgid "REVISION CERTNAME [CERTVAL]"
msgstr "REVISION ZERTIFIKAT [ZERTIFIKATSWERT]"
#: cmd_key_cert.cc:178
msgid "Creates a certificate for a revision"
msgstr "Erzeugt ein Zertifikat für eine Revision"
#: cmd_key_cert.cc:213
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
msgstr "REVISION NAME WERT UNTERZEICHNER1 [UNTERZEICHNER2 [...]]"
#: cmd_key_cert.cc:214
msgid "Tests whether a hypothetical certificate would be trusted"
msgstr "Testet, ob einem hypothetischen Zertifikat vertraut werden würde"
#: cmd_key_cert.cc:215
msgid "The current settings are used to run the test."
msgstr ""
"Die derzeitigen Einstellungen werden für die Ausführung des Tests benutzt."
#: cmd_key_cert.cc:256
#, c-format
msgid ""
"if a cert on: %s\n"
"with key: %s\n"
"and value: %s\n"
"was signed by: %s\n"
"it would be: %s"
msgstr ""
"wenn ein Zertifikat auf: %s\n"
"mit dem Schlüssel: %s\n"
"und dem Wert: %s\n"
"unterzeichnet werden würde von: %s\n"
"wäre es: %s"
#: cmd_key_cert.cc:265
msgid "trusted"
msgstr "vertrauenswürdig"
#: cmd_key_cert.cc:265
msgid "UNtrusted"
msgstr "NICHT vertrauenswürdig"
#: cmd_key_cert.cc:269
msgid "REVISION TAGNAME"
msgstr "REVISION MARKENNAME"
#: cmd_key_cert.cc:270
msgid "Puts a symbolic tag certificate on a revision"
msgstr "Setzt eine symbolische Marke auf eine Revision"
#: cmd_key_cert.cc:290
msgid "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
msgstr "ID (pass|fail|true|false|yes|no|1|0)"
#: cmd_key_cert.cc:291
msgid "Notes the results of running a test on a revision"
msgstr "Notiert die Ergebnisse eines ausgeführten Tests auf einer Revision"
#: cmd_key_cert.cc:310 cmd_key_cert.cc:336 cmd_ws_commit.cc:577
msgid "REVISION"
msgstr "REVISION"
#: cmd_key_cert.cc:311
msgid "Approves a particular revision"
msgstr "Überprüft eine bestimmte Revision"
#: cmd_key_cert.cc:328
#, c-format
msgid "need --branch argument for approval"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Akzeptieren"
#: cmd_key_cert.cc:337
msgid "Suspends a particular revision"
msgstr "Sperrt eine bestimmte Revision"
#: cmd_key_cert.cc:354
#, c-format
msgid "need --branch argument to suspend"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter zum Sperren"
#: cmd_key_cert.cc:362
msgid "REVISION [COMMENT]"
msgstr "REVISION [KOMMENTAR]"
#: cmd_key_cert.cc:363
msgid "Comments on a particular revision"
msgstr "Kommentiert einer bestimmte Revision"
#: cmd_key_cert.cc:382
#, c-format
msgid "edit comment failed"
msgstr "Bearbeiten des Kommentars fehlgeschlagen"
#: cmd_key_cert.cc:388
#, c-format
msgid "empty comment"
msgstr "leerer Kommentar"
#: cmd_merging.cc:119 cmd_merging.cc:422 cmd_merging.cc:660 cmd_merging.cc:830
#: cmd_merging.cc:963
#, c-format
msgid "[left] %s"
msgstr "[links] %s"
#: cmd_merging.cc:120 cmd_merging.cc:423 cmd_merging.cc:661 cmd_merging.cc:831
#: cmd_merging.cc:964
#, c-format
msgid "[right] %s"
msgstr "[rechts] %s"
#: cmd_merging.cc:150
#, c-format
msgid "target revision is not in current branch"
msgstr "Ziel-Revision befindet sich nicht im derzeitigen Zweig"
#: cmd_merging.cc:159
#, c-format
msgid ""
"target revision is in multiple branches:%s\n"
"\n"
"try again with explicit --branch"
msgstr ""
"Ziel-Revision befindet sich in mehreren Zweigen:%s\n"
"\n"
"versuchen Sie es noch einmal mit der expliziten Angabe von '--branch'"
#: cmd_merging.cc:171
#, c-format
msgid ""
"target revision not in any branch\n"
"next commit will use branch %s"
msgstr ""
"Ziel-Revision befindet sich in keinem Zweig\n"
"beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt"
#: cmd_merging.cc:193 cmd_merging.cc:801 cmd_ws_commit.cc:391
#: cmd_ws_commit.cc:1279 cmd_ws_commit.cc:1934 cmd_ws_commit.cc:2162
#: cmd_ws_commit.cc:2277 cmd_files.cc:305 cmd_files.cc:373 automate.cc:1031
#: automate.cc:1324
#, c-format
msgid "this command can only be used in a single-parent workspace"
msgstr ""
"Dieses Kommando kann nur in einem Arbeitsbereich mit einem Vorfahren genutzt "
"werden."
#: cmd_merging.cc:197
#, c-format
msgid "this workspace is a new project; cannot update"
msgstr "dieser Arbeitsbereich ist ein neues Projekt; kann nicht aktualisieren"
#: cmd_merging.cc:201
#, c-format
msgid "cannot determine branch for update"
msgstr "kann Zweig zur Aktualisierung nicht bestimmen"
#: cmd_merging.cc:206
#, c-format
msgid "updating along branch '%s'"
msgstr "aktualisiere vorwärts auf dem Zweig '%s'"
#: cmd_merging.cc:212
#, c-format
msgid ""
"your request matches no descendents of the current revision\n"
"in fact, it doesn't even match the current revision\n"
"maybe you want something like --revision=h:%s"
msgstr ""
"Ihre Anfrage passt auf keine Nachfahren der derzeitigen Revision.\n"
"Sie passt nicht einmal auf die derzeitige Revision.\n"
"Eventuell möchten Sie '--revision=h:%s' ausführen."
#: cmd_merging.cc:218
#, c-format
msgid "multiple update candidates:"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung:"
#: cmd_merging.cc:223
#, c-format
msgid "choose one with '%s update -r<id>'"
msgstr "wählen Sie eine durch '%s update -r<id>'"
#: cmd_merging.cc:225
#, c-format
msgid "multiple update candidates remain after selection"
msgstr "mehrere Kandidaten für die Aktualisierung verbleiben nach der Auswahl"
#: cmd_merging.cc:243
#, c-format
msgid "already up to date at %s"
msgstr "bereits aktualisiert auf %s"
#: cmd_merging.cc:250
#, c-format
msgid "selected update target %s"
msgstr "Ziel %s für Aktualisierung ausgewählt"
#: cmd_merging.cc:256
#, c-format
msgid "switching to branch %s"
msgstr "wechsle zum Zweig %s"
#: cmd_merging.cc:339
#, c-format
msgid "switched branch; next commit will use branch %s"
msgstr "Zweig gewechselt; beim nächsten Einpflegen wird der Zweig %s genutzt"
#: cmd_merging.cc:340
#, c-format
msgid "updated to base revision %s"
msgstr "aktualisiert auf gemeinsame Revision %s"
#: cmd_merging.cc:344 cmd_merging.cc:362
msgid "Updates the workspace"
msgstr "Aktualisiert den Arbeitsbereich"
#: cmd_merging.cc:345
msgid ""
"This command modifies your workspace to be based off of a different "
"revision, preserving uncommitted changes as it does so. If a revision is "
"given, update the workspace to that revision. If not, update the workspace "
"to the head of the branch."
msgstr ""
"Dieses Kommando verändert Ihren Arbeitsbereich, sodass dieser auf einer "
"anderen Revision basiert. Noch nicht eingepflegte Änderungen bleiben dabei "
"erhalten. Wenn eine Revision angegeben wurde, erfolgt die Aktualisierung zu "
"dieser Revision. Wenn nicht, dient der Kopf des aktuellen Zweiges als "
"Grundlage für die Aktualisierung."
#: cmd_merging.cc:371
#, c-format
msgid "at most one revision selector may be specified"
msgstr "höchstens ein Revisionsselektor darf angegeben werden"
#: cmd_merging.cc:436 cmd_merging.cc:764
#, c-format
msgid "[merged] %s"
msgstr "[vereinigt] %s"
#: cmd_merging.cc:496
msgid "Merges unmerged heads of a branch"
msgstr "Führt nicht-vereinigte Köpfe eines Zweiges zusammen"
#: cmd_merging.cc:512 cmd_merging.cc:1088 cmd_merging.cc:1420
#, c-format
msgid "please specify a branch, with --branch=BRANCH"
msgstr "bitte geben Sie einen Zweig mit '--branch=ZWEIG' an"
#: cmd_merging.cc:522
#, c-format
msgid "branch '%s' is already merged"
msgstr "Zweig '%s' wurde bereits vereinigt"
#: cmd_merging.cc:526
#, c-format
msgid "%d head on branch '%s'"
msgid_plural "%d heads on branch '%s'"
msgstr[0] "%d Kopf auf Zweig '%s'"
msgstr[1] "%d Köpfe auf Zweig '%s'"
#: cmd_merging.cc:554
#, c-format
msgid "merge %d / %d:"
msgstr "vereinige %d / %d"
#: cmd_merging.cc:555
#, c-format
msgid "calculating best pair of heads to merge next"
msgstr ""
"bestimme bestmögliches Paar von Köpfen, welche als nächste vereinigt werden"
#: cmd_merging.cc:569
#, c-format
msgid "note: branch '%s' still has %d heads; run merge again"
msgstr ""
"Hinweis: Zweig '%s' hat weitere %d Köpfe; führen Sie das merge-Kommando "
"erneut aus"
#: cmd_merging.cc:575
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG"
#: cmd_merging.cc:576
msgid "Merges from one branch to another asymmetrically"
msgstr "Überführt die Änderungen eines Zweigs auf einen anderen asymmetrisch"
#: cmd_merging.cc:615
msgid "SOURCE-BRANCH DEST-BRANCH DIR"
msgstr "QUELL-ZWEIG ZIEL-ZWEIG VERZEICHNIS"
#: cmd_merging.cc:616
msgid "Merges one branch into a subdirectory in another branch"
msgstr ""
"Überführt die Änderungen eines Zweigs in ein Unterverzeichnis eines anderen "
"Zweigs"
#: cmd_merging.cc:639 cmd_merging.cc:644
#, c-format
msgid "branch '%s' is not merged"
msgstr "Zweig '%s' ist nicht vereinigt"
#: cmd_merging.cc:651
#, c-format
msgid "branch '%s' is up-to-date with respect to branch '%s'"
msgstr "Zweig '%s' ist bezogen auf Zweig '%s' aktuell"
#: cmd_merging.cc:653
#, c-format
msgid "no action taken"
msgstr "keine Aktion ausgeführt"
#: cmd_merging.cc:659
#, c-format
msgid "propagating %s -> %s"
msgstr "übertrage %s -> %s"
#: cmd_merging.cc:666
#, c-format
msgid "no merge necessary; putting %s in branch '%s'"
msgstr "kein Vereinigen notwendig; schiebe %s in Zweig '%s'"
#: cmd_merging.cc:704
#, c-format
msgid "Path %s not found in destination tree."
msgstr "Pfad %s im Ziel-Baum nicht gefunden"
#: cmd_merging.cc:771
msgid "OTHER-REVISION"
msgstr "ANDERE-REVISION"
#: cmd_merging.cc:772
msgid "Merges a revision into the current workspace's base revision"
msgstr ""
"Überführt die Änderungen einer Revision in den derzeitigen Arbeitsbereich"
#: cmd_merging.cc:773
msgid ""
"Merges OTHER-REVISION into the current workspace's base revision, and update "
"the current workspace with the result. There can be no pending changes in "
"the current workspace. Both OTHER-REVISION and the workspace's base "
"revision will be recorded as parents on commit. The workspace's selected "
"branch is not changed."
msgstr ""
"Überführt ANDERE-REVISION in die Basis-Revision des derzeitigen "
"Arbeitsbereiches und aktualisiert den Arbeitsbereich mit dem Ergebnis. Der "
"derzeitige Arbeitsbereich darf keine Änderungen aufweisen. Sowohl ANDERE-"
"REVISION als auch die Basisrevision des Arbeitsbereiches werden als "
"Elternrevision beim Einpflegen aufgenommen. Der gewählte Zweig des "
"Arbeitsbereiches bleibt unverändert."
#: cmd_merging.cc:808
#, c-format
msgid "'%s' can only be used in a workspace with no pending changes"
msgstr ""
"'%s' kann nur in Arbeitsbereichen genutzt werden, die keine Änderungen "
"aufweisen."
#: cmd_merging.cc:822
#, c-format
msgid "workspace is already at revision %s"
msgstr "Arbeitsbereich ist bereits auf die Revision %s aktualisiert"
#: cmd_merging.cc:825
#, c-format
msgid "revision %s is already an ancestor of your workspace"
msgstr "Revision %s ist bereits ein Vorfahre Ihres Arbeitsbereichs"
#: cmd_merging.cc:827
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a descendant of the workspace parent,\n"
"did you mean 'mtn update -r %s'?"
msgstr ""
"Revision %s ist ein Nachkomme der Basisrevision Ihres Arbeitsbereichs,\n"
"meinten Sie 'mtn update -r %s'?"
#: cmd_merging.cc:880
#, c-format
msgid ""
"updated to result of merge\n"
" [left] %s\n"
"[right] %s\n"
msgstr ""
"aktualisiert auf das Ergebnis der Vereinigung\n"
" [links] %s\n"
"[rechts] %s\n"
#: cmd_merging.cc:888
msgid "LEFT-REVISION RIGHT-REVISION DEST-BRANCH"
msgstr "LINKE_REVISION RECHTE_REVISION ZIEL_ZWEIG"
#: cmd_merging.cc:889
msgid "Merges two explicitly given revisions"
msgstr "Vereinigt zwei explizit übergebene Revisionen"
#: cmd_merging.cc:890
msgid ""
"The results of the merge are placed on the branch specified by DEST-BRANCH."
msgstr "Das Ergebnis der Vereinigung wird in den Zweig ZIEL_ZWEIG platziert."
#: cmd_merging.cc:912
#, c-format
msgid "%s and %s are the same revision, aborting"
msgstr "%s und %s sind dieselben Revisionen, breche ab"
#: cmd_merging.cc:915 cmd_merging.cc:918
#, c-format
msgid "%s is already an ancestor of %s"
msgstr "%s ist bereits ein Vorfahre von %s"
#: cmd_merging.cc:976 cmd_merging.cc:991
#, c-format
msgid "%s is an ancestor of %s; no merge is needed."
msgstr "%s ist ein Vorgänger von %s; kein Vereinigen notwendig."
#: cmd_merging.cc:1018
#, c-format
msgid "no conflicts detected"
msgstr "keine Konflikte erkannt"
#: cmd_merging.cc:1052 cmd_conflicts.cc:160 cmd_conflicts.cc:173
#, c-format
msgid "warning: %d conflict with no supported resolutions."
msgid_plural "warning: %d conflicts with no supported resolutions."
msgstr[0] "Warnung: %d Konflikt ohne unterstützte Konfliktlösungen"
msgstr[1] "Warnung: %d Konflikte ohne unterstützte Konfliktlösungen"
#: cmd_merging.cc:1059
msgid "REV REV"
msgstr "REVISION REVISION"
#: cmd_merging.cc:1060
msgid "Shows what conflicts need resolution between two revisions"
msgstr ""
"Zeigt, welche Konflikte zwischen zwei Revisionen behoben werden müssten."
#: cmd_merging.cc:1061
msgid ""
"The conflicts are calculated based on the two revisions given in the REV "
"parameters."
msgstr ""
"Die Konflikte werden basierend auf den zwei übergebenen REVISION-Argumenten "
"berechnet."
#: cmd_merging.cc:1095
#, c-format
msgid "branch '%s' has only 1 head; must be at least 2 for conflicts"
msgstr ""
"Zweig '%s' hat nur einen Kopf; es müssen mindestens zwei für conflicts sein"
#: cmd_merging.cc:1128
msgid "[LEFT_REVID RIGHT_REVID]"
msgstr "[LINKE_REVID RECHTE_REVID]"
#: cmd_merging.cc:1129
msgid "Shows the conflicts between two revisions."
msgstr "Zeigt die Konflikte zwischen zwei Revisionen."
#: cmd_merging.cc:1130
msgid ""
"If no arguments are given, LEFT_REVID and RIGHT_REVID default to the first "
"two heads that would be chosen by the 'merge' command."
msgstr ""
"Wenn keine Argumente übergeben werden, werden LINKE_REVID und RECHTE_REVID "
"standardmäßig mit den ersten zwei Köpfen vorbelegt, die auch das 'merge'-"
"Kommando auswählen würde."
#: cmd_merging.cc:1144
msgid "Store the conflicts from merging two revisions."
msgstr "Speichert die Konflikte vom Zusammenführen zweier Revisionen."
#: cmd_merging.cc:1145
msgid ""
"If no arguments are given, LEFT_REVID and RIGHT_REVID default to the first "
"two heads that would be chosen by the 'merge' command. If --conflicts-file "
"is not given, '_MTN/conflicts' is used."
msgstr ""
"Wenn keine Argumente übergeben werden, werden LINKE_REVID und RECHTE_REVID "
"standardmäßig mit den ersten zwei Köpfen vorbelegt, die auch das 'merge'-"
"Kommando auswählen würde. Wenn die Option --conflicts-file nicht übergeben "
"wird, wird '_MTN/conflicts' benutzt."
#: cmd_merging.cc:1163
msgid "LEFT_REVID LEFT_FILENAME RIGHT_REVID RIGHT_FILENAME"
msgstr "LINKE_REVID LINKER_DATEINAME RECHTE_REVID RECHTER_DATEINAME"
#: cmd_merging.cc:1164
msgid ""
"Prints the results of the internal line merger, given two child revisions "
"and file names"
msgstr ""
"Gibt die Ergebnisse des internen Zeilenzusammenführers anhand der "
"übergebenen beiden Kindrevisionen und Dateinamen aus"
#: cmd_merging.cc:1216
#, c-format
msgid "internal line merger failed"
msgstr "Ausführung des internen Zeilenzusammenführers fehlgeschlagen"
#: cmd_merging.cc:1221
msgid "[-r FROM] -r TO [PATH...]"
msgstr "[-r VON] -r BIS [PFAD...]"
#: cmd_merging.cc:1222
msgid "Applies changes made at arbitrary places in history"
msgstr ""
"Wendet Änderungen an, die an beliebigen Stellen in der Historie vollzogen "
"wurden"
#: cmd_merging.cc:1223
msgid ""
"This command takes changes made at any point in history, and edits your "
"current workspace to include those changes. The end result is identical to "
"'mtn diff -r FROM -r TO | patch -p0', except that this command uses "
"monotone's merger, and thus intelligently handles renames, conflicts, and so "
"on.\n"
"If one revision is given, applies the changes made in that revision compared "
"to its parent.\n"
"If two revisions are given, applies the changes made to get from the first "
"revision to the second."
msgstr ""
"Dieses Kommando wendet Änderungen, die an beliebigen Punkten in der Historie "
"vollzogen wurden, auf den derzeitigen Arbeitsbereich an. Das Ergebnis "
"dieses Kommandos ist identisch zur Ausführung von 'mtn diff -r VON -r BIS | "
"patch -p0', außer, dass bei diesem Kommando monotones Vereinigungs-"
"Algorithmus zur Anwendung kommt, welcher Umbenennungen, Konflikte u.a. "
"intelligent handhabt.\n"
"Wenn lediglich eine Revision übergeben wurde, werden die Änderungen, die in "
"dieser Revision relativ zu deren Elternrevision gemacht wurden, angewendet.\n"
"Wenn zwei Revisionen übergeben wurden, werden die Änderungen, die zwischen "
"der ersten und der zweiten Revision gemacht wurden, angewendet."
#: cmd_merging.cc:1247
#, c-format
msgid ""
"revision %s is a merge\n"
"to apply the changes relative to one of its parents, use:\n"
" %s pluck -r PARENT -r %s"
msgstr ""
"Revision %s ist eine Vereinigung\n"
"Um die Änderungen relativ auf eine der Elternrevisionen anzuwenden, benutzen "
"Sie:\n"
" %s pluck -r ELTERNREVISION -r %s"
#: cmd_merging.cc:1263
#, c-format
msgid "no changes to apply"
msgstr "keine Änderungen anwendbar"
#: cmd_merging.cc:1325
#, c-format
msgid "no changes to be applied"
msgstr "Es gab keine Änderungen vorzunehmen."
#: cmd_merging.cc:1375
#, c-format
msgid "no changes were applied"
msgstr "Es wurden keine Änderungen vorgenommen."
#: cmd_merging.cc:1379
#, c-format
msgid "applied changes to workspace"
msgstr "Änderungen auf Arbeitsbereich angewendet"
#: cmd_merging.cc:1411
msgid "Shows unmerged head revisions of a branch"
msgstr "Zeigt nicht-vereinigte Köpfe (Revisionen) eines Zweiges"
#: cmd_merging.cc:1431
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently merged:"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit vereinigt:"
#: cmd_merging.cc:1433
#, c-format
msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht vereinigt:"
#: cmd_merging.cc:1440 automate.cc:1407
msgid "[REVID]"
msgstr "[REVISIONS_ID]"
#: cmd_merging.cc:1441
msgid "Dumps the roster associated with a given identifier"
msgstr ""
"Exportiert den Katalog, welcher einer gegebenen Revisions-ID zugeordnet ist"
#: cmd_merging.cc:1442
msgid "If no REVID is given, the workspace is used."
msgstr "Wenn keine REVID übergeben wurde, wird der Arbeitsbereich genutzt."
#: cmd_db.cc:40
msgid "Deals with the database"
msgstr "Befasst sich mit der Datenbank"
#: cmd_db.cc:44
msgid "Initializes a database"
msgstr "Initialisiert eine Datenbank"
#: cmd_db.cc:45
msgid "Creates a new database file and initializes it."
msgstr "Erzeugt eine neue Datenbank und initialisiert diese."
#: cmd_db.cc:56
msgid "Shows information about the database"
msgstr "Zeigt Informationen über die Datenbank"
#: cmd_db.cc:68
msgid "Shows the database's version"
msgstr "Zeigt die Version der Datenbank"
#: cmd_db.cc:80
msgid "Attempt to fix bad certs"
msgstr "Versuche schlechte Zertifikate zu reparieren"
#: cmd_db.cc:81
msgid ""
"Older monotone versions could sometimes associate certs with the wrong key. "
"This fixes such certs if you have the correct key, and can optionally drop "
"any certs that you don't have the correct key for. This should only be "
"needed if you had such certs in your db when upgrading from 0.44 or earlier, "
"or if you loaded such certs with 'mtn read'."
msgstr ""
"Ältere Versionen von monotone wiesen manchmal Zertifikaten den falschen "
"Schlüssel zu. Dies repariert solche Zertifikate, wenn Sie den korrekten "
"Schlüssel haben und kann wahlweise auch solche Zertifikate löschen, für die "
"Sie kein solchen korrekten Schlüssel besitzen. Dies sollte nur notwendig "
"sein, wenn Sie solche Zertifikate in Ihrer Datenbank hatten, als Sie von "
"Version 0.44 oder früher aktualisierten oder wenn Sie die Zertifikate über "
"'mtn read' in monotone geladen haben."
#: cmd_db.cc:97
msgid "Dumps the contents of the database"
msgstr "Gibt die Inhalte der Datenbank aus"
#: cmd_db.cc:98
msgid ""
"Generates a list of SQL instructions that represent the whole contents of "
"the database. The resulting output is useful to later restore the database "
"from a text file that serves as a backup."
msgstr ""
"Erzeugt eine Liste von SQL-Anweisungen, die die kompletten Inhalte der "
"Datenbank darstellen. Die resultierende Ausgabe ist nützlich für eine "
"spätere Wiederherstellung der Datenbank von einer Textdatei, die als Backup "
"dient."
#: cmd_db.cc:111
msgid "Loads the contents of the database"
msgstr "Lädt die Inhalte einer Datenbank"
#: cmd_db.cc:112
msgid ""
"Reads a list of SQL instructions that regenerate the contents of the "
"database. This is supposed to be used in conjunction with the output "
"generated by the 'dump' command."
msgstr ""
"Liest eine Liste von SQL-Anweisungen ein, die die Inhalte der Datenbank "
"wiederherstellen. Dies sollte in Verbindung mit der Ausgabe, die vom 'dump'-"
"Kommando erzeugt wurde, verwendet werden."
#: cmd_db.cc:125
msgid "Migrates the database to a newer schema"
msgstr "Migriert eine Datenbank zu einem neueren Schema"
#: cmd_db.cc:126
msgid ""
"Updates the database's internal schema to the most recent one. Needed to "
"automatically resolve incompatibilities that may be introduced in newer "
"versions of monotone."
msgstr ""
"Aktualisiert das interne Schema der Datenbank zur neuesten Version. Wird "
"benötigt, um automatisch Inkompatibilitäten aufzulösen, die in neueren "
"Versionen von monotone eingeführt werden könnten."
#: cmd_db.cc:151
#, c-format
msgid ""
"NOTE: because this database was last used by a rather old version\n"
"of monotone, you're not done yet. If you're a project leader, then\n"
"see the file UPGRADE for instructions on running '%s db %s'"
msgstr ""
"HINWEIS: Da diese Datenbank mit einer älteren Version von monotone\n"
"genutzt wurde, sind weitere Schritte notwendig. Wenn Sie der "
"Projektmanager\n"
"sind, dann lesen Sie bitte die Datei UPGRADE für Hinweise bei der\n"
"Ausführung von '%s db %s'."
#: cmd_db.cc:159
msgid "Executes an SQL command on the database"
msgstr "Führt ein SQL-Kommando auf der Datenbank aus"
#: cmd_db.cc:160
msgid "Directly executes the given SQL command on the database"
msgstr "Führt direkt das übergebene SQL-Kommando auf der Datenbank aus"
#: cmd_db.cc:171
msgid "Kills a revision from the local database"
msgstr "Löscht eine Revision von der lokalen Datenbank"
#: cmd_db.cc:188
#, c-format
msgid "revision %s already has children. We cannot kill it."
msgstr "Die Revision %s hat bereits Nachfahren"
#: cmd_db.cc:216
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill revision %s,\n"
"because it would leave the current workspace in an invalid\n"
"state, from which monotone cannot recover automatically since\n"
"the workspace contains uncommitted changes.\n"
"Consider updating your workspace to another revision first,\n"
"before you try to kill this revision again."
msgstr ""
"Kann die Revision %s nicht entfernen,\n"
"weil es den derzeitigen Arbeitsbereich in einen ungültigen\n"
"Zustand versetzen würde, den monotone aufgrund von bestehenden\n"
"Änderungen im Arbeitsbereich nicht automatisch beheben kann.\n"
"Eventuell möchten Sie Ihren Arbeitsbereich vorher auf eine\n"
"andere Revision aktualisieren, bevor Sie erneut versuchen,\n"
"diese Revision zu entfernen."
#: cmd_db.cc:224
#, c-format
msgid "applying changes from %s on the current workspace"
msgstr "wende Änderungen der Revision %s auf den derzeitigen Arbeitsbereich an"
#: cmd_db.cc:244
msgid "Kills branch certificates from the local database"
msgstr "Löscht Zweigzertifikate von der lokalen Datenbank"
#: cmd_db.cc:256
msgid "Kills a tag from the local database"
msgstr "Löscht eine Marke von der lokalen Datenbank"
#: cmd_db.cc:268
msgid "Does some sanity checks on the database"
msgstr "Führt einige Überprüfungen auf der Datenbank aus"
#: cmd_db.cc:269
msgid "Ensures that the database is consistent by issuing multiple checks."
msgstr ""
"Stellt sicher, dass die Datenbank konsistent ist, in dem mehrere "
"Überprüfungen angestoßen werden."
#: cmd_db.cc:281
msgid "Converts the database to the changeset format"
msgstr "Konvertiert die Datenbank in das 'changeset'-Format"
#: cmd_db.cc:302
msgid "Converts the database to the rosters format"
msgstr "Konvertiert die Datenbank in das 'rosters'-Format"
#: cmd_db.cc:324
msgid "Regenerates the caches stored in the database"
msgstr "Erzeugt die gespeicherten Caches in der Datenbank neu"
#: cmd_db.cc:336
msgid "Clears the branch's epoch"
msgstr "Löscht die Epoche des Zweigs"
#: cmd_db.cc:348
msgid "Sets the branch's epoch"
msgstr "Setzt die Epoche des Zweigs"
#: cmd_db.cc:356
#, c-format
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "Die Epoche muss %s Zeichen sein"
#: cmd_db.cc:363 automate.cc:2206
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMÄNE NAME WERT"
#: cmd_db.cc:364 automate.cc:2207
msgid "Sets a database variable"
msgstr "Setzt eine Datenbankvariable"
#: cmd_db.cc:365
msgid ""
"This command modifies (or adds if it did not exist before) the variable "
"named NAME, stored in the database, and sets it to the given value in "
"VALUE. The variable is placed in the domain DOMAIN."
msgstr ""
"Dieses Kommando modifiziert die Variable NAME (oder fügt sie hinzu, wenn sie "
"vorher noch nicht existierte), die in der Datenbank gespeichert ist, und "
"setzt ihren Wert auf WERT. Die Variable wird in DOMÄNE platziert."
#: cmd_db.cc:383
msgid "DOMAIN NAME"
msgstr "DOMÄNE NAME"
#: cmd_db.cc:384
msgid "Unsets a database variable"
msgstr "Entfernt eine Datenbank-Variable"
#: cmd_db.cc:385
msgid ""
"This command removes the variable NAME from domain DOMAIN, which was "
"previously stored in the database."
msgstr ""
"Dieses Kommando entfernt die Variable NAME von der Domäne DOMÄNE, die vorher "
"in der Datenbank gespeichert war."
#: cmd_db.cc:399 automate.cc:2253
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s"
#: cmd_db.cc:404 cmd_db.cc:426
msgid "[WORKSPACE_PATH]"
msgstr "[ARBEITSBEREICH]"
#: cmd_db.cc:405
msgid "Registers a new workspace for the current database"
msgstr "Registriert einen neuen Arbeitsbereich für die gewählte Datenbank"
#: cmd_db.cc:406
msgid "This command adds WORKSPACE_PATH to the list of `known-workspaces'."
msgstr ""
"Dieses Kommando fügt den ARBEITSBEREICH der Liste bekannter Arbeitsbereiche "
"hinzu."
#: cmd_db.cc:413 cmd_db.cc:435
#, c-format
msgid "No workspace given"
msgstr "Kein Arbeitsbereich angegeben"
#: cmd_db.cc:427
msgid "Unregisters an existing workspace for the current database"
msgstr ""
"Deregistiert einen existierenden Arbeitsbereich für die gewählte Datenbank"
#: cmd_db.cc:428
msgid "This command removes WORKSPACE_PATH to the list of `known-workspaces'."
msgstr ""
"Dieses Kommando entfernt den ARBEITSBEREICH aus der Liste bekannter "
"Arbeitsbereiche."
#: cmd_db.cc:448
msgid ""
"Removes all invalid, registered workspace paths for the current database"
msgstr ""
"Entfernt alle ungültigen, registrierten Arbeitsbereiche für die gewählte "
"Datenbank"
#: cmd_db.cc:493
msgid "(revision|file|key) PARTIAL-ID"
msgstr "(revision|file|key) TEIL_ID"
#: cmd_db.cc:494
msgid "Completes a partial identifier"
msgstr "Vervollständigt eine Teil-ID"
#: cmd_db.cc:508
#, c-format
msgid "non-hex digits in partial id"
msgstr "nicht-hexadezimale Zeichen in Teil-ID"
#: cmd_db.cc:548
msgid "Runs one step of migration on the specified database"
msgstr "Führt einen Migrationsschritt auf der spezifizierten Datenbank aus"
#: cmd_db.cc:549
msgid ""
"This command migrates the given database from the specified schema in SCHEMA "
"to its successor."
msgstr ""
"Dieses Kommando migriert die gegebene Datenbank vom spezifizierten SCHEMA "
"auf dessen Nachfolger."
#: cmd_db.cc:562
msgid "Shows a revision's height"
msgstr "Zeigt die Höhenangabe einer Revision an"
#: cmd_db.cc:575
#, c-format
msgid "cached height: %s"
msgstr "zwischengespeicherte Höhenangabe: %s"
#: cmd_db.cc:581
msgid "load all revisions from the database"
msgstr "läd alle Revision aus der Datenbank"
#: cmd_db.cc:582
msgid ""
"This command loads all revisions from the database and is intended to be "
"used for timing revision loading performance."
msgstr ""
"Dieses Kommando läd alle Revisionen aus der Datenbank und kann somit für die "
"Zeitmessung der Ladeperformance genutzt werden."
#: cmd_db.cc:593
#, c-format
msgid "loading revisions"
msgstr "lade Revisionen"
#: cmd_db.cc:594 network/netsync_session.cc:1345 rcs_import.cc:1234
#: database_check.cc:325
msgid "revisions"
msgstr "Revisionen"
#: cmd_db.cc:610
msgid "load all roster versions from the database"
msgstr "läd alle Katalog-Versionen aus der Datenbank"
#: cmd_db.cc:611
msgid ""
"This command loads all roster versions from the database and is intended to "
"be used for timing roster reconstruction performance."
msgstr ""
"Dieses Kommando läd alle Katalog-Versionen aus der Datenbank und kann somit "
"für die Zeitmessung der Katalogwiederherstellungs-Performance genutzt werden."
#: cmd_db.cc:622
#, c-format
msgid "loading rosters"
msgstr "lade Kataloge"
#: cmd_db.cc:623 database_check.cc:193
msgid "rosters"
msgstr "Kataloge"
#: cmd_db.cc:638
msgid "load all file versions from the database"
msgstr "läd alle Dateiversionen aus der Datenbank"
#: cmd_db.cc:639
msgid ""
"This command loads all files versions from the database and is intended to "
"be used for timing file reconstruction performance."
msgstr ""
"Dieses Kommando läd alle Dateiversionen aus der Datenbank und kann somit für "
"die Zeitmessung der Dateiwiederherstellungs-Performance genutzt werden."
#: cmd_db.cc:647
#, c-format
msgid "loading files"
msgstr "lade Dateien"
#: cmd_db.cc:648 database_check.cc:164
msgid "files"
msgstr "Dateien"
#: cmd_db.cc:664
msgid "load all certs from the database"
msgstr "läd alle Zertifikate aus der Datenbank"
#: cmd_db.cc:665
msgid ""
"This command loads all certs from the database and is intended to be used "
"for timing cert loading performance."
msgstr ""
"Dieses Kommando läd alle Zertifikate aus der Datenbank und kann somit für "
"die Zeitmessung der Zertifikats-Ladeperformance genutzt werden."
#: cmd_db.cc:672 database.cc:1285
#, c-format
msgid "loading certs"
msgstr "lade Zertifikat"
#: cmd_db.cc:674
#, c-format
msgid "loaded %d certs"
msgstr "%d Zertifikate geladen"
#: cmd_diff_log.cc:254
#, c-format
msgid "more than two revisions given"
msgstr "mehr als zwei Revisionen wurden übergeben"
#: cmd_diff_log.cc:257
#, c-format
msgid "--reverse only allowed with exactly one revision"
msgstr "--reverse erlaubt die Angabe von genau nur einer Revision"
#: cmd_diff_log.cc:270
#, c-format
msgid ""
"this workspace has more than one parent\n"
"(specify a revision to diff against with --revision)"
msgstr ""
"Dieser Arbeitsbereich hat mehr als einen Vorfahren.\n"
"(Geben Sie die Revision, gegen die Änderungen angezeigt werden sollen, "
"explizit mit --revision an.)"
#: cmd_diff_log.cc:414 rev_output.cc:147
msgid "no changes"
msgstr "keine Änderungen"
#: cmd_diff_log.cc:419 cmd_ws_commit.cc:559 cmd_ws_commit.cc:568
#: cmd_ws_commit.cc:697 cmd_ws_commit.cc:734 cmd_ws_commit.cc:825
#: cmd_ws_commit.cc:1404 automate.cc:1012
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PFAD]..."
#: cmd_diff_log.cc:420
msgid "Shows current differences"
msgstr "Zeigt die derzeitigen Unterschiede"
#
#: cmd_diff_log.cc:421
msgid ""
"Compares the current tree with the files in the repository and prints the "
"differences on the standard output.\n"
"If one revision is given, the diff between the workspace and that revision "
"is shown. If two revisions are given, the diff between them is given. If "
"no format is specified, unified is used by default."
msgstr ""
"Vergleicht den derzeitigen Dateibaum mit Dateien im Repository und gibt die "
"Unterschiede auf der Standardausgabe aus. Wenn eine Revision übergeben "
"wird, werden die Unterschiede zwischen dieser Revision und dem "
"Arbeitsbereich angezeigt. Werden zwei Revisionen angegeben, werden die "
"Unterschiede zwischen diesen beiden ausgegeben. Wenn kein Format angegeben "
"wurde, wird standardmäßig 'unified' verwendet."
#: cmd_diff_log.cc:432
#, c-format
msgid ""
"--diff-args requires --external\n"
"try adding --external or removing --diff-args?"
msgstr ""
"--diff-args benötigt --external\n"
"Fügen Sie --external hinzu oder entfernen Sie --diff-args."
#: cmd_diff_log.cc:466
msgid "[FILE [...]]"
msgstr "[DATEI [...]]"
#: cmd_diff_log.cc:467
msgid "Calculates diffs of files"
msgstr "Berechnet die Unterschiede in Dateien"
#: cmd_diff_log.cc:548
msgid "[PATH] ..."
msgstr "[PFAD] ..."
#: cmd_diff_log.cc:549
msgid "Prints selected history in forward or reverse order"
msgstr "Gibt die ausgewählte Historie vorwärts oder rückwärts aus"
#
#: cmd_diff_log.cc:550
msgid ""
"This command prints selected history in forward or reverse order, filtering "
"it by PATH if given."
msgstr ""
"Dieses Kommando gibt die ausgewählte Historie vorwärts oder rückwärts aus, "
"gefiltert durch PFAD, sofern angegeben."
#: cmd_diff_log.cc:577
#, c-format
msgid "only one of --last/--next allowed"
msgstr "'--last' und '--next' sind nur einmal erlaubt"
#: cmd_diff_log.cc:594
#, c-format
msgid "try passing a --from revision to start at"
msgstr "Versuchen Sie, über die Option --from eine Startrevision anzugeben."
#: cmd_diff_log.cc:603
#, c-format
msgid ""
"workspace parent revision '%s' not found - did you specify a wrong database?"
msgstr ""
"Eltern-Revision '%s' des Arbeitsbereiches wurde nicht gefunden - haben Sie "
"eine falsche Datenbank angegeben?"
#: cmd_diff_log.cc:925
#, c-format
msgid "(Revision: %s)"
msgstr "(Revision: %s)"
#: cmd_ws_commit.cc:178
#, c-format
msgid ""
"A backup from a previously failed commit exists in _MTN/commit.\n"
"This file must be removed before commit will proceed.\n"
"You may recover the previous message from this file if necessary."
msgstr ""
"Es existiert eine Sicherungsdatei eines vormals fehlgeschlagenen\n"
"Einpflegens in _MTN/commit. Diese Datei muss entfernt werden, bevor\n"
"das Einpflegen fortgesetzt werden kann.\n"
"Sie können die Änderungsnachricht von dieser Datei bei Bedarf\n"
"wiederherstellen."
#: cmd_ws_commit.cc:183
msgid ""
"Enter a description of this change following the Changelog line below.\n"
"The values of Author, Date and Branch may be modified as required.\n"
"\n"
msgstr ""
"Geben Sie eine Beschreibung unterhalb der Zeile \"Änderungen:\" ein.\n"
"Die Werte für Autor, Datum und Zweig können ggf. geändert werden.\n"
"\n"
#: cmd_ws_commit.cc:187
msgid "*** REMOVE THIS LINE TO CANCEL THE COMMIT ***\n"
msgstr "*** ENTFERNEN SIE DIESE ZEILE UM DAS EINPFLEGEN ABZUBRECHEN ***\n"
#: cmd_ws_commit.cc:209 cmd_ws_commit.cc:930
msgid "*** THIS REVISION WILL CREATE A NEW BRANCH ***"
msgstr "*** DIESE REVISION ERZEUGT EINEN NEUEN ZWEIG ***"
#: cmd_ws_commit.cc:212 cmd_ws_commit.cc:933
msgid "Old Branch: "
msgstr "Alter Zweig: "
#: cmd_ws_commit.cc:213 cmd_ws_commit.cc:934
msgid "New Branch: "
msgstr "Neuer Zweig: "
#: cmd_ws_commit.cc:224 cmd_ws_commit.cc:945
msgid "*** THIS REVISION WILL CREATE DIVERGENCE ***"
msgstr "*** DIESE REVISION WIRD EINEN NEUEN KOPF ERZEUGEN ***"
#: cmd_ws_commit.cc:240
#, c-format
msgid "date format '%s' cannot be used for commit; using default instead"
msgstr ""
"Datumsformat '%s' kann nicht zum Einpflegen genutzt werden; nutze "
"stattdessen Standardformat"
#: cmd_ws_commit.cc:259
#, c-format
msgid "edit of log message failed"
msgstr "Bearbeiten der Logmeldung fehlgeschlagen"
#: cmd_ws_commit.cc:278
#, c-format
msgid "Commit failed. Instructions not found."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Anleitung nicht gefunden."
#: cmd_ws_commit.cc:285
#, c-format
msgid "Commit cancelled."
msgstr "Einpflegen abgebrochen"
#: cmd_ws_commit.cc:288
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: cmd_ws_commit.cc:289
msgid "Date: "
msgstr "Datum: "
#: cmd_ws_commit.cc:290
msgid "Branch: "
msgstr "Zweig: "
#: cmd_ws_commit.cc:291 rev_output.cc:106
msgid "Changelog: "
msgstr "Änderungen: "
#: cmd_ws_commit.cc:304
#, c-format
msgid "Commit failed. Revision/Parent header not found."
msgstr ""
"Einpflegen fehlgeschlagen. Revision- / Elternrevision-Kopfzeile nicht "
"gefunden."
#: cmd_ws_commit.cc:309
#, c-format
msgid "Commit failed. Author header not found."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Autor-Kopfzeile nicht gefunden."
#: cmd_ws_commit.cc:314
#, c-format
msgid "Commit failed. Author value empty."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Wert der Autor-Kopfzeile ist leer."
#: cmd_ws_commit.cc:319
#, c-format
msgid "Commit failed. Date header not found."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Datum-Kopfzeile nicht gefunden."
#: cmd_ws_commit.cc:324
#, c-format
msgid "Commit failed. Date value empty."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Wert der Datum-Kopfzeile ist leer."
#: cmd_ws_commit.cc:334
#, c-format
msgid "Commit failed. Branch header not found."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Zweig-Kopfzeile nicht gefunden."
#: cmd_ws_commit.cc:339
#, c-format
msgid "Commit failed. Branch value empty."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Wert der Zweig-Kopfzeile ist leer."
#: cmd_ws_commit.cc:345
#, c-format
msgid "Commit failed. Blank line before Changelog header not found."
msgstr ""
"Einpflegen fehlgeschlagen. Leerzeile vor der Änderungen-Kopfzeile nicht "
"gefunden."
#: cmd_ws_commit.cc:350
#, c-format
msgid "Commit failed. Changelog header not found."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Änderungen-Kopfzeile nicht gefunden."
#: cmd_ws_commit.cc:359
#, c-format
msgid "Commit failed. Change summary not found."
msgstr ""
"Einpflegen fehlgeschlagen. Zusammenfassung der Änderungen nicht gefunden."
#: cmd_ws_commit.cc:362
#, c-format
msgid "Commit failed. Text following Change summary."
msgstr "Einpflegen fehlgeschlagen. Text nach Zusammenfassung der Änderungen."
#: cmd_ws_commit.cc:383
#, c-format
msgid "you must pass at least one path to 'revert' (perhaps '.')"
msgstr ""
"Sie müssen mindestens einen Pfad an 'revert' übergeben (vielleicht '.')."
#: cmd_ws_commit.cc:415
#, c-format
msgid "no missing files to revert"
msgstr ""
"Es existieren keine fehlenden Dateien, die zurückgesetzt werden könnten."
#: cmd_ws_commit.cc:501
#, c-format
msgid "reverting %s"
msgstr "setze %s zurück"
#: cmd_ws_commit.cc:506
#, c-format
msgid "no file version %s found in database for %s"
msgstr "Dateiversion %s für %s nicht in Datenbank gefunden"
#: cmd_ws_commit.cc:520
#, c-format
msgid "recreating %s/"
msgstr "erzeuge %s/ neu"
#: cmd_ws_commit.cc:560
msgid "Reverts files and/or directories"
msgstr "Setzt Dateien und/oder Verzeichnisse zurück"
#: cmd_ws_commit.cc:561
msgid ""
"In order to revert the entire workspace, specify \".\" as the file name."
msgstr ""
"Um den gesamten Arbeitsbereich zurückzusetzen, muss \".\" als Dateiname "
"übergeben werden."
#: cmd_ws_commit.cc:569
msgid "Reverses a mistaken 'drop'"
msgstr "Hebt ein falsches 'drop' auf"
#: cmd_ws_commit.cc:570
msgid ""
"If the file was deleted from the workspace, this is the same as 'revert'. "
"Otherwise, it just removes the 'drop' from the manifest."
msgstr ""
"Wenn die Datei aus dem Arbeitsbereich gelöscht wurde, verhält sich dieses "
"Kommando wie 'revert'. Andernfalls entfernt es lediglich den 'drop'-Eintrag "
"aus der Änderungsliste des Arbeitsbereichs, ohne die Datei selbst anzufassen."
#: cmd_ws_commit.cc:578
msgid "Disapproves a particular revision"
msgstr "Verwirft eine bestimmte Revision"
#: cmd_ws_commit.cc:601
#, c-format
msgid "revision %s has %d changesets, cannot invert"
msgstr "Revision '%s' hat %d Veränderungsmengen, kann nicht umkehren"
#: cmd_ws_commit.cc:606
#, c-format
msgid "need --branch argument for disapproval"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Verwerfen"
#: cmd_ws_commit.cc:651 cmd_ws_commit.cc:1692
#, c-format
msgid ""
"note: this revision creates divergence\n"
"note: you may (or may not) wish to run '%s merge'"
msgstr ""
"Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n"
"Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen"
#: cmd_ws_commit.cc:658
msgid "[DIRECTORY...]"
msgstr "[VERZEICHNIS...]"
#: cmd_ws_commit.cc:659
msgid "Creates directories and adds them to the workspace"
msgstr "Erzeugt Verzeichnisse und fügt sie zum Arbeitsbereich hinzu"
#: cmd_ws_commit.cc:677
#, c-format
msgid "directory '%s' already exists"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert bereits."
#: cmd_ws_commit.cc:684
#, c-format
msgid "ignoring directory '%s' [see .mtn-ignore]"
msgstr "ignoriere Verzeichnis '%s' [siehe .mtn-ignore]"
#: cmd_ws_commit.cc:698
msgid "Adds files to the workspace"
msgstr "Fügt Dateien zum Arbeitsbereich hinzu"
#: cmd_ws_commit.cc:735
msgid "Drops files from the workspace"
msgstr "Entfernt Dateien vom Arbeitsbereich"
#: cmd_ws_commit.cc:769
msgid ""
"SRC DEST\n"
"SRC1 [SRC2 [...]] DEST_DIR"
msgstr ""
"QUELLE ZIEL\n"
"QUELLE1 [QUELLE2 [...]] ZIEL_VERZEICHNIS"
#: cmd_ws_commit.cc:771
msgid "Renames entries in the workspace"
msgstr "Benennt Einträge im Arbeitsbereich um"
#: cmd_ws_commit.cc:797
#, c-format
msgid "The specified target directory %s/ doesn't exist."
msgstr "Das angegebene Ziel-Verzeichnis %s/ existiert nicht."
#: cmd_ws_commit.cc:803
msgid "NEW_ROOT PUT_OLD"
msgstr "NEUE_WURZEL ALTE_WURZEL"
#: cmd_ws_commit.cc:804
msgid "Renames the root directory"
msgstr "Benennt das Wurzelverzeichnis um"
#: cmd_ws_commit.cc:805
msgid ""
"After this command, the directory that currently has the name NEW_ROOT will "
"be the root directory, and the directory that is currently the root "
"directory will have name PUT_OLD.\n"
"Use of --bookkeep-only is NOT recommended."
msgstr ""
"Nach diesem Kommando ist das Verzeichnis mit dem Namen NEUE_WURZEL das "
"Wurzelverzeichnis, während das ehemalige Wurzelverzeichnis den Namen "
"ALTE_WURZEL erhält.\n"
"Die Benutzung von --bookkeep-only wird NICHT empfohlen."
#: cmd_ws_commit.cc:826
msgid "Shows workspace's status information"
msgstr "Zeigt Status-Informationen des Arbeitsbereiches"
#: cmd_ws_commit.cc:849
#, c-format
msgid "date format '%s' cannot be used for commit"
msgstr "das Datumformat '%s' kann nicht zum Einpflegen genutzt werden"
#: cmd_ws_commit.cc:874
#, c-format
msgid "bisection from revision %s in progress"
msgstr "Bisektion von Revision %s wird durchgeführt"
#: cmd_ws_commit.cc:954 cmd_ws_commit.cc:1718 cmd_ws_commit.cc:1870
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[VERZEICHNIS]"
#: cmd_ws_commit.cc:955
msgid "Checks out a revision from the database into a directory"
msgstr "Checkt eine Revision aus der Datenbank in ein Verzeichnis aus"
#: cmd_ws_commit.cc:956
msgid ""
"If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, "
"it will be the head of the branch (given or implicit). If no directory is "
"given, the branch name will be used as directory."
msgstr ""
"Wenn eine Revision angegeben wird, ist diese die einzige, die ausgecheckt "
"wird. Andernfalls wird der Kopf des Zweiges (gegeben oder implizit) "
"ausgecheckt. Wenn kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als "
"Verzeichnisname verwendet."
#: cmd_ws_commit.cc:976
#, c-format
msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout"
msgstr ""
"Nutzen Sie --revision oder --branch um festzulegen, was ausgecheckt werden "
"soll."
#: cmd_ws_commit.cc:989
#, c-format
msgid "choose one with '%s checkout -r<id>'"
msgstr "wählen Sie einen durch '%s checkout -r<id>'"
#: cmd_ws_commit.cc:1023
#, c-format
msgid "you must specify a destination directory"
msgstr "Es muss ein Zielverzeichnis angegeben werden."
#: cmd_ws_commit.cc:1036
#, c-format
msgid "checkout directory '%s' already exists"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' zum Auschecken existiert bereits."
#: cmd_ws_commit.cc:1064
msgid "Manages file attributes"
msgstr "Verwaltet Dateiattribute"
#: cmd_ws_commit.cc:1065
msgid "This command is used to set, get or drop file attributes."
msgstr ""
"Dieses Kommando wird benutzt um Dateiattribute zu setzen, zu holen oder zu "
"löschen."
#: cmd_ws_commit.cc:1084 cmd_ws_commit.cc:1152 cmd_ws_commit.cc:1202
#: cmd_ws_commit.cc:1283
#, c-format
msgid "Unknown path '%s'"
msgstr "Unbekannter Pfad '%s'"
#: cmd_ws_commit.cc:1101
#, c-format
msgid "Path '%s' does not have attribute '%s'"
msgstr "Pfad '%s' hat kein Attribut '%s'"
#: cmd_ws_commit.cc:1120 cmd_ws_commit.cc:1133
msgid "PATH [ATTR]"
msgstr "PFAD [ATTRIBUT]"
#: cmd_ws_commit.cc:1121
msgid "Removes attributes from a file"
msgstr "Entfernt Attribute von einer Datei"
#: cmd_ws_commit.cc:1122
msgid ""
"If no attribute is specified, this command removes all attributes attached "
"to the file given in PATH. Otherwise only removes the attribute specified "
"in ATTR."
msgstr ""
"Wenn kein Attribut angegeben wurde, entfernt dieses Kommando alle Attribute, "
"die einer Datei zugeordnet wurden. Andernfalls wird lediglich das "
"übergebene Attribut entfernt."
#: cmd_ws_commit.cc:1134
msgid "Gets the values of a file's attributes"
msgstr "Gibt den Wert eines Dateiattributs aus"
#: cmd_ws_commit.cc:1135
msgid ""
"If no attribute is specified, this command prints all attributes attached to "
"the file given in PATH. Otherwise it only prints the attribute specified in "
"ATTR."
msgstr ""
"Wenn kein Attribut angegeben wurde, gibt dieses Kommando alle Attribute aus, "
"die der Datei zugeordnet wurden. Andernfalls wird lediglich der Wert des "
"übergebenen Attributs ausgegeben."
#: cmd_ws_commit.cc:1168
#, c-format
msgid "No attributes for '%s'"
msgstr "Keine Attribute für '%s'"
#: cmd_ws_commit.cc:1180
#, c-format
msgid "No attribute '%s' on path '%s'"
msgstr "Kein Attribut für '%s' auf Pfad '%s'"
#: cmd_ws_commit.cc:1226
msgid "PATH ATTR VALUE"
msgstr "PFAD ATTRIBUT WERT"
#: cmd_ws_commit.cc:1227
msgid "Sets an attribute on a file"
msgstr "Setzt ein Attribut auf eine Datei"
#: cmd_ws_commit.cc:1228
msgid ""
"Sets the attribute given on ATTR to the value specified in VALUE for the "
"file mentioned in PATH."
msgstr ""
"Setzt das Attribut ATTRIBUT auf den Wert WERT für die übergebene Datei DATEI."
#: cmd_ws_commit.cc:1257 cmd_files.cc:135 cmd_files.cc:230
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"
#: cmd_ws_commit.cc:1258
msgid "Prints all attributes for the specified path"
msgstr "Gibt alle Attribute für den übergebenen Pfad aus"
#: cmd_ws_commit.cc:1371
msgid "PATH KEY VALUE"
msgstr "PFAD SCHLÜSSEL WERT"
#: cmd_ws_commit.cc:1372
msgid "Sets an attribute on a certain path"
msgstr "Setzt ein Attribut auf den übergebenen Pfad"
#: cmd_ws_commit.cc:1393
msgid "PATH [KEY]"
msgstr "PFAD [SCHLÜSSEL]"
#: cmd_ws_commit.cc:1394
msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path"
msgstr "Entfernt ein Attribut oder alle Attribute vom übergebenen Pfad"
#: cmd_ws_commit.cc:1405
msgid "Commits workspace changes to the database"
msgstr "Pflegt Änderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein"
#: cmd_ws_commit.cc:1445
#, c-format
msgid "no changes to commit"
msgstr "keine Änderungen zum Einpflegen"
#: cmd_ws_commit.cc:1466
#, c-format
msgid ""
"parent revisions of this commit are in different branches:\n"
"'%s' and '%s'.\n"
"please specify a branch name for the commit, with --branch."
msgstr ""
"Die Eltern-Revisionen dieses Arbeitsbereiches sind in unterschiedlichen "
"Zweigen:\n"
"'%s' und '%s'.\n"
"Bitte geben Sie einen Zweignamen mit --branch für das Einpflegen an."
#: cmd_ws_commit.cc:1488
#, c-format
msgid ""
"_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n"
"perhaps move or delete _MTN/log,\n"
"or remove --message/--message-file from the command line?"
msgstr ""
"_MTN/log ist nicht leer und ein Kommentar wurde über die Kommandozeile "
"spezifiziert.\n"
"Verschieben oder löschen Sie _MTN/log oder\n"
"entfernen Sie den '--message'-/'--message-file'-Parameter aus der "
"Kommandozeile."
#: cmd_ws_commit.cc:1533
#, c-format
msgid "empty log message; commit canceled"
msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen"
#: cmd_ws_commit.cc:1556
#, c-format
msgid "log message rejected by hook: %s"
msgstr "Kommentar durch Hook zurückgewiesen: %s"
#: cmd_ws_commit.cc:1566
#, c-format
msgid "beginning commit on branch '%s'"
msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'"
#: cmd_ws_commit.cc:1572
#, c-format
msgid "revision %s already in database"
msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank"
#: cmd_ws_commit.cc:1616 cmd_ws_commit.cc:1646
#, c-format
msgid "file '%s' modified during commit, aborting"
msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab"
#: cmd_ws_commit.cc:1627
#, c-format
msgid "Your database is missing version %s of file '%s'"
msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'"
#: cmd_ws_commit.cc:1685
#, c-format
msgid "committed revision %s"
msgstr "Revision %s eingepflegt"
#: cmd_ws_commit.cc:1719
msgid "Sets up a new workspace directory"
msgstr "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf"
#: cmd_ws_commit.cc:1720
msgid "If no directory is specified, uses the current directory."
msgstr ""
"Wenn kein Verzeichnis übergeben wird, wird das derzeitige Verzeichnis "
"genutzt."
#: cmd_ws_commit.cc:1727
#, c-format
msgid "need --branch argument for setup"
msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Setup"
#: cmd_ws_commit.cc:1765
msgid "DIRECTORY"
msgstr "VERZEICHNIS"
#: cmd_ws_commit.cc:1766
msgid "Imports the contents of a directory into a branch"
msgstr "Importiert die Inhalte eines Verzeichnisses in einen Zweig"
#: cmd_ws_commit.cc:1780
#, c-format
msgid "you must specify a directory to import"
msgstr "Es muss ein Verzeichnis für den Import angegeben werden."
#: cmd_ws_commit.cc:1800
#, c-format
msgid ""
"use --revision or --branch to specify the parent revision for the import"
msgstr ""
"Nutzen Sie --revision oder --branch, um die Elternrevision für den Import "
"festzulegen."
#: cmd_ws_commit.cc:1811
#, c-format
msgid "choose one with '%s import -r<id>'"
msgstr "wählen Sie eine durch '%s import -r<id>'"
#: cmd_ws_commit.cc:1822
#, c-format
msgid "import directory '%s' doesn't exists"
msgstr "Das Import-Verzeichnis '%s' existiert nicht."
#: cmd_ws_commit.cc:1823
#, c-format
msgid "import directory '%s' is a file"
msgstr "Der Import-Pfad '%s' ist eine Datei und kein Verzeichnis."
#: cmd_ws_commit.cc:1871
msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format"
msgstr "Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format"
#: cmd_ws_commit.cc:1872
msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace."
msgstr ""
"Wenn kein Verzeichnis übergeben wurde, wird standardmäßig der derzeitige "
"Arbeitsbereich genutzt."
#: cmd_ws_commit.cc:1896
msgid "Refreshes the inodeprint cache"
msgstr "Aktualisiert den 'inodeprint'-Cache"
#: cmd_ws_commit.cc:1907
msgid "Search revisions to find where a change first appeared"
msgstr "Suche Revisionen, in denen eine Änderung zuerst erschien"
#: cmd_ws_commit.cc:1908
msgid ""
"These commands subdivide a set of revisions into good, bad and untested "
"subsets and successively narrow the untested set to find the first revision "
"that introduced some change."
msgstr ""
"Diese Kommandos unterteilen eine Menge von Revisionen in gute, schlechte und "
"ungetestete Untermengen und verringern die ungetestete Untermenge "
"sukksessive solange, bis die erste Revision gefunden wurde, die eine "
"bestimmte Änderung eingeführt hat."
#: cmd_ws_commit.cc:1913
msgid "Reset the current bisection search"
msgstr "Setze die aktuelle Bisektionssuche zurück"
#: cmd_ws_commit.cc:1914
msgid ""
"Update the workspace back to the revision from which the bisection was "
"started and remove all current search information, allowing a new search to "
"be started."
msgstr ""
"Aktualisiere den Arbeitsbereich zurück zu der Revision, von der die "
"Bisektion gestartet wurde und entferne alle derzeitigen Suchinformationen, "
"um eine neue Suche zu ermöglichen."
#: cmd_ws_commit.cc:1929 cmd_ws_commit.cc:1985
#, c-format
msgid "no bisection in progress"
msgstr "es wird keine Bisektion durchgeführt"
#: cmd_ws_commit.cc:1944 cmd_ws_commit.cc:2172
#, c-format
msgid "this command can only be used in a workspace with no pending changes"
msgstr ""
"dieses Kommando kann nur in einem Arbeitsbereich genutzt werden, der keine "
"Änderungen aufweist."
#: cmd_ws_commit.cc:1950
#, c-format
msgid "reset back to %s"
msgstr "setzte auf %s zurück"
#: cmd_ws_commit.cc:2016
#, c-format
msgid ""
"bisecting revisions; %d good; %d bad; %d skipped; specify good revisions to "
"start search"
msgstr ""
"unterteile Revisionen; %d gute; %d schlechte; %d übergangene; geben Sie gute "
"Revisionen an, um die Suche zu starten"
#: cmd_ws_commit.cc:2022
#, c-format
msgid ""
"bisecting revisions; %d good; %d bad; %d skipped; specify bad revisions to "
"start search"
msgstr ""
"unterteile Revisionen; %d gute; %d schlechte; %d übergangene; geben Sie "
"schlechte Revisionen an, um die Suche zu starten"
#: cmd_ws_commit.cc:2085
#, c-format
msgid "bisecting %d revisions; %d good; %d bad; %d skipped; %d remaining"
msgstr ""
"unterteile %d Revisionen; %d gute; %d schlechte; %d übergangene; %d "
"verbleiben"
#: cmd_ws_commit.cc:2103
#, c-format
msgid "bisection finished at revision %s"
msgstr "Bisektion bei Revision %s beendet"
#: cmd_ws_commit.cc:2196
#, c-format
msgid "bisection started at revision %s"
msgstr "Bisektion bei Revision %s gestartet"
#: cmd_ws_commit.cc:2212
#, c-format
msgid "ignored redundant bisect %s on revision %s"
msgstr "ignoriere überflüssiges 'bisect %s' auf Revision %s"
#: cmd_ws_commit.cc:2217
#, c-format
msgid "conflicting bisect %s/%s on revision %s"
msgstr "Konflikt bei 'bisect %s/%s' auf Revision %s"
#: cmd_ws_commit.cc:2235
#, c-format
msgid "updating to %s"
msgstr "aktualisiere auf %s"
#: cmd_ws_commit.cc:2260
msgid "Reports on the current status of the bisection search"
msgstr "Berichtet den derzeitigen Status der Bisektionssuche"
#: cmd_ws_commit.cc:2261
msgid ""
"Lists the total number of revisions in the search set; the number of "
"revisions that have been determined to be good or bad; the number of "
"revisions that have been skipped and the number of revisions remaining to be "
"tested."
msgstr ""
"Listet die Anzahl aller Revisionen in der Suchmenge, die Anzahl der "
"Revisionen, die als gut oder schlecht markiert wurden, die Anzahl der "
"Revisionen, die übergangen wurden, sowie die Anzahl der zum Test "
"verbleibenden Revisionen auf."
#: cmd_ws_commit.cc:2289
#, c-format
msgid "next revision for bisection testing is %s\n"
msgstr "nächste Revision für Bisektionstest ist %s\n"
#: cmd_ws_commit.cc:2290
#, c-format
msgid "however this workspace is currently at %s\n"
msgstr "der Arbeitsbereich hat jedoch derzeit die Revision %s\n"
#: cmd_ws_commit.cc:2291
#, c-format
msgid "run 'bisect update' to update to this revision before testing"
msgstr ""
"führen Sie 'bisect update' aus, um vor dem Test zur korrekten Revision zu "
"aktualisieren"
#: cmd_ws_commit.cc:2296
msgid "Updates the workspace to the next revision to be tested by bisection"
msgstr ""
"Aktualisiert den Arbeitsbereich zur nächsten Revision, die durch die "
"Bisektionssuche getestet werden soll."
#: cmd_ws_commit.cc:2297
msgid ""
"This command can be used if updates by good, bad or skip commands fail due "
"to blocked paths or other problems."
msgstr ""
"Dieses Kommando kann genutzt werden, wenn Aktualisierungen durch die "
"Kommandos 'good', 'bad' oder 'skip' durch bestimmte Probleme, wie "
"beispielsweise blockierte Pfade, fehlschlagen."
#: cmd_ws_commit.cc:2307
msgid "Excludes the current revision or specified revisions from the search"
msgstr ""
"Schließt die derzeitige Revision oder die spezifizierten Revisionen von der "
"Suche aus"
#: cmd_ws_commit.cc:2308
msgid ""
"Skipped revisions are removed from the set being searched. Revisions that "
"cannot be tested for some reason should be skipped."
msgstr ""
"Übergangene Revision werden von der durchsuchten Menge entfernt. Revisionen, "
"die aus irgend einem Grund nicht getestet werden können, sollten übergangen "
"werden."
#: cmd_ws_commit.cc:2318
msgid "Marks the current revision or specified revisions as bad"
msgstr ""
"Markiert die derzeitige Revision oder die spezifizierten Revisionen als "
"schlecht"
#: cmd_ws_commit.cc:2319
msgid "Known bad revisions are removed from the set being searched."
msgstr ""
"Bekannte schlechte Revisionen werden von der durchsuchten Menge entfernt."
#: cmd_ws_commit.cc:2328
msgid "Marks the current revision or specified revisions as good"
msgstr ""
"Markiert die derzeitige Revision oder die spezifizierten Revisionen als gut"
#: cmd_ws_commit.cc:2329
msgid "Known good revisions are removed from the set being searched."
msgstr "Bekannte gute Revisionen werden von der durchsuchten Menge entfernt."
#: cmd_othervcs.cc:28
msgid "RCSFILE..."
msgstr "RCS_DATEI..."
#: cmd_othervcs.cc:29
msgid "Parses versions in RCS files"
msgstr "Analysiert Versionen in RCS-Dateien"
#: cmd_othervcs.cc:30
msgid ""
"This command doesn't reconstruct or import revisions. You probably want to "
"use cvs_import."
msgstr ""
"Durch dieses Kommando werden keine Revision rekonstruiert oder importiert. "
"Sie möchten eventuell 'cvs_import' ausführen."
#: cmd_othervcs.cc:43
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
#: cmd_othervcs.cc:44
msgid "Imports all versions in a CVS repository"
msgstr "Importiert alle Versionen in ein CVS-Depot"
#: cmd_othervcs.cc:56
#, c-format
msgid "need base --branch argument for importing"
msgstr "benötige Basis '--branch'-Parameter für den Import"
#: cmd_othervcs.cc:60
#, c-format
msgid "path %s does not exist"
msgstr "Pfad %s existiert nicht"
#: cmd_othervcs.cc:73
msgid "Produces a git fast-export data stream on stdout"
msgstr "Erzeugt einen `git fast-export'-Datenstrom auf stdout"
#: cmd_othervcs.cc:91
#, c-format
msgid "reading author mappings from '%s'"
msgstr "lese Autorzuordnungen von '%s'"
#: cmd_othervcs.cc:98
#, c-format
msgid "reading branch mappings from '%s'"
msgstr "lese Zweigzuordnungen von '%s'"
#: cmd_othervcs.cc:106
#, c-format
msgid "importing revision marks from '%s'"
msgstr "importierte Revisionsmarkierungen von '%s'"
#: cmd_othervcs.cc:143
#, c-format
msgid "exporting revision marks to '%s'"
msgstr "exportiere Revisionsmarkierungen nach '%s'"
#: cmd_automate.cc:38
msgid "Interface for scripted execution"
msgstr "Schnittstelle für automatische Ausführung"
#: cmd_automate.cc:104
msgid "Prints the automation interface's version"
msgstr "Gibt die Version der 'automate' Schnittstelle aus"
#: cmd_automate.cc:128
msgid ""
"Emulates certain kinds of diagnostic / UI messages for debugging and testing "
"purposes, such as stdio"
msgstr ""
"Emuliert bestimmte diagnostische / UI Meldungen für Debug- und Testzwecke, z."
"B. für stdio"
#: cmd_automate.cc:138
#, c-format
msgid "this is an informational message"
msgstr "das ist eine informationelle Nachricht"
#: cmd_automate.cc:140
#, c-format
msgid "this is a warning"
msgstr "dies ist eine Warnung"
#: cmd_automate.cc:142
#, c-format
msgid "this is an error message"
msgstr "das ist eine Fehlernachricht"
#: cmd_automate.cc:207
msgid "Automates several commands in one run"
msgstr "Ermöglicht die Ausführung mehrerer Kommandos in einem Durchgang"
#: cmd_automate.cc:264 cmd_automate.cc:438 network/automate_session.cc:193
#, c-format
msgid "no completions for this command"
msgstr "keine Vervollständigungen für dieses Kommando"
#: cmd_automate.cc:269 cmd_automate.cc:443 network/automate_session.cc:198
#, c-format
msgid "multiple completions possible for this command"
msgstr "mehrere Vervollständigungen für dieses Kommando möglich"
#: cmd_automate.cc:285 network/automate_session.cc:222
#, c-format
msgid "sorry, that can't be run remotely or over stdio"
msgstr ""
"Entschuldigung, dieses Kommando kann nicht entfernt oder über stdio "
"ausgeführt werden"
#: cmd_automate.cc:372
#, c-format
msgid "directory %s is not a workspace"
msgstr "Das Verzeichnis %s ist kein Arbeitsbereich"
#: cmd_automate.cc:392
#, c-format
msgid ""
"It is illegal to call the mtn_automate() lua extension,\n"
"unless from a command function defined by register_command()."
msgstr ""
"Es ist verboten, die 'mtn_automate()'-Lua-Erweiterung\n"
"in einer Funktion aufzurufen, die nicht in 'register_command()'\n"
"definiert ist."
#: cmd_automate.cc:401
#, c-format
msgid "Bad input to mtn_automate() lua extension: command name is missing"
msgstr ""
"Falsche Eingabe für 'mtn_automate()'-Lua-Erweiterung: Kommandoname fehlt."
#: cmd_automate.cc:431
#, c-format
msgid "no command found"
msgstr "kein Kommando gefunden"
#: cmd_files.cc:37
msgid "Loads a file's contents into the database"
msgstr "Lädt die Inhalte einer Datei in die Datenbank"
#: cmd_files.cc:55
msgid "<parent> <left> <right>"
msgstr "<Eltern> <links> <rechts>"
#: cmd_files.cc:56
msgid "Merges 3 files and outputs the result"
msgstr "Vereinige drei Dateien und gibt das Ergebnis aus"
#: cmd_files.cc:72
#, c-format
msgid "ancestor file id does not exist"
msgstr "Datei-ID des Vorfahren existiert nicht"
#: cmd_files.cc:75
#, c-format
msgid "left file id does not exist"
msgstr "Datei-ID der linken Datei existiert nicht"
#: cmd_files.cc:78
#, c-format
msgid "right file id does not exist"
msgstr "Datei-ID der rechten Datei existiert nicht"
#: cmd_files.cc:90
#, c-format
msgid "merge failed"
msgstr "Vereinigen fehlgeschlagen"
#: cmd_files.cc:95
msgid "SRCNAME DESTNAME SRCID DESTID"
msgstr "QUELLNAME ZIELNAME QUELLID ZIELID"
#: cmd_files.cc:96
msgid "Differences 2 files and outputs the result"
msgstr ""
"Bestimmt den Unterschied zwischen zwei Dateien und gibt das Ergebnis aus"
#: cmd_files.cc:115
#, c-format
msgid "source file id does not exist"
msgstr "Quell-Datei-ID existiert nicht"
#: cmd_files.cc:118
#, c-format
msgid "destination file id does not exist"
msgstr "Ziel-Datei-ID existiert nicht"
#: cmd_files.cc:136
msgid "Prints an annotated copy of a file"
msgstr "Gibt eine kommentierte Kopie der Datei aus"
#: cmd_files.cc:137
msgid ""
"Calculates and prints an annotated copy of the given file from the specified "
"REVISION."
msgstr ""
"Berechnet und gibt eine kommentierte Kopie der übergebenen Datei von "
"REVISION aus"
#: cmd_files.cc:169
#, c-format
msgid ""
"with no revision selected, this command can only be used in a single-parent "
"workspace"
msgstr ""
"Ohne eine gewählte Revision kann dieses Kommando nur in Arbeitsbereichen mit "
"einem Vorfahren genutzt werden."
#: cmd_files.cc:187
#, c-format
msgid "no such file '%s' in revision '%s'"
msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden"
#: cmd_files.cc:191
#, c-format
msgid "'%s' in revision '%s' is not a file"
msgstr "'%s' in Revision '%s' ist keine Datei"
#: cmd_files.cc:199
msgid "[PATH]"
msgstr "[PFAD]"
#: cmd_files.cc:200
msgid "Calculates the identity of a file or stdin"
msgstr "Berechnet die Identität (ID) einer Datei oder der Standardeingabe"
#: cmd_files.cc:201
msgid ""
"If any PATH is given, calculates their identity; otherwise, the one from the "
"standard input is calculated."
msgstr ""
"Wenn ein PFAD übergeben wurde, wird die ID dieser Datei berechnet. "
"Andernfalls wird die ID der Standardeingabe berechnet."
#: cmd_files.cc:231
msgid "Prints the file identifier of a file"
msgstr "Gibt die Identität (ID) einer Datei aus"
#: cmd_files.cc:241
#, c-format
msgid "Cannot read from stdin"
msgstr "Kann nicht von stdin lesen"
#: cmd_files.cc:255 automate.cc:2010
#, c-format
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenbank gefunden"
#: cmd_files.cc:277 cmd_files.cc:281
#, c-format
msgid "no file '%s' found in revision '%s'"
msgstr "keine Datei '%s' in Revision '%s' gefunden"
#: cmd_files.cc:288 cmd_files.cc:355
msgid "FILENAME"
msgstr "DATEINAME"
#: cmd_files.cc:289
msgid "Prints a file from the database"
msgstr "Gibt Dateiinhalte aus der Datenbank aus"
#: cmd_files.cc:290
msgid ""
"Fetches the given file FILENAME from the database and prints it to the "
"standard output."
msgstr ""
"Liest die Daten der Datei DATEINAME von der Datenbank und gibt sie auf der "
"Standardausgabe aus."
#: cmd_files.cc:327 automate.cc:1522
msgid "FILEID"
msgstr "DATEI_ID"
#: cmd_files.cc:328
msgid "Prints the contents of a file (given an identifier)"
msgstr "Gibt die Inhalte einer Datei aus (anhand einer gegebenen ID)"
#: cmd_files.cc:356
msgid "Prints the contents of a file (given a name)"
msgstr "Gibt die Inhalte einer Datei aus (anhand eines gegebenen Namens)"
#: cmd_conflicts.cc:19
msgid "Commands for conflict resolutions"
msgstr "Kommandos zur Konfliktauflösung"
#: cmd_conflicts.cc:71
#, c-format
msgid "orphaned node %s"
msgstr "verwaister Knoten '%s'"
#: cmd_conflicts.cc:76 cmd_conflicts.cc:103 cmd_conflicts.cc:143
#, c-format
msgid "possible resolutions:"
msgstr "mögliche Lösungen:"
#: cmd_conflicts.cc:77
#, c-format
msgid "resolve_first drop"
msgstr "resolve_first drop"
#: cmd_conflicts.cc:78
#, c-format
msgid "resolve_first rename \"file_name\""
msgstr "resolve_first rename \"Dateiname\""
#: cmd_conflicts.cc:98
#, c-format
msgid "duplicate_name %s"
msgstr "duplicate_name %s"
#: cmd_conflicts.cc:107
#, c-format
msgid "resolve_first_left drop"
msgstr "resolve_first_left drop"
#: cmd_conflicts.cc:108
#, c-format
msgid "resolve_first_left keep"
msgstr "resolve_first_left keep"
#: cmd_conflicts.cc:109
#, c-format
msgid "resolve_first_left rename \"name\""
msgstr "resolve_first_left rename \"Name\""
#: cmd_conflicts.cc:110
#, c-format
msgid "resolve_first_left user \"name\""
msgstr "resolve_first_left user \"Name\""
#: cmd_conflicts.cc:115
#, c-format
msgid "resolve_first_right drop"
msgstr "resolve_first_right drop"
#: cmd_conflicts.cc:116
#, c-format
msgid "resolve_first_right keep"
msgstr "resolve_first_right keep"
#: cmd_conflicts.cc:117
#, c-format
msgid "resolve_first_right rename \"name\""
msgstr "resolve_first_right rename \"Name\""
#: cmd_conflicts.cc:118
#, c-format
msgid "resolve_first_right user \"name\""
msgstr "resolve_first_right user \"Name\""
#: cmd_conflicts.cc:138
#, c-format
msgid "content %s"
msgstr "Inhalt %s"
#: cmd_conflicts.cc:144
#, c-format
msgid "resolve_first interactive \"file_name\""
msgstr "resolve_first interactive \"Dateiname\""
#: cmd_conflicts.cc:145
#, c-format
msgid "resolve_first user \"file_name\""
msgstr "resolve_first user \"Dateiname\""
#: cmd_conflicts.cc:164
#, c-format
msgid "all conflicts resolved"
msgstr "alle Konflikte aufgelöst"
#: cmd_conflicts.cc:200 merge_conflict.cc:1484
#, c-format
msgid "%s is not a supported conflict resolution for %s"
msgstr "%s ist keine unterstützte Konfliktlösung für %s"
#: cmd_conflicts.cc:250 cmd_conflicts.cc:255
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
#: cmd_conflicts.cc:260 cmd_conflicts.cc:276
#, c-format
msgid "other resolution must be 'drop' or 'rename'"
msgstr "andere Konfliktlösung muss 'drop' oder 'rename' sein"
#: cmd_conflicts.cc:265 cmd_conflicts.cc:271 cmd_conflicts.cc:338
#: cmd_conflicts.cc:344 cmd_conflicts.cc:369 cmd_conflicts.cc:384
#: cmd_conflicts.cc:433 cmd_conflicts.cc:446
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "falsche Anzahl an Parametern"
#: cmd_conflicts.cc:372
#, c-format
msgid "result path must be under _MTN"
msgstr ""
"Konfliktlösungsdatei muss sich unterhalb des _MTN-Verzeichnisses befinden"
#: cmd_conflicts.cc:404
#, c-format
msgid "no resolvable yet unresolved left side conflicts"
msgstr "keine lösbaren oder nicht aufgelösten linksseitigen Konflikte"
#: cmd_conflicts.cc:408
#, c-format
msgid "no resolvable yet unresolved right side conflicts"
msgstr "keine lösbaren oder nicht aufgelösten rechtsseitigen Konflikte"
#: cmd_conflicts.cc:412
#, c-format
msgid "no resolvable yet unresolved single-file conflicts"
msgstr "keine lösbaren oder nicht aufgelösten Einzeldatei-Konflikte"
#: cmd_conflicts.cc:426
msgid ""
"Show the first unresolved conflict in the conflicts file, and possible "
"resolutions"
msgstr ""
"Zeigt den ersten nicht aufgelösten Konflikt in der Konfliktdatei und "
"mögliche Konfliktlösungen"
#: cmd_conflicts.cc:439
msgid "Show the remaining unresolved conflicts in the conflicts file"
msgstr "Zeigt die verbliebenen ungelösten Probleme in der Konfliktdatei"
#: cmd_conflicts.cc:451 cmd_conflicts.cc:465 cmd_conflicts.cc:479
msgid "RESOLUTION"
msgstr "LÖSUNG"
#: cmd_conflicts.cc:452
msgid "Set the resolution for the first unresolved single-file conflict"
msgstr "Setzt die Lösung für den ersten, nicht gelösten Einzeldatei-Konflikt"
#: cmd_conflicts.cc:466
msgid "Set the left resolution for the first unresolved two-file conflict"
msgstr ""
"Setzt die linksseitige Lösung für den ersten, nicht aufgelösten Zwei-Dateien-"
"Konflikt"
#: cmd_conflicts.cc:480
msgid "Set the right resolution for the first unresolved two-file conflict"
msgstr ""
"Setzt die rechtsseitige Lösung für den ersten, nicht aufgelösten Zwei-"
"Dateien-Konflikt"
#: cmd_conflicts.cc:494
msgid "Delete any bookkeeping files related to conflict resolution"
msgstr ""
"Entfernt alle konfliktlösungsrelevanten Dateien aus dem monotone-Systempfad"
#: lua_hooks.cc:104
msgid "lua: "
msgstr "Lua: "
#: lua_hooks.cc:245
#, c-format
msgid "lua error while loading '%s'"
msgstr "lua-Fehler beim Laden von '%s'"
#: lua_hooks.cc:250
#, c-format
msgid "rcfile '%s' does not exist"
msgstr "rc-Datei '%s' existiert nicht"
#: transforms.cc:83
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"this may be due to a memory glitch, data corruption during\n"
"a network transfer, corruption of your database or workspace,\n"
"or a bug in monotone. if the error persists, please contact\n"
"%s for assistance.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Dieser Fehler kann bei einer Speicherstörung, Datenkorruption\n"
"während eines Netzwerktransfers, Korruption Ihrer Datenbank\n"
"oder Ihres Arbeitsbereiches oder bei einem Fehler in monotone\n"
"auftreten. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte\n"
"%s für Unterstützung.\n"
#: update.cc:74
#, c-format
msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'"
msgstr "konnte booleschen Zertifikatswert '%s' nicht dekodieren"
#: work.cc:134 work.cc:626 work.cc:703 work.cc:844 migrate_work.cc:66
#, c-format
msgid "workspace required but not found"
msgstr "Arbeitsverzeichnis benötigt, jedoch nicht gefunden"
#: work.cc:142
#, c-format
msgid ""
"workspace required but not found\n"
"%s"
msgstr ""
"Arbeitsverzeichnis benötigt, jedoch nicht gefunden\n"
"%s"
#: work.cc:151
#, c-format
msgid "invalid directory ''"
msgstr "ungültiges Verzeichnis ''"
#: work.cc:160
#, c-format
msgid "monotone bookkeeping directory '%s' already exists in '%s'"
msgstr "Das monotone-Systemverzeichnis '%s' existiert bereits in '%s'"
#: work.cc:228 migrate_work.cc:197 migrate_work.cc:219
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: reading %s: %s"
msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: lese %s: %s"
#: work.cc:259
#, c-format
msgid "no update has occurred in this workspace"
msgstr "es fand keine Aktualisierung in diesen Arbeitsbereich statt"
#: work.cc:266
#, c-format
msgid "no update revision available"
msgstr "keine aktualisierte Revision verfügbar"
#: work.cc:298
#, c-format
msgid "base revision %s does not exist in database"
msgstr "Basis-Revision %s existiert nicht in der Datenbank"
#: work.cc:313
#, c-format
msgid "parent revision %s does not exist, did you specify the wrong database?"
msgstr ""
"Eltern-Revision %s existiert nicht, haben Sie die falsche Datenbank "
"angegeben?"
#: work.cc:472
#, c-format
msgid "Failed to read options file %s: %s"
msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht lesen: %s"
#: work.cc:489 work.cc:535
#, c-format
msgid "a memory database '%s' cannot be used in a workspace"
msgstr ""
"eine flüchtige Datenbank '%s' kann nicht in einem Arbeitsbereich genutzt "
"werden"
#: work.cc:521
#, c-format
msgid "unrecognized key '%s' in options file %s - ignored"
msgstr "nicht erkannter Schlüssel '%s' in Optionen-Datei %s - wird ignoriert"
#: work.cc:525
#, c-format
msgid "Could not parse entire options file %s"
msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht komplett analysieren"
#: work.cc:560
#, c-format
msgid "Failed to write options file %s: %s"
msgstr "Konnte Optionen-Datei %s nicht schreiben: %s"
#: work.cc:720
#, c-format
msgid "'%s' is not a recognized workspace option"
msgstr "'%s' ist keine bekannte Option eines Arbeitsbereichs"
#: work.cc:1078
#, c-format
msgid ""
"cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
msgstr ""
"Kann %s nicht hinzufügen, da %s als Datei im Arbeitsbereich-Manifest "
"aufgenommen wurde."
#: work.cc:1084
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "füge %s dem Arbeitsbereich-Manifest hinzu"
#: work.cc:1161
#, c-format
msgid ""
"Non-recursive add: Files in the directory '%s' will not be added "
"automatically."
msgstr ""
"Nicht-rekursives Hinzufügen: Dateien im Verzeichnis '%s' werden nicht "
"automatisch hinzugefügt."
#: work.cc:1174
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "übergehe ignorierbare Datei %s"
#: work.cc:1181
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "übergehe %s, bereits im Arbeitsbereich festgehalten"
#: work.cc:1337 merge_conflict.cc:2338 merge_conflict.cc:2403
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "entferne %s"
#: work.cc:1348 work.cc:1359
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "Pfad %s existiert bereits"
#: work.cc:1377 merge_conflict.cc:2343 merge_conflict.cc:2424
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "benenne %s nach %s um"
#: work.cc:1381
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "füge %s hinzu"
#: work.cc:1412
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "Datei '%s' existiert nicht"
#: work.cc:1413
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "Datei '%s' ist ein Verzeichnis"
#: work.cc:1417
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr ""
"Inhalt der Datei '%s' hat sich geändert, Datei wird nicht überschrieben"
#: work.cc:1418
#, c-format
msgid "updating %s"
msgstr "aktualisiere %s"
#: work.cc:1473
#, c-format
msgid "cannot drop non-empty directory '%s'"
msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht entfernen, da es nicht leer ist"
#: work.cc:1506
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'"
msgstr ""
"Anfügen des Knotens %d wird blockiert durch den unversionisierten Pfad '%s'"
#: work.cc:1525
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'"
msgstr ""
"Anfügen des Knotens %d wird blockiert durch den blockierten Elternpfad '%s'"
#: work.cc:1561
#, c-format
msgid "%d workspace conflicts"
msgstr "%d Konflikte im Arbeitsbereich"
#: work.cc:1614
#, c-format
msgid "moved conflicting path %s to %s"
msgstr "verschob in Konflikt stehenden Pfad %s nach %s"
#: work.cc:1678
#, c-format
msgid "missing directory '%s'"
msgstr "fehlendes Verzeichnis '%s'"
#: work.cc:1683
#, c-format
msgid "not a directory '%s'"
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis"
#: work.cc:1696
#, c-format
msgid "missing file '%s'"
msgstr "fehlende Datei '%s'"
#: work.cc:1701
#, c-format
msgid "not a file '%s'"
msgstr "'%s' ist keine Datei"
#: work.cc:1718
#, c-format
msgid ""
"%d missing items; use '%s ls missing' to view\n"
"To restore consistency, on each missing item run either\n"
" '%s drop ITEM' to remove it permanently, or\n"
" '%s revert ITEM' to restore it.\n"
"To handle all at once, simply use\n"
" '%s drop --missing' or\n"
" '%s revert --missing'"
msgstr ""
"%d fehlende Elemente; benutzen Sie '%s ls missing' zur Anzeige\n"
"Um die Konsistenz wiederherzustellen, muss auf jede Datei entweder\n"
" '%s drop ELEMENT' zum permanenten Löschen oder\n"
" '%s revert ELEMENT' zur Wiederherstellung des vorherigen Zustands\n"
"ausgeführt werden.\n"
"Um alle Elemente auf einmal zu behandeln, nutzen Sie\n"
" '%s drop --missing' bzw.\n"
" '%s revert --missing'."
#: work.cc:1876
#, c-format
msgid "unable to drop the root directory"
msgstr "kann das Wurzelverzeichnis nicht entfernen"
#: work.cc:1879
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "übergehe %s, wird derzeit nicht verfolgt"
#: work.cc:1889
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "kann %s/ nicht entfernen, Verzeichnis ist nicht leer"
#: work.cc:1904
#, c-format
msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted"
msgstr ""
"Das Verzeichnis %s ist nicht leer - es wird von monotone entfernt, aber "
"nicht gelöscht"
#: work.cc:1915
#, c-format
msgid "file %s changed - it will be dropped but not deleted"
msgstr ""
"Die Datei %s wurde verändert - sie wird von monotone entfernt, aber nicht "
"gelöscht"
#: work.cc:1919
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "entferne %s aus dem Arbeitsbereich-Manifest"
#: work.cc:1960 work.cc:1994
#, c-format
msgid "cannot rename the workspace root (try '%s pivot_root' instead)"
msgstr ""
"kann Wurzel des Arbeitsbereiches nicht umbenennen (versuchen Sie stattdessen "
"'%s pivot_root')"
#: work.cc:1963 work.cc:1997
#, c-format
msgid "source file %s is not versioned"
msgstr "Quell-Datei %s ist nicht versionisiert"
#: work.cc:1978
#, c-format
msgid "destination path's parent directory %s/ doesn't exist"
msgstr "Elternverzeichnis %s/ des Zielpfades existiert nicht"
#: work.cc:1988
#, c-format
msgid "destination %s/ is not a directory"
msgstr "Ziel %s ist kein Verzeichnis"
#: work.cc:2001
#, c-format
msgid "destination %s already exists in the workspace manifest"
msgstr "Ziel %s existiert bereits im Manifest des Arbeitsbereichs"
#: work.cc:2015
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "benenne %s zu %s im Arbeitsbereich-Manifest um"
#: work.cc:2040
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "%s existiert nicht im Arbeitsbereich, übergehe Aktion"
#: work.cc:2044
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename"
msgstr ""
"Ziel %s existiert bereits im Arbeitsbereich, übergehe Umbenennung im "
"Dateisystem"
#: work.cc:2049
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace and %s does, skipping filesystem rename"
msgstr ""
"%s existiert im Gegensatz zu %s nicht im Arbeitsbereich, übergehe "
"Umbenennung im Dateisystem"
#: work.cc:2070
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter "
"Versionkontrolle oder existiert nicht"
#: work.cc:2073
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis"
#: work.cc:2076
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr ""
"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad "
"%s"
#: work.cc:2086
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht"
#: work.cc:2094
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "'%s' ist im Weg"
#: work.cc:2137
#, c-format
msgid ""
"workspace is locked\n"
"you must clean up and remove the %s directory"
msgstr ""
"Der Arbeitsbereich ist gesperrt.\n"
"Sie müssen das Verzeichnis %s aufräumen und entfernen."
#: work.cc:2156
#, c-format
msgid ""
"re-run this command with --move-conflicting-paths to move conflicting paths "
"out of the way."
msgstr ""
"Führen Sie dieses Kommando mit --move-conflicting-paths erneut aus, um in "
"Konflikt stehende Pfade aus den Weg zu räumen."
#: work.cc:2188
#, c-format
msgid "moved some conflicting files into %s/%s"
msgstr "verschob einige in Konflikt stehende Dateien in %s/%s"
#: migrate_work.cc:79
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s is invalid"
msgstr "Arbeitsbereich ist beschädigt: %s ist ungültig"
#: migrate_work.cc:84
#, c-format
msgid "_MTN/format should not exist in a format 1 workspace; corrected"
msgstr ""
"_MTN/format sollte nicht in einem Arbeitsbereich des Formats 1 existieren; "
"korrigiert"
#: migrate_work.cc:125
#, c-format
msgid ""
"this workspace's metadata is in format 0. to use this workspace\n"
"with this version of monotone, you must delete it and check it\n"
"out again (migration from format 0 is not possible).\n"
"once you have done this, you will not be able to use the workspace\n"
"with versions of monotone older than %s.\n"
"we apologize for the inconvenience."
msgstr ""
"Die Metadaten dieses Arbeitsbereiches haben die Formatversion 0.\n"
"Um diesen Arbeitsbereich mit dieser Version von monotone zu nutzen,\n"
"müssen Sie ihn löschen und neu auschecken (eine Migration vom\n"
"Format 0 ist nicht möglich).\n"
"Nachdem dies durchgeführt wurde, können Sie diesen Arbeitsbereich\n"
"nicht mehr mit Versionen von monotone nutzen, die älter als %s sind."
#: migrate_work.cc:134
#, c-format
msgid ""
"to use this workspace with this version of monotone, its metadata\n"
"must be migrated from format %d to format %d, using the command\n"
"'%s migrate_workspace'.\n"
"once you have done this, you will not be able to use the workspace\n"
"with versions of monotone older than %s."
msgstr ""
"Um diesen Arbeitsbereich mit dieser Version von monotone nutzen\n"
"zu können, müssen dessen Metadaten vom Format %d zum Format %d\n"
"mit dem Kommando\n"
" '%s migrate_workspace'\n"
"migriert werden.\n"
"Nachdem dies durchgeführt wurde, können Sie diesen Arbeitsbereich\n"
"nicht mehr mit Versionen von monotone nutzen, die älter als %s sind."
#: migrate_work.cc:144 migrate_work.cc:274
#, c-format
msgid ""
"this version of monotone only understands workspace metadata\n"
"in formats 0 through %d. your workspace is in format %d.\n"
"you need a newer version of monotone to use this workspace."
msgstr ""
"Diese Version von monotone versteht lediglich Metadaten von\n"
"Arbeitsbereichen der Versionen 0 bis %d. Ihr Arbeitsbereich hat\n"
"die Formatversion %d. Sie benötigen eine neuere Version von\n"
"monotone, um diesen Arbeitsbereich nutzen zu können."
#: migrate_work.cc:173
#, c-format
msgid ""
"it is not possible to migrate from workspace format 0 to any\n"
"later format. you must delete this workspace and check it out\n"
"again. we apologize for the inconvenience."
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, den Arbeitsbereich vom Format 0 zu einem\n"
"beliebigen späteren Format zu migrieren. Sie müssen diesen\n"
"Arbeitsbereich löschen und neu auschecken."
#: migrate_work.cc:227
#, c-format
msgid "workspace is corrupt: %s exists but is not a regular file"
msgstr ""
"Arbeitsbereich ist beschädigt: %s existiert, ist aber keine reguläre Datei"
#: migrate_work.cc:266
#, c-format
msgid "this workspace is in the current format, no migration is necessary."
msgstr ""
"Der Arbeitsbereich hat bereits das neueste Format, keine Migration notwendig."
#: cert.cc:127
#, c-format
msgid "calculated cert hash '%s' does not match '%s'"
msgstr "berechnete Zertifikatsprüfsumme '%s' stimmt nicht mit '%s' überein"
#: project.cc:476
#, c-format
msgid ""
"could not interpret test result string '%s'; valid strings are: 1, 0, yes, "
"no, true, false, pass, fail"
msgstr ""
"konnte die Zeichenkette des Testergebnisses '%s' nicht interpretieren; "
"gültige Zeichenketten sind: 1, 0, yes, no, true, false, pass, fail"
#: project.cc:541 project.cc:557
#, c-format
msgid "you have %d keys named '%s'"
msgstr "Sie haben %d Schlüssel mit dem Namen '%s'"
#: project.cc:549
#, c-format
msgid "there are %d keys named '%s'"
msgstr "es gibt %d Schlüssel mit dem Namen '%s'"
#: project.cc:565
#, c-format
msgid "there is no key named '%s'"
msgstr "es gibt keinen Schlüssel mit dem Namen '%s'"
#: project.cc:586
#, c-format
msgid "key %s does not exist"
msgstr "Schlüssel %s existiert nicht"
#: project.cc:718
msgid "note: "
msgstr "Hinweis: "
#: project.cc:719
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' has multiple heads\n"
"perhaps consider '%s merge'"
msgstr ""
"Der Zweig '%s' hat mehrere Köpfe.\n"
"Eventuell möchten Sie '%s merge' ausführen."
#: project.cc:738
#, c-format
msgid "no branch found for empty revision, please provide a branch name"
msgstr ""
"kein Zweig für leere Revision gefunden, bitte geben Sie einen Zweignamen an"
#: project.cc:745
#, c-format
msgid "no branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr ""
"keine Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen "
"Zweignamen an"
#: project.cc:749
#, c-format
msgid ""
"multiple branch certs found for revision %s, please provide a branch name"
msgstr ""
"mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen "
"Zweignamen an"
#: database.cc:567
#, c-format
msgid "initializing new database '%s'"
msgstr "initialisiere neue Datenbank '%s'"
#: database.cc:576
#, c-format
msgid "this database already contains rosters"
msgstr "diese Datenbank enthält bereits Kataloge"
#: database.cc:598
#, c-format
msgid ""
"database %s contains old-style revisions\n"
"if you are a project leader or doing local testing:\n"
" see the file UPGRADE for instructions on upgrading.\n"
"if you are not a project leader:\n"
" wait for a leader to migrate project data, and then\n"
" pull into a fresh database.\n"
"sorry about the inconvenience."
msgstr ""
"Datenbank %s beinhaltet ein altes Revisionsformat.\n"
"Wenn Sie der Projektleiter sind oder lokale Tests durchführen:\n"
" Die Datei UPGRADE beinhaltet Anweisungen zum Upgrade.\n"
"Wenn Sie nicht der Projektleiter sind:\n"
" Warten Sie bitte, bis ein Projektleiter die Projektdaten migriert hat\n"
" und holen Sie sich dann eine aktualisierte Kopie.\n"
"Wir bitten die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen."
#: database.cc:608
#, c-format
msgid ""
"database %s contains manifests but no revisions\n"
"this is a very old database; it needs to be upgraded\n"
"please see README.changesets for details"
msgstr ""
"Datenbank %s beinhaltet Manifeste, aber keine Revisionen\n"
"Dies ist eine sehr alte Datenbank, die erneuert werden muss.\n"
"Bitte konsultieren Sie die Datei README.changesets für Details."
#: database.cc:622
#, c-format
msgid ""
"database %s lacks some cached data\n"
"run '%s db regenerate_caches' to restore use of this database"
msgstr ""
"Der Datenbank %s fehlen einige Cache-Daten.\n"
"Führen Sie '%s db regenerate_caches' aus, um diese Datenbank wieder "
"benutzbar zu machen."
#: database.cc:928
msgid "sqlite error: "
msgstr "SQLite-Fehler: "
#: database.cc:952
msgid "not set"
msgstr "nicht gesetzt"
#: database.cc:965
msgid " (not a monotone database)"
msgstr " (keine monotone-Datenbank)"
#: database.cc:1014 database.cc:1044 database.cc:1721 database.cc:1741
#, c-format
msgid "%u"
msgstr "%u"
#: database.cc:1063
#, c-format
msgid ""
"creator code : %s\n"
"schema version : %s\n"
"counts:\n"
" full rosters : %s\n"
" roster deltas : %s\n"
" full files : %s\n"
" file deltas : %s\n"
" revisions : %s\n"
" ancestry edges : %s\n"
" certs : %s\n"
" logical files : %s\n"
"bytes:\n"
" full rosters : %s\n"
" roster deltas : %s\n"
" full files : %s\n"
" file deltas : %s\n"
" revisions : %s\n"
" cached ancestry : %s\n"
" certs : %s\n"
" heights : %s\n"
" total : %s\n"
"database:\n"
" page size : %s\n"
" cache size : %s"
msgstr ""
"DB-Identifikation : %s\n"
"Schema-Version : %s\n"
"Zahlen:\n"
" komplette Kataloge : %s\n"
" Katalog-Deltas : %s\n"
" komplette Dateien : %s\n"
" Datei-Deltas : %s\n"
" Revisionen : %s\n"
" Kanten in Abstammung : %s\n"
" Zertifikate : %s\n"
" Logische Dateien : %s\n"
"Speicherplatz:\n"
" komplette Kataloge : %s\n"
" Katalog-Deltas : %s\n"
" komplette Dateien : %s\n"
" Datei-Deltas : %s\n"
" Revisionen : %s\n"
" gecachte Abstammung : %s\n"
" Zertifikate : %s\n"
" Höhenangaben : %s\n"
" Gesamt : %s\n"
"Datenbank:\n"
" Seitengröße : %s\n"
" Cache-Größe : %s"
#: database.cc:1127
#, c-format
msgid "invalid date '%s' for revision %s; skipped"
msgstr "ungültiges Datum '%s' für Revision %s; wird übergangen"
#: database.cc:1209
#, c-format
msgid ""
"timestamp correctness between revisions:\n"
" correct dates : %s edges\n"
" equal dates : %s edges\n"
" incorrect dates : %s edges\n"
" based on root : %s edges\n"
" missing dates : %s edges\n"
"\n"
"timestamp differences between revisions:\n"
" mean : %d sec\n"
" min : %d sec\n"
" max : %d sec\n"
"\n"
" 1st percentile : %s sec\n"
" 5th percentile : %s sec\n"
" 10th percentile : %s sec\n"
" 25th percentile : %s sec\n"
" 50th percentile : %s sec\n"
" 75th percentile : %s sec\n"
" 90th percentile : %s sec\n"
" 95th percentile : %s sec\n"
" 99th percentile : %s sec\n"
msgstr ""
"Zeitstempel-Korrektheit zwischen Revisionen:\n"
" Korrekte Daten : %s Kanten\n"
" Identische Daten : %s Kanten\n"
" Falsche Daten : %s Kanten\n"
" basierend auf Wurzel(n) : %s Kanten\n"
" Fehlende Daten : %s Kanten\n"
"\n"
"Zeitstempel-Unterschiede zwischen Revisionen:\n"
" Mittelwert : %d Sekunden\n"
" Minimum : %d Sekunden\n"
" Maximum : %d Sekunden\n"
"\n"
" 1. Prozentrang : %s Sekunden\n"
" 5. Prozentrang : %s Sekunden\n"
" 10. Prozentrang : %s Sekunden\n"
" 25. Prozentrang : %s Sekunden\n"
" 50. Prozentrang : %s Sekunden\n"
" 75. Prozentrang : %s Sekunden\n"
" 90. Prozentrang : %s Sekunden\n"
" 95. Prozentrang : %s Sekunden\n"
" 99. Prozentrang : %s Sekunden\n"
#: database.cc:1260
#, c-format
msgid "database schema version: %s"
msgstr "Datenbankschema-Version: %s"
#: database.cc:1294
#, c-format
msgid "checking"
msgstr "überprüfe"
#: database.cc:1296
msgid "checked"
msgstr "überprüft"
#: database.cc:1298
msgid "fixed"
msgstr "repariert"
#: database.cc:1301
msgid "dropped"
msgstr "entfernt"
#: database.cc:1356
#, c-format
msgid "checked %d certs, found %d bad, fixed %d, dropped %d"
msgstr ""
"überprüfte %d Zertifikate, fand %d schlechte, reparierte %d, entfernte %d"
#: database.cc:1361
#, c-format
msgid "checked %d certs, found %d bad, fixed %d"
msgstr "überprüfte %d Zertifikate, fand %d schlechte, reparierte %d"
#: database.cc:1424
#, c-format
msgid "multiple statements in query: %s"
msgstr "mehrere Befehle in Anfrage: %s"
#: database.cc:1430
#, c-format
msgid "wanted %d columns got %d in query: %s"
msgstr "erwarte %d, erhielt %d Spalten in Anfrage: %s"
#: database.cc:1495
#, c-format
msgid "null result in query: %s"
msgstr "Null-Ergebnis in Anfrage: %s"
#: database.cc:1514
#, c-format
msgid "wanted %d rows got %d in query: %s"
msgstr "erwarte %d, erhielt %d Zeilen in Anfrage: %s"
#: database.cc:1848
#, c-format
msgid "roster does not match hash"
msgstr "Katalog passt nicht auf Prüfsumme"
#: database.cc:1869
#, c-format
msgid "roster_delta does not match hash"
msgstr "Katalog-Delta passt nicht auf Prüfsumme"
#: database.cc:2040
#, c-format
msgid "delta-reconstructed '%s' item does not match hash"
msgstr "Vom Delta rekonstruiertes Element '%s' passt nicht auf Prüfsumme"
#: database.cc:2369
#, c-format
msgid "file preimage '%s' missing in db"
msgstr "Datei-Urbild '%s' fehlt in der Datenbank"
#: database.cc:2370
#, c-format
msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
msgstr "übergehe Delta '%s' -> '%s'"
#: database.cc:2386
#, c-format
msgid ""
"Unknown delta direction '%s'; assuming 'reverse'. Valid values are "
"'reverse', 'forward', 'both'."
msgstr ""
"Unbekannte Delta-Richtung '%s'; habe 'reverse' vermutet. Gültige Werte sind "
"'reverse', 'forward' und 'both'."
#: database.cc:2714
#, c-format
msgid "revision does not match hash"
msgstr "Revision passt nicht auf Prüfsumme"
#: database.cc:2846
#, c-format
msgid "missing prerequisite revision '%s'"
msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'"
#: database.cc:2848 database.cc:2859 database.cc:2875 database.cc:2883
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'"
msgstr "entferne Revision '%s'"
#: database.cc:2858
#, c-format
msgid "missing prerequisite file '%s'"
msgstr "fehlende, erforderliche Datei '%s'"
#: database.cc:2873
#, c-format
msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'"
msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Pre-Delta '%s'"
#: database.cc:2881
#, c-format
msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'"
msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Post-Delta '%s'"
#: database.cc:2989
#, c-format
msgid "revision contains incorrect manifest_id"
msgstr "Revision beinhaltet ungültige manifest_id"
#: database.cc:3317
#, c-format
msgid "Failed to get RSA verifying key for %s"
msgstr "RSA konnte den Schlüssel für %s nicht überprüfen"
#: database.cc:3456
#, c-format
msgid "Your database contains multiple keys named %s"
msgstr "Ihre Datenbank beinhaltet mehrere Schlüssel mit dem Namen %s"
#: database.cc:3617
#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db"
msgstr "Zertifikats-Revision '%s' existiert nicht in der Datenbank"
#: database.cc:3619
#, c-format
msgid "dropping cert"
msgstr "entferne Zertifikat"
#: database.cc:3928
#, c-format
msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignoriere ungültige Signatur von '%s' vom '%s'"
#: database.cc:3933
#, c-format
msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignoriere unbekannte Signatur von '%s' vom '%s'"
#: database.cc:3935
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s"
msgstr ""
"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s "
"ab"
#: database.cc:4595
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "keine Datenbank spezifiziert"
#: database.cc:4608
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "Datenbank %s existiert nicht"
#: database.cc:4616
#, c-format
msgid ""
"%s is a workspace, not a database\n"
"(did you mean %s?)"
msgstr ""
"%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank\n"
"(meinten Sie %s?)"
#: database.cc:4620
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank"
#: database.cc:4628
#, c-format
msgid "database %s already exists"
msgstr "Datenbank %s existiert bereits"
#: database.cc:4633
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
"s'\n"
"cancelling database creation"
msgstr ""
"Existierende Journal-Datei '%s' hat denselben Stamm wie die neue Datenbank '%"
"s'\n"
"Datenbankerstellung abgebrochen"
#: database.cc:4788
#, c-format
msgid "the database alias '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "der Datenbankalias '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:"
#: database.cc:4811
#, c-format
msgid "could not query default database alias"
msgstr "konnte nicht den Standarddatenbankalias abfragen"
#: database.cc:4822
#, c-format
msgid "invalid database alias '%s': does not start with a colon"
msgstr "ungültiger Datenbankalias '%s': beginnt nicht mit einem Doppelpunkt"
#: database.cc:4826
#, c-format
msgid "invalid database alias '%s': must not be empty"
msgstr "ungültiger Datenbankalias '%s': darf nicht leer sein"
#: database.cc:4839
#, c-format
msgid "invalid database alias '%s': does contain invalid characters"
msgstr "ungültiger Datenbankalias '%s': beinhaltet ungültige Zeichen"
#: key_store.cc:89
#, c-format
msgid "No available keystore found"
msgstr "Kein verfügbarer Schlüsselbund gefunden"
#: key_store.cc:133 key_store.cc:137 key_store.cc:141 key_store.cc:143
#: key_store.cc:148
#, c-format
msgid "Extraneous data in key store."
msgstr "Belanglose Daten im Schlüsselbund"
#: key_store.cc:159
#, c-format
msgid "Key store has multiple copies of the key with id '%s'."
msgstr "Das Schlüsselbund hat mehrere Kopien des Schlüssels mit der ID '%s'."
#: key_store.cc:168
#, c-format
msgid "converting old-format private key '%s'"
msgstr "konvertiere Schlüssel mit altem Format '%s'"
#: key_store.cc:226
#, c-format
msgid "ignored invalid key file ('%s') in key store"
msgstr "ignoriere ungültige Schlüsseldatei ('%s') in Schlüsselbund"
#: key_store.cc:454
#, c-format
msgid "enter new passphrase for key ID [%s] (%s): "
msgstr "neues Passwort für Schlüssel-ID [%s] (%s): "
#: key_store.cc:457
#, c-format
msgid "enter passphrase for key ID [%s] (%s): "
msgstr "Passwort für Schlüssel-ID [%s] (%s): "
#: key_store.cc:461
#, c-format
msgid "confirm passphrase for key ID [%s] (%s): "
msgstr "Passwortbestätigung für Schlüssel-ID [%s] (%s): "
#: key_store.cc:481
#, c-format
msgid "too many failed passphrases"
msgstr "Passwort zu oft falsch eingegeben"
#: key_store.cc:482
#, c-format
msgid "passphrases do not match, try again"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein, bitte noch einmal versuchen"
#: key_store.cc:513 key_store.cc:722 keys.cc:40
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "kein Schlüsselpaar '%s' in Schlüsselbund '%s' gefunden"
#: key_store.cc:566
#, c-format
msgid ""
"failed to decrypt old private RSA key, probably incorrect passphrase or "
"missing 'get_passphrase' lua hook"
msgstr ""
"konnte alten, privaten RSA-Schlüssel nicht entschlüsseln; Passwort ist "
"womöglich falsch oder der 'get_passphrase'-Luahook fehlt"
#: key_store.cc:579
#, c-format
msgid "failed to extract RSA private key from PKCS#8 keypair"
msgstr ""
"konnte privaten RSA-Schlüssel nicht vom PKCS#8-Schlüsselpaar extrahieren"
#: key_store.cc:619
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits"
#: key_store.cc:631
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'"
#: key_store.cc:679
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/"
#: key_store.cc:692
#, c-format
msgid "storing public key '%s' in %s"
msgstr "speichere öffentlichen Schlüssel '%s' in %s"
#: key_store.cc:708
#, c-format
msgid "key '%s' has hash '%s'"
msgstr "Der Schlüssel '%s' hat die Prüfsumme '%s'"
#: key_store.cc:774
#, c-format
msgid "Botan error decrypting data: '%s'"
msgstr "Botan-Fehler beim Entschlüsseln von Daten: '%s'"
#: key_store.cc:797
#, c-format
msgid ""
"You have chosen to sign only with ssh-agent but ssh-agent does not seem to "
"be running."
msgstr ""
"Sie haben ausgewählt, nur mit ssh-agent zu signieren, aber derzeit scheint "
"ssh-agent nicht zu laufen."
#: key_store.cc:827
#, c-format
msgid "You don't seem to have your monotone key imported "
msgstr "Anscheinend haben Sie Ihren monotone-Schlüssel nicht importiert "
#: key_store.cc:881
#, c-format
msgid ""
"make_signature: ssh signature (%i) != monotone signature (%i)\n"
"ssh signature : %s\n"
"monotone signature: %s"
msgstr ""
"make_signature: ssh-Signatur (%i) != monotone-Signatur (%i)\n"
"ssh-Signatur : %s\n"
"monotone-Signatur: %s"
#: key_store.cc:897
#, c-format
msgid "make_signature: signature is not valid"
msgstr "make_signature: Signatur ist ungültig"
#: key_store.cc:909
#, c-format
msgid "no ssh-agent is available, cannot add key '%s'"
msgstr "es ist kein ssh-agent verfügbar; kann Schlüssel '%s' nicht hinzufügen"
#: key_store.cc:1006
#, c-format
msgid "failed to decrypt old private RSA key, probably incorrect passphrase"
msgstr ""
"konnte alten, privaten RSA-Schlüssel nicht entschlüsseln; Passwort ist "
"womöglich falsch"
#: key_store.cc:1043
#, c-format
msgid "public and private keys for %s don't match"
msgstr "öffentlicher und privater Schlüssel von %s stimmen nicht überein"
#: ssh_agent.cc:141
#, c-format
msgid "string not long enough to get a long"
msgstr "Zeichenkette ist nicht lang genug, um einen 'long'-Wert zu erhalten"
#: ssh_agent.cc:159
#, c-format
msgid "ssh_agent: length (%i) of buf less than loc (%u) + len (%u)"
msgstr ""
"ssh_agent: Länge (%i) von buf ist kürzer als location (%u) + length (%u)"
#: ssh_agent.cc:263
#, c-format
msgid "ssh_agent: fetch_packet: zero-length packet from ssh-agent"
msgstr "ssh_agent: fetch_packet: Paket der Länge 0 von ssh-agent"
#: ssh_agent.cc:314
#, c-format
msgid "ssh_agent: packet type (%u) != 12"
msgstr "ssh_agent: Paket-Typ (%u) != 12"
#: ssh_agent.cc:352
#, c-format
msgid ""
"ssh_agent: get_keys: not all or too many key bytes consumed, location (%u), "
"length (%i)"
msgstr ""
"ssh_agent: get_keys: nicht alle oder zu viele Schlüssel-Bytes verarbeitet, "
"location (%u), length (%i)"
#: ssh_agent.cc:376
#, c-format
msgid ""
"ssh_agent: get_keys: not all or too many packet bytes consumed, location (%"
"u), length (%i)"
msgstr ""
"ssh_agent: get_keys: nicht alle oder zu viele Paket-Bytes verarbeitet, "
"location (%u), length (%i)"
#: ssh_agent.cc:420
#, c-format
msgid "ssh_agent: get_keys: attempted to sign data when not connected"
msgstr ""
"ssh_agent: get_keys: Versuch, Daten ohne bestehende Verbindung zu "
"unterschreiben"
#: ssh_agent.cc:466
#, c-format
msgid ""
"ssh_agent: sign_data: not all or too many signature bytes consumed, location "
"(%u), length (%i)"
msgstr ""
"ssh_agent: sign_data: nicht alle oder zu viele Signatur-Bytes verarbeitet, "
"location (%u), length (%i)"
#: ssh_agent.cc:472
#, c-format
msgid ""
"ssh_agent: sign_data: not all or too many packet bytes consumed, location (%"
"u), length (%i)"
msgstr ""
"ssh_agent: sign_data: nicht alle oder zu viele Paket-Bytes verarbeitet, "
"location (%u), length (%i)"
#: ssh_agent.cc:482
#, c-format
msgid "ssh_agent: add_identity: attempted to add a key when not connected"
msgstr ""
"ssh_agent: add_identity: Versuch, einen Schlüssel ohne bestehende Verbindung "
"hinzuzufügen"
#: ssh_agent.cc:498
#, c-format
msgid "ssh_agent: add_identity: response packet of unexpected size (%u)"
msgstr "ssh_agent: add_identity: Antwort-Paket mit nicht erwarteter Größe (%u)"
#: ssh_agent.cc:501
#, c-format
msgid "ssh_agent: packet type (%u) != 6"
msgstr "ssh_agent: Paket-Type (%u) != 6"
#: keys.cc:85
#, c-format
msgid ""
"The key '%s' stored in your database does\n"
"not match the version in your local key store!"
msgstr ""
"Der in der Datenbank gespeicherte Schlüssel '%s'\n"
"passt nicht auf die Version im lokalen Schlüsselbund!"
#: keys.cc:99
#, c-format
msgid ""
"you have no private key to make signatures with\n"
"perhaps you need to 'genkey <your email>'"
msgstr ""
"Sie haben keinen geheimen Schlüssel, um Signaturen zu erstellen.\n"
"Eventuell müssen Sie 'genkey <ihre_email_adresse>' ausführen."
#: keys.cc:102
#, c-format
msgid ""
"you have multiple private keys\n"
"pick one to use for signatures by adding '-k<keyname>' to your command"
msgstr ""
"Sie haben mehrere geheime Schlüssel.\n"
"Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-"
"k<schluessel_name>' Ihrem Befehl hinzu."
#: keys.cc:142
#, c-format
msgid ""
"a key is required for this operation, but the --key option was given with an "
"empty argument"
msgstr ""
"ein Schlüssel wird für diese Operation benötigt, aber die --key-Option wurde "
"mit einem leeren Argument übergeben"
#: packet.cc:131
#, c-format
msgid "malformed packet: invalid identifier"
msgstr "falsch gebildetes Paket: ungültige Kennung"
#: packet.cc:138 packet.cc:144
#, c-format
msgid "malformed packet: invalid base64 block"
msgstr "falsch gebildetes Paket: ungültiger base64-Block"
#: packet.cc:151
#, c-format
msgid "malformed packet: invalid key name"
msgstr "falsch gebildetes Paket: ungültiger Schlüsselname"
#: packet.cc:158
#, c-format
msgid "malformed packet: invalid cert name"
msgstr "falsch gebildetes Paket: ungültiger Zertifikatsname"
#: packet.cc:165
#, c-format
msgid "malformed packet: too many arguments in header"
msgstr "falsch gebildetes Paket: zu viele Argumente im Kopf"
#: packet.cc:290
#, c-format
msgid "unknown packet type: '%s'"
msgstr "unbekannter Pakettyp: '%s'"
#: rcs_file.cc:354
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting %s, got %s with value '%s'"
msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte %s, erhielt %s mit Wert '%s'"
#: rcs_file.cc:373
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word '%s'"
msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort '%s'"
#: rcs_file.cc:388
#, c-format
msgid "parse failure %d:%d: expecting word"
msgstr "Parse-Fehler %d:%d: erwarte Wort"
#: migrate_schema.cc:85
msgid ""
"make sure database and containing directory are writeable\n"
"and you have not run out of disk space"
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass die Datenbank und das umgebende Verzeichnis "
"schreibbar sind\n"
"und das noch genügend Speicherplatz verfügbar ist."
#: migrate_schema.cc:95
msgid ""
"(if this is a database last used by monotone 0.16 or older,\n"
"you must follow a special procedure to make it usable again.\n"
"see the file UPGRADE, in the distribution, for instructions.)"
msgstr ""
"(Wenn diese Datenbank zuletzt mit monotone 0.16 oder älter\n"
"verwendet wurde, müssen Sie einer speziellen Prozedur folgen, um\n"
"sie wieder benutzbar zu machen. Die Datei UPGRADE aus der\n"
"Distribution enthält Instruktionen dazu.)"
#: migrate_schema.cc:105
#, c-format
msgid ""
"sqlite error: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"SQLite-Fehler: %s\n"
"%s"
#: migrate_schema.cc:579
#, c-format
msgid "moving key '%s' from database to %s"
msgstr "verschiebe Schlüssel '%s' von Datenbank nach %s"
#: migrate_schema.cc:1118
#, c-format
msgid "%s (usable)"
msgstr "%s (benutzbar)"
#: migrate_schema.cc:1120
#, c-format
msgid "%s (migration needed)"
msgstr "%s (Migration benötigt)"
#: migrate_schema.cc:1122
#, c-format
msgid "%s (too new, cannot use)"
msgstr "%s (zu neu, nicht benutzbar)"
#: migrate_schema.cc:1124
#, c-format
msgid "%s (not a monotone database)"
msgstr "%s (keine monotone-Datenbank)"
#: migrate_schema.cc:1126
#, c-format
msgid "%s (database has no tables!)"
msgstr "%s (Datenbank hat keine Tabellen!)"
#: migrate_schema.cc:1139
#, c-format
msgid ""
"cannot use the empty sqlite database %s\n"
"(monotone databases must be created with '%s db init')"
msgstr ""
"Kann die leere sqlite-Datenbank %s nicht benutzen.\n"
"(Monotone-Datenbanken müssen mit '%s db init' erzeugt werden.)"
#: migrate_schema.cc:1144
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a monotone database\n"
msgstr "%s scheint keine monotone-Datenbank zu sein.\n"
#: migrate_schema.cc:1148
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a monotone database, but this version of\n"
"monotone does not recognize its schema.\n"
"you probably need a newer version of monotone."
msgstr ""
"%s scheint eine monotone-Datenbank zu sein, aber diese Version von\n"
"monotone erkennt deren Schema nicht.\n"
"Sie benötigen wahrscheinlich eine neuere Version von monotone."
#: migrate_schema.cc:1167
#, c-format
msgid ""
"database %s is laid out according to an old schema\n"
"try '%s db migrate' to upgrade\n"
"(this is irreversible; you may want to make a backup copy first)"
msgstr ""
"Die Datenbank %s besitzt ein altes Schema.\n"
"Versuchen Sie '%s db migrate', um das Schema zu erneuern.\n"
"(Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar; Sie sollten vorher eine Sicherung "
"machen.)"
#: migrate_schema.cc:1196
#, c-format
msgid "calculating migration..."
msgstr "berechne Migration..."
#: migrate_schema.cc:1211
#, c-format
msgid "no migration performed; database schema already up-to-date"
msgstr "Keine Migration durchgeführt, Schema ist bereits aktuell."
#: migrate_schema.cc:1226
#, c-format
msgid "migrating data..."
msgstr "migriere Daten..."
#: migrate_schema.cc:1248
#, c-format
msgid "migrated to schema %s"
msgstr "zu Schema %s migriert"
#: migrate_schema.cc:1251
#, c-format
msgid "committing changes to database"
msgstr "pflege Änderungen in Datenbank ein"
#: migrate_schema.cc:1255
#, c-format
msgid "optimizing database"
msgstr "optimiere Datenbank"
#: migrate_schema.cc:1310
#, c-format
msgid "cannot test migration from unknown schema %s"
msgstr "kann Migration von unbekannten Schema %s nicht testen"
#: migrate_schema.cc:1313
#, c-format
msgid "schema %s is up to date"
msgstr "Schema %s ist aktuell"
#: migrate_schema.cc:1324
#, c-format
msgid "successful migration to schema %s"
msgstr "erfolgreiche Migration zu Schema %s"
#: migrate_ancestry.cc:261
#, c-format
msgid "scanning for bogus merge edges"
msgstr "suche nach gefälschten Kanten von Vereinigungen"
#: migrate_ancestry.cc:303
#, c-format
msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d"
msgstr "optimiere überflüssige Kante %d -> %d weg"
#: migrate_ancestry.cc:312
#, c-format
msgid "failed to eliminate edge %d -> %d"
msgstr "konnte Kante %d -> %d nicht beseitigen"
#: migrate_ancestry.cc:323
#, c-format
msgid "rebuilding %d nodes"
msgstr "erneuere %d Knoten"
#: migrate_ancestry.cc:489
#, c-format
msgid "Directory %s for path %s cannot be added, as there is a file in the way"
msgstr ""
"Das Verzeichnis %s kann für den Pfad %s nicht hinzugefügt werden, da eine "
"Datei im Weg ist."
#: migrate_ancestry.cc:510
#, c-format
msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way"
msgstr ""
"Der Pfad %s kann nicht hinzugefügt werden, da ein Verzeichnis im Weg ist"
#: migrate_ancestry.cc:513
#, c-format
msgid "Path %s added twice with differing content"
msgstr "Der Pfad %s wurde zweimal mit unterschiedlichem Inhalt hinzugefügt."
#: migrate_ancestry.cc:800
#, c-format
msgid ""
"unknown attribute '%s' on path '%s'\n"
"please contact %s so we can work out the right way to migrate this\n"
"(if you just want it to go away, see the switch --drop-attr, but\n"
"seriously, if you'd like to keep it, we're happy to figure out how)"
msgstr ""
"unbekanntes Attribut '%s' an Pfad '%s'\n"
"bitte kontaktieren Sie %s, damit wir herausfinden können, wie dies migriert "
"werden kann\n"
"(wenn Ihnen das Attribut nicht wichtig ist, können Sie es über --drop-attr "
"entfernen,\n"
"nichtsdestotrotz würden wir gerne darüber Bescheid wissen, um es dennoch "
"migrierbar zu machen)"
#: migrate_ancestry.cc:904
#, c-format
msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions"
msgstr ""
"konvertiere existierenden Revisions-Graph für neue, katalogbasierte "
"Revisionen"
#: migrate_ancestry.cc:950
#, c-format
msgid "rebuilding revision graph from manifest certs"
msgstr "erneuere Revisions-Graph auf Basis der Manifest-Zertifikate"
#: migrate_ancestry.cc:987
#, c-format
msgid "regenerating cached rosters and heights"
msgstr "erstelle Katalog-Cache und Höhenangaben neu"
#: migrate_ancestry.cc:1000
msgid "regenerated"
msgstr "neu erstellt"
#: migrate_ancestry.cc:1017
#, c-format
msgid "finished regenerating cached rosters and heights"
msgstr "Katalog-Cache und Höhenangaben wurden neu erstellt"
#: migrate_ancestry.cc:1019
#, c-format
msgid "regenerating cached branches"
msgstr "erstelle Zweig-Cache neu"
#: migrate_ancestry.cc:1041
#, c-format
msgid "finished regenerating cached branches"
msgstr "Zweig-Cache wurde neu erstellt"
#: refiner.cc:371
#, c-format
msgid "underflow on query-in-flight counter"
msgstr "Unterlauf für query-in-flight-Zähler"
#: netsync.cc:109 netsync.cc:219
#, c-format
msgid "connecting to %s"
msgstr "verbinde zu %s"
#: netsync.cc:160
#, c-format
msgid "processing failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr ""
"Bearbeitungsfehler während Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung"
#: netsync.cc:168
#, c-format
msgid "timed out waiting for I/O with peer %s, disconnecting"
msgstr ""
"Zeitüberschreitung während Warten auf E/A mit Peer %s, trenne Verbindung."
#: netsync.cc:185
#, c-format
msgid "successful exchange with %s"
msgstr "erfolgreicher Austausch mit %s"
#: netsync.cc:191
#, c-format
msgid "peer %s disconnected after we informed them of error"
msgstr ""
"Peer %s hat Verbindung getrennt, nachdem wir ihn vom Fehler unterrichtet "
"haben"
#: netsync.cc:197
#, c-format
msgid "I/O failure while talking to peer %s, disconnecting"
msgstr "E/A-Fehler während der Kommunikation mit Peer %s, trenne Verbindung"
#: netsync.cc:254
#, c-format
msgid "Network error: %s"
msgstr "Netzwerk-Fehler: %s"
#: netsync.cc:368
#, c-format
msgid "beginning service on %s"
msgstr "beginne Service auf %s"
#: netsync.cc:397
#, c-format
msgid ""
"include branch pattern contains a quote character:\n"
"%s"
msgstr ""
"Das 'include branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n"
"%s"
#: netsync.cc:403
#, c-format
msgid ""
"exclude branch pattern contains a quote character:\n"
"%s"
msgstr ""
"Das 'exclude branch'-Muster beinhaltet ein Quotierungszeichen:\n"
"%s"
#: netsync.cc:438 netsync.cc:442
#, c-format
msgid "network error: %s"
msgstr "Netzwerk-Fehler: %s"
#: network/automate_session.cc:71
#, c-format
msgid "server is too old for remote automate connections"
msgstr "Server ist zu alt für entfernte automate-Verbindungen"
#: network/automate_session.cc:171
#, c-format
msgid "Sorry, you aren't allowed to do that."
msgstr "Entschuldigung, Sie dürfen dies nicht tun."
#: network/automate_session.cc:310
#, c-format
msgid "unexpected netcmd '%d' received on automate connection"
msgstr "unerwartetes Netcommand '%d' über automate-Verbindung empfangen"
#: network/listener_base.cc:49
#, c-format
msgid "session limit %d reached, some connections will be refused"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Sitzungen %d erreicht; einige Verbindungen werden "
"abgelehnt werden."
#: network/listener.cc:62
#, c-format
msgid "accepted new client connection from %s : %s"
msgstr "akzeptiere neue Client-Verbindung von %s: %s"
#: network/make_server.cc:63
#, c-format
msgid "beginning service on %s : %s"
msgstr "beginne Service auf %s : %s"
#: network/make_server.cc:64
msgid "<all interfaces>"
msgstr "<alle Schnittstellen>"
#: network/netsync_session.cc:45
#, c-format
msgid "check of '%s' failed"
msgstr "Überprüfung von '%s' schlug fehl"
#: network/netsync_session.cc:362
msgid "bytes in"
msgstr "Bytes gelesen"
#: network/netsync_session.cc:364
msgid "bytes out"
msgstr "Bytes geschrieben"
#: network/netsync_session.cc:368 network/netsync_session.cc:389
msgid "certs in"
msgstr "Zertifikate gelesen"
#: network/netsync_session.cc:370 network/netsync_session.cc:383
msgid "revs in"
msgstr "Revisionen gelesen"
#: network/netsync_session.cc:375 network/netsync_session.cc:391
msgid "certs out"
msgstr "Zertifikate geschrieben"
#: network/netsync_session.cc:377 network/netsync_session.cc:385
msgid "revs out"
msgstr "Revisionen geschrieben"
#: network/netsync_session.cc:499
#, c-format
msgid "underflow on count of %s items to receive"
msgstr "Unterlauf bei Zählung von %s Elementen zum Empfangen"
#: network/netsync_session.cc:737
#, c-format
msgid "Unexpected 'refine' command on non-refined item type"
msgstr "Unerwartetes 'refine'-Kommando auf nicht verfeinerbarem Elementtyp"
#: network/netsync_session.cc:769
#, c-format
msgid "Unexpected 'done' command on non-refined item type"
msgstr "Unerwartetes 'done'-Kommando auf nicht verfeinerbarem Elementtyp"
#: network/netsync_session.cc:837
#, c-format
msgid "%s with hash '%s' does not exist in our database"
msgstr "%s mit der Prüfsumme '%s' existiert nicht in unserer Datenbank"
#: network/netsync_session.cc:959
#, c-format
msgid "Mismatched epoch on branch %s. Server has '%s', client has '%s'."
msgstr ""
"Falsch zugeordneter Zeitraum in Zweig %s. Server hat '%s', Client hat '%s'."
#: network/netsync_session.cc:978
#, c-format
msgid "hash check failed for public key '%s' (%s); wanted '%s' got '%s'"
msgstr ""
"Prüfsummen-Check für öffentlichen Schlüssel '%s' (%s) fehlgeschlagen; "
"benötigte '%s', bekam '%s'"
#: network/netsync_session.cc:987
#, c-format
msgid "Received duplicate key %s"
msgstr "Erhielt doppelten Schlüssel %s"
#: network/netsync_session.cc:1001
#, c-format
msgid ""
"Dropping incoming cert which claims to be signed by key\n"
"'%s' (name '%s'), but has a bad signature"
msgstr ""
"Lösche eingehendes Zertifikat, welches glaubhaft macht,\n"
"dass es vom Schlüssel '%s' (Name '%s') unterschrieben wurde,\n"
"aber eine ungültige Unterschrift aufweist."
#: network/netsync_session.cc:1011
#, c-format
msgid ""
"dropping incoming cert which was signed by a key we don't have\n"
"you probably need to obtain this key from a more recent netsync peer\n"
"the name of the key involved is '%s', but note that there are multiple\n"
"keys with this name and we don't know which one it is"
msgstr ""
"Entferne eingehendes Zertifkat, welches von einem Schlüssel unterschrieben\n"
"wurden, den wir nicht haben.\n"
"Sie müssen wahrscheinlich diesen Schlüssel von einem neueren netsync-Peer "
"holen.\n"
"Der Name des Schlüssels ist '%s', aber beachten Sie, dass es mehrere "
"Schlüssel\n"
"mit diesem Namen gibt und wir nicht wissen, welcher das ist."
#: network/netsync_session.cc:1026
#, c-format
msgid "hash check failed for revision cert '%s'"
msgstr "Prüfsummen-Check für Revisionszertifikat '%s' fehlgeschlagen"
#: network/netsync_session.cc:1040
#, c-format
msgid "hash check failed for revision %s"
msgstr "Prüfsummen-Check für Revisions %s fehlgeschlagen"
#: network/netsync_session.cc:1055
#, c-format
msgid "hash check failed for file %s"
msgstr "Prüfsummen-Check für Datei %s fehlgeschlagen"
#: network/netsync_session.cc:1208
#, c-format
msgid "rejected attempt at anonymous connection for write"
msgstr "verweigerte Schreibversuch von anonymer Verbindung"
#: network/netsync_session.cc:1227
#, c-format
msgid "anonymous access to branch '%s' denied by server"
msgstr "anonymer Zugriff auf Zweig '%s' vom Server verweigert"
#: network/netsync_session.cc:1234
#, c-format
msgid ""
"denied '%s' read permission for '%s' excluding '%s' because of branch '%s'"
msgstr "verweigerte '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s' wegen Zweig '%s'"
#: network/netsync_session.cc:1245
#, c-format
msgid "allowed '%s' read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "erlaube '%s' Leseberechtigung für '%s' außer '%s'"
#: network/netsync_session.cc:1250
#, c-format
msgid "allowed anonymous read permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "erlaube anonyme Leseberechtigung für '%s' außer '%s'"
#: network/netsync_session.cc:1255
#, c-format
msgid "allowed anonymous read/write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "erlaube anonyme Leseberechtigung für '%s' außer '%s'"
#: network/netsync_session.cc:1264
#, c-format
msgid "denied '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "verweigere '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s'"
#: network/netsync_session.cc:1269
#, c-format
msgid "allowed '%s' write permission for '%s' excluding '%s'"
msgstr "erlaube '%s' Schreibberechtigung für '%s' außer '%s'"
#: network/netsync_session.cc:1293 network/reactor.cc:53
#, c-format
msgid "protocol error while processing peer %s: '%s'"
msgstr "Protokoll-Fehler während der Bearbeitung von Peer %s: '%s'"
#: network/netsync_session.cc:1299 network/reactor.cc:59
#, c-format
msgid "recoverable '%s' error while processing peer %s: '%s'"
msgstr ""
"Behebbarer Fehler '%s' bei der Bearbeitung von Peer %s aufgetreten: '%s'"
#: network/netsync_session.cc:1339
#, c-format
msgid "finding items to synchronize:"
msgstr "finde Elemente zum Synchronisieren:"
#: network/netsync_session.cc:1347
msgid "certificates"
msgstr "Zertifikate"
#: network/netsync_session.cc:1349 database_check.cc:454
msgid "keys"
msgstr "Schlüssel"
#: network/netsync_session.cc:1448
#, c-format
msgid "Cannot find key '%s'"
msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht finden"
#: network/reactor.cc:182
#, c-format
msgid "peer %s has been idle too long, disconnecting"
msgstr "Peer %s war zu lange untätig, trenne Verbindung"
#: network/session.cc:191
#, c-format
msgid "Received warning from usher: %s"
msgstr "Erhielt Warnung von 'usher': %s"
#: network/session.cc:271
#, c-format
msgid ""
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
"@ WARNING: SERVER IDENTIFICATION HAS CHANGED @\n"
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
"IT IS POSSIBLE THAT SOMEONE IS DOING SOMETHING NASTY\n"
"it is also possible that the server key has just been changed\n"
"remote host sent key %s\n"
"I expected %s\n"
"'%s unset %s %s' overrides this check"
msgstr ""
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
"@ WARNUNG: SERVERIDENTIFIKATION HAT SICH GEÄNDERT @\n"
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
"ES IST MÖGLICH, DASS JEMAND ETWAS BÖSES MACHT\n"
"Es ist auch möglich, dass sich einfach nur der Server-Schlüssel geändert "
"hat.\n"
"Der entfernte Rechner hat den Schlüssel %s gesendet,\n"
"es wurde %s erwartet\n"
"'%s unset %s %s' übergeht diese Prüfung."
#: network/session.cc:282
#, c-format
msgid "server key changed"
msgstr "Server-Schlüssel hat sich geändert"
#: network/session.cc:287
#, c-format
msgid ""
"first time connecting to server %s\n"
"I'll assume it's really them, but you might want to double-check\n"
"their key's fingerprint: %s"
msgstr ""
"Das ist das erste Mal, dass Sie sich mit dem Server %s verbinden.\n"
"Es wird angenommen, dass Sie die Serveridentität verifiziert haben.\n"
"Sie können jedoch nochmal den Fingerprint des Schlüssels prüfen: %s"
#: network/session.cc:300
#, c-format
msgid "saving public key for %s to database"
msgstr "speichere öffentlichen Schlüssel von %s in die Datenbank"
#: network/session.cc:353 network/session.cc:361
#, c-format
msgid "received network error: %s"
msgstr "Netzwerk-Fehler: %s"
#: network/session.cc:371
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
#: network/session.cc:542
#, c-format
msgid "unknown bye phase %d received"
msgstr "unbekannte 'bye phase' %d erhalten"
#: network/session.cc:590 network/session.cc:602
msgid "source and sink"
msgstr "Datenquelle und -senke"
#: network/session.cc:591 network/session.cc:603
msgid "source"
msgstr "Datenquelle"
#: network/session.cc:591 network/session.cc:603
msgid "sink"
msgstr "Datensenke"
#: network/session.cc:636
#, c-format
msgid "detected replay attack in auth netcmd"
msgstr "entdeckte 'replay'-Attacke in 'auth netcmd'"
#: network/session.cc:641
#, c-format
msgid "bad client signature"
msgstr "ungültige Client-Signatur"
#: network/session_base.cc:151
#, c-format
msgid "peer %s IO terminated connection in working state (error)"
msgstr "Peer %s E/A beendete Verbindung im 'working state' (Fehler)"
#: network/session_base.cc:156
#, c-format
msgid ""
"peer %s IO terminated connection in shutdown state (possibly client "
"misreported error)"
msgstr ""
"Peer %s E/A beendete Verbindung im 'shutdown state' (evtl. vom Client falsch "
"berichteter Fehler)"
#: network/session_base.cc:228
#, c-format
msgid "got OOB from peer %s, disconnecting"
msgstr "erhielt OOB vom Peer %s, trenne Verbindung"
#: network/session_base.cc:237
#, c-format
msgid "peer %s IO failed in working state (error)"
msgstr "Peer %s E/A im 'working state' fehlgeschlagen (Fehler)"
#: network/session_base.cc:242
#, c-format
msgid "peer %s IO failed in shutdown state (possibly client misreported error)"
msgstr ""
"Peer %s E/A im 'shutdown state' fehlgeschlagen (evtl. vom Client falsch "
"berichteter Fehler)"
#: network/session_base.cc:248
#, c-format
msgid "peer %s IO failed in confirmed state (success)"
msgstr "Peer %s E/A im 'confirmed state' fehlgeschlagen (Erfolg)"
#: network/session_base.cc:256
#, c-format
msgid "Network error on peer %s, disconnecting"
msgstr "Netzwerk-Fehler an Peer %s, trenne Verbindung"
#: netxx_pipe.cc:50 netxx_pipe.cc:182
#, c-format
msgid "this transport not supported on native Win32; use Cygwin"
msgstr ""
"Diese Transportmöglichkeit wird bei der nativem Win32-Version nicht "
"unterstützt; nutzen Sie stattdessen Cygwin."
#: netxx_pipe.cc:63
#, c-format
msgid "pipe handle is invalid"
msgstr "Pipe-Handle ist ungültig"
#: netxx_pipe.cc:206
#, c-format
msgid "CreateNamedPipe(%s,...) call failed: %s"
msgstr "CreateNamedPipe(%s,...)-Aufruf schlug fehl: %s"
#: netxx_pipe.cc:223
#, c-format
msgid "CreateFile(%s,...) call failed: %s"
msgstr "CreateFile(%s,...)-Aufruf schlug fehl: %s"
#: netxx_pipe.cc:254
#, c-format
msgid "CreateProcess(%s,...) call failed: %s"
msgstr "CreateProcess(%s,...)-Aufruf schlug fehl: %s"
#: netxx_pipe.cc:270
#, c-format
msgid "pipe/fork failed: %s"
msgstr "pipe/fork schlug fehl: %s"
#: netxx_pipe.cc:316
#, c-format
msgid "WriteFile call failed: %s"
msgstr "WriteFile-Aufruf schlug fehl: %s"
#: netxx_pipe.cc:408
#, c-format
msgid "ReadFile call failed: %s"
msgstr "ReadFile-Aufruf schlug fehl: %s"
#: netxx_pipe.cc:443
#, c-format
msgid "WaitForMultipleObjects call failed: %s"
msgstr "WaitForMultipleObjects-Aufruf schlug fehl: %s"
#: netxx_pipe.cc:453
#, c-format
msgid "WaitForSingleObject call failed: %s"
msgstr "WaitForSingleObject-Aufruf schlug fehl: %s"
#: netxx_pipe.cc:473
#, c-format
msgid "GetOverlappedResult call failed: %s"
msgstr "GetOverlappedResult-Aufruf schlug fehl: %s"
#: netcmd.cc:46
#, c-format
msgid "unknown item type 0x%x for '%s'"
msgstr "unbekannter Elementtype 0x%x für '%s'"
#: netcmd.cc:131
#, c-format
msgid "unknown netcmd code 0x%x"
msgstr "unbekannter netcmd Code 0x%x"
#: netcmd.cc:139
#, c-format
msgid ""
"protocol version mismatch: wanted between '%d' and '%d' got '%d' (netcmd "
"code %d)\n"
"%s"
msgstr ""
"Protokoll-Version stimmt nicht überein: benötige Version zwischen '%d' und '%"
"d', bekam '%d' (netcmd code %d)\n"
"%s"
#: netcmd.cc:146
msgid "the remote side has a newer, incompatible version of monotone"
msgstr ""
"der entfernte Rechner benutzt eine neuere, inkompatible Version von monotone"
#: netcmd.cc:147
msgid "the remote side has an older, incompatible version of monotone"
msgstr ""
"der entfernte Rechner benutzt eine ältere, inkompatible Version von monotone"
#: netcmd.cc:160
#, c-format
msgid "oversized payload of '%d' bytes"
msgstr "übergroße Nutzlast von '%d' Bytes"
#: netcmd.cc:200
#, c-format
msgid ""
"bad HMAC checksum (got %s, wanted %s)\n"
"this suggests data was corrupted in transit"
msgstr ""
"Falsche HMAC-Prüfsumme (bekam %s, benötigte %s).\n"
"Das bedeutet, das Daten bei der Übertragung beschädigt wurden."
#: netcmd.cc:301 netcmd.cc:347
#, c-format
msgid "unknown role specifier %d"
msgstr "unbekannter Rollenspezifikation %d"
#: merkle_tree.cc:272
#, c-format
msgid "node level is %d, exceeds maximum %d"
msgstr "Knotenebene ist %d, überschreitet das Maximum %d"
#: merkle_tree.cc:307
#, c-format
msgid "mismatched node hash value %s, expected %s"
msgstr "falsch zugeordneter Knoten-Hashwert %s, %s erwartet"
#: rcs_import.cc:714
#, c-format
msgid "parsing RCS file %s"
msgstr "parse RCS-Datei %s"
#: rcs_import.cc:717
#, c-format
msgid "parsed RCS file %s OK"
msgstr "habe RCS-Datei %s geparst OK"
#: rcs_import.cc:906
#, c-format
msgid "error reading RCS file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der RCS-Datei %s: %s"
#: rcs_import.cc:1210
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a CVS repository root directory\n"
"try importing a module instead, with 'cvs_import %s/<module_name>"
msgstr ""
"%s scheint das Wurzelverzeichnis eines CVS-Repositories zu sein\n"
"versuchen Sie stattdessen, ein Modul zu importieren, mit 'cvs_import %s/"
"<modul_name>"
#: rcs_import.cc:1259
msgid "tags"
msgstr "Marken"
#: git_export.cc:80
#, c-format
msgid "ignored invalid mapping '%s'"
msgstr "ignoriere ungültige Zuordnung '%s'"
#: git_export.cc:92
#, c-format
msgid "invalid git author '%s' mapped from monotone author '%s'"
msgstr "ungültiger git-Autor '%s', abgebildet vom monotone-Autor '%s'"
#: git_export.cc:114
#, c-format
msgid "missing leading ':' in marks file"
msgstr "fehlender führender ':' in Markierungsdatei"
#: git_export.cc:118
#, c-format
msgid "missing space after mark"
msgstr "fehlendes Leerzeichen nach Markierung"
#: git_export.cc:120
#, c-format
msgid "bad revision id in marks file"
msgstr "ungültige Revisions-ID in Markierungsdatei"
#: git_export.cc:124
#, c-format
msgid "incomplete line in marks file"
msgstr "unvollständige Zeile in Markierungsdatei"
#: git_export.cc:167
msgid "loading"
msgstr "lade"
#: git_export.cc:223
msgid "exporting"
msgstr "exportiere"
#: git_export.cc:312
#, c-format
msgid "invalid git author '%s' from monotone author key '%s'"
msgstr "ungültiger git-Autor '%s' von monotone Autor-Schlüssel '%s'"
#: git_export.cc:329
#, c-format
msgid "invalid git author '%s' from monotone author value '%s'"
msgstr "ungültiger git-Autor '%s' von monotone Autor-Wert '%s'"
#: revision.cc:28
#, c-format
msgid "Revision has no manifest id"
msgstr "Revision hat keine manifest id"
#: revision.cc:39
#, c-format
msgid "Merge revision has a null parent"
msgstr "Vereinigungs-Revision hat ein Null-Elternteil"
#: revision.cc:43
#, c-format
msgid "Revision has %d edges, not 1 or 2"
msgstr "Revision hat %d Kanten, nicht 1 oder 2"
#: revision.cc:237
#, c-format
msgid "the command '%s %s' cannot be restricted in a two-parent workspace"
msgstr ""
"Das Kommando '%s %s' kann nicht in einem Arbeitsbereich mit zwei Eltern-"
"Revisionen eingeschränkt werden."
#: revision.cc:379
#, c-format
msgid ""
"encountered a revision with unknown format, version '%s'\n"
"I only know how to understand the version '1' format\n"
"a newer version of monotone is required to complete this operation"
msgstr ""
"Es wurde eine Revision mit unbekannten Format gefunden ('%s').\n"
"Diese Version von monotone kann lediglich das Format der Version '1' "
"verstehen.\n"
"Eine neuere Version von monotone wird benötigt, um die Operation vollständig "
"durchzuführen."
#: revision.cc:402
#, c-format
msgid "failed to parse revision"
msgstr "konnte Revision nicht analysieren"
#: roster.cc:2490
#, c-format
msgid "restriction includes deletion of '%s' but excludes deletion of '%s'"
msgstr ""
"Die Beschränkung schließt das Löschen von '%s' ein, jedoch das Löschen von '%"
"s' aus."
#: roster.cc:2501
#, c-format
msgid "restriction excludes addition of '%s' but includes addition of '%s'"
msgstr ""
"Beschränkung schließt das Hinzufügen von '%s' ein, jedoch das Hinzufügen von "
"'%s' aus."
#: roster.cc:2527
#, c-format
msgid "restriction excludes addition of root directory"
msgstr "Beschränkung schließt das Hinzufügen des Wurzelverzeichnisses aus"
#: roster.cc:2531
#, c-format
msgid "invalid restriction"
msgstr "ungültige Beschränkung"
#: mt_version.cc:39
#, c-format
msgid "%s (base revision: %s)"
msgstr "%s (Basis-Revision: %s)"
#: mt_version.cc:58
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Running on : %s\n"
"C++ compiler : %s\n"
"C++ standard library: %s\n"
"Boost version : %s\n"
"SQLite version : %s (compiled against %s)\n"
"Lua version : %s\n"
"PCRE version : %s (compiled against %d.%d)\n"
"Botan version : %d.%d.%d (compiled against %d.%d.%d)\n"
"Changes since base revision:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"Laufe auf : %s\n"
"C++ Compiler : %s\n"
"C++ Standardbibliothek: %s\n"
"Boost-Version : %s\n"
"SQLite-Version : %s (kompiliert mit %s)\n"
"Lua-Version : %s\n"
"PCRE-Version : %s (kompiliert mit %d.%d)\n"
"Botan-Version : %d.%d.%d (kompiliert mit %d.%d.%d)\n"
"Änderungen seit der Basis-Revision\n"
"%s"
#: automate.cc:77
msgid "[BRANCH]"
msgstr "[ZWEIG]"
#: automate.cc:78
msgid "Prints the heads of the given branch"
msgstr "Gibt die Köpfe des übergebenen Zweigs aus"
#: automate.cc:94
#, c-format
msgid ""
"with no argument, this command prints the heads of the workspace's branch"
msgstr ""
"Wenn kein Argument übergeben wurde, gibt dieses Kommando die Köpfe des "
"Zweiges des Arbeitsbereichs aus."
#: automate.cc:114 automate.cc:167 automate.cc:1593
msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
#: automate.cc:115
msgid "Prints the ancestors of the given revisions"
msgstr "Gibt die Vorfahren der übergebenen Revisionen aus"
#: automate.cc:168
msgid "Prints the descendents of the given revisions"
msgstr "Gibt die Nachfahren der übergebenen Revisionen aus"
#: automate.cc:221 automate.cc:251
msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
msgstr "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
#: automate.cc:222
msgid "Erases the ancestors in a list of revisions"
msgstr "Entfernt die Vorfahren von einer Liste von Revisionen"
#: automate.cc:252
msgid "Topologically sorts a list of revisions"
msgstr "Sortiert eine Liste von Revisionen topologisch"
#: automate.cc:289
msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]"
msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]"
#: automate.cc:290
msgid "Lists the ancestors of the first revision given, not in the others"
msgstr ""
"Gibt die Vorfahren der ersten Revision aus, die nicht ebenfalls Vorfahren "
"der anderen übergebenen Revisionen sind"
#: automate.cc:337
msgid "Lists the leaves of the revision graph"
msgstr "Gibt die Blätter des Revisionsgraphen aus"
#: automate.cc:363
msgid "Lists the roots of the revision graph"
msgstr "Gibt die Wurzeln des Revisionsgraphen aus"
#: automate.cc:393
msgid "Prints the parents of a revision"
msgstr "Gibt die Eltern einer Revision aus"
#: automate.cc:424
msgid "Prints the children of a revision"
msgstr "Gibt die Kinder einer Revision aus"
#: automate.cc:465
msgid "Prints the complete ancestry graph"
msgstr "Gibt den kompletten Revisionsgraphen aus"
#: automate.cc:512 asciik.cc:373
msgid "SELECTOR"
msgstr "SELEKTOR"
#: automate.cc:513
msgid "Lists the revisions that match a selector"
msgstr "Gibt die Revisionen aus, die auf einem Selektor passen"
#: automate.cc:900
#, c-format
msgid ""
"'%s' is both known and ignored; it will be shown as 'missing'. Check .mtn-"
"ignore."
msgstr ""
"'%s' ist bekannt, wird aber gleichzeitig ignoriert; der Eintrag wird daher "
"als 'fehlend' gekennzeichnet. Überpüfen Sie die Datei .mtn-ignore."
#: automate.cc:1013
msgid "Prints a summary of files found in the workspace"
msgstr ""
"Gibt eine Zusammenfassung der Dateien, die im Arbeitsbereich gefunden "
"wurden, aus"
#: automate.cc:1236 automate.cc:1456 automate.cc:1487
msgid "REVID"
msgstr "REVISIONS_ID"
#: automate.cc:1237
msgid "Shows change information for a revision"
msgstr "Zeigt die Änderungen, die in einer Revision vorgenommen wurden"
#: automate.cc:1264
msgid "[PATHS ...]"
msgstr "[PFADE...]"
#: automate.cc:1265
msgid "Shows change information for a workspace"
msgstr "Zeigt Änderungen in einem Arbeitsbereich"
#: automate.cc:1311
msgid "Shows the revision on which the workspace is based"
msgstr "Gibt die Revision zurück, auf der der Arbeitsbereich basiert"
#: automate.cc:1339
msgid "Shows the revision of the current workspace"
msgstr "Gibt die Revision des derzeitigen Arbeitsbereiches zurück"
#: automate.cc:1408
msgid "Shows the manifest associated with a revision"
msgstr "Zeigt das Manifest, welches einer Revision zugeordnet ist"
#: automate.cc:1457
msgid "Prints the revision data in packet format"
msgstr "Gibt die Revisionsdaten im Paketformat aus"
#: automate.cc:1488
msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format"
msgstr ""
"Gibt die Zertifikate, die einer Revision zugeordnet sind, im Paketformat aus"
#: automate.cc:1523
msgid "Prints the file data in packet format"
msgstr "Gibt die Dateidaten im Paketformat aus"
#: automate.cc:1538
#, c-format
msgid "no such file '%s'"
msgstr "Datei nicht gefunden: '%s'"
#: automate.cc:1554
msgid "OLD_FILE NEW_FILE"
msgstr "ALTE_DATEI NEUE_DATEI"
#: automate.cc:1555
msgid "Prints the file delta in packet format"
msgstr "Gibt ein Datei-Delta im Paketformat aus"
#: automate.cc:1594
msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions"
msgstr ""
"Gibt die Revisionen aus, die gemeinsame Vorfahren einer Liste von Revisionen "
"sind"
#: automate.cc:1609
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "Revision %s nicht gefunden"
#: automate.cc:1633
msgid "Prints all branch certs in the revision graph"
msgstr "Gibt alle Zweigzertifikate des Revisionsgraphen aus"
#: automate.cc:1684
msgid "[BRANCH_PATTERN]"
msgstr "[ZWEIG_MUSTER]"
#: automate.cc:1685
msgid "Prints all tags attached to a set of branches"
msgstr "Gibt alle Marken zurück, die einer Menge von Zweigen zugeordnet sind"
#: automate.cc:1779
msgid "KEY_NAME PASSPHRASE"
msgstr "SCHLÜSSELNAME PASSWORT"
#: automate.cc:1780
msgid "Generates a key"
msgstr "Erzeugt einen Schlüssel"
#: automate.cc:1837
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
#: automate.cc:1838
msgid "Shows the value of an option"
msgstr "Zeigt den Wert einer Option im Arbeitsbereich"
#: automate.cc:1869
msgid "REV FILE"
msgstr "REVISION DATEI"
#: automate.cc:1870
msgid ""
"Lists the revisions that changed the content relative to another revision"
msgstr ""
"Gibt alle Revisionen aus, die den Inhalt von DATEI relativ zu REVISION "
"geändert haben"
#: automate.cc:1891 automate.cc:1958
#, c-format
msgid "file %s is unknown for revision %s"
msgstr "Datei %s existiert nicht in der Revision %s"
#: automate.cc:1932
msgid "REV1 FILE REV2"
msgstr "REV1 DATEI REV2"
#: automate.cc:1933
msgid ""
"Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision"
msgstr ""
"Gibt den Namen von DATEI aus REV1 zurück, so wie sie in der REV2 benannt ist"
#: automate.cc:1985
msgid "[FILEID] CONTENTS"
msgstr "[DATEIID] INHALT"
#: automate.cc:1986
msgid "Stores a file in the database"
msgstr "Speichert eine Datei in der Datenbank"
#: automate.cc:2040
msgid "REVISION-DATA"
msgstr "REVISIONS-DATEN"
#: automate.cc:2041
msgid "Stores a revision into the database"
msgstr "Speichert eine Revision in der Datenbank"
#: automate.cc:2083
#, c-format
msgid "missing prerequisite for revision %s"
msgstr "fehlende Voraussetzung für Revision %s"
#: automate.cc:2100
msgid "REVISION-ID NAME VALUE"
msgstr "REVISIONS-ID NAME WERT"
#: automate.cc:2101
msgid "Adds a revision certificate"
msgstr "Fügt ein Zertifikat zu einer Revision hinzu"
#: automate.cc:2136
msgid "[DOMAIN]"
msgstr "[DOMÄNE]"
#: automate.cc:2137
msgid "Retrieve database variables"
msgstr "Gibt Datenbankvariablen zurück"
#: automate.cc:2185
#, c-format
msgid "No variables found or invalid domain specified"
msgstr "Keine Variablen gefunden oder ungültige Domäne angegeben"
#: automate.cc:2236
msgid "DOMAIN [NAME]"
msgstr "DOMÄNE [NAME]"
#: automate.cc:2237
msgid "Drops a database variable"
msgstr "Entfernt eine Datenbankvariable"
#: automate.cc:2273
#, c-format
msgid "no variables found in domain %s"
msgstr "keine Variablen in der Domäne %s gefunden"
#: automate.cc:2290
msgid "Prints the workspace root for the current directory"
msgstr ""
"Gibt das Wurzelverzeichnis des Arbeitsbereichs für das aktuelle Verzeichnis "
"aus"
#: automate.cc:2313
msgid "Executes the given lua function and returns the result"
msgstr "Führt die gegebene Lua-Funktion aus und gibt deren Rückgabewert zurück"
#: automate.cc:2323
#, c-format
msgid "lua function '%s' does not exist"
msgstr "Lua-Funktion '%s' existiert nicht"
#: automate.cc:2336
#, c-format
msgid "lua call '%s' failed"
msgstr "Ausführung der Lua-Funktion '%s' schlug fehl"
#: database_check.cc:153
#, c-format
msgid "file structure is corrupted; cannot check further"
msgstr "Dateistruktur ist beschädigt; kann mit der Prüfung nicht fortfahren"
#: database_check.cc:252
msgid "markings"
msgstr "Markierungen"
#: database_check.cc:421
msgid "ancestry"
msgstr "Vorfahren"
#: database_check.cc:479
msgid "certs"
msgstr "Zertifikate"
#: database_check.cc:522
msgid "heights"
msgstr "Höhenangaben"
#: database_check.cc:566
msgid "height relations"
msgstr "Verbindungen von Höhenangaben"
#: database_check.cc:625
msgid "branches"
msgstr "Zweige"
#: database_check.cc:689
#, c-format
msgid "file %s missing (%d manifest references)"
msgstr "Datei %s fehlt (%d Manifeste mit Referenzen)"
#: database_check.cc:696
#, c-format
msgid "file %s unreferenced"
msgstr "Datei %s nicht referenziert"
#: database_check.cc:715
#, c-format
msgid "roster %s unreferenced"
msgstr "Katalog %s nicht referenziert"
#: database_check.cc:722
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing files)"
msgstr "Katalog %s unvollständig (%d fehlende Dateien)"
#: database_check.cc:729
#, c-format
msgid "roster %s incomplete (%d missing revisions)"
msgstr "Katalog %s unvollständig (%d fehlende Revisionen)"
#: database_check.cc:754
#, c-format
msgid ""
"revision %s missing (%d revision references; %d cert references; %d parent "
"references; %d child references; %d roster references)"
msgstr ""
"Revision %s fehlt (%d Revisions-Referenzen; %d Zertifikats-Referenzen; %d "
"Eltern-Referenzen; %d Kind-Referenzen; %d Katalog-Referenzen)"
#: database_check.cc:766
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing manifests)"
msgstr "Revision %s unvollständig (%d fehlende Manifeste)"
#: database_check.cc:774
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (%d missing revisions)"
msgstr "Revision %s unvollständig (%d fehlende Revisionen)"
#: database_check.cc:782
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (missing roster)"
msgstr "Revision %s unvollständig (fehlender Katalog)"
#: database_check.cc:789
#, c-format
msgid "revision %s mismatched roster and manifest"
msgstr "Revision %s passt nicht auf Katalog und Manifest"
#: database_check.cc:796
#, c-format
msgid "revision %s incomplete (incomplete roster)"
msgstr "Revision %s unvollständig (unvollständiger Katalog)"
#: database_check.cc:803
#, c-format
msgid "revision %s mismatched parents (%d ancestry parents; %d revision refs)"
msgstr ""
"Revision %s hat falsch zugeordnete Eltern (%d abstammende Eltern; %d "
"Revisions-Referenzen)"
#: database_check.cc:812
#, c-format
msgid "revision %s mismatched children (%d ancestry children; %d parents)"
msgstr ""
"Revision %s hat falsch zugeordnete Kinder (%d abstammende Kinder; %d Eltern)"
#: database_check.cc:824
#, c-format
msgid "revision %s has bad history (%s)"
msgstr "Revision %s hat eine ungültige Historie (%s)"
#: database_check.cc:831
#, c-format
msgid "revision %s is not parseable (perhaps with unnormalized paths?)"
msgstr ""
"Revision %s ist nicht analysierbar (eventuell mit nicht-normalisierten "
"Pfaden?)"
#: database_check.cc:838
#, c-format
msgid "revision %s is not in normalized form"
msgstr "Revision %s ist nicht normalisiert"
#: database_check.cc:862
#, c-format
msgid "key %s missing (signed %d certs)"
msgstr "Schlüssel %s fehlt (signierte %d Zertifikate)"
#: database_check.cc:895
#, c-format
msgid "revision %s unchecked signature in %s cert from missing key %s"
msgstr ""
"Revision %s ungeprüfte Signatur in %s Zertifikat von fehlendem Schlüssel %s"
#: database_check.cc:903
#, c-format
msgid "revision %s bad signature in %s cert from key %s"
msgstr "Revision %s ungültige Signatur in %s Zertifikat von Schlüssel %s"
#: database_check.cc:918
#, c-format
msgid "revision %s missing %s cert"
msgstr "Revision %s fehlt Zertifikat %s"
#: database_check.cc:928
#, c-format
msgid "revision %s mismatched certs (%d authors %d dates %d changelogs)"
msgstr ""
"Revision %s falsch zugeordnete Zertifikate (%d Autoren-, %d Datums-, und %d "
"Log-Einträge)"
#: database_check.cc:952
#, c-format
msgid "height missing for revision %s"
msgstr "Revision %s fehlt die Höhenangabe"
#: database_check.cc:960
#, c-format
msgid "duplicate height for revision %s"
msgstr "doppelte Höhenangabe für Revision %s"
#: database_check.cc:967
#, c-format
msgid "height of revision %s not greater than that of parent"
msgstr ""
"Höhenangabe für Revision %s ist nicht größer als die der Eltern-Revision"
#: database_check.cc:984
#, c-format
msgid "cached branch '%s' not used"
msgstr "gecachter Zweig '%s' wird nicht benutzt"
#: database_check.cc:989
#, c-format
msgid "branch '%s' not cached"
msgstr "Zweig '%s' ist nicht gecacht"
#: database_check.cc:994
#, c-format
msgid "branch '%s' wrong head count"
msgstr "Zweig '%s' hat falsche Anzahl an Köpfen"
#: database_check.cc:1089
#, c-format
msgid "%d missing files"
msgstr "%d fehlende Dateien"
#: database_check.cc:1091
#, c-format
msgid "%d unreferenced files"
msgstr "%d nicht referenzierte Dateien"
#: database_check.cc:1094
#, c-format
msgid "%d unreferenced rosters"
msgstr "%d nicht referenzierte Kataloge"
#: database_check.cc:1096
#, c-format
msgid "%d incomplete rosters"
msgstr "%d unvollständige Kataloge"
#: database_check.cc:1099
#, c-format
msgid "%d missing revisions"
msgstr "%d fehlende Revisionen"
#: database_check.cc:1101
#, c-format
msgid "%d incomplete revisions"
msgstr "%d unvollständige Revisionen"
#: database_check.cc:1103
#, c-format
msgid "%d mismatched parents"
msgstr "%d falsch zugeordnete Eltern"
#: database_check.cc:1105
#, c-format
msgid "%d mismatched children"
msgstr "%d falsch zugeordnete Kinder"
#: database_check.cc:1107
#, c-format
msgid "%d revisions with bad history"
msgstr "%d Revisionen mit ungültiger Historie"
#: database_check.cc:1109
#, c-format
msgid "%d revisions not parseable (perhaps with invalid paths)"
msgstr "%d Revisionen nicht analysierbar (evtl. mit ungültigem Pfad)"
#: database_check.cc:1112
#, c-format
msgid "%d revisions not in normalized form"
msgstr "%d Revisionen nicht in normalisierter Form"
#: database_check.cc:1116
#, c-format
msgid "%d missing rosters"
msgstr "%d fehlende Kataloge"
#: database_check.cc:1120
#, c-format
msgid "%d missing keys"
msgstr "%d fehlende Schlüssel"
#: database_check.cc:1123
#, c-format
msgid "%d missing certs"
msgstr "%d fehlende Zertifikate"
#: database_check.cc:1125
#, c-format
msgid "%d mismatched certs"
msgstr "%d falsch zugeordnete Zertifikate"
#: database_check.cc:1127
#, c-format
msgid "%d unchecked signatures due to missing keys"
msgstr "%d ungeprüfte Signaturen durch fehlende Schlüssel"
#: database_check.cc:1129
#, c-format
msgid "%d bad signatures"
msgstr "%d ungültige Signaturen"
#: database_check.cc:1132
#, c-format
msgid "%d missing heights"
msgstr "%d fehlende Höhenangaben"
#: database_check.cc:1134
#, c-format
msgid "%d duplicate heights"
msgstr "%d doppelte Höhenangaben"
#: database_check.cc:1136
#, c-format
msgid "%d incorrect heights"
msgstr "%d fehlerhafte Höhenangaben"
#: database_check.cc:1139
#, c-format
msgid "%d branches cached but not used"
msgstr "%d Zweige gecacht, aber nicht genutzt"
#: database_check.cc:1141
#, c-format
msgid "%d branches with incorrect head count"
msgstr "%d Zweige mit ungültiger Anzahl an Köpfen"
#: database_check.cc:1143
#, c-format
msgid "%d branches missing from branch cache"
msgstr "%d Zweige fehlen im Zweig-Cache"
#: database_check.cc:1172
#, c-format
msgid ""
"check complete: %d files; %d rosters; %d revisions; %d keys; %d certs; %d "
"heights; %d branches"
msgstr ""
"Überprüfung beendet: %d Dateien; %d Kataloge; %d Revisionen; %d Schlüssel; %"
"d Zertifikate; %d Höhenangaben; %d Zweige"
#: database_check.cc:1180
#, c-format
msgid "total problems detected: %d (%d serious)"
msgstr "insgesamt aufgespürte Probleme: %d (%d gravierend)"
#: database_check.cc:1185
#, c-format
msgid "serious problems detected"
msgstr "gravierende Probleme aufgespürt"
#: database_check.cc:1188
#, c-format
msgid "minor problems detected"
msgstr "kleinere Probleme aufgespürt"
#: database_check.cc:1190
#, c-format
msgid "database is good"
msgstr "Datenbank ist in Ordnung"
#: selectors.cc:75
#, c-format
msgid "expanded selector '%s' -> '%s'"
msgstr "expandiere Selektor '%s' -> '%s'"
#: selectors.cc:124
#, c-format
msgid "unknown selector type: %c"
msgstr "unbekannter Selektor-Typ: %c"
#: selectors.cc:137
#, c-format
msgid "selector '%s' is not a valid date\n"
msgstr "Der Selektor '%s' ist kein gültiges Datum\n"
#: selectors.cc:155
#, c-format
msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)"
msgstr "Der Selektor '%s' ist kein gültiges Datum (%s)"
#: selectors.cc:159
#, c-format
msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n"
msgstr "expandierte Datum '%s' -> '%s'\n"
#: selectors.cc:172
#, c-format
msgid "the empty branch selector b: refers to the current branch"
msgstr "der leere Zweig-Selektor b: bezieht sich auf den derzeitigen Zweig"
#: selectors.cc:174
#, c-format
msgid "the empty head selector h: refers to the head of the current branch"
msgstr ""
"der leere Kopf-Selektor h: bezieht sich auf den Kopf des derzeitigen Zweigs"
#: selectors.cc:183
#, c-format
msgid "the cert selector c: may not be empty"
msgstr "der Zertifikats-Selektor c: darf nicht leer sein"
#: selectors.cc:189
#, c-format
msgid ""
"the empty parent selector p: refers to the base revision of the workspace"
msgstr ""
"der leere Eltern-Selektor p: bezieht sich auf die Basis-Revision des "
"derzeitigen Arbeitsbereichs"
#: selectors.cc:210
#, c-format
msgid "no value is allowed with the update selector u:"
msgstr "Der Aktualisierungs-Selektor u: darf keinen Wert erhalten"
#: selectors.cc:212
#, c-format
msgid ""
"the update selector u: refers to the revision before the last update in the "
"workspace"
msgstr ""
"der Aktualisierungs-Selektor u: bezieht sich auf Revisionen vor der letzten "
"Aktualisierung des derzeitigen Arbeitsbereichs"
#: selectors.cc:222
#, c-format
msgid "no value is allowed with the base revision selector w:"
msgstr "der Basisrevisions-Selektor w: darf keinen Wert erhalten"
#: selectors.cc:371
#, c-format
msgid "the selector w: returns the base revision(s) of the workspace"
msgstr "Der Selektor w: gibt die Basisrevision(en) des Arbeitsbereichs zurück"
#: selectors.cc:438
#, c-format
msgid "expanding selection '%s'"
msgstr "expandiere Auswahl '%s'"
#: selectors.cc:442
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "kein Treffer für Auswahl '%s'"
#: selectors.cc:447
#, c-format
msgid "expanded to '%s'"
msgstr "erweitert zu '%s'"
#: selectors.cc:504
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:"
#: annotate.cc:425
#, c-format
msgid "%s.. by %s %s: "
msgstr "%s.. von %s %s: "
#: restrictions.cc:68 restrictions.cc:150
#, c-format
msgid "including missing parent '%s'"
msgstr "beziehe fehlenden Elternpfad '%s' mit ein"
#: restrictions.cc:79 restrictions.cc:159
#, c-format
msgid "including required parent '%s'"
msgstr "beziehe benötigten Elternpfad '%s' mit ein"
#: restrictions.cc:102 restrictions.cc:176
#, c-format
msgid "conflicting include/exclude on path '%s'"
msgstr "kollidierende Beschränkung für Pfad '%s'"
#: restrictions.cc:227
#, c-format
msgid "restriction includes unknown path '%s'"
msgstr "Beschränkung schließt unbekannten Pfad '%s' ein"
#: restrictions.cc:234
#, c-format
msgid "restriction excludes unknown path '%s'"
msgstr "Beschränkung schließt unbekannten Pfad '%s' aus"
#: restrictions.cc:238
#, c-format
msgid "%d unknown path"
msgid_plural "%d unknown paths"
msgstr[0] "%d unbekannter Pfad"
msgstr[1] "%d unbekannte Pfade"
#: maybe_workspace_updater.cc:64
#, c-format
msgid "note: your workspace has not been updated"
msgstr "Hinweis: Ihr Arbeitsbereich wurde nicht aktualisiert."
#: merge_roster.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Content changes to the file '%s'\n"
"will be ignored during this merge as the file has been\n"
"removed on one side of the merge. Affected revisions include:"
msgstr ""
"Inhaltsänderungen in der Datei '%s'\n"
"werden bei dieser Vereinigung ignoriert, da die Datei\n"
"auf einer Seite der Vereinigung gelöscht wurde. Betroffene Revisionen:"
#: merge_roster.cc:338
#, c-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "Revision: %s"
#: merge_conflict.cc:576
#, c-format
msgid "conflict: missing root directory"
msgstr "Konflikt: fehlendes Wurzelverzeichnis"
#: merge_conflict.cc:586 merge_conflict.cc:628
#, c-format
msgid "directory '%s' pivoted to root on the left"
msgstr ""
"Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite mit Wurzelverzeichnis getauscht"
#: merge_conflict.cc:596 merge_conflict.cc:638
#, c-format
msgid "directory '%s' deleted on the right"
msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite gelöscht"
#: merge_conflict.cc:609 merge_conflict.cc:649
#, c-format
msgid "directory '%s' deleted on the left"
msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite gelöscht"
#: merge_conflict.cc:618 merge_conflict.cc:658
#, c-format
msgid "directory '%s' pivoted to root on the right"
msgstr ""
"Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite mit Wurzelverzeichnis getauscht"
#: merge_conflict.cc:702
#, c-format
msgid "conflict: invalid name _MTN in root directory"
msgstr "Konflikt: ungültiger Name _MTN im Wurzelverzeichnis"
#: merge_conflict.cc:712
#, c-format
msgid "'%s' pivoted to root on the left"
msgstr "'%s' wurde auf linker Seite mit Wurzelverzeichnis getauscht"
#: merge_conflict.cc:722 merge_conflict.cc:825 merge_conflict.cc:843
#, c-format
msgid "'%s' renamed to '%s' on the right"
msgstr "'%s' wurde zu '%s' auf rechter Seite umbenannt"
#: merge_conflict.cc:730
#, c-format
msgid "'%s' added in revision %s on the right"
msgstr "'%s' wurde in Revision %s auf rechter Seite hinzugefügt"
#: merge_conflict.cc:742
#, c-format
msgid "'%s' pivoted to root on the right"
msgstr "'%s' wurde auf rechter Seite mit Wurzelverzeichnis getauscht"
#: merge_conflict.cc:752 merge_conflict.cc:816 merge_conflict.cc:834
#, c-format
msgid "'%s' renamed to '%s' on the left"
msgstr "'%s' wurde zu '%s' auf linker Seite umbenannt"
#: merge_conflict.cc:760
#, c-format
msgid "'%s' added in revision %s on the left"
msgstr "'%s' wurde in Revision %s auf linker Seite hinzugefügt"
#: merge_conflict.cc:809
#, c-format
msgid "conflict: directory loop created"
msgstr "Konflikt: Verzeichnis-Schleife erzeugt"
#: merge_conflict.cc:887
#, c-format
msgid "conflict: orphaned file '%s' from revision %s"
msgstr "Konflikt: verwaiste Datei '%s' von Revision %s"
#: merge_conflict.cc:894
#, c-format
msgid "conflict: orphaned directory '%s' from revision %s"
msgstr "Konflikt: verwaistes Verzeichnis '%s' von Revision %s"
#: merge_conflict.cc:911
#, c-format
msgid "parent directory '%s' was deleted on the right"
msgstr "Eltern-Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite gelöscht"
#: merge_conflict.cc:920
#, c-format
msgid "file '%s' was renamed from '%s' on the left"
msgstr "Datei '%s' wurde auf linker Seite von '%s' umbenannt"
#: merge_conflict.cc:923
#, c-format
msgid "directory '%s' was renamed from '%s' on the left"
msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite von '%s' umbenannt"
#: merge_conflict.cc:933
#, c-format
msgid "file '%s' was added on the left"
msgstr "Datei '%s' wurde auf linker Seite hinzugefügt"
#: merge_conflict.cc:936
#, c-format
msgid "directory '%s' was added on the left"
msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite hinzugefügt"
#: merge_conflict.cc:954
#, c-format
msgid "parent directory '%s' was deleted on the left"
msgstr "Eltern-Verzeichnis '%s' wurde auf linker Seite gelöscht"
#: merge_conflict.cc:963
#, c-format
msgid "file '%s' was renamed from '%s' on the right"
msgstr "Datei '%s' wurde auf rechter Seite zu '%s' umbenannt"
#: merge_conflict.cc:966
#, c-format
msgid "directory '%s' was renamed from '%s' on the right"
msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite zu '%s' umbenannt"
#: merge_conflict.cc:975
#, c-format
msgid "file '%s' was added on the right"
msgstr "Datei '%s' wurde auf rechter Seite hinzugefügt"
#: merge_conflict.cc:978
#, c-format
msgid "directory '%s' was added on the right"
msgstr "Verzeichnis '%s' wurde auf rechter Seite hinzugefügt"
#: merge_conflict.cc:1035
#, c-format
msgid "conflict: multiple names for file '%s' from revision %s"
msgstr "Konflikt: mehrere Namen für Datei '%s' von Revision %s"
#: merge_conflict.cc:1038
#, c-format
msgid "conflict: multiple names for directory '%s' from revision %s"
msgstr "Konflikt: mehrere Namen für Verzeichnis '%s' von Revision %s"
#: merge_conflict.cc:1041
#, c-format
msgid "renamed to '%s' on the left"
msgstr "umbenannt zu '%s' auf linker Seite"
#: merge_conflict.cc:1042
#, c-format
msgid "renamed to '%s' on the right"
msgstr "umbenannt zu '%s' auf rechter Seite"
#: merge_conflict.cc:1100
#, c-format
msgid "conflict: duplicate name '%s' for the directory '%s'"
msgstr "Konflikt: doppelter Name '%s' für das Verzeichnis '%s'"
#: merge_conflict.cc:1109
#, c-format
msgid ""
"conflict: duplicate name '%s' for the directory\n"
" named '%s' on the left and\n"
" named '%s' on the right."
msgstr ""
"Konflikt: doppelter Eintrag '%s' für das Verzeichnis\n"
" names '%s' auf linker Seite und\n"
" names '%s' auf rechter Seite."
#: merge_conflict.cc:1127 merge_conflict.cc:1177
#, c-format
msgid "added as a new file on the left"
msgstr "als neue Datei auf linker Seite hinzugefügt"
#: merge_conflict.cc:1129 merge_conflict.cc:1179
#, c-format
msgid "added as a new directory on the left"
msgstr "als neues Verzeichnis auf linker Seite hinzugefügt"
#: merge_conflict.cc:1137 merge_conflict.cc:1161
#, c-format
msgid "added as a new file on the right"
msgstr "als neue Datei auf rechter Seite hinzugefügt"
#: merge_conflict.cc:1139 merge_conflict.cc:1163
#, c-format
msgid "added as a new directory on the right"
msgstr "als neues Verzeichnis auf rechter Seite hinzugefügt"
#: merge_conflict.cc:1152 merge_conflict.cc:1204
#, c-format
msgid "renamed from file '%s' on the left"
msgstr "von Datei '%s' auf linker Seite umbenannt"
#: merge_conflict.cc:1154 merge_conflict.cc:1206
#, c-format
msgid "renamed from directory '%s' on the left"
msgstr "von Verzeichnis '%s' auf linker Seite umbenannt"
#: merge_conflict.cc:1187 merge_conflict.cc:1214
#, c-format
msgid "renamed from file '%s' on the right"
msgstr "von Datei '%s' auf rechter Seite umbenannt"
#: merge_conflict.cc:1189 merge_conflict.cc:1216
#, c-format
msgid "renamed from directory '%s' on the right"
msgstr "von Verzeichnis '%s' auf rechter Seite umbenannt"
#: merge_conflict.cc:1267
#, c-format
msgid "conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s'"
msgstr "Konflikt: mehrere Werte für Attribut '%s' auf Datei '%s'"
#: merge_conflict.cc:1270
#, c-format
msgid "conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s'"
msgstr "Konflikt: mehrere Werte für das Attribut '%s' auf Verzeichnis '%s'"
#: merge_conflict.cc:1274
#, c-format
msgid "set to '%s' on the left"
msgstr "auf '%s' auf linker Seite gesetzt"
#: merge_conflict.cc:1276
#, c-format
msgid "deleted on the left"
msgstr "auf linker Seite gelöscht"
#: merge_conflict.cc:1279
#, c-format
msgid "set to '%s' on the right"
msgstr "auf '%s' auf rechter Seite gelöscht"
#: merge_conflict.cc:1281
#, c-format
msgid "deleted on the right"
msgstr "auf rechter Seite gelöscht"
#: merge_conflict.cc:1301
#, c-format
msgid ""
"conflict: multiple values for attribute '%s' on file '%s' from revision %s"
msgstr ""
"Konflikt: mehrere Werte für Attribut '%s' auf Datei '%s' von Revision %s"
#: merge_conflict.cc:1304
#, c-format
msgid ""
"conflict: multiple values for attribute '%s' on directory '%s' from revision "
"%s"
msgstr ""
"Konflikt: mehrere Werte für Attribut '%s' auf Verzeichnis '%s' von Revision "
"'%s'"
#: merge_conflict.cc:1310
#, c-format
msgid "set to '%s' on left file '%s'"
msgstr "auf '%s' auf linker Datei '%s' gesetzt"
#: merge_conflict.cc:1313
#, c-format
msgid "set to '%s' on left directory '%s'"
msgstr "auf '%s' auf linkem Verzeichnis '%s' gesetzt"
#: merge_conflict.cc:1319
#, c-format
msgid "deleted from left file '%s'"
msgstr "von linker Datei '%s' gelöscht"
#: merge_conflict.cc:1322
#, c-format
msgid "deleted from left directory '%s'"
msgstr "von linkem Verzeichnis '%s' gelöscht"
#: merge_conflict.cc:1329
#, c-format
msgid "set to '%s' on right file '%s'"
msgstr "auf '%s' auf rechter Datei '%s' gesetzt"
#: merge_conflict.cc:1332
#, c-format
msgid "set to '%s' on right directory '%s'"
msgstr "auf '%s' auf rechtem Verzeichnis '%s' gesetzt"
#: merge_conflict.cc:1338
#, c-format
msgid "deleted from right file '%s'"
msgstr "von rechter Datei '%s' gelöscht"
#: merge_conflict.cc:1341
#, c-format
msgid "deleted from right directory '%s'"
msgstr "von linkem Verzeichnis '%s' gelöscht"
#: merge_conflict.cc:1416
#, c-format
msgid "conflict: content conflict on file '%s'"
msgstr "Konflikt: Inhaltskonflikt in Datei '%s'"
#: merge_conflict.cc:1418
#, c-format
msgid "content hash is %s on the left"
msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf linker Seite"
#: merge_conflict.cc:1419
#, c-format
msgid "content hash is %s on the right"
msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf rechter Seite"
#: merge_conflict.cc:1438
#, c-format
msgid "conflict: content conflict on file '%s' from revision %s"
msgstr "Konflik: Inhaltskonflikt in '%s' von Revision %s"
#: merge_conflict.cc:1440
#, c-format
msgid "content hash is %s on the left in file '%s'"
msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf linker Seite in Datei '%s'"
#: merge_conflict.cc:1442
#, c-format
msgid "content hash is %s on the right in file '%s'"
msgstr "Inhalts-Prüfsumme ist %s auf rechter Seite in Datei '%s'"
#: merge_conflict.cc:1483 merge_conflict.cc:1714 merge_conflict.cc:2079
#, c-format
msgid "conflicts file does not match current conflicts"
msgstr "Konfliktlösungsdatei passt nicht auf derzeitige Konflikte"
#: merge_conflict.cc:1485
msgid "extra chars at end of conflict"
msgstr "zusätzliche Zeichen am Ende des Konflikts"
#: merge_conflict.cc:1701
#, c-format
msgid "expected orphaned_directory or orphaned_file, found %s"
msgstr "erwartete orphaned_directory oder orphaned_file, erhielt %s"
#: merge_conflict.cc:2131
#, c-format
msgid "extra data in file"
msgstr "zusätzliche Daten in Datei"
#: merge_conflict.cc:2251
#, c-format
msgid "left revision id does not match conflict file"
msgstr "linke Revisions-ID passt nicht auf Konfliktlösungsdatei"
#: merge_conflict.cc:2257
#, c-format
msgid "right revision id does not match conflict file"
msgstr "rechte Revisions-ID passt nicht auf Konfliktlösungsdatei"
#: merge_conflict.cc:2283
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existiert bereits"
#: merge_conflict.cc:2285
#, c-format
msgid "directory %s does not exist or is unknown"
msgstr "Das Verzeichnis %s existiert nicht oder ist unbekannt"
#: merge_conflict.cc:2335
#, c-format
msgid "can't drop directory %s; it is not empty"
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht entfernen; Verzeichnis ist nicht leer"
#: merge_conflict.cc:2350
#, c-format
msgid "no resolution provided for orphaned_node %s"
msgstr "keine Lösung für verwaisten Knoten %s angegeben"
#: merge_conflict.cc:2355
#, c-format
msgid "invalid resolution for orphaned_node %s"
msgstr "ungültige Lösung für verwaisten Knoten %s"
#: merge_conflict.cc:2379 merge_conflict.cc:2417
#, c-format
msgid "inconsistent left/right resolutions for %s"
msgstr "inkonsistente Konfliktlösungen auf beiden Seiten für %s"
#: merge_conflict.cc:2381
#, c-format
msgid "replacing content of %s with %s"
msgstr "ersetze Inhalt von %s mit %s"
#: merge_conflict.cc:2408
#, c-format
msgid "can't drop %s; not empty"
msgstr "kann %s nicht entfernen; nicht leer"
#: merge_conflict.cc:2419
#, c-format
msgid "keeping %s"
msgstr "behalte %s"
#: merge_conflict.cc:2431
#, c-format
msgid "no resolution provided for duplicate_name %s"
msgstr "keine Lösung für doppelten Namenskonflikt %s angegeben"
#: merge_conflict.cc:2436
#, c-format
msgid "invalid resolution for duplicate_name %s"
msgstr "ungültige Lösung für doppelten Namenskonflikt %s"
#: merge_conflict.cc:2536
#, c-format
msgid "merge of %s, %s failed"
msgstr "Vereinigung von %s, %s schlug fehl"
#: merge_conflict.cc:2538
#, c-format
msgid "merged %s, %s"
msgstr "vereinigt: %s, %s"
#: merge_conflict.cc:2547
#, c-format
msgid "replacing content of %s, %s with %s"
msgstr "ersetze Inhalt von %s, %s mit %s"
#: merge_content.cc:271
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist in workspace"
msgstr "Datei '%s' existiert nicht im Arbeitsbereich"
#: merge_content.cc:272
#, c-format
msgid "'%s' in workspace is a directory, not a file"
msgstr "'%s' im Arbeitsbereich ist ein Verzeichnis, keine Datei"
#: merge_content.cc:276
#, c-format
msgid "file %s in workspace has id %s, wanted %s"
msgstr "Datei %s im Arbeitsbereich hat die ID %s, erwartete %s"
#: merge_content.cc:530
#, c-format
msgid ""
"help required for 3-way merge\n"
"[ancestor] %s\n"
"[ left] %s\n"
"[ right] %s\n"
"[ merged] %s"
msgstr ""
"benötigte Hilfe für 3-Wege-Zusammenführen\n"
"[ Vorfahr] %s\n"
"[ links] %s\n"
"[ rechts] %s\n"
"[vereinigt] %s"
#: merge_content.cc:700
#, c-format
msgid "%d content conflict requires user intervention"
msgid_plural "%d content conflicts require user intervention"
msgstr[0] "%d Inhaltskonflikt erfordert einen Benutzereingriff"
msgstr[1] "%d Inhaltskonflikte erfordern einen Benutzereingriff"
#: merge_content.cc:716
#, c-format
msgid "can't spawn external merger when non-interactive"
msgstr "kann externes Merge-Werkzeug im nicht-interaktiven Modus nicht starten"
#: merge_content.cc:726
#, c-format
msgid "merge failed due to unresolved conflicts"
msgstr "Vereinigung schlug wegen nicht aufgelösten Konflikten fehl"
#: uri.cc:43
#, c-format
msgid "IPv6 address in URI has no closing ']'"
msgstr "IPv6-Adresse in der URI hat keine schließende ']'"
#: uri.cc:63
#, c-format
msgid "explicit port-number specification in URI has no digits"
msgstr "die in der URI explizit angegebene Portnummer besteht nicht aus Zahlen"
#: uri.cc:66
#, c-format
msgid "explicit port-number specification in URI contains nondigits"
msgstr ""
"die in der URI explizit angegebene Portnummer beinhaltet Nicht-Zahlen-Zeichen"
#: uri.cc:154 uri.cc:157 uri.cc:179 uri.cc:200
#, c-format
msgid "Bad URLencoded string '%s'"
msgstr "Falsch URL-kodierte Zeichenfolge '%s'"
#: sha1.cc:34
msgid "Benchmarks botan's SHA-1 core"
msgstr "Bewertet Botans SHA-Kern"
#: sha1.cc:38
#, c-format
msgid "Benchmarking botan's SHA-1 core"
msgstr "Bewerte Botans SHA-1-Kern"
#: sha1.cc:61
#, c-format
msgid "SHA-1 provider '%s': %s MiB/s"
msgstr "SHA-1 Anbieter '%s': %s MiB/s"
#: sha1.cc:73
#, c-format
msgid "%s MiB/s"
msgstr "%s MiB/s"
#: pcrewrap.cc:163
#, c-format
msgid "while compiling regex \"%s\": %s"
msgstr "Fehler während der Übersetzung des regulären Ausdrucks \"%s\": %s"
#: pcrewrap.cc:172
#, c-format
msgid "error in regex \"%s\": %s"
msgstr "Fehler im regulären Ausdruck \"%s\": %s"
#: pcrewrap.cc:174
#, c-format
msgid "error near char %d of regex \"%s\": %s"
msgstr "Fehler in der Nähe des Zeichens %d des regulären Ausdrucks \"%s\": %s"
#: pcrewrap.cc:189
#, c-format
msgid "while studying regex \"%s\": %s"
msgstr "Fehler während der Untersuchung des regulären Ausdrucks \"%s\": %s"
#: pcrewrap.cc:207
#, c-format
msgid "backtrack limit exceeded in regular expression matching"
msgstr "Backtrack-Grenze im regulären Ausdruck überschritten"
#: pcrewrap.cc:211
#, c-format
msgid "recursion limit exceeded in regular expression matching"
msgstr "Rekursions-Grenze im regulären Ausdruck überschritten"
#: pcrewrap.cc:216
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 sequence found during regular expression matching"
msgstr ""
"ungültige UTF-8-Sequenz während der Anwendung des regulären Ausdrucks "
"gefunden"
#: pcrewrap.cc:219
#, c-format
msgid "pcre_match returned %d"
msgstr "pcre_match gab %d zurück"
#: rev_output.cc:61
msgid "Revision: "
msgstr "Revision: "
#: rev_output.cc:67
msgid "Parent: "
msgstr "Elternrev.: "
#: rev_output.cc:79
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: rev_output.cc:85 rev_output.cc:89
msgid "Date: "
msgstr "Datum: "
#: rev_output.cc:95
msgid "Branch: "
msgstr "Zweig: "
#: rev_output.cc:99
msgid "Tag: "
msgstr "Marke: "
#: rev_output.cc:114
msgid "Comments: "
msgstr "Kommentare: "
#: rev_output.cc:141
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
#: rev_output.cc:143
msgid "Changes against parent "
msgstr "Veränderungen ggü. Elternrev. "
#: rev_output.cc:151
#, c-format
msgid " dropped %s"
msgstr ""
" Pfad %s\n"
" entfernt"
#: rev_output.cc:156
#, c-format
msgid ""
" renamed %s\n"
" to %s"
msgstr ""
" Pfad %s\n"
" nach %s\n"
" umbenannt"
#: rev_output.cc:161 rev_output.cc:165
#, c-format
msgid " added %s"
msgstr ""
" Pfad %s\n"
"hinzugefügt"
#: rev_output.cc:169
#, c-format
msgid " patched %s"
msgstr ""
" Datei %s\n"
" verändert"
#: rev_output.cc:173
#, c-format
msgid ""
" attr on %s\n"
" set %s\n"
" to %s"
msgstr ""
" Attribut %2$s\n"
" mit Wert %3$s\n"
" auf %1$s\n"
" gesetzt"
#: rev_output.cc:186
#, c-format
msgid ""
" attr on %s\n"
" unset %s"
msgstr ""
" Attribut %2$s\n"
" von %1$s\n"
" gelöscht"
#: asciik.cc:374
msgid "Prints an ASCII representation of the revisions' graph"
msgstr "Gibt eine ASCII-Repräsentation des Graphen aus"
#: dates.cc:337
#, c-format
msgid ""
"current date '%s' is outside usable range\n"
"(your system clock may not be set correctly)"
msgstr ""
"derzeitiges Datum '%s' befindet sich außerhalb des benutzbaren Bereichs\n"
"(Ihre Systemuhr ist u.U. nicht korrekt gesetzt)"
#: dates.cc:385 dates.cc:389
#, c-format
msgid "date '%s' is out of range and cannot be formatted"
msgstr "Datum '%s' ist außerhalb des Bereichs und kann nicht formatiert werden"
#: dates.cc:427
#, c-format
msgid "time format specification '%s' produces no output"
msgstr "Zeitformat-Spezifikation '%s' erzeugt keine Ausgabe"
#: dates.cc:433
#, c-format
msgid ""
"date '%s' is too long when formatted using '%s' (the result must fit in %d "
"characters)"
msgstr ""
"Datum '%s' ist zu lang, wenn es mit '%s' formatiert wird. (Das Ergebnis muss "
"in %d Zeichen passen.)"
#: dates.cc:494
#, c-format
msgid "date '%s' is out of range and cannot be parsed"
msgstr "Datum '%s' ist außerhalb des Bereichs und kann nicht analysiert werden"
#: dates.cc:535 dates.cc:549 dates.cc:564 dates.cc:572 dates.cc:579
#: dates.cc:591 dates.cc:603 dates.cc:612 dates.cc:646
#, c-format
msgid "unrecognized date (monotone only understands ISO 8601 format)"
msgstr "nicht-erkanntes Datum (monotone versteht nur das Format ISO 8601)"
#: dates.cc:539
#, c-format
msgid "seconds out of range"
msgstr "Sekunden außerhalb des gültigen Bereichs"
#: dates.cc:553
#, c-format
msgid "minutes out of range"
msgstr "Minuten außerhalb des gültigen Bereichs"
#: dates.cc:568
#, c-format
msgid "hour out of range"
msgstr "Stunde außerhalb des gültigen Bereichs"
#: dates.cc:594
#, c-format
msgid "month out of range in '%s'"
msgstr "Monat außerhalb des Bereichs in '%s'"
#: dates.cc:619
#, c-format
msgid "date too early (monotone only goes back to 0001-01-01T00:00:00)"
msgstr "Datum zu früh (monotone geht lediglich bis 0001-01-01T00:00:00 zurück)"
#: dates.cc:621
#, c-format
msgid "date too late (monotone only goes forward to year 292,278,993)"
msgstr "Datum zu spät (monotone geht lediglich bis zum Jahr 292.278.993 vor)"
#: dates.cc:630
#, c-format
msgid "day out of range for its month in '%s'"
msgstr "Tag für seinen Monat außerhalb des Bereichs in '%s'"
#: netio.hh:36 netio.hh:54
#, c-format
msgid "need %d bytes to decode %s at %d, only have %d"
msgstr "benötige %d Bytes zum Dekodieren von %s auf %d, habe nur %d"
#: netio.hh:82 netio.hh:117
#, c-format
msgid ""
"overflow while decoding variable length integer '%s' into a %d-byte field"
msgstr ""
"Überlauf während der Dekodierung des Integerwerts variabler Länge '%s' in "
"ein %d-Byte-Feld"
#: netio.hh:137
#, c-format
msgid "ran out of bytes reading variable length integer '%s' at pos %d"
msgstr ""
"nicht genügend Bytes zum Lesen des Integerwerts variabler Länge '%s' an "
"Position %d"
#: netio.hh:273
#, c-format
msgid "decoding variable length string of %d bytes for '%s', maximum is %d"
msgstr ""
"dekodiere Zeichenkette variabler Länge von %d Bytes für '%s', Maximum ist %d"
#: netio.hh:328
#, c-format
msgid "expected %s to end at %d, have %d bytes"
msgstr "erwartete %s zum Ende von %d, habe %d Bytes"
#: option.cc:24
#, c-format
msgid "option error: %s"
msgstr "Optionen-Fehler: %s"
#: option.cc:28
#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "unbekannte Option '%s'"
#: option.cc:32
#, c-format
msgid "missing argument to option '%s'"
msgstr "fehlendes Argument zu Option '%s'"
#: option.cc:36
#, c-format
msgid "option '%s' does not take an argument"
msgstr "Option '%s' hat kein Argument"
#: option.cc:40
#, c-format
msgid "bad argument '%s' to option '%s'"
msgstr "falsches Argument '%s' zu Option '%s'"
#: option.cc:46
#, c-format
msgid "bad argument '%s' to option '%s': %s"
msgstr "falsches Argument '%s' zu Option '%s': %s"
#: option.cc:217
#, c-format
msgid "Invalid escape in --xargs file"
msgstr "Ungültige Escape-Sequenz in --xargs-Datei"
#: options_list.hh:77
msgid "override author for commit"
msgstr "übergehe Autorenangabe für Einpflegen"
#: options_list.hh:85
msgid "block size in bytes for \"automate stdio\" output"
msgstr "Blockgröße in Bytes der Ausgabe von \"automate stdio\""
#: options_list.hh:90 options_list.hh:548 options_list.hh:599
#, c-format
msgid "cannot be zero or negative"
msgstr "kann nicht Null oder negativ sein"
#: options_list.hh:97
msgid ""
"automatically update the workspace, if it is clean and the base revision is "
"a head of an affected branch"
msgstr ""
"aktualisiere automatisch den Arbeitsbereich, wenn dieser sauber und die "
"Basisrevision der Kopf eines betroffenen Zweiges ist"
#: options_list.hh:105
msgid "do not touch the workspace (default)"
msgstr "fasse den Arbeitsbereich nicht an (Standard)"
#: options_list.hh:118
msgid "address:port to listen on (default :4691)"
msgstr "Adresse:Port, auf den die Anwendung lauschen soll (Standard: :4691)"
#: options_list.hh:126
msgid "disable transport authentication"
msgstr "deaktiviere Transport-Authentifizierung"
#: options_list.hh:133
msgid "serve netsync on stdio"
msgstr "bediene netsync über die Standard-Ein-/Ausgabe"
#: options_list.hh:142
msgid ""
"cause monotone to lie about the maximum netsync protocol version that it "
"supports, mostly for debugging"
msgstr ""
"lässt monotone über die netsync-Protokoll-Version lügen, die es höchstens "
"untestützt, hauptsächlich für Debugzwecke"
#: options_list.hh:152
msgid ""
"cause monotone to lie about the minimum netsync protocol version it "
"supports, useful for debugging or if you want to prevent use of older "
"protocol versions"
msgstr ""
"lässt monotone über die netsync-Protokoll-Version lügen, die es mindestens "
"untestützt, hauptsächlich für Debugzwecke oder wenn ältere "
"Protokollversionen von der Nutzung ausgeschlossen werden sollen"
#: options_list.hh:163
msgid "sets the host (and optionally the port) for a remote netsync action"
msgstr ""
"setzt den Rechnernamen (und optional den Port) für eine entfernte Netsync-"
"Aktion"
#: options_list.hh:172
msgid "select branch cert for operation"
msgstr "wähle das Zweigzertifikat für die Operation aus"
#: options_list.hh:180
msgid "print a brief version of the normal output"
msgstr "gebe eine Kurzversion der normalen Ausgabe aus"
#: options_list.hh:188
msgid "annotate using full revision ids only"
msgstr "nur mit ausgeschriebenen Revisions-IDs kommentiert"
#: options_list.hh:200
msgid "set location of configuration directory"
msgstr "setze Konfigurationsverzeichnis"
#: options_list.hh:210
msgid "forbid use of the default confdir"
msgstr "verbietet die Nutzung des Standard-Konfigurationsverzeichnisses"
#: options_list.hh:218
msgid "override date/time for commit"
msgstr "übergehe Datums-/Zeitangabe für Einpflegen "
#: options_list.hh:233
msgid "strftime(3) format specification for printing dates"
msgstr "strftime(3) Formatspezifikation für die Anzeige von Daten"
#: options_list.hh:241
msgid "print date certs exactly as stored in the database"
msgstr "gibt Datumszertifikate genau so wie in der Datenbank gespeichert aus"
#: options_list.hh:251
msgid "set name of database"
msgstr "setze Namen der Datenbank"
#: options_list.hh:272
msgid "log roster cache statistic to the given file"
msgstr "schreibe Katalogcachestatistiken in die angegebene Datei"
#: options_list.hh:280
msgid "print debug log to stderr while running"
msgstr "schreibe während der Ausführung ein Protokoll zur Fehlerausgabe"
#: options_list.hh:288
msgid "limit the number of levels of directories to descend"
msgstr "beschränke die Anzahl der einbezogenen Verzeichnisebenen"
#: options_list.hh:293
#, c-format
msgid "cannot be negative"
msgstr "kann nicht negativ sein"
#: options_list.hh:302
msgid "argument to pass external diff hook"
msgstr "Parameter für externe 'diff'-Anwendung"
#: options_list.hh:311
msgid "reverse order of diff"
msgstr "umgekehrte Diff-Richtung"
#: options_list.hh:319
msgid "use context diff format"
msgstr "benutze das 'context diff'-Format"
#: options_list.hh:326
msgid "use external diff hook for generating diffs"
msgstr "benutze externe 'diff'-Anwendung für die Erstellung von Differenzen"
#: options_list.hh:333
msgid "use unified diff format"
msgstr "benutze das 'unified diff'-Format"
#: options_list.hh:341
msgid "do not show the function containing each block of changes"
msgstr "zeige nicht die Funktion, die den jeweiligen Änderungsblock beinhaltet"
#: options_list.hh:351
msgid "show the matching cset in the diff header"
msgstr "zeige die passende Änderungsmenge im Kopf des Diffs"
#: options_list.hh:359
msgid "do not show the matching cset in the diff header"
msgstr "zeige nicht die passende Änderungsmenge im Kopf des Diffs"
#: options_list.hh:367
msgid "print diffs along with logs"
msgstr "gebe Differenzen mit den entsprechenden Logeinträgen aus"
#: options_list.hh:376
msgid "when rosterifying, drop attrs entries with the given key"
msgstr ""
"entferne 'attrs'-Einträge mit dem gegebenen Schlüssel während der "
"Katalogisierung"
#: options_list.hh:384
msgid "don't perform the operation, just show what would have happened"
msgstr "Führe die Operation nicht aus, zeige lediglich die Auswirkungen auf."
#: options_list.hh:392
msgid "drop certs signed by keys we don't know about"
msgstr "lösche Zertifikate von Schlüsseln die monotone unbekannt sind"
#: options_list.hh:400
msgid "file to dump debugging log to, on failure"
msgstr "Datei, in die das Protokoll im Fehlerfall geschrieben werden soll"
#: options_list.hh:409
msgid "leave out anything described by its argument"
msgstr "lasse etwas durch den Parameter beschriebene heraus"
#: options_list.hh:417
msgid "only update monotone's internal bookkeeping, not the filesystem"
msgstr ""
"aktualisiere lediglich monotones internes Systemverzeichnis, nicht das "
"Dateisystem"
#: options_list.hh:425
msgid ""
"move conflicting, unversioned paths into _MTN/resolutions before proceeding "
"with any workspace change"
msgstr ""
"bewegt in Konflikt stehende, nicht versionisierte Pfade nach _MTN/"
"resolutions, bevor Änderungen am Arbeitsbereich vorgenommen werden"
#: options_list.hh:434
msgid ""
"controls use of ssh-agent. valid arguments are: 'yes' to use ssh-agent to "
"make signatures if possible, 'no' to force use of monotone's internal code, "
"'only' to force use of ssh-agent, 'check' to sign with both and compare"
msgstr ""
"Regelt die Benutzung von ssh-agent. Gültige Argumente sind: 'yes', um ssh-"
"agent zu nutzen, Signaturen zu erstellen, sofern dies möglich ist; 'no', um "
"das Signieren durch monotone zu erzwingen; 'only', um die Benutzung von ssh-"
"agent zu erzwingen; 'check', um mit beiden Methoden zu signieren und das "
"Ergebnis zu vergleichen"
#: options_list.hh:442
#, c-format
msgid "--ssh-sign requires a value ['yes', 'no', 'only', or 'check']"
msgstr "--ssh-sign benötigt einen Wert ['yes', 'no', 'only' oder 'check']"
#: options_list.hh:448
#, c-format
msgid "--ssh-sign must be set to 'yes', 'no', 'only', or 'check'"
msgstr "--ssh-sign muss auf 'yes', 'no', 'only' oder 'check' gesetzt sein"
#: options_list.hh:456
msgid "force genkey to not error out when the named key already exists"
msgstr ""
"zwingt genkey dazu, keinen Fehler auszugeben, wenn der eingegebene "
"Schlüsselname bereits existiert"
#: options_list.hh:465
msgid "print detailed information"
msgstr "zeigt detaillierte Informationen an"
#: options_list.hh:472
msgid "display help message"
msgstr "zeige Hilfemeldung an"
#: options_list.hh:480
msgid "show hidden commands"
msgstr "zeige versteckte Kommandos"
#: options_list.hh:489
msgid "include anything described by its argument"
msgstr "beziehe etwas durch den Parameter beschriebene mit ein"
#: options_list.hh:497
msgid "do not ignore revisions marked as suspended"
msgstr "ignoriere keine als gesperrt markierte Revisionen"
#: options_list.hh:505
msgid "do not prompt the user for input"
msgstr "fordere den Benutzer nicht zu Eingaben auf"
#: options_list.hh:514
msgid "sets the key for signatures, using either the key name or the key hash"
msgstr ""
"setzt den Schlüssel für Signaturen, entweder durch den Schlüsselnamen oder "
"dessen Prüfsumme argumentiert"
#: options_list.hh:526
msgid "set location of key store"
msgstr "setze Ort des Schlüsselbundes"
#: options_list.hh:535
msgid "push the specified key even if it hasn't signed anything"
msgstr "exportiere diesen Schlüssel, selbst wenn damit nichts signiert wurde"
#: options_list.hh:543
msgid "limit log output to the last number of entries"
msgstr "beschränke Logausgabe auf die letzte Anzahl von Einträgen"
#: options_list.hh:552
msgid "file to write the log to"
msgstr "Datei, in die das Log geschrieben wird"
#: options_list.hh:564
msgid "set commit changelog message"
msgstr "setze Nachricht für Änderungshistorie"
#: options_list.hh:571
msgid "set filename containing commit changelog message"
msgstr ""
"setze Dateinamen der Datei, die die Nachricht für die Änderungshistorie "
"beinhaltet"
#: options_list.hh:578
msgid "no prefix to message"
msgstr "kein Vorspann in der Logmeldung"
#: options_list.hh:586
msgid "perform the operations for files missing from workspace"
msgstr "führe diese Operationen für fehlende Dateien im Arbeitsbereich aus"
#: options_list.hh:594
msgid "limit log output to the next number of entries"
msgstr "beschränke die Logausgabe auf die nächstfolgende Anzahl von Einträgen"
#: options_list.hh:604
msgid "exclude files when printing logs"
msgstr "schließe Dateien bei der Ausgabe der Logeinträge aus"
#: options_list.hh:612
msgid "do not use ASCII graph to display ancestry"
msgstr "benutze nicht den ASCII-Graphen, um die Vorfahren anzuzeigen"
#: options_list.hh:620
msgid "do not ignore any files"
msgstr "ignoriere keinerlei Dateien"
#: options_list.hh:628
msgid "exclude merges when printing logs"
msgstr "schließe Vereinigungen bei der Ausgabe der Logeinträge aus"
#: options_list.hh:636
msgid "do not load ~/.monotone/monotonerc or _MTN/monotonerc lua files"
msgstr "lade nicht ~/.monotone/monotonerc oder _MTN/monotonerc lua-Dateien"
#: options_list.hh:644
msgid "do not load standard lua hooks"
msgstr "lade nicht die Standard-lua-Hooks"
#: options_list.hh:652
msgid "record process id of server"
msgstr "merke Prozess-ID des Serverprozesses"
#: options_list.hh:660
msgid "suppress verbose, informational and progress messages"
msgstr "unterdrücke wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen"
#: options_list.hh:670
msgid "load extra rc file"
msgstr "lade zusätzliche rc-Datei"
#: options_list.hh:678
msgid "suppress warning, verbose, informational and progress messages"
msgstr ""
"unterdrücke Warnungen, wortreiche, informelle und Fortschrittsmeldungen"
#: options_list.hh:688
msgid "show timestamps in front of errors, warnings and progress messages"
msgstr "zeige Zeitstempel vor Fehlern, Warnungen und Fortschrittsmeldungen"
#: options_list.hh:697
msgid "also operate on the contents of any listed directories"
msgstr "arbeite auch auf den Inhalten beliebiger aufgeführter Verzeichnisse"
#: options_list.hh:706
msgid "select revision id for operation"
msgstr "wähle die Revisions-ID für die Operation aus"
#: options_list.hh:714
msgid "limit search for workspace to specified root"
msgstr ""
"beschränke Suche nach der Arbeitsumgebung auf angegebene Verzeichniswurzel"
#: options_list.hh:722
msgid "don't look for a workspace"
msgstr "suche nicht nach einem Arbeitsbereich"
#: options_list.hh:730
msgid "use the current netsync arguments and options as the future default"
msgstr ""
"benutze die derzeitigen Netsync-Parameter und -Optionen in Zukunft als "
"Standard"
#: options_list.hh:739
msgid "set ticker style (count|dot|none)"
msgstr "setze 'Ticker'-Stil (count|dot|none)"
#: options_list.hh:750
#, c-format
msgid "argument must be 'none', 'dot', or 'count'"
msgstr "Parameter muss 'none', 'dot' oder 'count' sein"
#: options_list.hh:754
msgid "revision(s) to start logging at"
msgstr "Revision(en), bei denen die Logausgabe gestartet wird"
#: options_list.hh:761
msgid "revision(s) to stop logging at"
msgstr "Revision(en), bei denen die Logausgabe gestoppt wird"
#: options_list.hh:769
msgid "perform the operations for unknown files from workspace"
msgstr "führe diese Operation für unbekannte Dateien im Arbeitsbereich aus"
#: options_list.hh:778
msgid "verbose completion output"
msgstr "ausführliche Komplettierungsausgabe"
#: options_list.hh:786
msgid "print version number, then exit"
msgstr "zeige Versionsinformationen an und beende dann das Programm"
#: options_list.hh:794
msgid "insert command line arguments taken from the given file"
msgstr "füge Kommandozeilenargumente aus der gegebenen Datei an"
#: options_list.hh:807
msgid "don't output ignored files"
msgstr "gib keine ignorierten Dateien aus"
#: options_list.hh:815
msgid "don't output unknown files"
msgstr "gib keine unbekannten Dateien aus"
#: options_list.hh:823
msgid "don't output unchanged files"
msgstr "gib keine unveränderten Dateien aus"
#: options_list.hh:831
msgid "don't output corresponding renames if restricted on such nodes"
msgstr ""
"gib bei der Beschränkung auf umbenannte Einträge nicht die "
"korrespondierenden Einträge aus"
#: options_list.hh:843
msgid "use file to resolve conflicts"
msgstr "nutze Datei zum Auflösen von Konflikten"
#: options_list.hh:850 options_list.hh:876
#, c-format
msgid "conflicts file must be under _MTN"
msgstr "Konfliktdatei muss sich unterhalb des _MTN-Verzeichnisses befinden"
#: options_list.hh:856
msgid "use _MTN/conflicts to resolve conflicts"
msgstr "nutze _MTN/conflicts zum Auflösen von Konflikten"
#: options_list.hh:860
#, c-format
msgid ""
"only one of --resolve-conflicts or --resolve-conflicts-file may be given"
msgstr ""
"nur eine Option, --resolve-conflicts oder --resolve-conflicts-file, darf "
"angegeben werden"
#: options_list.hh:869
msgid "file in which to store conflicts"
msgstr "Datei, in der Konflikte gespeichert werden"
#: options_list.hh:882
msgid "use only one changelog cert for the git commit message"
msgstr "benutzte nur ein Logeintragszertifikat für den git-Logeintrag"
#: options_list.hh:890
msgid "file mapping author names from original to new values"
msgstr "Datei, die ursprünglichen Autorennamen neue Werte zuweist"
#: options_list.hh:898
msgid "file mapping branch names from original to new values "
msgstr "Datei, die ursprünglichen Zweignamen neue Werte zuweist"
#: options_list.hh:906
msgid "include git refs for 'revs', 'roots' or 'leaves'"
msgstr "schließe git-Verweis für 'revs', 'roots' oder 'leaves' ein"
#: options_list.hh:913
#, c-format
msgid "git ref type must be 'revs', 'roots', or 'leaves'"
msgstr "git-Verweistyp muss 'revs', 'roots' oder 'leaves' sein"
#: options_list.hh:918
msgid "include revision ids in commit logs"
msgstr "schließe Revisions-IDs in Logeinträgen ein"
#: options_list.hh:926
msgid "include standard cert values in commit logs"
msgstr "schließe Standard-Zertifikatswerte in Logeinträgen ein"
#: options_list.hh:934
msgid "load the internal marks table before exporting revisions"
msgstr "lade die interne Markierungstabelle vor dem Revisionsexport"
#: options_list.hh:942
msgid "save the internal marks table after exporting revisions"
msgstr "speichere die interne Markierungstabelle nach dem Revisionsexport"
#: safe_map.hh:25
#, c-format
msgid "erasing nonexistent key from %s"
msgstr "Entfernung eines nicht-existenten Schlüssel von %s"
#: safe_map.hh:42 safe_map.hh:62
#, c-format
msgid "inserting duplicate entry into %s"
msgstr "Hinzufügen eines doppelten Eintrag in %s"
#: safe_map.hh:80
#, c-format
msgid "fetching nonexistent entry from %s"
msgstr "Anforderung eines nicht-existenten Eintrags von %s"
#: unix/process.cc:63
#, c-format
msgid "error getting status of file %s: %s"
msgstr "Fehler bei der Abfrage des Status der Datei %s: %s"
#: unix/process.cc:87
#, c-format
msgid "error opening file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %s: %s"
#: unix/process.cc:103
#, c-format
msgid "setting execute permission on %s"
msgstr "setze Ausführungsberechtigung auf %s"
#: unix/process.cc:108
#, c-format
msgid "clearing execute permission on %s"
msgstr "entferne Ausführungsberechtigung von %s"
#: unix/process.cc:119
#, c-format
msgid "error closing file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei %s: %s"
#: unix/fs.cc:49 win32/fs.cc:26
#, c-format
msgid "cannot get working directory: %s"
msgstr "kann Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %s"
#: unix/fs.cc:61 win32/fs.cc:42
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s: %s"
msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln: %s"
#: unix/fs.cc:83
#, c-format
msgid "could not find home directory for uid %d"
msgstr "konnte Heimatverzeichnis für UID %d nicht finden"
#: unix/fs.cc:116
#, c-format
msgid "could not find home directory for user %s"
msgstr "konnte Heimatverzeichnis von Benutzer %s nicht finden"
#: unix/fs.cc:134
#, c-format
msgid "error accessing file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf die Datei %s: %s"
#: unix/fs.cc:143
#, c-format
msgid "cannot handle special file %s"
msgstr "kann nicht mit spezieller Datei %s umgehen"
#: unix/fs.cc:159 win32/fs.cc:172
#, c-format
msgid "could not open directory '%s': %s"
msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen: %s"
#: unix/fs.cc:250
#, c-format
msgid "error accessing '%s/%s': %s"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf '%s/%s': %s"
#: unix/fs.cc:272
#, c-format
msgid "stat(%s) failed: %s"
msgstr "stat(%s) schlug fehl: %s"
#: unix/fs.cc:284
#, c-format
msgid "chmod(%s) failed: %s"
msgstr "chmod(%s) schlug fehl: %s"
#: unix/fs.cc:295
#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s"
msgstr "Umbenennung von '%s' nach '%s' schlug fehl: %s"
#: unix/fs.cc:308 unix/fs.cc:363 win32/fs.cc:248
#, c-format
msgid "could not remove '%s': %s"
msgstr "konnte '%s' nicht entfernen: %s"
#: unix/fs.cc:390 win32/fs.cc:303
#, c-format
msgid "could not create directory '%s': %s"
msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen: %s"
#: unix/fs.cc:456 win32/fs.cc:451
#, c-format
msgid "cannot create temp file %s: %s"
msgstr "Kann temporäre Datei %s nicht anlegen: %s"
#: unix/fs.cc:466
#, c-format
msgid "all %d possible temporary file names are in use"
msgstr "alle %d möglichen, temporären Dateinamen sind in Benutzung"
#: unix/fs.cc:507 win32/fs.cc:512
#, c-format
msgid "error writing to temp file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben zur temporären Datei %s: %s"
#: unix/fs.cc:512 win32/fs.cc:519
#, c-format
msgid ""
"giving up after four zero-length writes to %s (%d byte written, %d left)"
msgid_plural ""
"giving up after four zero-length writes to %s (%d bytes written, %d left)"
msgstr[0] ""
"breche nach vier fehlgeschlagenen Schreibversuchen zu %s ab (%d Byte "
"geschrieben, %d verbleiben)"
msgstr[1] ""
"breche nach vier fehlgeschlagenen Schreibversuchen zu %s ab (%d Bytes "
"geschrieben, %d verbleiben)"
#: unix/os_strerror.cc:21 win32/os_strerror.cc:27
#, c-format
msgid "unknown error code %d"
msgstr "unbekannter Fehlercode %d"
#: unix/ssh_agent_platform.cc:48
#, c-format
msgid "ssh_agent: failed to create a socket: %s"
msgstr "ssh_agent: konnte Socket nicht erzeugen: %s"
#: unix/ssh_agent_platform.cc:55
#, c-format
msgid "ssh_agent: failed to set socket as close-on-exec: %s"
msgstr "ssh_agent: konnte Socket nicht auf `close-on-exec' setzen: %s"
#: unix/ssh_agent_platform.cc:67
#, c-format
msgid "ssh_agent: failed to connect to agent: %s"
msgstr "ssh_agent: konnte keine Verbindung zum Agenten aufbauen: %s"
#: unix/ssh_agent_platform.cc:99
#, c-format
msgid "ssh_agent: error during send: %s"
msgstr "ssh_agent: Fehler beim Senden: %s"
#: unix/ssh_agent_platform.cc:102
#, c-format
msgid "ssh_agent: giving up after %d ineffective sends to agent"
msgstr ""
"ssh_agent: gebe nach %d fehlgeschlagenen Sendeversuchen zum Agenten auf"
#: unix/ssh_agent_platform.cc:109
#, c-format
msgid "ssh_agent: sent %u extra bytes to agent"
msgstr "ssh_agent: sendete %u zusätzliche Bytes zum Agenten"
#: unix/ssh_agent_platform.cc:129
#, c-format
msgid "ssh_agent: error during receive: %s"
msgstr "ssh_agent: Fehler beim Empfangen: %s"
#: unix/ssh_agent_platform.cc:132
#, c-format
msgid "ssh_agent: giving up after %d ineffective receives from agent"
msgstr ""
"ssh_agent: gebe nach %d fehlgeschlagenen Empfangsversuchen vom Agenten auf"
#: unix/ssh_agent_platform.cc:138
#, c-format
msgid "ssh_agent: received %u extra bytes from agent"
msgstr "ssh_agent: erhielt %u zusätzliche Bytes vom Agenten"
#: unix/parse_date.cc:21
#, c-format
msgid "unable to parse date '%s' with format '%s'"
msgstr "kann Datum '%s' nicht mit dem Format '%s' analysieren"
#: unix/parse_date.cc:24
#, c-format
msgid "invalid date '%s' not matched by format '%s'"
msgstr "ungültiges Datum '%s', welches nicht durch das Format '%s' erkannt wird"
#: win32/get_system_flavour.cc:161
#, c-format
msgid "%s (level %d, rev %d)"
msgstr "%s (Level %d, Rev %d)"
#: win32/get_system_flavour.cc:167
#, c-format
msgid "Windows %s (%d.%d, build %d, %s) on %s"
msgstr "Windows %s (%d.%d, Build %d, %s) auf %s"
#: win32/fs.cc:59
#, c-format
msgid "could not determine configuration path"
msgstr "kann Konfigurationspfad nicht bestimmen"
#: win32/fs.cc:144
#, c-format
msgid "%s: GetFileAttributes error: %s"
msgstr "%s: GetFileAttributes-Fehler: %s"
#: win32/fs.cc:194
#, c-format
msgid "error while reading directory: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen des Verzeichnisses: %s"
#: win32/fs.cc:291
#, c-format
msgid "could not remove '%s' and contents: SHFileOperation error code 0x%x"
msgstr ""
"konnte '%s' und dessen Inhalte nicht entfernen: SHFileOperation Fehlercode 0x"
"%x"
#: win32/fs.cc:294
#, c-format
msgid "could not remove '%s' and contents: SHFileOperation partially aborted"
msgstr ""
"konnte '%s' und dessen Inhalte nicht entfernen: SHFileOperation wurde "
"teilweise abgebrochen"
#: win32/fs.cc:359
#, c-format
msgid "GetFileAttributes(%s) failed: %s"
msgstr "GetFileAttributes(%s) schlug fehl: %s"
#: win32/fs.cc:364
#, c-format
msgid "SetFileAttributes(%s) failed: %s"
msgstr "SetFileAttributes(%s) schlug fehl: %s"
#: win32/fs.cc:390
#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s (%d)"
msgstr "Umbenennung von '%s' nach '%s' schlug fehl: %s (%d)"
#: win32/fs.cc:459
#, c-format
msgid "cannot find a temporary file (tried %d possibilities)"
msgstr "kann keine temporäre Datei finden (versuchte %d Möglichkeiten)"
#: win32/fs.cc:486
#, c-format
msgid "%s will be accessible to all users of this computer\n"
msgstr "%s wird für alle Benutzer dieses Computers zugänglich sein\n"
#: win32/ssh_agent_platform.cc:82
#, c-format
msgid "Asked to write more than %u to pageant."
msgstr "Erhielt Anfrage, mehr als %u Bytes zu pageant zu schreiben"
#: win32/ssh_agent_platform.cc:91
#, c-format
msgid "Error sending message to pageant (%d)."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an pageant (%d)"
#: win32/ssh_agent_platform.cc:105
#, c-format
msgid "Asked to read more than %u from pageant."
msgstr "Erhielt Anfrage, mehr als %u Bytes von pageant zu lesen"
#: win32/parse_date.cc:19
#, c-format
msgid "date parsing not available on win32"
msgstr "Die Datumsanalyse ist unter Win32 nicht verfügbar"
#: monotone.cc:126
#, c-format
msgid "std::terminate() - exception thrown while handling another exception"
msgstr ""
"std::terminate() - Ausnahme wurde während der Behandlung einer anderen "
"Ausnahme geworfen"
#: monotone.cc:186
#, c-format
msgid "This monotone binary requires at least SQLite 3.3.8 to run."
msgstr "Dieses monotone benötigt mindestens SQLite 3.3.8 zum ausführen"
#: monotone.cc:189
#, c-format
msgid "This monotone binary requires at least SQLite 3.3.14 to run."
msgstr "Dieses monotone benötigt mindestens SQLite 3.3.14 zum ausführen"
#: monotone.cc:200
#, c-format
msgid "Monotone does not support Botan 1.7.14."
msgstr "Monotone unterstüzt Botan 1.7.14 nicht"
#: monotone.cc:204
#, c-format
msgid "This monotone binary requires Botan 1.6.3 or newer."
msgstr "Dieses monotone benötigt Botan 1.6.3 oder neuer"
#: monotone.cc:206
#, c-format
msgid "This monotone binary does not work with Botan newer than 1.7.6."
msgstr "Dieses monotone arbeitet nicht mit Botan >1.7.6 zusammen"
#: monotone.cc:209
#, c-format
msgid "This monotone binary requires Botan 1.7.7 or newer."
msgstr "Dieses monotone benötigt Botan 1.7.7 oder neuer"
#: monotone.cc:215 monotone.cc:220
#, c-format
msgid "This monotone binary does not work with Botan 1.9.x."
msgstr "Dieses monotone arbeitet nicht mit Botan 1.9.x zusammen"
#: monotone.cc:218
#, c-format
msgid "This monotone binary requires Botan 1.7.22 or newer."
msgstr "Dieses monotone benötigt Botan 1.7.22 oder neuer"
#: std_hooks.lua:56
msgid "Press enter"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste"
#: std_hooks.lua:58
msgid "Press enter when the subprocess has completed"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, wenn der Unterprozess beendet ist"
|