1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
|
# Brazilian Portuguese debconf templates translation for monotone.
# Copyright (C) 2012 Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>.
#
# This file is made available under the GNU GPL version 2.0 or
# greater. See the accompanying file COPYING for details.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone 1.0-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: monotone@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 21:21-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../monotone-server.templates:1001
msgid "Automatically manage monotone database?"
msgstr "Gerenciar o banco de dados do monotone automaticamente?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../monotone-server.templates:1001
msgid ""
"Select this option to automatically manage the monotone database. If "
"selected, the database will automatically be created. Also when upgrading, "
"the database will be automatically migrated if necessary."
msgstr ""
"Selecione essa opção para gerenciar o banco de dados do monotone "
"automaticamente. Se selecionada, o banco de dados será automaticamente "
"criado. Também, ao atualizar, o banco de dados será migrado automaticamente, "
"se necessário."
#. Type: string
#. Description
#: ../monotone-server.templates:2001
msgid "Monotone key id:"
msgstr "Id da chave do monotone:"
#. Type: string
#. Description
#: ../monotone-server.templates:2001
msgid ""
"Enter the id of the key your monotone server will use. The key id is "
"typically an email address."
msgstr ""
"Informe o id da chave que o seu servidor monotone usará. O id da chave é "
"geralmente um endereço de e-mail."
#. Type: password
#. Description
#: ../monotone-server.templates:3001
msgid "Monotone key passphrase:"
msgstr "Senha da chave do monotone:"
#. Type: password
#. Description
#: ../monotone-server.templates:3001
msgid ""
"Please choose a passphrase for your monotone key. If left blank, one will be "
"generated for you."
msgstr ""
"Por favor, escolha uma senha para a sua chave do monotone. Se deixada em "
"branco, uma senha será gerada para você."
|