File: fr.msg

package info (click to toggle)
moodss 14.0-3
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: woody
  • size: 2,536 kB
  • ctags: 1,003
  • sloc: tcl: 25,371; ansic: 132; perl: 72; python: 64; sh: 63; makefile: 50
file content (102 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,904 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
# $Id: fr.msg,v 1.12 2001/01/13 15:10:40 jfontain Exp $

if {$::tcl_version<8.4} {                                                                         ;# actually including and after a2
    proc ::msgcat::mcmset {locale translations} {                                            ;# emulation of the native 8.4 function
        foreach {source translate} $translations {
            uplevel ::msgcat::mcset $locale [list $source] [list $translate]
        }
    }
}

# gui.tcl:
::msgcat::mcmset fr {
    {moodss: %s data (asynchronous)} {moodss : donnes de %s (asynchrone)}
    {moodss: %s data (every %u seconds)} {moodss : donnes de %s (toutes les %u secondes)}
    F_ile F_ichier
    {file related operations} {actions concernant les fichiers}
    S_ave E_nregistrer
    {operations on modules} {oprations sur les modules}
    Load_ed Ch_args
    {view loaded modules and their options} {visualiser les modules chargs avec leurs options}
    L_oad C_harger
    {load a new module instance} {charger une nouvelle instance de module}
    U_nload D_charger
    {unload a module instance} {dcharger une instance de module}
    {into %s file, save configuration and viewers layout}\
        {dans le fichier %s, enregistrer la configuration et l'agencement des vues}
    {Save A_s} {Enregistrer S_ous}
    {input file for saving configuration and viewers layout}\
        {spcifier le fichier pour enregistrer la configuration et l'agencement des vues}
    P_rint I_mprimer
    {print or save canvas area to file in postscript} {imprimer ou enregistrer la fentre sous forme de fichier en postscript}
    E_xit Q_uitter
    {close main window and exit program} {fermer la fentre principale et terminer l'application}
    E_dit _dition
    {content editing, configuration and preferences} {dition des contenu, configuration et prfrences}
    {edit current configuration} {modifier la configuration actuelle}
    T_hresholds S_euils
    {edit data thresholds} {dition des seuils sur les donnes}
    N_ew N_ouveau
    {create empty data viewers} {crer des vues de donnes vides}
    {G_raph Chart} C_ourbes
    {create an empty graph chart data viewer} {crer un graphique  courbes vide}
    {Stacked Graph C_hart} {A_ires}
    {create an empty stacked graph chart data viewer} {crer un graphique  aires vide}
    {O_verlap Bar Chart} {Histogramme  Ch_evauchement}
    {create an empty overlap bar chart data viewer} {crer un histogramme  chevauchement vide}
    {Side B_ar Chart} {H_istogramme Standard}
    {create an empty side bar chart data viewer} {crer un histogramme standard vide}
    {S_tacked Bar Chart} {Histogramme  S_uperposition}
    {create an empty stacked bar chart data viewer} {crer un histogramme  superposition vide}
    {2_D Pie Chart} {Secteurs 2_D}
    {create an empty 2D pie chart data viewer} {crer un graphique  secteurs 2D vide}
    {3_D Pie Chart} {Secteurs 3_D}
    {create an empty 3D pie chart data viewer} {crer un graphique  secteurs 3D vide}
    {Summary T_able} {T_able Rcapitulative}
    {create an empty summary table data viewer} {crer une table rcapitulative vide}
    {F_ree Text} {Texte L_ibre}
    {create an empty free text data viewer} {crer une vue  texte libre}
    P_references P_rfrences
    {edit application-wide preferences} {modifier les prfrences pour l'application}
    V_iew Af_fichage
    {data visualization settings} {rglages de la visualisation des donnes}
    R_efresh R_afrachir
    {refresh display of all synchronous modules} {rafrachir tous les modules asynchrones}
    {P_oll Time} {P_riode de Rafrachissement}
    {change poll time for all synchronous modules} {modifier la priode de rafrachissement pour tous les modules asynchrones}
    H_elp A_ide
    {help on moodss and modules} {aide sur moodss et ses modules}
    G_lobal G_nrale
    {global help for user} {aide globale pour l'utilisateur}
    {help on loaded modules} {aide sur les modules chargs}
    {display %s module documentation} {afficher la documentation du module %s}
    C_opyright L_icence
    {moodss: Copyright} {moodss : Licence}
    {display copyright information} {afficher les termes de la licence}
    {S_ource Versions} {V_ersions des Sources}
    {display all source files versions} {afficher les versions de tous les fichiers source}
    A_bout {_ Propos}
    {display author and general information} {information gnrale et sur l'auteur}
    "graph chart\ndrag'n'drop site" "site de glisser/dplacer\npour graphique  courbes"
    "stacked graph chart\ndrag'n'drop site" "site de glisser/dplacer\npour graphique  aires"
    "overlap bar chart\ndrag'n'drop site" "site de glisser/dplacer\npour histogramme  chevauchement"
    "side bar chart\ndrag'n'drop site" "site de glisser/dplacer\npour histogramme standard"
    "stacked bar chart\ndrag'n'drop site" "site de glisser/dplacer\npour histogramme  superposition"
    "2D pie chart\ndrag'n'drop site" "site de glisser/dplacer\npour graphique  secteurs 2D"
    "3D pie chart\ndrag'n'drop site" "site de glisser/dplacer\npour graphique  secteurs 3D"
    "summary table\ndrag'n'drop site" "site de glisser/dplacer\npour table rcapitulative"
    "free text\ndrag'n'drop site" "site de glisser/dplacer\npour vue  texte libre"
    {threshold drop site} {site de glisser pour seuils}
    "objects deletion\ndrag'n'drop site" "site de glisser/dplacer\npour suppression des objets"
    {moodss: Poll Time} {moodss : Priode de Rafrachissement}
    {Enter new poll time (greater than %u):} {Nouvelle priode de rafrachissement (suprieure  %u) :}
    "Enter new poll time\n(must be greater than %u):" "Nouvelle priode de rafrachissement\n(doit tre suprieure  %u) :"
    seconds secondes
}
::msgcat::mcset fr M_odules
::msgcat::mcset fr C_onfiguration

# lifolbl.tcl:
namespace eval lifoLabel {
    ::msgcat::mcset fr Message: {Message :}
}