File: cy.po

package info (click to toggle)
mousepad 0.2.16-4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 2,304 kB
  • ctags: 287
  • sloc: sh: 9,256; ansic: 3,711; makefile: 140
file content (272 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,309 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
# Welsh translation of the mousepad package.
# Copyright (C) 2005-2006 Erik Harrison.
# This file is distributed under the same license as the mousepad package.
# Geraint Rowlands <ansbaradigeidfran@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mousepad 0.2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-10 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-04 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Geraint Rowlands <ansbaradigeidfran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/callback.c:36
#, c-format
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Cadw newidiadau at '%s'?"

#: ../src/callback.c:184 ../src/file.c:150
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Methu trosi at amgodiad '%s'"

#: ../src/callback.c:211
msgid "Can't open pipe to process"
msgstr "Methu agor pibell i'w brosesu"

#: ../src/callback.c:370
msgid "A text editor for Xfce"
msgstr "Golygydd testun ar gyfer Xfce"

#: ../src/dialog.c:135
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Amdan %s"

#: ../src/file.c:163
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Methu agor ffeil ar gyfer ysgrifennu"

#: ../src/file.c:168
msgid "Can't write file"
msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil"

#: ../src/font.c:49
msgid "Font"
msgstr "Wynebfath"

#: ../src/menu.c:60
msgid "/_File"
msgstr "/_Ffeil"

#: ../src/menu.c:62
msgid "/File/_New"
msgstr "/Ffeil/_Newydd"

#: ../src/menu.c:65
msgid "/File/New _Window"
msgstr "/Ffeil/Ff_enest Newydd"

#: ../src/menu.c:68
msgid "/File/_Open..."
msgstr "/Ffeil/_Agor..."

#: ../src/menu.c:70
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Ffeil/_Cadw"

#: ../src/menu.c:72
msgid "/File/Save _As..."
msgstr "/Ffeil/Cadw _Fel..."

#: ../src/menu.c:74
msgid "/File/_Print..."
msgstr "//Ffeil/A_rgraffu..."

#: ../src/menu.c:78
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ffeil/_Gorffen"

#: ../src/menu.c:80
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Golygu"

#: ../src/menu.c:82
msgid "/Edit/_Undo"
msgstr "/Golygu/_Dad-wneud"

#: ../src/menu.c:84
msgid "/Edit/_Redo"
msgstr "/Golygu/Ail-_wneud"

#: ../src/menu.c:88
msgid "/Edit/Cu_t"
msgstr "/Golygu/_Torri"

#: ../src/menu.c:90
msgid "/Edit/_Copy"
msgstr "/Golygu/_Copïo"

#: ../src/menu.c:92
msgid "/Edit/_Paste"
msgstr "/Golygu/_Gludo"

#: ../src/menu.c:94
msgid "/Edit/_Delete"
msgstr "/Golygu/_Dileu"

#: ../src/menu.c:98
msgid "/Edit/Select _All"
msgstr "/Golygu/D_ewis Popeth"

#: ../src/menu.c:100
msgid "/_Search"
msgstr "/_Chwilio"

#: ../src/menu.c:102
msgid "/Search/_Find..."
msgstr "/Chwilio/_Canfod..."

#: ../src/menu.c:104
msgid "/Search/Find _Next"
msgstr "/Chwilio/Canfod _Nesaf"

#: ../src/menu.c:106
msgid "/Search/Find _Previous"
msgstr "/Chwilio/Canfod _Blaenorol"

#: ../src/menu.c:108
msgid "/Search/_Replace..."
msgstr "/Chwilio/_Amnewid"

#: ../src/menu.c:112
msgid "/Search/_Jump To..."
msgstr "/Chwilio/N_eidio I..."

#: ../src/menu.c:114
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dewisiadau"

#: ../src/menu.c:116
msgid "/Options/_Font..."
msgstr "/Dewisiadau/_Wynebfath..."

#: ../src/menu.c:118
msgid "/Options/_Word Wrap"
msgstr "/Dewisiadau/_Amlapio Llinellau"

#: ../src/menu.c:120
msgid "/Options/_Line Numbers"
msgstr "/Dewisiadau/_Rhifau Llinell"

#: ../src/menu.c:124
msgid "/Options/_Auto Indent"
msgstr "/Dewisiadau/_Awto-Mewnoli"

#: ../src/menu.c:126
msgid "/_Help"
msgstr "/C_ymorth"

#: ../src/menu.c:128
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Cymorth/_Amdan"

#: ../src/search.c:73
msgid "Search string not found"
msgstr "Ni ganfuwyd y llinyn chwilio"

#: ../src/search.c:115
msgid "Replace?"
msgstr "Amnewid?"

#: ../src/search.c:143
#, c-format
msgid "%d strings replaced"
msgstr "Amnewidwyd %d llinyn"

#: ../src/search.c:188
msgid "Find"
msgstr "Canfod"

#: ../src/search.c:200 ../src/search.c:265
msgid "Fi_nd what: "
msgstr "C_anfod beth: "

#: ../src/search.c:219 ../src/search.c:292
msgid "_Match case"
msgstr "C_ydweddu priflythrennedd"

#: ../src/search.c:253
msgid "Replace"
msgstr "Amnewid"

#: ../src/search.c:280
msgid "Re_place with: "
msgstr "A_mnewid gyda: "

#: ../src/search.c:296
msgid "Replace _all at once"
msgstr "Amnewid _oll fel un"

#: ../src/search.c:342
msgid "Jump To"
msgstr "Neidio I"

#: ../src/search.c:347
msgid "_Jump"
msgstr "_Neidio"

#: ../src/search.c:353
msgid "_Line number: "
msgstr "_Rhif llinell"

#: ../src/selector.c:103
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Lleoliad Presenol (%s)"

#: ../src/selector.c:147
msgid "Other Codeset"
msgstr "Amgodiad Arall"

#: ../src/selector.c:186
msgid "Code_set:"
msgstr "_Amgodiad:"

#: ../src/selector.c:207
#, c-format
msgid "'%s' is not supported"
msgstr "Ni gynhelir '%s'"

#: ../src/selector.c:271
msgid "Auto Detect"
msgstr "Awto-Ddyfarnu"

#: ../src/selector.c:325
msgid "Open"
msgstr "Agor"

#: ../src/selector.c:325
msgid "Save As"
msgstr "Cadw Fel"

#: ../src/selector.c:345
msgid "Ch_aracter Coding: "
msgstr "Am_godiad Cymeriad:"

#: ../src/selector.c:401
#, c-format
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Mae '%s' yn bodoli. Trosysgrifennu?"

#: ../src/window.c:143
msgid "Untitled"
msgstr "Di-deitl"

#: ../mousepad.desktop.in.h:1
msgid "Mousepad"
msgstr "Mousepad"

#: ../mousepad.desktop.in.h:2
msgid "Simple text editor"
msgstr "Golygydd testun syml"

#: ../mousepad.desktop.in.h:3
msgid "Text Editor"
msgstr "Golygydd Testun"