File: de.po

package info (click to toggle)
motion 4.3.2-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye
  • size: 4,020 kB
  • sloc: ansic: 26,372; makefile: 83; sh: 59
file content (4344 lines) | stat: -rw-r--r-- 106,246 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
# Motion Application
# Copyright (2018)
# This file is distributed under the same license as the Motion package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://motion-project.github.io\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-29 16:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 17:45-0700\n"
"Last-Translator: MrDave <MotionMrDave@gmail.com>\n"
"Language-Team: MrDave <MotionMrDave@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: src/conf.c
#, c-format
msgid "%s after version %s"
msgstr "%s nach version %s"

#: src/conf.c
#, c-format
msgid "Unknown config option \"%s\""
msgstr "Unbekannte Konfigurationsoption \" %s\""

#: src/conf.c
#, c-format
msgid "Writing config file to %s"
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei in %s"

#: src/conf.c
#, c-format
msgid "Configfile %s not found - trying defaults."
msgstr ""
"Konfigurationsdatei %s nicht gefunden - Standardeinstellungen werden versucht."

#: src/conf.c
msgid "Error getcwd"
msgstr "Fehler getcwd"

#: src/conf.c
#, c-format
msgid "could not open configfile %s"
msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht geöffnet werden"

#: src/conf.c
#, c-format
msgid "Invalid file name %s"
msgstr "Ungültiger Dateiname %s"

#: src/conf.c
#, c-format
msgid "Processing thread 0 - config file %s"
msgstr "Verarbeitungs-Thread 0 - Konfigurationsdatei %s"

#: src/conf.c
msgid "No config file to process, using default values"
msgstr "Keine zu verarbeitende Konfigurationsdatei mit Standardwerten"

#: src/conf.c
#, c-format
msgid "Writing configuration parameters from all files (%d):"
msgstr "Konfigurationsparameter aus allen Dateien schreiben ( %d):"

#: src/conf.c
#, c-format
msgid "Thread %d - Config file: %s"
msgstr "Thread %d - Konfigurationsdatei: %s"

#: src/conf.c
#, c-format
msgid "%-25s <redacted>"
msgstr "%-25s <redigiert>"

#: src/conf.c
msgid "Unable to locate vid_control_params"
msgstr "Vid-Steuerparameter konnten nicht gefunden werden"

#: src/conf.c
msgid "No value provided to put into vid_control_params"
msgstr "Kein Wert angegeben, der in vid-Steuerparametern verwendet werden kann"

#: src/conf.c
msgid "Error compiling regex in copy_uri"
msgstr "Fehler beim Kompilieren des regulären Ausdrucks in der URI-Kopie"

#: src/conf.c
msgid "Invalid origin for cors_header in copy_uri"
msgstr "Ungültiger Ursprung für cors-Header in copy uri"

#: src/conf.c
#, c-format
msgid "Processing config file %s"
msgstr "Die Konfigurationsdatei %s wird verarbeitet"

#: src/conf.c
#, c-format
msgid "Camera directory config %s not found"
msgstr "Kameraverzeichniskonfiguration %s nicht gefunden"

#: src/conf.c
#, c-format
msgid "Camera config file %s not found"
msgstr "Kamera-Konfigurationsdatei %s nicht gefunden"

#: src/conf.c
#, c-format
msgid "Processing camera config file %s"
msgstr "Kamera-Konfigurationsdatei %s wird verarbeitet"

#: src/conf.c
msgid "daemon"
msgstr "Daemon"

# Configuration Option Hints
#: src/conf.c
msgid "setup_mode"
msgstr "Konfigurations-Modus"

#: src/conf.c
msgid "pid_file"
msgstr "PID-Datei"

#: src/conf.c
msgid "log_file"
msgstr "Logdatei"

#: src/conf.c
msgid "log_level"
msgstr "Protokollebene"

#: src/conf.c
msgid "log_type"
msgstr "Protokolltyp"

#: src/conf.c
msgid "quiet"
msgstr "ruhig"

#: src/conf.c
msgid "native_language"
msgstr "Muttersprache"

#: src/conf.c
msgid "camera_name"
msgstr "Kameraname"

#: src/conf.c
msgid "camera_id"
msgstr "Kamera-ID"

#: src/conf.c
msgid "target_dir"
msgstr "Ziel dir"

#: src/conf.c
msgid "videodevice"
msgstr "Videogerät"

#: src/conf.c
msgid "vid_control_params"
msgstr "vid control params"

#: src/conf.c
msgid "v4l2_palette"
msgstr "v4l2 palette"

#: src/conf.c
msgid "input"
msgstr "Eingang"

#: src/conf.c
msgid "norm"
msgstr "Norm"

#: src/conf.c
msgid "frequency"
msgstr "Frequenz"

#: src/conf.c
msgid "auto_brightness"
msgstr "automatische Helligkeit"

#: src/conf.c
msgid "tunerdevice"
msgstr "Stimmgerät"

#: src/conf.c
msgid "roundrobin_frames"
msgstr "Roundrobin-Rahmen"

#: src/conf.c
msgid "roundrobin_skip"
msgstr "Roundrobin überspringen"

#: src/conf.c
msgid "roundrobin_switchfilter"
msgstr "Roundrobin Schaltfilter"

#: src/conf.c
msgid "netcam_url"
msgstr "netcam url"

#: src/conf.c
msgid "netcam_highres"
msgstr "netcam hoch"

#: src/conf.c
msgid "netcam_userpass"
msgstr "netcam userpass"

#: src/conf.c
msgid "netcam_keepalive"
msgstr "netcam keepalive"

#: src/conf.c
msgid "netcam_proxy"
msgstr "Netcam-Proxy"

#: src/conf.c
msgid "netcam_tolerant_check"
msgstr "netcam tolerant check"

#: src/conf.c
msgid "netcam_use_tcp"
msgstr "netcam benutze tcp"

#: src/conf.c
msgid "netcam_decoder"
msgstr "Netcam-Decoder"

#: src/conf.c
msgid "mmalcam_name"
msgstr "mmalcam name"

#: src/conf.c
msgid "mmalcam_control_params"
msgstr "mmalcam control params"

#: src/conf.c
msgid "width"
msgstr "Breite"

#: src/conf.c
msgid "height"
msgstr "Höhe"

#: src/conf.c
msgid "framerate"
msgstr "Framerate"

#: src/conf.c
msgid "minimum_frame_time"
msgstr "minimale Bildzeit"

#: src/conf.c
msgid "rotate"
msgstr "drehen"

#: src/conf.c
msgid "flip_axis"
msgstr "Kippachse"

#: src/conf.c
msgid "locate_motion_mode"
msgstr "Bewegungsmodus suchen"

#: src/conf.c
msgid "locate_motion_style"
msgstr "Suchen Sie den Bewegungsstil"

#: src/conf.c
msgid "text_left"
msgstr "Text links"

#: src/conf.c
msgid "text_right"
msgstr "Text richtig"

#: src/conf.c
msgid "text_changes"
msgstr "Textänderungen"

#: src/conf.c
msgid "text_scale"
msgstr "Textskala"

#: src/conf.c
msgid "text_event"
msgstr "Textereignis"

#: src/conf.c
msgid "emulate_motion"
msgstr "Bewegung emulieren"

#: src/conf.c
msgid "threshold"
msgstr "Schwelle"

#: src/conf.c
msgid "threshold_maximum"
msgstr "Schwellenwert Maximum"

#: src/conf.c
msgid "threshold_tune"
msgstr "Schwellenwertabstimmung"

#: src/conf.c
msgid "noise_level"
msgstr "Geräuschpegel"

#: src/conf.c
msgid "noise_tune"
msgstr "Geräuschmelodie"

#: src/conf.c
msgid "despeckle_filter"
msgstr "Entfleckungsfilter"

#: src/conf.c
msgid "area_detect"
msgstr "bereich erkennen"

#: src/conf.c
msgid "mask_file"
msgstr "Maskendatei"

#: src/conf.c
msgid "mask_privacy"
msgstr "Maske Privatsphäre"

#: src/conf.c
msgid "smart_mask_speed"
msgstr "Smart Mask Geschwindigkeit"

#: src/conf.c
msgid "lightswitch_percent"
msgstr "Lichtschalter Prozent"

#: src/conf.c
msgid "lightswitch_frames"
msgstr "Lichtschalterrahmen"

#: src/conf.c
msgid "minimum_motion_frames"
msgstr "Minimum Motion Frames"

#: src/conf.c
msgid "event_gap"
msgstr "Ereignislücke"

#: src/conf.c
msgid "pre_capture"
msgstr "Pre-Capture"

#: src/conf.c
msgid "post_capture"
msgstr "Nacherfassung"

#: src/conf.c
msgid "on_event_start"
msgstr "bei Veranstaltungsbeginn"

#: src/conf.c
msgid "on_event_end"
msgstr "am Ende der Veranstaltung"

#: src/conf.c
msgid "on_picture_save"
msgstr "auf Bild speichern"

#: src/conf.c
msgid "on_area_detected"
msgstr "On-Bereich erkannt"

#: src/conf.c
msgid "on_motion_detected"
msgstr "bei Bewegung erkannt"

#: src/conf.c
msgid "on_movie_start"
msgstr "beim Filmstart"

#: src/conf.c
msgid "on_movie_end"
msgstr "am Ende des Films"

#: src/conf.c
msgid "on_camera_lost"
msgstr "vor der Kamera verloren"

#: src/conf.c
msgid "on_camera_found"
msgstr "vor der Kamera gefunden"

#: src/conf.c
msgid "picture_output"
msgstr "Bildausgabe"

#: src/conf.c
msgid "picture_output_motion"
msgstr "Bildausgabebewegung"

#: src/conf.c
msgid "picture_type"
msgstr "Bildtyp"

#: src/conf.c
msgid "picture_quality"
msgstr "Bildqualität"

#: src/conf.c
msgid "picture_exif"
msgstr "bild exif"

#: src/conf.c
msgid "picture_filename"
msgstr "Bild Dateiname"

#: src/conf.c
msgid "snapshot_interval"
msgstr "Schnappschussintervall"

#: src/conf.c
msgid "snapshot_filename"
msgstr "Snapshot-Dateiname"

#: src/conf.c
msgid "movie_output"
msgstr "Filmausgabe"

#: src/conf.c
msgid "movie_output_motion"
msgstr "Filmausgabebewegung"

#: src/conf.c
msgid "movie_max_time"
msgstr "Film maximale Zeit"

#: src/conf.c
msgid "movie_bps"
msgstr "Film bps"

#: src/conf.c
msgid "movie_quality"
msgstr "Filmqualität"

#: src/conf.c
msgid "movie_codec"
msgstr "Film-Codec"

#: src/conf.c
msgid "movie_duplicate_frames"
msgstr "Film doppelte Bilder"

#: src/conf.c
msgid "movie_passthrough"
msgstr "Film passthrough"

#: src/conf.c
msgid "movie_filename"
msgstr "Filmdateiname"

#: src/conf.c
msgid "movie_extpipe_use"
msgstr "Film Extpipe verwenden"

#: src/conf.c
msgid "movie_extpipe"
msgstr "Film Extpipe"

#: src/conf.c
msgid "timelapse_interval"
msgstr "Zeitrafferintervall"

#: src/conf.c
msgid "timelapse_mode"
msgstr "Zeitraffermodus"

#: src/conf.c
msgid "timelapse_fps"
msgstr "Zeitraffer fps"

#: src/conf.c
msgid "timelapse_codec"
msgstr "Timelapse-Codec"

#: src/conf.c
msgid "timelapse_filename"
msgstr "Zeitraffer Dateiname"

#: src/conf.c
msgid "video_pipe"
msgstr "Videopipe"

#: src/conf.c
msgid "video_pipe_motion"
msgstr "Video-Pipe-Bewegung"

#: src/conf.c
msgid "webcontrol_port"
msgstr "Webcontrol-Port"

#: src/conf.c
msgid "webcontrol_ipv6"
msgstr "webcontrol ipv6"

#: src/conf.c
msgid "webcontrol_localhost"
msgstr "webcontrol localhost"

#: src/conf.c
msgid "webcontrol_parms"
msgstr "webcontrol parms"

#: src/conf.c
msgid "webcontrol_interface"
msgstr "Webcontrol-Schnittstelle"

#: src/conf.c
msgid "webcontrol_auth_method"
msgstr "webcontrol auth method"

#: src/conf.c
msgid "webcontrol_authentication"
msgstr "Webcontrol-Authentifizierung"

#: src/conf.c
msgid "webcontrol_tls"
msgstr "webcontrol tls"

#: src/conf.c
msgid "webcontrol_cert"
msgstr "webcontrol cert"

#: src/conf.c
msgid "webcontrol_key"
msgstr "Webcontrol-Schlüssel"

#: src/conf.c
msgid "webcontrol_cors_header"
msgstr "webcontrol cors header"

#: src/conf.c
msgid "stream_port"
msgstr "Stream-Port"

#: src/conf.c
msgid "stream_localhost"
msgstr "stream localhost"

#: src/conf.c
msgid "stream_auth_method"
msgstr "Stream-Authentifizierungsmethode"

#: src/conf.c
msgid "stream_authentication"
msgstr "Stream-Authentifizierung"

#: src/conf.c
msgid "stream_tls"
msgstr "Stream tls"

#: src/conf.c
msgid "stream_cors_header"
msgstr "Stream cors Header"

#: src/conf.c
msgid "stream_preview_scale"
msgstr "Stream-Vorschau skalieren"

#: src/conf.c
msgid "stream_preview_newline"
msgstr "Stream Vorschau Newline"

#: src/conf.c
msgid "stream_preview_method"
msgstr "Stream-Vorschau-Methode"

#: src/conf.c
msgid "stream_quality"
msgstr "Stream-Qualität"

#: src/conf.c
msgid "stream_grey"
msgstr "Strom grau"

#: src/conf.c
msgid "stream_motion"
msgstr "Stream-Bewegung"

#: src/conf.c
msgid "stream_maxrate"
msgstr "Stream maxrate"

#: src/conf.c
msgid "stream_limit"
msgstr "Strombegrenzung"

#: src/conf.c
msgid "database_type"
msgstr "Datenbanktyp"

#: src/conf.c
msgid "database_dbname"
msgstr "Datenbank-Datenbankname"

#: src/conf.c
msgid "database_host"
msgstr "Datenbank-Host"

#: src/conf.c
msgid "database_port"
msgstr "Datenbank-Port"

#: src/conf.c
msgid "database_user"
msgstr "Datenbankbenutzer"

#: src/conf.c
msgid "database_password"
msgstr "Datenbankkennwort"

#: src/conf.c
msgid "database_busy_timeout"
msgstr "Zeitlimit für ausgelastete Datenbank"

#: src/conf.c
msgid "sql_log_picture"
msgstr "SQL Log Bild"

#: src/conf.c
msgid "sql_log_snapshot"
msgstr "SQL-Protokoll-Snapshot"

#: src/conf.c
msgid "sql_log_movie"
msgstr "sql log movie"

#: src/conf.c
msgid "sql_log_timelapse"
msgstr "SQL Log Zeitraffer"

#: src/conf.c
msgid "sql_query_start"
msgstr "SQL-Abfrage starten"

#: src/conf.c
msgid "sql_query_stop"
msgstr "SQL-Abfrage zu stoppen"

#: src/conf.c
msgid "sql_query"
msgstr "SQL-Abfrage"

#: src/conf.c
msgid "track_type"
msgstr "Track-Typ"

#: src/conf.c
msgid "track_auto"
msgstr "Track Auto"

#: src/conf.c
msgid "track_port"
msgstr "Port verfolgen"

#: src/conf.c
msgid "track_motorx"
msgstr "motorx verfolgen"

#: src/conf.c
msgid "track_motorx_reverse"
msgstr "motorx rückwärts verfolgen"

#: src/conf.c
msgid "track_motory"
msgstr "Bahnfahrt"

#: src/conf.c
msgid "track_motory_reverse"
msgstr "Track Motory Reverse"

#: src/conf.c
msgid "track_maxx"
msgstr "verfolgen maxx"

#: src/conf.c
msgid "track_minx"
msgstr "Minx verfolgen"

#: src/conf.c
msgid "track_maxy"
msgstr "verfolgen maxy"

#: src/conf.c
msgid "track_miny"
msgstr "Miny verfolgen"

#: src/conf.c
msgid "track_homex"
msgstr "verfolgen homex"

#: src/conf.c
msgid "track_homey"
msgstr "heimelig verfolgen"

#: src/conf.c
msgid "track_iomojo_id"
msgstr "verfolgen iomojo id"

#: src/conf.c
msgid "track_step_angle_x"
msgstr "Spurschrittwinkel x"

#: src/conf.c
msgid "track_step_angle_y"
msgstr "Spurschrittwinkel y"

#: src/conf.c
msgid "track_move_wait"
msgstr "Track verschieben warten"

#: src/conf.c
msgid "track_speed"
msgstr "Bahngeschwindigkeit"

#: src/conf.c
msgid "track_stepsize"
msgstr "Schrittweite verfolgen"

#: src/conf.c
msgid "track_generic_move"
msgstr "generische Bewegung verfolgen"

#: src/conf.c
msgid "camera"
msgstr "Kamera"

#: src/conf.c
msgid "camera_dir"
msgstr "Kamera dir"

#: src/event.c src/track.c
#, c-format
msgid "Unable to start external command '%s'"
msgstr "Externer Befehl ' %s' kann nicht gestartet werden"

#: src/event.c src/track.c
#, c-format
msgid "Executing external command '%s'"
msgstr "Externes Kommando ' %s' ausführen"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "File of type %ld saved to: %s"
msgstr "Datei vom Typ %ld gespeichert in: %s"

#: src/event.c
msgid "Ignoring empty sql query"
msgstr "Leere SQL-Abfrage wird ignoriert"

#: src/event.c
msgid "Executing mysql query"
msgstr "Ausführen einer MySQL-Abfrage"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "Mysql query failed %s error code %d"
msgstr "MySQL-Abfrage fehlgeschlagen %s Fehlercode %d"

#: src/event.c
#, c-format
msgid ""
"Cannot reconnect to MySQL database %s on host %s with user %s MySQL error was %s"
msgstr ""
"Verbindung zur MySQL-Datenbank %s auf Host %s mit MySQL-Fehler des Benutzers %s "
"kann nicht wiederhergestellt werdenwar %s"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "Re-Connection to Mysql database '%s' Succeed"
msgstr "Erneute Verbindung zur MySQL-Datenbank ' %s' erfolgreich"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "after re-connection Mysql query failed %s error code %d"
msgstr ""
"Nach erneuter Verbindung ist die Abfrage von MySQL fehlgeschlagen. %s Fehlercode %d"

#: src/event.c
msgid "Executing postgresql query"
msgstr "Ausführen einer postgresql-Abfrage"

#: src/event.c src/motion.c
#, c-format
msgid "Connection to PostgreSQL database '%s' failed: %s"
msgstr "Verbindung zur PostgreSQL-Datenbank ' %s' fehlgeschlagen: %s"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "Re-Connection to PostgreSQL database '%s' failed: %s"
msgstr "Erneute Verbindung zur PostgreSQL-Datenbank ' %s' fehlgeschlagen: %s"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "Re-Connection to PostgreSQL database '%s' Succeed"
msgstr "Erneute Verbindung zur PostgreSQL-Datenbank ' %s' erfolgreich"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "PGSQL query failed: [%s]  %s %s"
msgstr "PGSQL-Abfrage fehlgeschlagen: [%s] %s %s"

#: src/event.c
msgid "Executing sqlite query"
msgstr "Ausführen einer SQLite-Abfrage"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "SQLite error was %s"
msgstr "SQLite-Fehler war %s"

#: src/event.c
msgid "Failed to put image into video pipe"
msgstr "Fehler beim Einfügen des Bildes in die Videopipe"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link [%s]"
msgstr "Konnte keinen symbolischen Link erstellen [ %s]"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "Error creating preview pipe name %d %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Vorschau-Rohrnamens %d %s"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "Error creating file name base %d %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Dateinamens base %d %s"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "Error creating preview name %d %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Vorschaunamens %d %s"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "CLOSING: extpipe file desc %d, error state %d"
msgstr "CLOSING: extpipe file desc %d, Fehlerzustand %d"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "pclose return: %d"
msgstr "pclose return: %d"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "moviepath: %s"
msgstr "Filmpfad: %s"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "no write access to target directory %s"
msgstr "Kein Schreibzugriff auf das Zielverzeichnis %s"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "path not found, trying to create it %s ..."
msgstr "Pfad nicht gefunden, versucht es zu erstellen %s ..."

#: src/event.c
#, c-format
msgid "error accesing path %s"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Pfad %s"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "Error specifying command line: %s"
msgstr "Fehler beim Angeben der Befehlszeile: %s"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "pipe: %s"
msgstr "Pipe: %s"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "cnt->moviefps: %d"
msgstr "cnt->moviefps: %d"

#: src/event.c
msgid "popen failed"
msgstr "Popen scheiterte"

#: src/event.c
msgid "Using extpipe"
msgstr "Extpipe verwenden"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "Error writing in pipe , state error %d"
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Pipe, Statusfehler %d"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "pipe %s not created or closed already "
msgstr "Pipe %s wurde noch nicht erstellt oder geschlossen"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "Source FPS %d"
msgstr "Quell-FPS %d"

#: src/event.c
msgid "The ogg container is no longer supported.  Changing to mpeg4"
msgstr "Der ogg-Container wird nicht mehr unterstützt. Wechsel zu mpeg4"

#: src/event.c
msgid "Running test of the various output formats."
msgstr "Laufender Test der verschiedenen Ausgabeformate."

#: src/event.c
msgid "Error opening context for movie output."
msgstr "Fehler beim Öffnen des Kontexts für die Filmausgabe."

#: src/event.c
#, c-format
msgid "ffopen_open error creating (motion) file [%s]"
msgstr "ffOpen Open Error beim Erstellen einer (Bewegungs-) Datei [ %s]"

#: src/event.c
msgid "The swf container for timelapse no longer supported.  Using mpg container."
msgstr ""
"Der SWF-Container für Zeitraffer wird nicht mehr unterstützt. Mpg container "
"benutzen."

#: src/event.c
msgid "Timelapse using mpg codec."
msgstr "Zeitraffer mit mpg Codec."

#: src/event.c
msgid "Events will be appended to file"
msgstr "Ereignisse werden an die Datei angehängt"

#: src/event.c
msgid "Timelapse using mpeg4 codec."
msgstr "Timelapse mit MPEG4-Codec."

#: src/event.c
msgid "Events will be trigger new files"
msgstr "Ereignisse lösen neue Dateien aus"

#: src/event.c
#, c-format
msgid "ffopen_open error creating (timelapse) file [%s]"
msgstr "ffOpen Open Error beim Erstellen einer (Zeitraffer-) Datei [ %s]"

#: src/event.c
msgid "Error encoding image"
msgstr "Fehler beim Codieren des Bildes"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Failed to allocate memory for codec name"
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Arbeitsspeichers für den Codec-Namen"

#: src/ffmpeg.c
msgid ""
"The frame rate specified is too high for the ffmpeg movie type specified. Choose a "
"different ffmpeg container or lower framerate."
msgstr ""
"Die angegebene Bildrate ist für den angegebenen ffmpeg-Filmtyp zu hoch.Wählen Sie "
"einen anderen ffmpeg-Container oder eine niedrigere Framerate."

#: src/ffmpeg.c
msgid "Error setting base file name"
msgstr "Fehler beim Festlegen des Basisdateinamens"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Error setting timelapse append for codec %s"
msgstr "Fehler beim Anhängen des Zeitraffers für den Codec %s"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Error setting file name"
msgstr "Fehler beim Einstellen des Dateinamens"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "codec option value %s is not supported"
msgstr "Der Codec-Optionswert %s wird nicht unterstützt"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Could not get the codec"
msgstr "Konnte den Codec nicht bekommen"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Error sending frame for encoding:%s"
msgstr "Fehler beim Senden des Frames für die Codierung: %s"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Receive packet threw EAGAIN returning -2 code :%s"
msgstr "Empfangspaket über EAGAIN mit -2-Code: %s"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Error receiving encoded packet video:%s"
msgstr "Fehler beim Empfang des codierten Paketvideos: %s"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Error encoding video:%s"
msgstr "Fehler beim Codieren des Videos: %s"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Error encoding video"
msgstr "Fehler beim Codieren des Videos"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "PTS %<PRId64> Base PTS %<PRId64> ms interval %<PRId64> timebase %d-%d"
msgstr "PTS %<PRId64> Basis PTS %<PRId64> ms Intervall %<PRId64> Zeitbasis %d- %d"

#: src/ffmpeg.c
msgid "BAD TIMING!! Frame skipped."
msgstr "SCHLECHTES TIMING!! Frame übersprungen."

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid ""
"PTS %<PRId64> Base PTS %<PRId64> ms interval %<PRId64> timebase %d-%d Change %d"
msgstr ""
"PTS %<PRId64> Basis PTS %<PRId64> ms Intervall %<PRId64> Zeitbasis %d- %d Änderung%d"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "%s codec vbr/crf/bit_rate: %d"
msgstr "%s Codec vbr / crf / Bitrate: %d"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Preferred codec %s has been blacklisted: %s"
msgstr "Der bevorzugte Codec %s wurde auf die schwarze Liste gesetzt: %s"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Preferred codec %s not found"
msgstr "Bevorzugter Codec %s nicht gefunden"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Codec %s not found"
msgstr "Codec %s nicht gefunden"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Using codec %s"
msgstr "Codec %s verwenden"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Could not alloc stream"
msgstr "Stream konnte nicht zugeordnet werden"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Failed to allocate decoder!"
msgstr "Decoder konnte nicht zugeordnet werden!"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Low fps. Encoding %d frames into a %d frames container."
msgstr "Geringe fps. Kodierung von %d Frames in einen %d Frames Container."

#: src/ffmpeg.c
msgid "Unable to set quality"
msgstr "Qualität kann nicht eingestellt werden"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Reported FPS Supported %d/%d"
msgstr "Gemeldete FPS Unterstützt %d / %d"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Could not open codec %s"
msgstr "Codec %s konnte nicht geöffnet werden"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Failed to copy decoder parameters!: %s"
msgstr "Kopieren der Decoderparameter fehlgeschlagen !: %s"

#: src/ffmpeg.c
msgid "could not alloc frame"
msgstr "Rahmen konnte nicht zugeordnet werden"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "could not alloc buffers %s"
msgstr "konnte Puffer %s nicht zuordnen"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "error opening file %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %s"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Permission denied. %s"
msgstr "Erlaubnis verweigert. %s"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %s"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Could not write ffmpeg header %s"
msgstr "Ffmpeg-Header %s konnte nicht geschrieben werden"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Error entering draining mode:%s"
msgstr "Fehler beim Aufrufen des Entleerungsmodus: %s"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Error draining codec:%s"
msgstr "Fehler beim Entleeren des Codecs: %s"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Error writing draining video frame"
msgstr "Fehler beim Schreiben des leeren Videoframes"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Error while encoding picture"
msgstr "Fehler beim Kodieren des Bildes"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Error while writing video frame"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Videorahmens"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "av_copy_packet: %s"
msgstr "av_copy_packet: %s"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "Error while writing video frame: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Videorahmens: %s"

#: src/ffmpeg.c
msgid "RTSP context not available."
msgstr "RTSP-Kontext nicht verfügbar."

#: src/ffmpeg.c
msgid "rtsp camera not ready for pass-through."
msgstr "Die RTSP-Kamera ist nicht für den Durchgang bereit."

#: src/ffmpeg.c
msgid "pass-through mode enabled.  Changing to MP4 container."
msgstr "Durchreichemodus aktiviert. Wechsel zum MP4-Container."

#: src/ffmpeg.c
msgid "Could not get codec!"
msgstr "Codec konnte nicht abgerufen werden!"

#: src/ffmpeg.c src/netcam_rtsp.c
msgid "Unable to copy codec parameters"
msgstr "Codec-Parameter können nicht kopiert werden"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Pass-through disabled.  ffmpeg too old"
msgstr "Pass-Through deaktiviert. ffmpeg zu alt"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Pass-through stream opened"
msgstr "Durchgangsbach geöffnet"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "ffmpeg libavcodec version %d.%d.%d libavformat version %d.%d.%d"
msgstr "ffmpeg libavcodec version %d. %d. %d libavformat version %d. %d. %d"

#: src/ffmpeg.c
#, c-format
msgid "av_lockmgr_register failed (%d)"
msgstr "av lockmgr register failed ( %d)"

#: src/ffmpeg.c
msgid "No ffmpeg functionality included"
msgstr "Keine ffmpeg-Funktionalität enthalten"

#: src/ffmpeg.c
msgid "av_lockmgr_register reset failed on cleanup"
msgstr "Zurücksetzen des av lockmgr-Registers bei Bereinigung fehlgeschlagen"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Could not allocate output context"
msgstr "Ausgabekontext konnte nicht zugeordnet werden"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Could not setup passthru!"
msgstr "Konnte Durchgang nicht einrichten!"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Failed to allocate codec!"
msgstr "Codec konnte nicht zugeordnet werden!"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Could not set the stream"
msgstr "Stream konnte nicht eingestellt werden"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Error flushing codec"
msgstr "Fehler beim Löschen des Codecs"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Excessive attempts to clear buffered packet"
msgstr "Übermäßige Versuche, das gepufferte Paket zu löschen"

#: src/ffmpeg.c
msgid "Buffered packet"
msgstr "Gepuffertes Paket"

#: src/ffmpeg.c
msgid "No ffmpeg support"
msgstr "Keine ffmpeg-Unterstützung"

#: src/jpegutils.c
#, c-format
msgid "%s: Given jpeg buffer was too small"
msgstr "%s: Der angegebene JPEG-Puffer war zu klein"

#: src/jpegutils.c
msgid "Invalid JPEG image dimensions"
msgstr "Ungültige JPEG-Bildabmessungen"

#: src/jpegutils.c src/netcam_jpeg.c
#, c-format
msgid "JPEG image size %dx%d, JPEG was %dx%d"
msgstr "JPEG-Bildgröße %dx %d, JPEG war %dx %d"

#: src/mmalcam.c
#, c-format
msgid "Received unexpected camera control callback event, 0x%08x"
msgstr "Unerwartetes Rückrufereignis für Kamerasteuerung empfangen, 0x %08x"

#: src/mmalcam.c
msgid "A high frame rate can cause problems with exposure of images"
msgstr "Eine hohe Bildrate kann Probleme bei der Belichtung von Bildern verursachen"

#: src/mmalcam.c
msgid "If autoexposure is not working, try a lower frame rate."
msgstr ""
"Wenn die automatische Belichtung nicht funktioniert, versuchen Sie es mit einer "
"niedrigeren Bildrate."

#: src/mmalcam.c
#, c-format
msgid "Failed to create MMAL camera component %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen der MMAL-Kamerakomponente %s"

#: src/mmalcam.c
#, c-format
msgid "MMAL camera %s doesn't have output ports"
msgstr "MMAL-Kamera %s hat keine Ausgangsports"

#: src/mmalcam.c
#, c-format
msgid "Unable to enable control port : error %d"
msgstr "Steuerport kann nicht aktiviert werden: Fehler %d"

#: src/mmalcam.c
msgid "MMAL no-padding setup failed"
msgstr "MMAL-Einrichtung ohne Auffüllen fehlgeschlagen"

#: src/mmalcam.c
msgid "camera video format couldn't be set"
msgstr "Kamera-Videoformat konnte nicht eingestellt werden"

#: src/mmalcam.c
msgid "camera component couldn't be enabled"
msgstr "Kamerakomponente konnte nicht aktiviert werden"

#: src/mmalcam.c
msgid "MMAL camera component created"
msgstr "MMAL-Kamerakomponente erstellt"

#: src/mmalcam.c
msgid "MMAL camera buffer pool creation failed"
msgstr "Die Erstellung des MMAL-Kamerapufferpools ist fehlgeschlagen"

#: src/mmalcam.c
msgid "MMAL camera buffer queue creation failed"
msgstr "Erstellung der MMAL-Kamerapufferwarteschlange fehlgeschlagen"

#: src/mmalcam.c
#, c-format
msgid "Unable to get a required buffer %d from pool queue"
msgstr ""
"Der erforderliche Puffer %d konnte nicht aus der Poolwarteschlange abgerufen werden"

#: src/mmalcam.c
#, c-format
msgid "Unable to send a buffer to port (%d)"
msgstr "Senden eines Puffers an Port nicht möglich ( %d)"

#: src/mmalcam.c
#, c-format
msgid "MMAL Camera thread starting... for camera (%s) of %d x %d at %d fps"
msgstr "MMAL-Kamerathread wird gestartet ... für Kamera ( %s) von %dx %d bei %d fps"

#: src/mmalcam.c
msgid "camera params couldn't be allocated"
msgstr "Kameraparams konnten nicht zugeordnet werden"

#: src/mmalcam.c
msgid "MMAL camera capture port enabling failed"
msgstr "Aktivierung des MMAL-Kameraerfassungsports fehlgeschlagen"

#: src/mmalcam.c
msgid "MMAL camera capture start failed"
msgstr "Start der MMAL-Kameraerfassung fehlgeschlagen"

#: src/mmalcam.c
msgid "MMAL Camera cleanup"
msgstr "MMAL-Kamera bereinigen"

#: src/mmalcam.c
#, c-format
msgid "cmd %d flags %08x size %d/%d at %08x, img_size=%d"
msgstr "cmd %d kennzeichnet %08x Größe %d / %d bei %08x, Bildgröße = %d"

#: src/mmalcam.c
msgid "Unable to return a buffer to the camera video port"
msgstr "Es kann kein Puffer an den Kamera-Videoanschluss zurückgegeben werden"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Resizing pre_capture buffer to %d items"
msgstr "Ändern der Größe des Pre-Capture-Puffers auf %d Elemente"

#: src/motion.c
msgid "Removed process id file (pid file)."
msgstr "Prozess-ID-Datei (PID-Datei) entfernt."

#: src/motion.c
msgid "Error removing pid file"
msgstr "Fehler beim Entfernen der PID-Datei"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Closing logfile (%s)."
msgstr "Logdatei schließen ( %s)."

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Motion detected - starting event %d"
msgstr "Bewegung erkannt - Startereignis %d"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Added %d fillerframes into movie"
msgstr "%d Füllbilder wurden zum Film hinzugefügt"

#: src/motion.c
msgid "Unable to determine camera type (MMAL, Netcam, V4L2, BKTR)"
msgstr "Kameratyp kann nicht bestimmt werden (MMAL, Netcam, V4L2, BKTR)"

#: src/motion.c
msgid "Opening privacy mask file"
msgstr "Öffnen der Datenschutzmaskendatei"

#: src/motion.c
msgid "Opening high resolution privacy mask file"
msgstr "Öffnen der hochauflösenden Datenschutzmaskendatei"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Error opening mask file %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Maskendatei %s"

#: src/motion.c
msgid "Failed to read mask privacy image. Mask privacy feature disabled."
msgstr "Fehler beim Lesen des Masken-Datenschutzbilds. Maskendatenschutz deaktiviert."

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Mask privacy file \"%s\" loaded."
msgstr "Maskendatenschutzdatei \" %s \" geladen."

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Invalid text scale.  Adjusted to %d"
msgstr "Ungültige Textskala. Angepasst an %d"

#: src/motion.c
msgid "Closing MYSQL"
msgstr "MYSQL schließen"

#: src/motion.c
msgid "Initializing database"
msgstr "Datenbank wird initialisiert"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "SQLite3 Database filename %s"
msgstr "SQLite3-Datenbankdateiname %s"

#: src/motion.c
msgid "SQLite3 is threadsafe"
msgstr "SQLite3 ist threadsicher"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "SQLite3 serialized %s"
msgstr "SQLite3 serialisiert %s"

#: src/motion.c
msgid "FAILED"
msgstr "GESCHEITERT"

#: src/motion.c
msgid "SUCCESS"
msgstr "ERFOLG"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Can't open database %s : %s"
msgstr "Die Datenbank %s: %s kann nicht geöffnet werden"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "database_busy_timeout %d msec"
msgstr "Zeitüberschreitung bei Datenbankbelegung %d ms"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "database_busy_timeout failed %s"
msgstr "Zeitüberschreitung bei Datenbankbelegung %s fehlgeschlagen"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Cannot connect to MySQL database %s on host %s with user %s"
msgstr ""
"Es kann keine Verbindung zur MySQL-Datenbank %s auf Host %s mit Benutzer %s "
"hergestellt werden"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "MySQL error was %s"
msgstr "MySQL-Fehler war %s"

#: src/motion.c
msgid "SQLite3 using shared handle"
msgstr "SQLite3 mit freigegebenem Handle"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Database backend %s"
msgstr "Datenbank-Backend %s"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Camera %d started: motion detection %s"
msgstr "Kamera %d gestartet: Bewegungserkennung %s"

#: src/motion.c
msgid "Disabled"
msgstr "Behindert"

#: src/motion.c
msgid "Enabled"
msgstr "aktiviert"

#: src/motion.c
msgid "Pass-through processing disabled."
msgstr "Pass-Through-Verarbeitung deaktiviert."

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Invalid configuration dimensions %dx%d"
msgstr "Ungültige Konfigurationsdimensionen %dx %d"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Using default dimensions %dx%d"
msgstr "Verwenden der Standardabmessungen %dx %d"

#: src/motion.c src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Image width (%d) requested is not modulo 8."
msgstr "Die angeforderte Bildbreite ( %d) ist nicht modulo 8."

#: src/motion.c src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Adjusting width to next higher multiple of 8 (%d)."
msgstr "Anpassen der Breite auf das nächsthöhere Vielfache von 8 ( %d)."

#: src/motion.c src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Image height (%d) requested is not modulo 8."
msgstr "Die angeforderte Bildhöhe ( %d) ist nicht modulo 8."

#: src/motion.c src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Adjusting height to next higher multiple of 8 (%d)."
msgstr "Anpassen der Höhe auf das nächsthöhere Vielfache von 8 ( %d)."

#: src/motion.c
msgid "Could not fetch initial image from camera "
msgstr "Das ursprüngliche Bild konnte nicht von der Kamera abgerufen werden"

#: src/motion.c
msgid "Motion continues using width and height from config file(s)"
msgstr ""
"Die Bewegung verwendet weiterhin die Breite und Höhe der Konfigurationsdatei (en)."

#: src/motion.c
msgid "Motion only supports width and height modulo 8"
msgstr "Motion unterstützt nur width und height modulo 8"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Image width (%d) or height(%d) requested is not modulo 8."
msgstr "Die angeforderte Bildbreite ( %d) oder -höhe ( %d) ist nicht modulo 8."

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Motion only supports width and height greater than or equal to 64 %dx%d"
msgstr "Bewegung unterstützt nur Breite und Höhe größer oder gleich 64 %dx %d"

#: src/motion.c
msgid "Substream not available.  Image sizes not modulo 16."
msgstr "Substream nicht verfügbar. Bildgrößen nicht modulo 16."

#: src/motion.c
msgid "webp image format is not available, failing back to jpeg"
msgstr "Das Webp-Bildformat ist nicht verfügbar, es wird kein JPEG-Format verwendet"

#: src/motion.c
msgid "Error capturing first image"
msgstr "Fehler beim Aufnehmen des ersten Bildes"

#: src/motion.c
msgid "Opening video loopback device for normal pictures"
msgstr "Öffnen des Video-Loopback-Geräts für normale Bilder"

#: src/motion.c
msgid "Failed to open video loopback for normal pictures"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Video-Loopbacks für normale Bilder"

#: src/motion.c
msgid "Opening video loopback device for motion pictures"
msgstr "Video-Loopback-Gerät für Videos öffnen"

#: src/motion.c
msgid "Failed to open video loopback for motion pictures"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Video-Loopback-Funktion für Videos"

#: src/motion.c
msgid "Failed to read mask image. Mask feature disabled."
msgstr "Fehler beim Lesen des Maskenbildes. Maskenfunktion deaktiviert."

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Maskfile \"%s\" loaded."
msgstr "Maskendatei \" %s\" geladen."

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Problem enabling motion-stream server in port %d"
msgstr "Problem beim Aktivieren des Motion-Stream-Servers in Port %d"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Started motion-stream server on port %d (auth %s)"
msgstr "Gestarteter Motion-Stream-Server auf Port %d (Auth %s)"

#: src/motion.c
msgid "Emulating motion"
msgstr "Bewegung nachahmen"

#: src/motion.c
msgid "Calling vid_close() from motion_cleanup"
msgstr "Aufruf von vid close () aus der Bewegungsbereinigung"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Motion in area %d detected."
msgstr "Bewegung im Bereich %d erkannt."

#: src/motion.c
msgid "Retrying until successful connection with camera"
msgstr "Wiederholen, bis die Verbindung zur Kamera hergestellt ist"

#: src/motion.c
msgid ""
"Camera has finally become available\n"
"Camera image has different width and heightfrom what is in the config file. You "
"should fix that\n"
"Restarting Motion thread to reinitialize all image buffers to new picture dimensions"
msgstr ""
"Die Kamera ist endlich verfügbar \n"
"Das Kamerabild hat eine andere Breite und Höhe als in der Konfigurationsdatei "
"angegeben.Sie sollten das \n"
" korrigierenStarten Sie den Motion-Thread neu, um alle Bildpuffer für das neue Bild "
"neu zu initialisierenMaße"

#: src/motion.c
msgid "Video signal re-acquired"
msgstr "Videosignal erneut erfasst"

#: src/motion.c
msgid "Video device fatal error - Closing video device"
msgstr "Schwerwiegender Fehler des Videogeräts - Schließen des Videogeräts"

#: src/motion.c
msgid "Restarting Motion thread to reinitialize all image buffers"
msgstr "Starten Sie den Motion-Thread neu, um alle Bildpuffer neu zu initialisieren"

#: src/motion.c
msgid "Video signal lost - Adding grey image"
msgstr "Videosignal verloren - Graues Bild wird hinzugefügt"

#: src/motion.c
msgid "Video signal still lost - Trying to close video device"
msgstr ""
"Videosignal immer noch verloren - Es wurde versucht, das Videogerät zu schließen"

#: src/motion.c
msgid "Lightswitch detected"
msgstr "Lichtschalter erkannt"

#: src/motion.c
msgid "Switchfilter detected"
msgstr "Schalterfilter erkannt"

#: src/motion.c
msgid "micro-lightswitch!"
msgstr "Mikrolichtschalter!"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "End of event %d"
msgstr "Ende des Ereignisses %d"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Raw changes: %5d - changes after '%s': %5d"
msgstr "Raw changes: %5d - Änderungen nach ' %s': %5d"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid " - labels: %3d"
msgstr "- Beschriftungen: %3d"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Changes: %5d"
msgstr "Änderungen: %5d"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid " - noise level: %2d"
msgstr "- Geräuschpegel: %2d"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid " - threshold: %d"
msgstr "- Schwelle: %d"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Invalid timelapse_mode argument '%s'"
msgstr "Ungültiges Zeitraffermodus-Argument ' %s'"

#: src/motion.c
msgid "%:s Defaulting to manual timelapse mode"
msgstr "%: s Standardmäßig wird der manuelle Zeitraffermodus verwendet"

#: src/motion.c
msgid "Thread exiting"
msgstr "Thread wird beendet"

#: src/motion.c
msgid "Motion going to daemon mode"
msgstr "Motion wechselt in den Daemon-Modus"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Exit motion, cannot create process id file (pid file) %s"
msgstr "Bewegung beenden, Prozess-ID-Datei (PID-Datei) %s kann nicht erstellt werden"

#: src/motion.c
msgid "Could not change directory"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht geändert werden"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Created process id file %s. Process ID is %d"
msgstr "Erstellt die Prozess-ID-Datei %s. Prozess-ID ist %d"

#: src/motion.c
msgid ""
"Camara IDs are not unique or have values over 32,000.  Falling back to thread "
"numbers"
msgstr ""
"Camara-IDs sind nicht eindeutig oder haben Werte über 32.000. Zurückgreifen "
"aufThread-Nummern"

#: src/motion.c
msgid "v4l2   : available"
msgstr "v4l2: verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "v4l2   : not available"
msgstr "v4l2: nicht verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "bktr   : available"
msgstr "bktr: verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "bktr   : not available"
msgstr "bktr: nicht verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "webp   : available"
msgstr "webp: verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "webp   : not available"
msgstr "webp: nicht verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "mmal   : available"
msgstr "mmal: verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "mmal   : not available"
msgstr "mmal: nicht verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "ffmpeg : available"
msgstr "ffmpeg: verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "ffmpeg : not available"
msgstr "ffmpeg: nicht verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "mysql  : available"
msgstr "MySQL: verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "mysql  : not available"
msgstr "Mysql: nicht verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "MariaDB: available"
msgstr "MariaDB: verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "MariaDB: not available"
msgstr "MariaDB: nicht verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "sqlite3: available"
msgstr "sqlite3: verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "sqlite3: not available"
msgstr "sqlite3: nicht verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "pgsql  : available"
msgstr "pgsql: verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "pgsql  : not available"
msgstr "pgsql: nicht verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "nls    : available"
msgstr "nls: verfügbar"

#: src/motion.c
msgid "nls    : not available"
msgstr "nls: nicht verfügbar"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Using default log level (%s) (%d)"
msgstr "Verwenden der Standardprotokollstufe ( %s) ( %d)"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Logging to file (%s)"
msgstr "Protokollierung in Datei ( %s)"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Exit motion, cannot create log file %s"
msgstr "Bewegung beenden, Protokolldatei %s kann nicht erstellt werden"

#: src/motion.c
msgid "Logging to syslog"
msgstr "Protokollierung in Syslog"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Motion %s Started"
msgstr "Motion %s gestartet"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Using default log type (%s)"
msgstr "Standardprotokolltyp ( %s) verwenden"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Using log type (%s) log level (%s)"
msgstr "Log-Typ ( %s) verwenden Log-Level ( %s)"

#: src/motion.c
msgid "Motion running as daemon process"
msgstr "Motion wird als Daemon-Prozess ausgeführt"

#: src/motion.c
msgid "Motion running in setup mode."
msgstr "Bewegung läuft im Setup-Modus."

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Camera ID: %d is from %s"
msgstr "Kamera-ID: %d stammt von %s"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Camera ID: %d Camera Name: %s Service: %s"
msgstr "Kamera-ID: %d Kameraname: %s Dienst: %s"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Camera ID: %d Camera Name: %s Device: %s"
msgstr "Kamera-ID: %d Kameraname: %s Gerät: %s"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Stream port number %d for thread %d conflicts with the control port"
msgstr "Stream-Port-Nummer %d für Thread %d steht im Konflikt mit dem Steuerport"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Stream feature for thread %d is disabled."
msgstr "Stream-Funktion für Thread %d ist deaktiviert."

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Stream port number %d for thread %d conflicts with thread %d"
msgstr "Stream-Port-Nummer %d für Thread %d steht in Konflikt mit Thread %d"

#: src/motion.c
msgid "Restarting motion."
msgstr "Bewegung neu starten."

#: src/motion.c
msgid "Motion restarted"
msgstr "Die Bewegung wurde neu gestartet"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Thread %d - Watchdog timeout. Trying to do a graceful restart"
msgstr ""
"Thread %d - Watchdog-Timeout. Versuch, einen ordnungsgemäßen Neustart durchzuführen"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Thread %d - Watchdog timeout did NOT restart, killing it!"
msgstr "Thread %d - Watchdog-Timeout wurde NICHT neu gestartet und beendet!"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Thread %d - Cleaning thread."
msgstr "Thread %d - Reinigungsfaden."

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "DEBUG-1 threads_running %d motion_threads_running %d , finish %d"
msgstr ""
"DEBUG-1-Threads, auf denen %d Bewegungsthreads mit %d ausgeführt werden, beenden %d"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Waiting for threads to finish, pid: %d"
msgstr "Warten, bis die Threads beendet sind, pid: %d"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Motion thread %d restart"
msgstr "Bewegungs-Thread %d neu starten"

#: src/motion.c
msgid "Threads finished"
msgstr "Themen beendet"

#: src/motion.c src/webu.c
msgid "Motion terminating"
msgstr "Bewegung wird beendet"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Could not allocate %llu bytes of memory!"
msgstr "%Llu Bytes Speicher konnten nicht zugeordnet werden!"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Warning! Function %s tries to resize memoryblock at %p to 0 bytes!"
msgstr ""
"Warnung! Die Funktion %s versucht, die Größe des Speicherblocks bei %p auf 0 Byte "
"zu ändern!"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Could not resize memory-block at offset %p to %llu bytes (function %s)!"
msgstr ""
"Die Größe des Speicherblocks konnte bei Offset %p zu %llu Bytes (Funktion %s) nicht "
"geändert werden!"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Problem creating directory %s"
msgstr "Problem beim Erstellen des Verzeichnisses %s"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s wird erstellt"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Error opening file %s with mode %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %s im Modus %s"

#: src/motion.c
msgid "Error closing file"
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "invalid format specifier keyword %*.*s"
msgstr "ungültiges Schlüsselwort für Formatbezeichner %*.*s"

#: src/motion.c
#, c-format
msgid "Unable to set thread name %s"
msgstr "Threadname %s kann nicht festgelegt werden"

#: src/motion.c
msgid "FFMPEG version too old. Disabling pass-through processing."
msgstr "FFMPEG-Version zu alt. Pass-Through-Verarbeitung deaktivieren."

#: src/motion.c
msgid "pass-through is enabled but is still experimental."
msgstr "Passthrough ist aktiviert, aber noch experimentell."

#: src/netcam.c
msgid "Invalid URL.  Can not parse values."
msgstr "Ungültige URL. Werte können nicht analysiert werden."

#: src/netcam.c
#, c-format
msgid "Using port number %d"
msgstr "Verwenden der Portnummer %d"

#: src/netcam.c
#, c-format
msgid "Camera handler thread [%d] started"
msgstr "Kamerahandler-Thread [ %d] gestartet"

#: src/netcam.c
msgid ""
"Closing netcam socket as Keep-Alive time is up (camera sent Close field). A "
"reconnect should happen."
msgstr ""
"Schließen des Netcam-Sockets nach Ablauf der Keep-Alive-Zeit (Kamera gesendet Feld "
"schließen). EINErneutes Verbinden sollte passieren."

#: src/netcam.c
msgid "re-opening camera (non-streaming)"
msgstr "Wiedereröffnung der Kamera (kein Streaming)"

#: src/netcam.c
msgid "camera re-connected"
msgstr "Kamera wieder angeschlossen"

#: src/netcam.c
#, c-format
msgid "Unrecognized image header (%d)"
msgstr "Nicht erkannter Bildheader ( %d)"

#: src/netcam.c
#, c-format
msgid "Error in header (%d)"
msgstr "Fehler im Header ( %d)"

#: src/netcam.c
msgid "re-opening camera (streaming)"
msgstr "Kamera wieder öffnen (Streaming)"

#: src/netcam.c
msgid "Error getting jpeg image"
msgstr "Fehler beim Abrufen des JPEG-Bildes"

#: src/netcam.c
msgid "Trying to re-connect"
msgstr "Es wird versucht, eine Verbindung herzustellen"

#: src/netcam.c src/netcam_rtsp.c
msgid "netcam camera handler: finish set, exiting"
msgstr "Netcam-Kamerahandler: Fertig stellen, beenden"

#: src/netcam.c
msgid "No response from camera handler - it must have already died"
msgstr "Keine Antwort vom Kamerahandler - er muss bereits gestorben sein"

#: src/netcam.c
msgid "called with no data in buffer"
msgstr "ohne Daten im Puffer aufgerufen"

#: src/netcam.c
#, c-format
msgid "Network Camera starting for camera (%s)"
msgstr "Netzwerkkamera startet für Kamera ( %s)"

#: src/netcam.c
#, c-format
msgid "Invalid netcam_proxy (%s)"
msgstr "Ungültiger Netcam-Proxy ( %s)"

#: src/netcam.c
msgid "Username/password not allowed on a proxy URL"
msgstr "Benutzername / Passwort für eine Proxy-URL nicht zulässig"

#: src/netcam.c
#, c-format
msgid "Invalid netcam service '%s' "
msgstr "Ungültiger Netcam-Dienst ' %s'"

#: src/netcam.c
#, c-format
msgid "Invalid netcam_url for camera (%s)"
msgstr "Ungültige Netcam-URL für Kamera ( %s)"

#: src/netcam.c
#, c-format
msgid ""
"Netcam_http parameter '%s' converts to flags: HTTP/1.0: %s HTTP/1.1: %s Keep-Alive "
"%s."
msgstr ""
"Der Netcam-HTTP-Parameter ' %s' wird in Flags konvertiert: HTTP / 1.0: %s HTTP / "
"1.1: %s Keep-%s lebt."

#: src/netcam.c
msgid "now calling netcam_setup_html()"
msgstr "ruft jetzt netcam setup html () auf"

#: src/netcam.c
msgid "now calling netcam_setup_ftp"
msgstr "ruft jetzt netcam setup ftp auf"

#: src/netcam.c
msgid "now calling netcam_setup_file()"
msgstr "ruft jetzt netcam setup file () auf"

#: src/netcam.c
#, c-format
msgid "Invalid netcam service '%s' - must be http, ftp, mjpg, mjpeg, v4l2 or jpeg."
msgstr ""
"Ungültiger Netcam-Dienst ' %s' - muss http, ftp, mjpg, mjpeg, v4l2 oder jpeg sein."

#: src/netcam.c src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Failed trying to read first image - retval:%d"
msgstr "Fehler beim Versuch, das erste Bild zu lesen - retval: %d"

#: src/netcam.c
msgid "libjpeg decompression failure on first frame - giving up!"
msgstr "Fehler bei der libjpeg-Dekomprimierung im ersten Frame - aufgeben!"

#: src/netcam.c
#, c-format
msgid "Width/height(%dx%d) must be multiples of 8"
msgstr "Breite / Höhe ( %dx %d) muss ein Vielfaches von 8 sein"

#: src/netcam.c
#, c-format
msgid "Error starting camera handler thread [%d]"
msgstr "Fehler beim Starten des Kamera-Handler-Threads [ %d]"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "recv failed in ftp_get_more"
msgstr "recv fehlgeschlagen in ftp bekommen mehr"

#: src/netcam_ftp.c
#, c-format
msgid "Server Response: %s"
msgstr "Serverantwort: %s"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "send failed in ftp_send_user"
msgstr "Senden fehlgeschlagen in FTP Benutzer senden"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "send failed in ftp_send_passwd"
msgstr "Senden im FTP fehlgeschlagen"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "send failed in ftp_quit"
msgstr "Senden fehlgeschlagen beim Beenden von FTP"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "gethostbyname failed in ftp_connect"
msgstr "gethostbyname ist bei der FTP-Verbindung fehlgeschlagen"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "gethostbyname address mismatch in ftp_connect"
msgstr "gethostbyname Adressenkonflikt bei FTP-Verbindung"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "socket failed"
msgstr "Socket fehlgeschlagen"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "Failed to create a connection"
msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "FTP server asking for ACCT on anonymous"
msgstr "FTP-Server fragt anonym nach ACCT"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "setting socket option SO_REUSEADDR"
msgstr "Einstellung der Socket-Option SO REUSEADDR"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "send failed in ftp_get_connection"
msgstr "Senden fehlgeschlagen bei FTP-Verbindung"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "Invalid answer to PASV"
msgstr "Ungültige Antwort an PASV"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "Failed to create a data connection"
msgstr "Fehler beim Herstellen einer Datenverbindung"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "bind failed"
msgstr "Binden fehlgeschlagen"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "listen failed"
msgstr "Hören fehlgeschlagen"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "send failed in ftp_get_socket"
msgstr "Senden fehlgeschlagen in FTP Get Socket"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "accept in ftp_get_socket"
msgstr "akzeptiere in ftp get socket"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "recv failed in ftp_read"
msgstr "Beim FTP-Lesen ist recv fehlgeschlagen"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "ftp_get_socket failed"
msgstr "FTP get Socket fehlgeschlagen"

#: src/netcam_ftp.c
msgid "Error sending TYPE I to ftp server"
msgstr "Fehler beim Senden von TYP I an den FTP-Server"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "malformed token Content-Length but value %ld"
msgstr "fehlerhafte Token-Inhaltslänge, aber Wert %ld"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "Content-Length %ld"
msgstr "Inhaltslänge %ld"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "Content-type %s"
msgstr "Inhaltstyp %s"

#: src/netcam_http.c
msgid "Error reading image header, streaming mode (1). Null header."
msgstr "Fehler beim Lesen des Bildkopfes, Streaming-Modus (1). Null-Header."

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "Error reading image header, streaming mode (1). Unknown header '%s'"
msgstr ""
"Fehler beim Lesen des Bildkopfes, Streaming-Modus (1). Unbekannter Header ' %s'"

#: src/netcam_http.c
msgid "Error reading image header (2)"
msgstr "Fehler beim Lesen des Bildkopfes (2)"

#: src/netcam_http.c
msgid "Header not JPEG"
msgstr "Header nicht JPEG"

#: src/netcam_http.c
msgid "Content-Length 0"
msgstr "Inhaltslänge 0"

#: src/netcam_http.c
msgid "Found image header record"
msgstr "Bildkopfsatz gefunden"

#: src/netcam_http.c
msgid "Error sending 'connect' request"
msgstr "Fehler beim Senden der Verbindungsanforderung"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "Received first header ('%s')"
msgstr "Erster Header empfangen (' %s')"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "Error reading first header (%s)"
msgstr "Fehler beim Lesen des ersten Headers ( %s)"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "HTTP Result code %d"
msgstr "HTTP-Ergebniscode %d"

#: src/netcam_http.c
msgid "Removed netcam Keep-Alive flag due to apparent closed HTTP connection."
msgstr ""
"Das netcam Keep-Alive-Flag wurde entfernt, da die HTTP-Verbindung offenbar "
"geschlossen ist."

#: src/netcam_http.c
msgid "Non-streaming camera (keep-alive set)"
msgstr "Nicht-Streaming-Kamera (Keep-Alive-Set)"

#: src/netcam_http.c
msgid "Non-streaming camera (keep-alive not set)"
msgstr "Nicht-Streaming-Kamera (Keep-Alive nicht eingestellt)"

#: src/netcam_http.c
msgid "Streaming camera"
msgstr "Streaming-Kamera"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "Boundary string [%s]"
msgstr "Grenzzeichenfolge [ %s]"

#: src/netcam_http.c
msgid "Boundary string not found in header"
msgstr "Grenzzeichenfolge nicht im Header gefunden"

#: src/netcam_http.c
msgid ""
"Streaming camera probably using MJPG-blocks, consider using mjpg:// netcam_url."
msgstr ""
"Streaming-Kamera wahrscheinlich mit MJPG-Blöcken, eventuell mit mjpg: //netcam url."

#: src/netcam_http.c
msgid "Unrecognized content type"
msgstr "Unbekannter Inhaltstyp"

#: src/netcam_http.c
msgid "Content-length present"
msgstr "Inhaltslänge vorhanden"

#: src/netcam_http.c
msgid "Content-length 0"
msgstr "Inhaltslänge 0"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "Found Conn: close header ('%s')"
msgstr "Conn gefunden: Header schließen (' %s')"

#: src/netcam_http.c
msgid ""
"Both 'Connection: Keep-Alive' and 'Connection: close' header received. Motion "
"removes keepalive."
msgstr ""
"Es wurden sowohl der Header \"Connection: Keep-Alive\" als auch der Header "
"\"Connection: Close\" empfangen.Bewegung entfernt das Keepalive."

#: src/netcam_http.c
msgid ""
"Both 'Connection: Keep-Alive' and 'Connection: close' header received. Motion "
"continues unchanged."
msgstr ""
"Es wurden sowohl der Header \"Connection: Keep-Alive\" als auch der Header "
"\"Connection: Close\" empfangen.Die Bewegung geht unverändert weiter."

#: src/netcam_http.c
msgid "Received a Keep-Alive field in this set of headers."
msgstr "Erhielt ein Keep-Alive-Feld in dieser Gruppe von Headern."

#: src/netcam_http.c
msgid ""
"No 'Connection: Keep-Alive' nor 'Connection: close' header received.\n"
" Motion removes keepalive."
msgstr ""
"Es wurde kein Header \"Verbindung: Keep-Alive\" oder \"Verbindung: Schließen\" "
"empfangen. \n"
" Bewegung entfernt das Keepalive."

#: src/netcam_http.c
msgid ""
"No 'Connection: Keep-Alive' nor 'Connection: close' header received.\n"
" Motion continues unchanged."
msgstr ""
"Es wurde kein Header \"Verbindung: Keep-Alive\" oder \"Verbindung: Schließen\" "
"empfangen. \n"
" Die Bewegung geht unverändert weiter."

#: src/netcam_http.c
msgid ""
"Removed netcam Keep-Alive flag because 'Connection: close' header received.\n"
" Netcam does not support Keep-Alive. Motion continues in non-Keep-Alive."
msgstr ""
"Das Netcam-Keep-Alive-Flag wurde entfernt, da der Header \"Connection: close\" "
"empfangen wurde. \n"
" Netcam unterstützt Keep-Alive nicht. Die Bewegung wird ohne Keep-Alive fortgesetzt."

#: src/netcam_http.c
msgid ""
"Keep-Alive has reached end of valid period.\n"
"Motion will close netcam, then resume Keep-Alive with a new socket."
msgstr ""
"Keep-Alive hat das Ende der Gültigkeitsdauer erreicht. \n"
" Motion schließt netcam und setzt Keep-Alive mit einem neuen Socket fort."

#: src/netcam_http.c
msgid "disconnect"
msgstr "trennen"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "getaddrinfo() failed (%s): %s"
msgstr "getaddrinfo () ist fehlgeschlagen ( %s): %s"

#: src/netcam_http.c
msgid "disconnecting netcam (1)"
msgstr "Trennen der Netcam (1)"

#: src/netcam_http.c
msgid "disconnecting netcam since keep-alive not set."
msgstr "netcam wird getrennt, da Keep-Alive nicht gesetzt ist."

#: src/netcam_http.c
msgid "with no keepalive, attempt to create socket failed."
msgstr "Ohne Keepalive ist der Versuch, einen Socket zu erstellen, fehlgeschlagen."

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "with no keepalive, new socket created fd %d"
msgstr "Ohne Keepalive wurde der neue Socket fd %d erstellt"

#: src/netcam_http.c
msgid ""
"with keepalive set, invalid socket.This could be the first time. Creating a new one "
"failed."
msgstr ""
"mit Keepalive-Set, ungültiger Socket. Dies könnte das erste Mal sein. Ein ... "
"Erstellenneue fehlgeschlagen."

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid ""
"with keepalive set, invalid socket.This could be first time, created a new one with "
"fd %d"
msgstr ""
"mit Keepalive-Set, ungültiger Socket. Dies könnte beim ersten Mal ein neuer "
"erstellt werdeneine mit fd %d"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "SO_KEEPALIVE is %s"
msgstr "SO ist KEEPALIVE %s"

#: src/netcam_http.c
msgid "ON"
msgstr "AUF"

#: src/netcam_http.c
msgid "OFF"
msgstr "AUS"

#: src/netcam_http.c
msgid "SO_KEEPALIVE set on socket."
msgstr "SO KEEPALIVE auf Steckdose setzen."

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "re-using socket %d since keepalive is set."
msgstr "Socket %d wiederverwenden, da Keepalive gesetzt ist."

#: src/netcam_http.c
msgid "fcntl(1) on socket"
msgstr "fcntl (1) am Socket"

#: src/netcam_http.c
msgid "fcntl(2) on socket"
msgstr "fcntl (2) am Socket"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "connect() failed (%d)"
msgstr "connect () fehlgeschlagen ( %d)"

#: src/netcam_http.c
msgid "disconnecting netcam (4)"
msgstr "netcam trennen (4)"

#: src/netcam_http.c
msgid "timeout on connect()"
msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung ()"

#: src/netcam_http.c
msgid "disconnecting netcam (2)"
msgstr "netcam trennen (2)"

#: src/netcam_http.c
msgid "getsockopt after connect"
msgstr "getsockopt nach connect"

#: src/netcam_http.c
msgid "connect returned error"
msgstr "Connect gab einen Fehler zurück"

#: src/netcam_http.c
msgid "disconnecting netcam (3)"
msgstr "netcam trennen (3)"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "expanding buffer from [%d/%d] to [%d/%d] bytes."
msgstr "Erweitern des Puffers von [ %d / %d] auf [ %d / %d] Byte."

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "Potential split boundary - %d chars flushed, %d re-positioned"
msgstr "Potenzielle Trenngrenze - %d Zeichen wurden gelöscht, %d neu positioniert"

#: src/netcam_http.c
msgid "recv() fail after boundary string"
msgstr "recv () schlägt nach der Grenzzeichenfolge fehl"

#: src/netcam_http.c
msgid "leaving netcam connected."
msgstr "Lassen Sie die Netcam angeschlossen."

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "about to try to connect, time #%d"
msgstr "kurz vor dem Verbindungsaufbau, Uhrzeit # %d"

#: src/netcam_http.c
msgid "Failed to open camera - check your config and that netcamera is online"
msgstr ""
"Kamera konnte nicht geöffnet werden - überprüfen Sie Ihre Konfiguration und "
"überprüfen Sie, ob die Netzkamera online ist"

#: src/netcam_http.c
msgid "Error reading first header - re-trying"
msgstr "Fehler beim Lesen des ersten Headers - erneuter Versuch"

#: src/netcam_http.c
msgid "Failed to read first camera header - giving up for now"
msgstr "Fehler beim Lesen des ersten Kamerakopfes - vorerst aufgegeben"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "Netcam has flags: HTTP/1.0: %s HTTP/1.1: %s Keep-Alive %s."
msgstr "Netcam hat Flags: HTTP / 1.0: %s HTTP / 1.1: %s Keep-Alive %s."

#: src/netcam_http.c
msgid ""
"Removed netcam_keepalive flag due to proxy set.Proxy is incompatible with Keep-"
"Alive."
msgstr ""
"Das Netcam-Keepalive-Flag wurde aufgrund des Proxy-Satzes entfernt. Proxy ist nicht "
"kompatibel mitBleib am Leben."

#: src/netcam_http.c
msgid "Failed to read first stream header - giving up for now"
msgstr "Fehler beim Lesen des ersten Stream-Headers - vorerst aufgegeben"

#: src/netcam_http.c
msgid "connected, going on to read image."
msgstr "verbunden, werde Bild lesen."

#: src/netcam_http.c
msgid "Read error, trying to reconnect.."
msgstr "Lesefehler beim erneuten Verbindungsaufbau."

#: src/netcam_http.c
msgid "lost the cam."
msgstr "habe die cam verloren."

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "Refilled buffer with [%d] bytes from the network."
msgstr "Nachgefüllter Puffer mit [ %d] Bytes aus dem Netzwerk."

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "Read [%d/%d] header bytes."
msgstr "Liest [ %d / %d] Header-Bytes."

#: src/netcam_http.c
msgid "Invalid header received, reconnecting"
msgstr "Ungültiger Header empfangen, Verbindung wird wiederhergestellt"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "Read [%d/%d] chunk bytes, [%d/%d] total"
msgstr "Liest [ %d / %d] Chunk-Bytes, insgesamt [ %d / %d]"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "Chunk complete, buffer used [%d] bytes."
msgstr "Chunk abgeschlossen, Puffer verwendet [ %d] Bytes."

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "Image complete, buffer used [%d] bytes."
msgstr "Bild vollständig, Puffer verwendet [ %d] Bytes."

#: src/netcam_http.c
msgid "now calling netcam_setup_mjpg()"
msgstr "ruft jetzt netcam setup mjpg () auf"

#: src/netcam_http.c
msgid "connected, going on to read and decode MJPG chunks."
msgstr "verbunden, um MJPG-Chunks zu lesen und zu dekodieren."

#: src/netcam_http.c
msgid "Begin"
msgstr "Start"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "stat(%s) error"
msgstr "stat ( %s) Fehler"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "statbuf.st_mtime[%d] != last_st_mtime[%d]"
msgstr "statbuf.st mtime [ %d]! = letzte st mtime [ %d]"

#: src/netcam_http.c
msgid "waiting new file image timeout"
msgstr "Wartezeit für neues Dateibild"

#: src/netcam_http.c
msgid "delay waiting new file image "
msgstr "Wartezeit für neues Dateibild"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "processing new file image - st_mtime %d"
msgstr "Verarbeiten eines neuen Dateibildes - st mtime %d"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "open(%s) error: %d"
msgstr "Fehler beim Öffnen ( %s): %d"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "read(%s) error: %d"
msgstr "Lesefehler ( %s): %d"

#: src/netcam_http.c
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: src/netcam_http.c
#, c-format
msgid "netcam->file->path %s"
msgstr "netcam-> Datei-> Pfad %s"

#: src/netcam_jpeg.c
msgid "Not enough data from netcam."
msgstr "Nicht genügend Daten von der Netcam."

#: src/netcam_jpeg.c
#, c-format
msgid "netcam->jpeg_error %d"
msgstr "netcam-> JPEG-Fehler %d"

#: src/netcam_jpeg.c
msgid "no new pic, no signal rcvd"
msgstr "kein neues bild, kein signal rcvd"

#: src/netcam_jpeg.c
msgid "***new pic delay successful***"
msgstr "*** Neue Bildverzögerung erfolgreich ***"

#: src/netcam_jpeg.c
#, c-format
msgid "jpeg_error %d"
msgstr "JPEG-Fehler %d"

#: src/netcam_jpeg.c
#, c-format
msgid "processing jpeg image - content length %d"
msgstr "Verarbeitung von JPEG-Bildern - Länge des Inhalts %d"

#: src/netcam_jpeg.c
#, c-format
msgid "return code %d"
msgstr "Rückkehrcode %d"

#: src/netcam_jpeg.c
#, c-format
msgid ""
"Camera width/height mismatch with JPEG image -  expected %dx%d, JPEG %dx%d retval %d"
msgstr ""
"Die Breite / Höhe der Kamera stimmt nicht mit dem JPEG-Bild überein - %dx %d, JPEG "
"%dx %d erwartetretval %d"

#: src/netcam_jpeg.c
#, c-format
msgid "ret %d retval %d"
msgstr "ret %d retval %d"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Resized packet array to %d"
msgstr "%s: Größe des Paketarrays auf %d geändert"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: av_copy_packet: %s ,Interrupt: %s"
msgstr "%s: av Kopierpaket: %s, Interrupt: %s"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "True"
msgstr "Wahr"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "False"
msgstr "Falsch"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "Ignoring packet with invalid data"
msgstr "Paket mit ungültigen Daten wird ignoriert"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Error sending packet to codec: %s"
msgstr "Fehler beim Senden des Pakets an den Codec: %s"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Error receiving frame from codec: %s"
msgstr "Fehler beim Empfang des Frames vom Codec: %s"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Error decoding packet: %s"
msgstr "Fehler beim Dekodieren des Pakets: %s"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "Error decoding video packet: Copying to buffer"
msgstr "Fehler beim Dekodieren des Videopakets: Kopieren in den Puffer"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: %s: %s,Interrupt %s"
msgstr "%s: %s: %s, %s unterbrechen"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed,Interrupt %s"
msgstr "%s: %s: Fehlgeschlagen, %s unterbrechen"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Ignoring user requested decoder %s"
msgstr "%s: Vom Benutzer angeforderter Decoder %s wird ignoriert"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Using decoder %s"
msgstr "%s: Decoder %s verwenden"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Camera reading (%s) timed out"
msgstr "%s: Zeitüberschreitung beim Lesen der Kamera ( %s)"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Camera (%s) timed out"
msgstr "%s: Zeitüberschreitung der Kamera ( %s)"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Error allocating picture in: %s"
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Bildes in: %s"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Error allocating picture out: %s"
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Bildausgangs: %s"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Error resizing/reformatting: %s"
msgstr "Fehler beim Ändern der Größe / Neuformatierung: %s"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Error putting frame into output buffer: %s"
msgstr "Fehler beim Einfügen des Frames in den Ausgabepuffer: %s"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: av_read_frame: %s ,Interrupt: %s"
msgstr "%s: av liest Frame: %s, Interrupt: %s"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "The network camera is sending pictures in a different"
msgstr "Die Netzwerkkamera sendet Bilder in einem anderen Format"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "size than specified in the config and also a "
msgstr "größe als in der config angegeben und auch a"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "different picture format.  The picture is being"
msgstr "anderes Bildformat. Das Bild wird"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "transcoded to YUV420P and into the size requested"
msgstr "transcodiert zu YUV420P und in die gewünschte Größe"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "in the config file.  If possible change netcam to"
msgstr "in der Konfigurationsdatei. Wenn möglich, ändern Sie netcam auf"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "be in YUV420P format and the size requested in the"
msgstr "im YUV420P-Format und in der gewünschten Größe im"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "config to possibly lower CPU usage."
msgstr "config, um möglicherweise die CPU-Auslastung zu senken."

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "size than specified in the configuration file."
msgstr "Größe als in der Konfigurationsdatei angegeben."

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "The picture is being transcoded into the size "
msgstr "Das Bild wird in die Größe transkodiert"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "requested in the configuration.  If possible change"
msgstr "in der Konfiguration angefordert. Wenn möglich ändern"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "netcam or configuration to indicate the same size"
msgstr "Netcam oder Konfiguration zur Angabe der gleichen Größe"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "to possibly lower CPU usage."
msgstr "um möglicherweise die CPU-Auslastung zu senken."

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Netcam: %d x %d => Config: %d x %d"
msgstr "Netcam: %dx %d => Konfiguration: %dx %d"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "The image sent is being "
msgstr "Das gesendete Bild wird gesendet"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "trancoded to YUV420P.  If possible change netcam "
msgstr "trancodiert zu YUV420P. Wenn möglich netcam wechseln"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "picture format to YUV420P to possibly lower CPU usage."
msgstr "Bildformat auf YUV420P, um möglicherweise die CPU-Auslastung zu senken."

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "Unable to allocate swsframe_in."
msgstr "Swsframe kann nicht zugeordnet werden."

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "Unable to allocate swsframe_out."
msgstr "Swsframe kann nicht zugeordnet werden."

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "Unable to allocate scaling context."
msgstr "Skalierungskontext kann nicht zugeordnet werden."

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "Error determining size of frame out"
msgstr "Fehler beim Bestimmen der Bildgröße"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Setting http input_format mjpeg"
msgstr "%s: Einstellen des http-Eingabeformats mjpeg "

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Setting rtsp transport to tcp"
msgstr "%s: rtsp transport auf tcp setzen"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Setting rtsp transport to udp"
msgstr "%s: rtsp transport auf udp setzen"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Setting attributes to read file"
msgstr "%s: Attribute zum Lesen der Datei festlegen"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Requested v4l2_palette option: %d"
msgstr "%s: Angeforderte v4l2-Palettenoption: %d"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Requested FOURCC code: %s"
msgstr "%s: Angeforderter FOURCC-Code: %s"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Setting v4l2 input_format: %s"
msgstr "%s: Einstellen des v4l2-Eingabeformats: %s"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Setting v4l2 framerate: %s"
msgstr "%s: Einstellen der v4l2-Framerate: %s"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Setting v4l2 video_size: %s"
msgstr "%s: Einstellen der v4l2-Videogröße: %s"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Proxies not supported using for %s"
msgstr "Proxies, die für %s nicht unterstützt werden"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "Setting up v4l2 via ffmpeg netcam"
msgstr "Einrichten von v4l2 über ffmpeg netcam"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "Setting up file via ffmpeg netcam"
msgstr "Einrichten der Datei über ffmpeg netcam"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "Setting up http via ffmpeg netcam"
msgstr "Einrichten von http über ffmpeg netcam"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Setting up %s via ffmpeg netcam"
msgstr "Einrichten von %s über ffmpeg netcam"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "High resolution"
msgstr "Hohe Auflösung"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "Normal resolution"
msgstr "Normale Auflösung"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Setting up %s stream."
msgstr "%s Stream wird eingerichtet."

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "Unknown"
msgstr "unbekannte"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "Stream copied for pass-through"
msgstr "Stream zur Weitergabe kopiert"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "ffmpeg too old"
msgstr "ffmpeg zu alt"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "Null path passed to connect"
msgstr "Null-Pfad für die Verbindung übergeben"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Invalid camera service"
msgstr "%s: Ungültiger Kameradienst"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Unable to open camera(%s)"
msgstr "%s: Kamera kann nicht geöffnet werden ( %s)"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Unable to open camera(%s): %s"
msgstr "%s: Kamera kann nicht geöffnet werden ( %s): %s"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Opened camera(%s)"
msgstr "%s: Geöffnete Kamera ( %s)"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Unable to find stream info: %s"
msgstr "%s: Stream-Informationen konnten nicht gefunden werden: %s"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Unable to open codec context: %s"
msgstr "%s: Codec-Kontext kann nicht geöffnet werden: %s"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Camera image size is invalid"
msgstr "%s: Die Kamerabildgröße ist ungültig"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Unable to allocate frame."
msgstr "%s: Frame kann nicht zugeordnet werden."

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Failed to copy stream for pass-through."
msgstr "%s: Kopieren des Streams für die Weiterleitung fehlgeschlagen."

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Failed to read first image"
msgstr "%s: Erstes Bild konnte nicht gelesen werden"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Camera (%s) connected"
msgstr "%s: Kamera ( %s) angeschlossen"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting with camera...."
msgstr "%s: Verbindung zur Kamera wird wiederhergestellt ...."

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Camera did not reconnect."
msgstr "%s: Die Kamera wurde nicht erneut verbunden."

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Checking for camera every 10 seconds."
msgstr "%s: Überprüft alle 10 Sekunden, ob eine Kamera vorhanden ist."

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Camera handler thread [%d] started"
msgstr "%s: Kamerahandler-Thread [ %d] gestartet"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Handler loop finished."
msgstr "%s: Handler-Schleife beendet."

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Error starting handler thread"
msgstr "%s: Fehler beim Starten des Handler-Threads"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Waiting for first image from the handler."
msgstr "%s: Es wird auf das erste Bild vom Handler gewartet."

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Requested frame rate %d FPS is less than camera frame rate %d FPS"
msgstr "Die angeforderte Bildrate %d FPS ist geringer als die Kamera-Bildrate %d FPS"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "Increasing capture rate to %d FPS to match camera."
msgstr "Erhöhen der Aufnahmerate auf %d FPS, um sie an die Kamera anzupassen."

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "To lower CPU, change camera FPS to lower rate and decrease I frame interval."
msgstr ""
"Ändern Sie zum Verringern der CPU die FPS der Kamera auf eine niedrigere Rate und "
"verringern Sie das I-Frame-Intervall."

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "unable to create rtsp context"
msgstr "RTSP-Kontext kann nicht erstellt werden"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "unable to create rtsp high context"
msgstr "RTSP-Kontext kann nicht erstellt werden"

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "FFmpeg/Libav not found on computer.  No RTSP support"
msgstr ""
"FFmpeg / Libav wurde auf dem Computer nicht gefunden. Keine RTSP-Unterstützung"

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: Shutting down network camera."
msgstr "%s: Netzwerkkamera wird heruntergefahren."

#: src/netcam_rtsp.c
#, c-format
msgid "%s: No response from handler thread."
msgstr "%s: Keine Antwort vom Handler-Thread."

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "Normal resolution: Shut down complete."
msgstr "Normale Auflösung: Fahren Sie den Computer vollständig herunter."

#: src/netcam_rtsp.c
msgid "High resolution: Shut down complete."
msgstr "Hohe Auflösung: Herunterfahren abgeschlossen."

#: src/picture.c
msgid "Unable to set set EXIF to webp chunk"
msgstr "Festlegen von EXIF ​​auf Webblock nicht möglich"

#: src/picture.c
msgid "libwebp version error"
msgstr "libwebp Versionsfehler"

#: src/picture.c
msgid "libwebp image buffer allocation error"
msgstr "Fehler bei der Zuweisung des libwebp-Bildpuffers"

#: src/picture.c
msgid "libwebp image compression error"
msgstr "libwebp Bildkomprimierungsfehler"

#: src/picture.c
msgid "unable to assemble webp image"
msgstr "Webp-Image kann nicht zusammengestellt werden"

#: src/picture.c
msgid "unable to save webp image to file"
msgstr "Das Webbild kann nicht in einer Datei gespeichert werden"

#: src/picture.c
#, c-format
msgid ""
"Can't write picture to file %s - check access rights to target directory\n"
"Thread is going to finish due to this fatal error"
msgstr ""
"Bild kann nicht in Datei %s geschrieben werden - Zugriffsrechte auf Zielverzeichnis "
"prüfen \n"
"Der Thread wird aufgrund dieses schwerwiegenden Fehlers beendet"

#: src/picture.c
#, c-format
msgid "Can't write picture to file %s"
msgstr "Bild kann nicht in Datei %s geschrieben werden"

#: src/picture.c
msgid "Could not read from pgm file"
msgstr "Konnte nicht aus PGM-Datei lesen"

#: src/picture.c
#, c-format
msgid "This is not a pgm file, starts with '%s'"
msgstr "Dies ist keine pgm-Datei, beginnt mit ' %s'"

#: src/picture.c
msgid "Failed reading size in pgm file"
msgstr "Fehler beim Lesen der Größe in der PGM-Datei"

#: src/picture.c
msgid "Failed reading maximum value in pgm file"
msgstr "Fehler beim Lesen des Maximalwerts in der PGM-Datei"

#: src/picture.c
msgid "Failed reading image data from pgm file"
msgstr "Fehler beim Lesen der Bilddaten aus der PGM-Datei"

#: src/picture.c
msgid "The mask file specified is not the same size as image from camera."
msgstr ""
"Die angegebene Maskendatei hat nicht die gleiche Größe wie das Bild von der Kamera."

#: src/picture.c
#, c-format
msgid "Attempting to resize mask image from %dx%d to %dx%d"
msgstr "Es wurde versucht, die Größe des Maskenbilds von %dx %d auf %dx %d zu ändern"

#: src/picture.c
#, c-format
msgid "can't write mask file %s - check access rights to target directory"
msgstr ""
"Maskendatei %s kann nicht geschrieben werden - Zugriffsrechte auf Zielverzeichnis "
"prüfen"

#: src/picture.c
#, c-format
msgid "can't write mask file %s"
msgstr "Maskendatei %s kann nicht geschrieben werden"

#: src/picture.c
msgid "Failed writing default mask as pgm file"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Standardmaske als PGM-Datei"

#: src/picture.c
#, c-format
msgid ""
"Creating empty mask %s\n"
"Please edit this file and re-run motion to enable mask feature"
msgstr ""
"Leere Maske %s erstellen \n"
"Bitte bearbeiten Sie diese Datei und führen Sie motion erneut aus, um die "
"Maskenfunktion zu aktivieren"

#: src/rotate.c
#, c-format
msgid "Config option \"rotate\" not a multiple of 90: %d"
msgstr "Konfigurationsoption \"Drehen\" kein Vielfaches von 90: %d"

#: src/track.c
msgid "internal error"
msgstr "interner Fehler"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "internal error, %hu is not a known track-type"
msgstr "interner Fehler, %hu ist kein bekannter Track-Typ"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "port %s dev fd %i, motor %hu command %hu data %hu"
msgstr "port %s dev fd %i, motor %hu befehl %hu daten %hu"

#: src/track.c
msgid "Status byte timeout!"
msgstr "Statusbyte-Timeout!"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "Try to open serial device %s"
msgstr "Versuchen Sie, das serielle Gerät %s zu öffnen"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "Unable to open serial device %s"
msgstr "Serielles Gerät %s kann nicht geöffnet werden"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "Unable to initialize serial device %s"
msgstr "Serielles Gerät %s kann nicht initialisiert werden"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "Opened serial device %s and initialize, fd %i"
msgstr "Das serielle Gerät %s wurde geöffnet und initialisiert, fd %i"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "No device %s started yet , trying stepper_center()"
msgstr "Noch kein Gerät %s gestartet, versuche es mit Stepper Center ()"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "failed to initialize stepper device on %s , fd [%i]."
msgstr "Fehler beim Initialisieren des Schrittgeräts auf %s, fd [ %i]."

#: src/track.c
#, c-format
msgid "succeed , device started %s , fd [%i]"
msgstr "erfolgreich, Gerät gestartet %s, fd [ %i]"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "SENDS port %s dev fd %i, motor %hu command %hu data %hu"
msgstr "SENDS-Port %s dev fd %i, Motor %hu-Befehl %hu-Daten %hu"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "Command return %d"
msgstr "Befehl return %d"

#: src/track.c
msgid "Problem opening servo!"
msgstr "Problem beim Öffnen des Servos!"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "cent->x %d, cent->y %d, reversex %d, reversey %d manual %d"
msgstr "cent-> x %d, cent-> y %d, reversex %d, reversey %d manuell %d"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "x %d value out of range! (%d - %d)"
msgstr "x %d Wert außerhalb des Bereichs! ( %d - %d)"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "y %d value out of range! (%d - %d)"
msgstr "y %d Wert außerhalb des Bereichs! ( %d - %d)"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "X offset %d"
msgstr "X Versatz %d"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "X cent->x %d, cent->y %d, reversex %d,reversey %d motorx %d data %d command %d"
msgstr ""
"X cent-> x %d, cent-> y %d, reversex %d, reversey %d motorx %d daten %d befehl%d"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "Y offset %d"
msgstr "Y Versatz %d"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "Y cent->x %d, cent->y %d, reversex %d,reversey %d motory %d data %d command %d"
msgstr ""
"Y cent-> x %d, cent-> y %d, reversex %d, reversey %d motory %d data %d befehl%d"

#: src/track.c
#, c-format
msgid ""
"X-offset %d, Y-offset %d, x-position %d. y-position %d,reversex %d, reversey %d , "
"stepsize %d"
msgstr ""
"X-Versatz %d, Y-Versatz %d, x-Position %d. Y-Position %d, Reversex %d, Trikot%d, "
"Schrittweite %d"

#: src/track.c
msgid "Return byte timeout!"
msgstr "Return-Byte-Timeout!"

#: src/track.c
msgid "Unable to set camera speed"
msgstr "Kamerageschwindigkeit kann nicht eingestellt werden"

#: src/track.c
msgid "succeed"
msgstr "gelingen"

#: src/track.c
msgid "Failed to reset pwc camera to starting position! Reason"
msgstr "Pwc-Kamera konnte nicht in Ausgangsposition zurückgesetzt werden! Grund"

#: src/track.c
msgid "failed VIDIOCPWCMPTGRANGE"
msgstr "fehlgeschlagen VIDIOCPWCMPTGRANGE"

#: src/track.c
msgid "ioctl VIDIOCPWCMPTGANGLE"
msgstr "ioctl VIDIOCPWCMPTGANGLE"

#: src/track.c
msgid "Failed to pan/tilt pwc camera! Reason"
msgstr "Fehler beim Schwenken / Neigen der PWC-Kamera! Grund"

#: src/track.c
msgid "Failed to reset UVC camera to starting position! Reason"
msgstr "UVC-Kamera konnte nicht in Ausgangsposition zurückgesetzt werden! Grund"

#: src/track.c
msgid "Reseting UVC camera to starting position"
msgstr "UVC-Kamera in Ausgangsposition zurücksetzen"

#: src/track.c
msgid "ioctl querycontrol"
msgstr "ioctl querycontrol"

#: src/track.c
msgid "Getting camera range"
msgstr "Kamerabereich abrufen"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "INPUT_PARAM_ABS pan_min %d,pan_max %d,tilt_min %d,tilt_max %d "
msgstr ""
"EINGANGSPARAM ABS Schwenk min %d, Schwenk max %d, Neigung min %d, Neigung max %d"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "INPUT_PARAM_ABS X_Angel %d, Y_Angel %d "
msgstr "EINGABEPARAMETER ABS X Engel %d, Y Engel %d"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "For_SET_ABS move_X %d,move_Y %d"
msgstr "Bewegen Sie für SET ABS X %d und Y %d"

#: src/track.c
msgid "Failed to move UVC camera!"
msgstr "Bewegen der UVC-Kamera fehlgeschlagen!"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "Found MINMAX = %d"
msgstr "Gefunden MINMAX = %d"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "Before_ABS_Y_Angel : x= %d , Y= %d, "
msgstr "Vor ABS Y Angel: x = %d, Y = %d,"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "After_ABS_Y_Angel : x= %d , Y= %d"
msgstr "Nach ABS Y Angel: x = %d, Y = %d"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "For_SET_REL pan_min %d,pan_max %d,tilt_min %d,tilt_max %d"
msgstr "Für SET REL Schwenk min %d, Schwenk max %d, Neigung min %d, Neigung max %d"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "For_SET_REL track_pan_Angel %d, track_tilt_Angel %d"
msgstr "Für SET REL Track Pan Angel %d, Track Tilt Angel %d"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "For_SET_REL move_X %d,move_Y %d"
msgstr "Für SET REL X %d verschieben, Y %d verschieben"

#: src/track.c
#, c-format
msgid " dev %d, addr= %d, control_S= %d, Wert= %d"
msgstr "dev %d, addr = %d, control S = %d, Wert = %d"

#: src/track.c
#, c-format
msgid " dev %d,addr= %d, control_S= %d, Wert= %d"
msgstr "dev %d, addr = %d, control S = %d, Wert = %d"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "Before_REL_Y_Angel : x= %d , Y= %d"
msgstr "Vor REL Y Angel: x = %d, Y = %d"

#: src/track.c
#, c-format
msgid "After_REL_Y_Angel : x= %d , Y= %d"
msgstr "Nach REL Y Angel: x = %d, Y = %d"

#: src/translate.c
msgid "Language: English"
msgstr "Sprache: Deutsch"

#: src/video_bktr.c
#, c-format
msgid "METEORSHUE Error setting hue [%d]"
msgstr "METEORSHUE Fehler beim Einstellen des Farbtons [ %d]"

#: src/video_bktr.c
#, c-format
msgid "to [%d]"
msgstr "zu [ %d]"

#: src/video_bktr.c
msgid "METEORGHUE Error getting hue"
msgstr "METEORGHUE Fehler beim Abrufen des Farbtons"

#: src/video_bktr.c
#, c-format
msgid "METEORSCSAT Error setting saturation [%d]"
msgstr "METEORSCSAT Fehler beim Einstellen der Sättigung [ %d]"

#: src/video_bktr.c
msgid "METEORGCSAT Error getting saturation"
msgstr "METEORGCSAT Fehler beim Abrufen der Sättigung"

#: src/video_bktr.c
#, c-format
msgid "METEORSCONT Error setting contrast [%d]"
msgstr "METEORSCONT Fehler beim Einstellen des Kontrasts [ %d]"

#: src/video_bktr.c
msgid "METEORGCONT Error getting contrast"
msgstr "METEORGCONT Fehler beim Abrufen des Kontrasts"

#: src/video_bktr.c
#, c-format
msgid "METEORSBRIG  brightness [%d]"
msgstr "METEORSBRIG Helligkeit [ %d]"

#: src/video_bktr.c
msgid "METEORGBRIG  getting brightness"
msgstr "METEORGBRIG bekommt Helligkeit"

#: src/video_bktr.c
msgid "Not implemented"
msgstr "Nicht implementiert"

#: src/video_bktr.c
#, c-format
msgid "Device Input %d out of range (0-4)"
msgstr "Geräteeingang %d außerhalb des Bereichs (0-4)"

#: src/video_bktr.c
#, c-format
msgid "METEORSINPUT %d invalid -Trying composite %d"
msgstr "METEORSINPUT %d ungültig -Trying Composite %d"

#: src/video_bktr.c
msgid "BT848SFMT, Couldn't set the input format, try again with default"
msgstr ""
"BT848SFMT, Das Eingabeformat konnte nicht festgelegt werden. Versuchen Sie es mit "
"der Standardeinstellung erneut"

#: src/video_bktr.c
msgid "BT848SFMT, Couldn't set the input format either default"
msgstr "BT848SFMT, Das Eingabeformat konnte ebenfalls nicht voreingestellt werden"

#: src/video_bktr.c
msgid "Couldn't set the geometry"
msgstr "Die Geometrie konnte nicht festgelegt werden"

#: src/video_bktr.c
#, c-format
msgid "to [%d/%d] Norm %d"
msgstr "zu [ %d / %d] Norm %d"

#: src/video_bktr.c
#, c-format
msgid "Not valid Frequency [%lu] for Source input [%i]"
msgstr "Ungültige Frequenz [ %lu] für Quelleingabe [ %i]"

#: src/video_bktr.c
#, c-format
msgid "Frequency [%lu] Source input [%i]"
msgstr "Frequenz [ %lu] Quelleneingang [ %i]"

#: src/video_bktr.c
#, c-format
msgid "set input [%d]"
msgstr "Eingabe setzen [ %d]"

#: src/video_bktr.c
#, c-format
msgid "set input format [%d]"
msgstr "Eingabeformat festlegen [ %d]"

#: src/video_bktr.c
#, c-format
msgid "set geometry [%d]x[%d]"
msgstr "Geometrie festlegen [ %d] x [ %d]"

#: src/video_bktr.c
msgid "Frequency set (no implemented yet"
msgstr "Frequenz eingestellt (noch nicht implementiert"

#: src/video_bktr.c
msgid "Sizing buffer to 3x"
msgstr "Größenpuffer auf 3x"

#: src/video_bktr.c
msgid "Sizing buffer to 3/2x"
msgstr "Größenpuffer auf 3 / 2x"

#: src/video_bktr.c
msgid "mmap failed"
msgstr "mmap fehlgeschlagen"

#: src/video_bktr.c
msgid "METEORCAPTUR using single method Error capturing"
msgstr "METEORCAPTUR mit Einzelmethode Fehlererfassung"

#: src/video_bktr.c
msgid "Error capturing using single method"
msgstr "Fehler beim Erfassen mit einer einzelnen Methode"

#: src/video_bktr.c
msgid "BKTR is not enabled."
msgstr "BKTR ist nicht aktiviert."

#: src/video_bktr.c src/video_v4l2.c
msgid "Unable to find video device"
msgstr "Videogerät kann nicht gefunden werden"

#: src/video_bktr.c src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Closing video device %s"
msgstr "Schließen von Videogerät %s"

#: src/video_bktr.c src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Still %d users of video device %s, so we don't close it now"
msgstr "Immer noch %d Benutzer von Videogerät %s, daher schließen wir es jetzt nicht"

#: src/video_bktr.c src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "config image width (%d) is not modulo 8"
msgstr "Konfigurationsbildbreite ( %d) ist nicht modulo 8"

#: src/video_bktr.c src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "config image height (%d) is not modulo 8"
msgstr "Die Höhe des Konfigurationsabbilds ( %d) ist nicht modulo 8"

#: src/video_bktr.c
msgid "Stopping capture"
msgstr "Capture wird gestoppt"

#: src/video_bktr.c
#, c-format
msgid "Reusing [%s] inputs [%d,%d] Change capture method METEOR_CAP_SINGLE"
msgstr ""
"Wiederverwenden von [ %s] Eingaben [ %d, %d] Ändern der Erfassungsmethode METEOR "
"CAP SINGLE"

#: src/video_bktr.c
msgid "VIDEO_PALETTE_YUV420P setting imgs.size_norm and imgs.motionsize"
msgstr "VIDEO PALETTE YUV420P Einstellung von imgs.size norm und imgs.motionsize"

#: src/video_bktr.c
#, c-format
msgid "open video device %s"
msgstr "Öffnen Sie das Videogerät %s"

#: src/video_bktr.c
#, c-format
msgid "open tuner device %s"
msgstr "Öffnen Sie das Tuner-Gerät %s"

#: src/video_common.c
msgid "Corrupt image ... continue"
msgstr "Korruptes Bild ... weiter"

#: src/video_common.c
#, c-format
msgid "SOI position adjusted by %d bytes."
msgstr "SOI-Position um %d Bytes angepasst."

#: src/video_common.c
#, c-format
msgid "Parsing controls: %s"
msgstr "Parsing-Steuerelemente: %s"

#: src/video_common.c
msgid "calling mmalcam_cleanup"
msgstr "mmalcam cleanup aufrufen"

#: src/video_common.c
msgid "calling netcam_cleanup"
msgstr "Aufrufen von Netcam Cleanup"

#: src/video_common.c
msgid "calling netcam_rtsp_cleanup"
msgstr "Aufrufen von Netcam RTSP-Bereinigung"

#: src/video_common.c
msgid "Cleaning up V4L2 device"
msgstr "V4L2-Gerät bereinigen"

#: src/video_common.c
msgid "Cleaning up BKTR device"
msgstr "BKTR-Gerät aufräumen"

#: src/video_common.c
msgid "No Camera device cleanup (MMAL, Netcam, V4L2, BKTR)"
msgstr "Keine Bereinigung von Kamerageräten (MMAL, Netcam, V4L2, BKTR)"

#: src/video_common.c
msgid "Opening MMAL cam"
msgstr "MMAL-Cam öffnen"

#: src/video_common.c
msgid "MMAL cam failed to open"
msgstr "MMAL-Kamera konnte nicht geöffnet werden"

#: src/video_common.c
msgid "Opening Netcam"
msgstr "Netcam öffnen"

#: src/video_common.c
msgid "Netcam failed to open"
msgstr "Netcam konnte nicht geöffnet werden"

#: src/video_common.c
msgid "Opening Netcam RTSP"
msgstr "Netcam RTSP öffnen"

#: src/video_common.c
msgid "Netcam RTSP failed to open"
msgstr "Netcam RTSP konnte nicht geöffnet werden"

#: src/video_common.c
msgid "Opening V4L2 device"
msgstr "Öffnen des V4L2-Geräts"

#: src/video_common.c
msgid "V4L2 device failed to open"
msgstr "V4L2-Gerät konnte nicht geöffnet werden"

#: src/video_common.c
msgid "Opening BKTR device"
msgstr "BKTR Gerät öffnen"

#: src/video_common.c
msgid "BKTR device failed to open"
msgstr "BKTR-Gerät konnte nicht geöffnet werden"

#: src/video_common.c
msgid "No Camera device specified (MMAL, Netcam, V4L2, BKTR)"
msgstr "Kein Kameragerät angegeben (MMAL, Netcam, V4L2, BKTR)"

#: src/video_loopback.c
#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr "' %s' konnte nicht geöffnet werden"

#: src/video_loopback.c
#, c-format
msgid "Error specifying buffer: %s"
msgstr "Fehler beim Angeben des Puffers: %s"

#: src/video_loopback.c
#, c-format
msgid "Opening buffer: %s"
msgstr "Öffnungspuffer: %s"

#: src/video_loopback.c
#, c-format
msgid "Read buffer: %s"
msgstr "Lesepuffer: %s"

#: src/video_loopback.c
#, c-format
msgid "found video device '%s' %d"
msgstr "gefundenes Videogerät ' %s' %d"

#: src/video_loopback.c
#, c-format
msgid "Opened %s as pipe output"
msgstr "%s als Pipe-Ausgabe geöffnet"

#: src/video_loopback.c
#, c-format
msgid "Opening %s as pipe output failed"
msgstr "Das Öffnen von %s als Pipe-Ausgabe ist fehlgeschlagen"

#: src/video_loopback.c
msgid "Original pipe specifications"
msgstr "Ursprüngliche Rohrspezifikationen"

#: src/video_loopback.c
msgid "Proposed pipe specifications"
msgstr "Vorgeschlagene Rohrspezifikationen"

#: src/video_loopback.c
msgid "Final pipe specifications"
msgstr "Endgültige Rohrspezifikationen"

#: src/video_v4l2.c
msgid "No Controls found for device"
msgstr "Für das Gerät wurden keine Steuerelemente gefunden"

#: src/video_v4l2.c
msgid "---------Controls---------"
msgstr "--------- Steuerelemente ---------"

#: src/video_v4l2.c
msgid "  V4L2 ID   Name and Range"
msgstr "Name und Bereich der V4L2-ID"

#: src/video_v4l2.c
msgid "Device not ready"
msgstr "Gerät nicht bereit"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "setting control %s \"%s\" to %d failed with return code %d"
msgstr "Das Setzen von %s \" %s \" auf %d ist mit dem Rückkehrcode %d fehlgeschlagen"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Set control \"%s\" to value %d"
msgstr "Setzen Sie das Steuerelement \" %s\" auf den Wert %d "

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "%s control option value %d is below minimum.  Using minimum"
msgstr "%s Steueroptionswert %d liegt unter dem Minimum. Mit Minimum"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "%s control option value %d is above maximum.  Using maximum"
msgstr "%s Steueroptionswert %d liegt über dem Maximum. Maximal verwenden"

#: src/video_v4l2.c
msgid "control type not supported yet"
msgstr "Steuerelementtyp wird noch nicht unterstützt"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid ""
"Unable to query input %d. VIDIOC_ENUMINPUT, if you use a WEBCAM change input value "
"in conf by -1"
msgstr ""
"Eingabe %d kann nicht abgefragt werden. VIDIOC ENUMINPUT, wenn Sie einen WEBCAM-"
"Änderungseingang verwendenWert in conf um -1"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Name = \"%s\", type 0x%08X, status %08x"
msgstr "Name = \" %s\", geben Sie 0x %08X, Status %08x ein"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Name = \"%s\",- TUNER"
msgstr "Name = \" %s\", - TUNER"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Name = \"%s\"- CAMERA"
msgstr "Name = \" %s\" - KAMERA"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Error selecting input %d VIDIOC_S_INPUT"
msgstr "Fehler beim Auswählen des Eingangs %d VIDIOC S INPUT"

#: src/video_v4l2.c
msgid "Device does not support specifying PAL/NTSC norm"
msgstr "Das Gerät unterstützt die Angabe der PAL / NTSC-Norm nicht"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "- video standard %s"
msgstr "- Videostandard %s"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Error selecting standard method %d VIDIOC_S_STD"
msgstr "Fehler bei der Auswahl der Standardmethode %d VIDIOC S STD"

#: src/video_v4l2.c
msgid "Video standard set to NTSC"
msgstr "Videostandard auf NTSC eingestellt"

#: src/video_v4l2.c
msgid "Video standard set to SECAM"
msgstr "Videostandard auf SECAM eingestellt"

#: src/video_v4l2.c
msgid "Video standard set to PAL"
msgstr "Videostandard auf PAL eingestellt"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "tuner %d VIDIOC_G_TUNER"
msgstr "Tuner %d VIDIOC G TUNER"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Set tuner %d"
msgstr "Tuner %d einstellen"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "freq %ul VIDIOC_S_FREQUENCY"
msgstr "freq %ul VIDIOC-HÄUFIGKEIT"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Set Frequency to %ul"
msgstr "Setzen Sie die Frequenz auf %ul"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Testing palette %c%c%c%c (%dx%d)"
msgstr "Testpalette %c %c %c %c ( %dx %d)"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Adjusting resolution from %ix%i to %ix%i."
msgstr "Anpassen der Auflösung von %ix %i zu %ix %i."

#: src/video_v4l2.c
msgid "Adjusted resolution not modulo 8."
msgstr "Angepasste Auflösung nicht modulo 8."

#: src/video_v4l2.c
msgid "Specify different palette or width/height in config file."
msgstr ""
"Geben Sie eine andere Palette oder Breite / Höhe in der Konfigurationsdatei an."

#: src/video_v4l2.c
msgid ""
"Error setting pixel format.\n"
"VIDIOC_S_FMT: "
msgstr ""
"Fehler beim Einstellen des Pixelformats. \n"
" VIDIOC S FMT:"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Using palette %c%c%c%c (%dx%d)"
msgstr "Verwenden der Palette %c %c %c %c ( %dx %d)"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Bytesperlines %d sizeimage %d colorspace %08x"
msgstr "Bytesperlines %d sizeimage %d colorspace %08x"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Adjusting to width (%d)"
msgstr "Anpassung an die Breite ( %d)"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Adjusting to height (%d)"
msgstr "Anpassung an die Höhe ( %d)"

#: src/video_v4l2.c
msgid "H264(21) format not supported via videodevice.  Changing to default palette"
msgstr ""
"Das Format H264 (21) wird über ein Videogerät nicht unterstützt. Zur "
"Standardpalette wechseln"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Configuration palette index %d (%s) for %dx%d doesn't work."
msgstr "Der Konfigurationspalettenindex %d ( %s) für %dx %d funktioniert nicht."

#: src/video_v4l2.c
msgid "Supported palettes:"
msgstr "Unterstützte Paletten:"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "%d - %s (compressed : %d) (%#x)"
msgstr "%d - %s (komprimiert: %d) ( %# x)"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Selected palette %s"
msgstr "Ausgewählte Palette %s"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Palette selection failed for format %s"
msgstr "Palettenauswahl für Format %s fehlgeschlagen"

#: src/video_v4l2.c
msgid "Unable to find a compatible palette format."
msgstr "Es konnte kein kompatibles Palettenformat gefunden werden."

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Error requesting buffers %d for memory map. VIDIOC_REQBUFS"
msgstr "Fehler beim Anfordern der Puffer %d für die Speicherzuordnung. VIDIOC REQBUFS"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "mmap information: frames=%d"
msgstr "MMAP-Informationen: Frames = %d"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Insufficient buffer memory %d < MIN_MMAP_BUFFERS."
msgstr "Nicht genügend Pufferspeicher %d <MIN MMAP BUFFERS."

#: src/video_v4l2.c
msgid "Out of memory."
msgstr "Zu wenig Speicher."

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid ""
"Error querying buffer %i\n"
"VIDIOC_QUERYBUF: "
msgstr ""
"Fehler beim Abfragen des Puffers %i \n"
"VIDIOC QUERYBUF:"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Error mapping buffer %i mmap"
msgstr "Fehler beim Zuordnen des Puffers %i mmap"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "%i length=%d Address (%x)"
msgstr "%i Länge = %d Adresse ( %x)"

#: src/video_v4l2.c
msgid "Error starting stream. VIDIOC_STREAMON"
msgstr "Fehler beim Starten des Streams. VIDIOC STREAMON"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "1) vid_source->pframe %i"
msgstr "1) vid source-> pframe %i"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "the_buffer index %d Address (%x)"
msgstr "der Pufferindex %d Adresse ( %x)"

#: src/video_v4l2.c
msgid "Errors occurred during device select"
msgstr "Bei der Geräteauswahl sind Fehler aufgetreten"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Using videodevice %s and input %d"
msgstr "Videogerät %s verwenden und %d eingeben"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Failed to open video device %s"
msgstr "Öffnen von Videogerät %s fehlgeschlagen"

#: src/video_v4l2.c
msgid "Not a V4L2 device?"
msgstr "Kein V4L2-Gerät?"

#: src/video_v4l2.c
msgid "Device does not support capturing."
msgstr "Gerät unterstützt keine Erfassung."

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Trying to set fps to %d"
msgstr "Versuch, fps auf %d zu setzen"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Error setting fps. Return code %d"
msgstr "Fehler beim Einstellen der FPS. Rückkehrcode %d"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Device set fps to %d"
msgstr "Gerät hat fps auf %d gesetzt"

#: src/video_v4l2.c
msgid "V4L2 is not enabled"
msgstr "V4L2 ist nicht aktiviert"

#: src/video_v4l2.c
msgid "V4L2 is not enabled."
msgstr "V4L2 ist nicht aktiviert."

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "Testing palette %s (%c%c%c%c)"
msgstr "Testpalette %s ( %c %c %c %c)"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "  Width: %d, Height %d"
msgstr "Breite: %d, Höhe %d"

#: src/video_v4l2.c
#, c-format
msgid "    Framerate %d/%d"
msgstr "Bildrate %d / %d"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "Invalid url: %s"
msgstr "Ungültige URL: %s"

#: src/webu.c
msgid "Error decoding url"
msgstr "Fehler beim Dekodieren der URL"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "Sent url: %s"
msgstr "Gesendete URL: %s"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "Decoded url: %s"
msgstr "Dekodierte URL: %s"

#: src/webu.c
msgid "Restarting all threads"
msgstr "Neustart aller Threads"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "Restarting thread %d"
msgstr "Thread %d wird neu gestartet"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "Quitting thread %d"
msgstr "Thread %d wird beendet"

#: src/webu.c src/webu_html.c src/webu_text.c
#, c-format
msgid "Invalid action requested: >%s< >%s< >%s<"
msgstr "Ungültige Aktion angefordert:> %s <> %s <> %s <"

#: src/webu.c
msgid "Native Language : on"
msgstr "Muttersprache: on"

#: src/webu.c
msgid "Native Language : off"
msgstr "Muttersprache: Aus"

#: src/webu.c
msgid "Set the value to null/zero"
msgstr "Setzen Sie den Wert auf null / null"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "Connection from: %s"
msgstr "Verbindung von: %s"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "Failed authentication from %s"
msgstr "Authentifizierung von %s fehlgeschlagen"

#: src/webu.c
msgid "No webcontrol user:pass provided"
msgstr "Kein Webcontrol-Benutzer: Pass angegeben"

#: src/webu.c
msgid "No stream user:pass provided"
msgstr "Kein Streambenutzer: Pass angegeben"

#: src/webu.c src/webu_stream.c
msgid "Invalid response"
msgstr "Ungültige Antwort"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "Invalid Method requested: %s"
msgstr "Ungültige Methode angefordert: %s"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "send page failed %d"
msgstr "Sendeseite fehlgeschlagen %d"

#: src/webu.c
msgid "Basic authentication: available"
msgstr "Standardauthentifizierung: verfügbar"

#: src/webu.c
msgid "Basic authentication: disabled"
msgstr "Standardauthentifizierung: deaktiviert"

#: src/webu.c
msgid "Digest authentication: available"
msgstr "Digest-Authentifizierung: verfügbar"

#: src/webu.c
msgid "Digest authentication: disabled"
msgstr "Digest-Authentifizierung: deaktiviert"

#: src/webu.c
msgid "libmicrohttpd libary too old ipv6 disabled"
msgstr "libmicrohttpd libary zu alt ipv6 deaktiviert"

#: src/webu.c
msgid "IPV6: available"
msgstr "IPV6: verfügbar"

#: src/webu.c
msgid "IPV6: disabled"
msgstr "IPV6: deaktiviert"

#: src/webu.c
msgid "libmicrohttpd libary too old SSL/TLS disabled"
msgstr "libmicrohttpd libary zu alt SSL / TLS deaktiviert"

#: src/webu.c
msgid "SSL/TLS: available"
msgstr "SSL / TLS: verfügbar"

#: src/webu.c
msgid "SSL/TLS: disabled"
msgstr "SSL / TLS: deaktiviert"

#: src/webu.c
msgid "Error reading file for SSL/TLS support."
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei für die SSL / TLS-Unterstützung."

#: src/webu.c
msgid "SSL/TLS requested but no cert file provided.  SSL/TLS disabled"
msgstr ""
"SSL / TLS angefordert, aber keine Zertifikatsdatei angegeben. SSL / TLS deaktiviert"

#: src/webu.c
msgid "SSL/TLS requested but no key file provided.  SSL/TLS disabled"
msgstr ""
"SSL / TLS angefordert, aber keine Schlüsseldatei angegeben. SSL / TLS deaktiviert"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "Starting webcontrol on port %d"
msgstr "Starten von Webcontrol auf Port %d"

#: src/webu.c
msgid "Unable to start MHD"
msgstr "MHD kann nicht gestartet werden"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "Started webcontrol on port %d"
msgstr "Webcontrol auf Port %d gestartet"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "Started camera %d stream on port/camera_id %d/%d"
msgstr "Kamera %d Stream auf Port / Kamera-ID %d / %d gestartet"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "Started camera %d stream on port %d"
msgstr "Kamera %d Stream auf Port %d gestartet"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "Starting all camera streams on port %d"
msgstr "Starten aller Kamera-Streams auf Port %d"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "Starting camera %d stream on port %d"
msgstr "Kamera %d wird über Port %d gestartet"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "Unable to start stream for camera %d"
msgstr "Stream für Kamera %d konnte nicht gestartet werden"

#: src/webu.c
#, c-format
msgid "Duplicate port requested %d"
msgstr "Doppelter Port angefordert %d"

#: src/webu_html.c
msgid "Cameras"
msgstr "Kameras"

#: src/webu_html.c
msgid "Camera"
msgstr "Kameras"

#: src/webu_html.c
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/webu_html.c
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: src/webu_html.c
msgid "Start Event"
msgstr "Starten Sie das Ereignis"

#: src/webu_html.c
msgid "End Event"
msgstr "Beende die Veranstaltung"

#: src/webu_html.c
msgid "Snapshot"
msgstr "Schnappschuss"

#: src/webu_html.c
msgid "Change Configuration"
msgstr "Konfiguration ändern"

#: src/webu_html.c
msgid "Write Configuration"
msgstr "Speichern Sie die Konfiguration"

#: src/webu_html.c
msgid "Tracking"
msgstr "Verfolgen"

#: src/webu_html.c
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/webu_html.c
msgid "Start"
msgstr "Anfang"

#: src/webu_html.c
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"

#: src/webu_html.c
msgid "Quit"
msgstr "Verlassen"

#: src/webu_html.c
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: src/webu_html.c
msgid "No Configuration Options"
msgstr "Keine Konfigurationsoptionen"

#: src/webu_html.c
msgid "Limited Configuration Options"
msgstr "Begrenzte Konfigurationsoptionen"

#: src/webu_html.c
msgid "Advanced Configuration Options"
msgstr "Erweiterte Konfigurationsoptionen"

#: src/webu_html.c
msgid "Restricted Configuration Options"
msgstr "Eingeschränkte Konfigurationsoptionen"

#: src/webu_html.c
msgid "All Cameras"
msgstr "Alle Kameras"

#: src/webu_html.c
msgid "Not running"
msgstr "Nicht aktiv"

#: src/webu_html.c
msgid "Lost connection"
msgstr "Verlorene Verbindung"

#: src/webu_html.c
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"

#: src/webu_html.c
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: src/webu_html.c
msgid "Select option"
msgstr "Wähle eine Option"

#: src/webu_html.c
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: src/webu_html.c
msgid "Pan/Tilt"
msgstr "Schwenken/Neigen"

#: src/webu_html.c
msgid "Absolute Change"
msgstr "Absolute Veränderung"

#: src/webu_html.c
msgid "Center"
msgstr "Center"

#: src/webu_html.c
msgid "Pan"
msgstr "Schwenken"

#: src/webu_html.c
msgid "Tilt"
msgstr "Neigen"

#: src/webu_stream.c
#, c-format
msgid "Invalid thread specified: %s"
msgstr "Ungültiger Thread angegeben: %s"

#: src/webu_stream.c
#, c-format
msgid "Invalid URL for a camera specific port: %s"
msgstr "Ungültige URL für einen kameraspezifischen Port: %s"

#: src/webu_stream.c
#, c-format
msgid "URL for thread 0 is not valid when using camera specific files.: %s"
msgstr ""
"Die URL für Thread 0 ist nicht gültig, wenn kameraspezifische Dateien verwendet "
"werden: %s"

#: src/webu_stream.c
#, c-format
msgid "Bad URL for a camera specific port: %s"
msgstr "Ungültige URL für einen kameraspezifischen Port: %s"

#: src/webu_stream.c
msgid "Could not get image to stream."
msgstr "Das Bild konnte nicht zum Streaming gebracht werden."

#: src/webu_text.c
#, c-format
msgid "'%s' option is depreciated.  New option name is '%s'"
msgstr "Die Option ' %s' wird abgeschrieben. Neuer Optionsname ist '%s' "