1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Munteanu Alexandru
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Chris38 <ch.daudin@free.fr>, 2011.
# Peter Pall <gunter@peterpall.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mp3splt-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: io_alex_2004@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 00:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Chris38 <ch.daudin@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: src/xmms_control.c:82 src/gstreamer_control.c:254
#: src/snackamp_control.c:328
msgid "stereo"
msgstr "stéréo"
#: src/xmms_control.c:86 src/gstreamer_control.c:258
#: src/snackamp_control.c:332
msgid "mono"
msgstr "mono"
#: src/xmms_control.c:89 src/gstreamer_control.c:223
#: src/snackamp_control.c:335
msgid "Kbps"
msgstr "Kbps"
#: src/xmms_control.c:90 src/gstreamer_control.c:224
#: src/snackamp_control.c:336
msgid "Khz"
msgstr "Khz"
#: src/tree_tab.c:553
msgid "_part"
msgstr "_partie"
#: src/tree_tab.c:564
#, c-format
msgid "%s_part%d"
msgstr "%s_partie%d"
#: src/tree_tab.c:708 src/tree_tab.c:1114
msgid " error: you already have the splitpoint in table"
msgstr " erreur : vous avez déjà ce point de coupure dans le tableau"
#: src/tree_tab.c:791 src/tree_tab.c:870 src/tree_tab.c:1124
#: src/freedb_tab.c:466 src/freedb_tab.c:488
msgid "description here"
msgstr "description"
#: src/tree_tab.c:1273 src/tree_tab.c:1695
msgid "Set trim splitpoints using silence detection"
msgstr ""
#: src/tree_tab.c:1299 src/tree_tab.c:1371 src/preferences_tab.c:721
msgid "Threshold level (dB):"
msgstr "Niveau seuil (dB) :"
#: src/tree_tab.c:1345 src/tree_tab.c:1705
msgid "Set splitpoints from silence detection"
msgstr "Points à partir de la recherche du silence"
#: src/tree_tab.c:1388
msgid "Cutpoint offset (0 is the begin of silence,and 1 the end):"
msgstr "Position de la coupure dans le silence (0 = au début, 1 = à la fin) :"
#: src/tree_tab.c:1405
msgid "Number of tracks (0 means all tracks):"
msgstr "Nombre de pistes (0 signifie toutes les pistes) :"
#: src/tree_tab.c:1420
msgid "Minimum silence length (seconds):"
msgstr "Durée minimum du silence (secondes) :"
#: src/tree_tab.c:1434
msgid "Minimum track length (seconds):"
msgstr ""
#: src/tree_tab.c:1445
msgid "_Remove silence between tracks"
msgstr "_Effacer le silence entre les pistes"
#: src/tree_tab.c:1633
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutes :"
#: src/tree_tab.c:1638
msgid "Seconds:"
msgstr "Secondes :"
#: src/tree_tab.c:1644
msgid "Hundredths:"
msgstr "Centièmes :"
#: src/tree_tab.c:1650 src/player_tab.c:1052
msgid "_Add"
msgstr "Aj_outer"
#: src/tree_tab.c:1656
msgid "Add splitpoint"
msgstr "Ajouter le point"
#: src/tree_tab.c:1660
msgid "_Remove"
msgstr "_Effacer"
#: src/tree_tab.c:1666
msgid "Remove rows"
msgstr "Effacer les lignes"
#: src/tree_tab.c:1670
msgid "R_emove all"
msgstr "Effa_cer tout"
#: src/tree_tab.c:1676
msgid "Remove all rows"
msgstr "Effacer toutes les lignes"
#: src/tree_tab.c:1689
msgid "_Trim splitpoints"
msgstr ""
#: src/tree_tab.c:1699
msgid "_Silence detection"
msgstr "Détection du _silence"
#: src/tree_tab.c:1827 src/mp3splt-gtk.c:399
msgid " finished"
msgstr " fini"
#: src/tree_tab.c:1842
msgid " cannot split preview last splitpoint"
msgstr " impossible d'écouter l'aperçu du dernier point de coupure"
#: src/tree_tab.c:1883
msgid " cannot preview, not connected to player"
msgstr " impossible d'écouter l'aperçu, déconnecté du lecteur"
#: src/tree_tab.c:1948
msgid "Keep"
msgstr "Garder"
#: src/tree_tab.c:1962 src/split_files.c:111
msgid "Filename"
msgstr "Nom fichier"
#: src/tree_tab.c:1976
msgid "Secs"
msgstr "Secondes"
#: src/tree_tab.c:1990
msgid "Mins"
msgstr "Minutes"
#: src/tree_tab.c:2004
msgid "Hundr"
msgstr "Centièmes"
#: src/tree_tab.c:2014
msgid "Length"
msgstr "Durée"
#: src/tree_tab.c:2025
msgid "LiveP"
msgstr "ALive"
#: src/tree_tab.c:2036
msgid "SplitP"
msgstr "ACoupure"
#: src/split_files.c:339
msgid "_Queue files to player"
msgstr "Aj_oute les fichiers au lecteur"
#: src/split_files.c:349
msgid "_Delete selected files"
msgstr "_Effacer les fichiers sélectionnées"
#: src/split_files.c:359
msgid "D_elete all files"
msgstr "Effa_cer tous les fichiers"
#: src/preferences_tab.c:476
msgid "<b>Choose language (requires restart)</b>"
msgstr "<b>Choisir la langue (nécessite redémarrage)</b>"
#: src/preferences_tab.c:511
msgid "Choose split directory"
msgstr "Choisir dossier pour les fichiers coupés"
#: src/preferences_tab.c:663
msgid "Br_owse dir"
msgstr "Parc_ourir dossier"
#: src/preferences_tab.c:671
msgid "_Song dir"
msgstr "Dossier du _fichier"
#: src/preferences_tab.c:676
msgid "<b>Directory for split files</b>"
msgstr "<b>Répertoire des fichiers coupés</b>"
#: src/preferences_tab.c:685
msgid "_Splitpoint name from filename (testing)"
msgstr "_Noms points de coupure à partir du nom fichier (en test)"
#: src/preferences_tab.c:691
msgid "_Create directories from filenames "
msgstr "_Créér les dossiers à partir des noms de fichiers"
#: src/preferences_tab.c:697
msgid "F_rame mode (useful for mp3 VBR) (mp3 only)"
msgstr "Mode 'f_rame' (utile pour mp3 VBR) (seulement mp3)"
#: src/preferences_tab.c:704
msgid "_Auto-adjust mode (uses silence detection to auto-adjust splitpoints)"
msgstr ""
"Aj_ustement automatique (utilise la détection du silence pour ajuster les "
"points)"
#: src/preferences_tab.c:736
msgid "Cutpoint offset (0 is the begin of silence and 1 the end):"
msgstr "Position de la coupure dans le silence (0 = au début, 1 = à la fin) :"
#: src/preferences_tab.c:753
msgid "Gap level (seconds around splitpoint to search for silence):"
msgstr "Fourchette (secondes autour du point pour chercher un silence) :"
#: src/preferences_tab.c:772
msgid "Set _default split options"
msgstr "Options par _défaut"
#: src/preferences_tab.c:778
msgid "<b>Split options</b>"
msgstr "<b>Options de coupure</b>"
#: src/preferences_tab.c:846
msgid "Player:"
msgstr ""
#: src/preferences_tab.c:868
msgid "Refresh player every "
msgstr ""
#: src/preferences_tab.c:879
msgid "milliseconds."
msgstr ""
#: src/preferences_tab.c:884
msgid "Higher refresh rate decreases CPU usage - default is 200."
msgstr ""
#: src/preferences_tab.c:888
msgid "<b>Player options</b>"
msgstr "<b>Options du lecteur</b>"
#: src/preferences_tab.c:936
msgid "Default format"
msgstr "Format par défaut"
#: src/preferences_tab.c:940
msgid "Custom format"
msgstr "Format personnalisé"
#: src/preferences_tab.c:957
msgid ""
" @f - file name\n"
" @a - artist name\n"
" @p - performer of each song (does not always exist)\n"
" @b - album title\n"
" @t - song title\n"
" @g - genre\n"
" @n - track number"
msgstr ""
" @f - nom du fichier\n"
" @a - nom de l'artiste\n"
" @p - nom de l'interprète pour chaque titre (n'existe pas toujours)\n"
" @b - titre de l'album\n"
" @t - titre du morceau\n"
" @g - genre\n"
" @n - numéro de la piste"
#: src/preferences_tab.c:970
msgid "<b>Output filename format</b>"
msgstr "<b>Format des fichiers divisés</b>"
#: src/preferences_tab.c:1015
msgid "Original file tags"
msgstr "Tags du fichier d'entrée"
#: src/preferences_tab.c:1018
msgid "Default tags (cddb or cue tags)"
msgstr "Tags par défaut (cddb ou cue)"
#: src/preferences_tab.c:1021
msgid "No tags"
msgstr "Aucun tag"
#: src/preferences_tab.c:1024
msgid "Extract tags from filename"
msgstr "Extraire les tags à partir du nom de fichier"
#: src/preferences_tab.c:1031
msgid "<b>Split files tags</b>"
msgstr "<b>Tags des fichiers coupés</b>"
#: src/preferences_tab.c:1053
msgid "No change"
msgstr "Sans changement"
#: src/preferences_tab.c:1054
msgid "lowercase"
msgstr "minuscules"
#: src/preferences_tab.c:1055
msgid "UPPERCASE"
msgstr "MAJUSCULES"
#: src/preferences_tab.c:1056
msgid "First uppercase"
msgstr "1ère lettre en majuscule"
#: src/preferences_tab.c:1057
msgid "Word Uppercase"
msgstr "1ère lettre des Mots en majuscule"
#: src/preferences_tab.c:1078
msgid "<artist>: "
msgstr "<artiste>: "
#: src/preferences_tab.c:1085
msgid "<album>: "
msgstr "<album>: "
#: src/preferences_tab.c:1093
msgid "<title>: "
msgstr "<titre>: "
#: src/preferences_tab.c:1100
msgid "<genre>: "
msgstr "<genre>: "
#: src/preferences_tab.c:1107
msgid "<comment>: "
msgstr "<commentaire>: "
#: src/preferences_tab.c:1114
msgid "<year>: "
msgstr "<année>:"
#: src/preferences_tab.c:1121
msgid "<track>: "
msgstr "<piste>:"
#: src/preferences_tab.c:1147
msgid "Regular expression:"
msgstr "Expression régulière :"
#: src/preferences_tab.c:1150
msgid ""
"Above enter PERL-like regular expression using named subgroups.\n"
"Following names are recognized:\n"
" (?<artist>) - artist name\n"
" (?<album>) - album title\n"
" (?<title>) - track title\n"
" (?<tracknum>) - current track number\n"
" (?<year>) - year of emission\n"
" (?<genre>) - genre\n"
" (?<comment>) - comment"
msgstr ""
"Saisir ci-dessus une expression régulière type-PERL utilisant des mots-"
"clés.\n"
"Les mots-clés suivants sont reconnus :\n"
" (?<artist>) - nom de l'artiste\n"
" (?<album>) - titre de l'album\n"
" (?<title>) - titre du morceau (=piste)\n"
" (?<tracknum>) - numéro du morceau courant\n"
" (?<year>) - année de création\n"
" (?<genre>) - genre\n"
" (?<comment>) - commentaire"
#: src/preferences_tab.c:1174
msgid "_Replace underscores by spaces"
msgstr "_Remplacer les souslignés par des espaces"
#: src/preferences_tab.c:1182
msgid "Artist text properties:"
msgstr "Propriétés texte auteur :"
#: src/preferences_tab.c:1186
msgid "Album text properties:"
msgstr "Propriétés texte album :"
#: src/preferences_tab.c:1190
msgid "Title text properties:"
msgstr "Propriétés texte titre :"
#: src/preferences_tab.c:1194
msgid "Comment text properties:"
msgstr "Propriétés commentaire :"
#: src/preferences_tab.c:1197
msgid "Genre tag:"
msgstr "Tag genre :"
#: src/preferences_tab.c:1200
msgid "Comment tag:"
msgstr "Tag commentaire :"
#: src/preferences_tab.c:1202
msgid "Regular expression test"
msgstr "Test expression régulière"
#: src/preferences_tab.c:1217
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
#: src/preferences_tab.c:1222
msgid "Sample filename:"
msgstr "Exemple nom de fichier :"
#: src/preferences_tab.c:1226
msgid "Sample result:"
msgstr "Exemple résultat :"
#: src/preferences_tab.c:1237
msgid "ID3v1 & ID3v2 tags"
msgstr "Tags ID3v1 & ID3v2"
#: src/preferences_tab.c:1244
msgid "ID3v2 tags"
msgstr "Tags ID3v2"
#: src/preferences_tab.c:1250
msgid "ID3v1 tags"
msgstr "Tags ID3v1"
#: src/preferences_tab.c:1256
msgid "Same tags version as the input file"
msgstr "Même version des tags que le fichier d'entrée"
#: src/preferences_tab.c:1261
msgid "<b>Tags version (mp3 only)</b>"
msgstr "<b>Version des tags (seulement mp3)</b>"
#: src/preferences_tab.c:1303 src/main_win.c:560
msgid "Split"
msgstr "Coupure"
#: src/preferences_tab.c:1309
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: src/preferences_tab.c:1315
msgid "Output"
msgstr "Format"
#: src/preferences_tab.c:1321 src/main_win.c:709
msgid "Player"
msgstr "Lecteur"
#: src/preferences_tab.c:1328
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/player_tab.c:664 src/player_tab.c:698
msgid "Cannot connect to player"
msgstr "Impossible de se connecter au lecteur"
#: src/player_tab.c:675
msgid ""
"\n"
" Cannot connect to snackAmp player.\n"
" Please download and install snackamp from\n"
"\thttp://snackamp.sourceforge.net\n"
"\n"
" Verify that snackamp is running.\n"
" Verify that your snackamp version is >= 3.1.3\n"
"\n"
" Verify that you have enabled socket interface in snackamp:\n"
" You have to go to\n"
"\tTools->Preferences->Miscellaneous\n"
" from the snackamp menu and check\n"
"\tEnable Socket Interface\n"
" Only default port is supported for now(8775)\n"
" After that, restart snackamp and mp3splt-gtk should work.\n"
msgstr ""
"\n"
" Impossible de se connecter au lecteur snackAmp.\n"
" Téléchargez et installez snackamp à partir de\n"
"\thttp://snackamp.sourceforge.net\n"
"\n"
" Vérifiez que snackamp est lancé.\n"
" Vérifiez que la version de snackamp est >= 3.1.3\n"
"\n"
" Vérifiez que l'option de snackamp 'enable socket interface' est activée :\n"
" Aller dans\n"
"\tTools->Preferences->Miscellaneous\n"
" à partir du menu snackamp et cocher\n"
"\tEnable Socket Interface\n"
" Seulement le port par défaut fonctionne (8775)\n"
" Après, redémarrer snackamp et réessayer.\n"
#: src/player_tab.c:690
msgid ""
"\n"
" Cannot connect to Audacious player.\n"
" Verify that you have installed audacious.\n"
"\n"
" Put in your PATH variable the directory where the audacious executable is.\n"
" If you don't know how to do that, start audacious manually and then try to "
"connect.\n"
msgstr ""
"\n"
" Impossible de se connecter au lecteur Audacious.\n"
" Vérifiez l'installation d'audacious.\n"
#: src/player_tab.c:977
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: src/player_tab.c:995
msgid "Play"
msgstr "Lire"
#: src/player_tab.c:1011
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/player_tab.c:1028
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: src/player_tab.c:1045
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: src/player_tab.c:1060
msgid "Add splitpoint from player"
msgstr "Ajouter point de coupure du lecteur"
#: src/player_tab.c:1064
msgid "Amplitude _wave"
msgstr ""
#: src/player_tab.c:1071
msgid "Shows the amplitude level wave"
msgstr "Montre le niveau du signal audio"
#: src/player_tab.c:1075
msgid "_Connect"
msgstr "_Connecter"
#: src/player_tab.c:1078
msgid "Connect to player"
msgstr "Se connecter au lecteur"
#: src/player_tab.c:1082
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Déconnecter"
#: src/player_tab.c:1085
msgid "Disconnect from player"
msgstr "Se déconnecter du lecteur"
#: src/player_tab.c:1221
#, c-format
msgid "before %s"
msgstr "avant %s"
#: src/player_tab.c:2671
msgid " left click on splitpoint selects it, right click erases it"
msgstr " click gauche sur le point le sélectionne, click droit l'efface"
#: src/player_tab.c:2676
msgid ""
" left click + move changes song position, right click + move changes zoom"
msgstr ""
" click gauche + déplacement change la position, click droit + déplacement "
"change le zoom"
#: src/player_tab.c:2682
msgid ""
" left click on point + move changes point position, right click play preview"
msgstr ""
" click gauche sur le point + déplacement change la position du point, click "
"droit aperçu"
#: src/player_tab.c:2687
msgid " left click on rectangle checks/unchecks 'keep splitpoint'"
msgstr " click gauche sur rectangle coche/décoche 'garder le point'"
#: src/player_tab.c:2877
msgid " quick preview..."
msgstr " aperçu rapide..."
#: src/player_tab.c:3246
msgid "Splitpoints _view"
msgstr ""
#: src/player_tab.c:3414
msgid "History"
msgstr "Historique"
#: src/player_tab.c:3548
msgid "_Erase selected entries"
msgstr "_Effacer les éléments sélectionnées"
#: src/player_tab.c:3557
msgid "E_rase all history"
msgstr "Effa_cer tout l'historique"
#: src/player_tab.c:3601
msgid "H_istory"
msgstr ""
#: src/player_tab.c:3674
msgid " quick preview finished, song paused"
msgstr " aperçu rapide fini, lecteur sur pause"
#: src/player_tab.c:3820
msgid "Choose File"
msgstr "Choisir fichier"
#: src/player_tab.c:3832 src/multiple_files.c:130
msgid "mp3 and ogg files (*.mp3 *.ogg)"
msgstr "fichiers mp3 et ogg (*.mp3 *.ogg)"
#: src/player_tab.c:3840 src/multiple_files.c:138
msgid "mp3 files (*.mp3)"
msgstr "fichiers mp3 (*.mp3)"
#: src/player_tab.c:3846 src/multiple_files.c:144
msgid "ogg files (*.ogg)"
msgstr "fichiers ogg (*.ogg)"
#: src/player_tab.c:3987
msgid "_Browse"
msgstr "_Parcourir"
#: src/player_tab.c:3991
msgid "Select file"
msgstr "Sélection fichier"
#: src/player_tab.c:3998
msgid "_Fix ogg stream"
msgstr "_Fixer un stream ogg"
#: src/main_win.c:147
msgid " info: stopping the split process before exiting"
msgstr " info : arrêt du processus de découpage avant de sortir"
#: src/main_win.c:313
msgid "Error launching external command"
msgstr "Erreur en lançant un programme externe"
#: src/main_win.c:345
msgid "using"
msgstr "utilisant"
#: src/main_win.c:349
msgid "release of "
msgstr ""
#: src/main_win.c:446
msgid " info: stopping the split process.. please wait"
msgstr " info : arrêt du processus de découpage... veuillez attendre"
#: src/main_win.c:485
msgid " error: no file selected"
msgstr " erreur : aucun fichier sélectionné"
#: src/main_win.c:490
msgid " error: split in progress..."
msgstr " erreur : découpage en cours..."
#: src/main_win.c:502 src/main_win.c:506
msgid "Split !"
msgstr "Couper !"
#: src/main_win.c:548
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: src/main_win.c:549
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: src/main_win.c:552
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
#: src/main_win.c:552
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: src/main_win.c:555
msgid "_Import splitpoints..."
msgstr "_Importer points de coupure..."
#: src/main_win.c:555
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: src/main_win.c:557
msgid "_Export splitpoints..."
msgstr "_Exporter points de coupure..."
#: src/main_win.c:557
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: src/main_win.c:560
msgid "_Split !"
msgstr "_Couper"
#: src/main_win.c:562
msgid "Messages _history"
msgstr "_Historique des messages"
#: src/main_win.c:562 src/main_win.c:807 src/messages.c:201
msgid "Messages history"
msgstr "Historique des messages"
#: src/main_win.c:565
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: src/main_win.c:565
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: src/main_win.c:569
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenus"
#: src/main_win.c:569
msgid "Contents"
msgstr "Contenus"
#: src/main_win.c:573
msgid "_About"
msgstr "_A propos de"
#: src/main_win.c:573
msgid "About"
msgstr "A propos de"
#: src/main_win.c:723
msgid "Splitpoints"
msgstr "Points de coupure"
#: src/main_win.c:735
msgid "Split files"
msgstr "Fichiers découpés"
#: src/main_win.c:748
msgid "FreeDB"
msgstr "FreeDB"
#: src/main_win.c:759
msgid "Type of split"
msgstr "Type de découpage"
#: src/main_win.c:772
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: src/main_win.c:789
msgid "S_top"
msgstr "S_top"
#: src/freedb_tab.c:127
#, c-format
msgid "%s Revision %d"
msgstr "%s Révision %d"
#: src/freedb_tab.c:164
msgid "Album title"
msgstr "Titre de l'album"
#: src/freedb_tab.c:250 src/freedb_tab.c:345
msgid "please wait... contacting tracktype.org"
msgstr "veuillez attendre... connexion avec tracktype.org"
#: src/freedb_tab.c:545
msgid "Search tracktype.org:"
msgstr "Chercher sur tracktype.org :"
#: src/freedb_tab.c:556
msgid "_Search"
msgstr "_Recherche"
#: src/freedb_tab.c:589
msgid "_Add splitpoints"
msgstr "Aj_outer les points"
#: src/freedb_tab.c:596
msgid "Set splitpoints to the splitpoints table"
msgstr "Mettre les points au tableau de points de coupure"
#: src/special_split.c:197 src/special_split.c:271
#, c-format
msgid "Split every %2d seconds."
msgstr ""
#: src/special_split.c:208 src/special_split.c:305
#, c-format
msgid "Split in %2d equal time tracks."
msgstr ""
#: src/special_split.c:243
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/special_split.c:253
msgid "Time"
msgstr "Durée"
#: src/special_split.c:287
msgid "Equal time tracks"
msgstr "Nombre de morceaux "
#: src/special_split.c:320
msgid "Trim using silence detection"
msgstr ""
#: src/special_split.c:336 src/special_split.c:361
msgid "Threshold level (dB) : "
msgstr "Niveau seuil (dB) :"
#: src/special_split.c:345
msgid "Silence - split with silence detection"
msgstr "Silence - couper par détection des silences"
#: src/special_split.c:371
msgid "Cutpoint offset (0 is the begin of silence,and 1 the end) : "
msgstr "Position de la coupure dans le silence (0 = au début, 1 = à la fin) :"
#: src/special_split.c:381
msgid "Number of tracks (0 means all tracks) : "
msgstr "Nombre de pistes (0 signifie toutes les pistes) :"
#: src/special_split.c:391
msgid "Minimum silence length (seconds) : "
msgstr "Durée minimum du silence (secondes) :"
#: src/special_split.c:401
msgid "Minimum track length (seconds) : "
msgstr ""
#: src/special_split.c:409
msgid "Remove silence between tracks"
msgstr "Effacer les silences entre les morceaux"
#: src/special_split.c:430
msgid "Wrap - split files created with mp3wrap or albumwrap (mp3 only)"
msgstr ""
"Wrap - diviser les fichiers créés avec mp3wrap ou albumwrap (seulement mp3)"
#: src/special_split.c:440
msgid "Error mode (mp3 only)"
msgstr "Mode recherche erreurs de synchronisation (seulement mp3)"
#: src/special_split.c:465
msgid "Single file"
msgstr "Fichier unique"
#: src/special_split.c:473
msgid "Batch processing"
msgstr "Traitement par lot"
#: src/special_split.c:507
msgid "Split mode"
msgstr "Mode de découpage"
#: src/special_split.c:511
msgid "File mode"
msgstr "Mode fichier(s)"
#: src/messages.c:180
msgid "Enable _debug messages"
msgstr ""
#: src/messages.c:187
msgid "C_lear"
msgstr "_Effacer"
#: src/multiple_files.c:88
msgid "Complete filename"
msgstr "Nom de fichier complet"
#: src/multiple_files.c:109
msgid "Choose file or directory"
msgstr "Choisir un fichier ou un dossier"
#: src/multiple_files.c:151
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: src/multiple_files.c:292
msgid "_Add files"
msgstr "Aj_outer fichiers"
#: src/multiple_files.c:300
msgid "_Remove selected entries"
msgstr "_Effacer les éléments sélectionnés"
#: src/multiple_files.c:309
msgid "R_emove all entries"
msgstr "Effa_cer toutes les lignes"
#: src/gstreamer_control.c:97
#, c-format
msgid "gstreamer error: %s"
msgstr "erreur gstreamer: %s"
#: src/gstreamer_control.c:125
#, c-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Attention: %s"
#: src/gstreamer_control.c:153
#, c-format
msgid "Info: %s"
msgstr "Info: %s"
#: src/gstreamer_control.c:412
msgid " error: cannot create gstreamer playbin\n"
msgstr " erreur: impossible de créer 'playbin' de gstreamer\n"
#: src/mp3splt-gtk.c:166
#, c-format
msgid " File '%s' created"
msgstr "Fichier '%s' créé"
#: src/mp3splt-gtk.c:193
#, c-format
msgid " preparing \"%s\" (%d of %d)"
msgstr " préparation de \"%s\" (%d sur %d)"
#: src/mp3splt-gtk.c:199
#, c-format
msgid " creating \"%s\" (%d of %d)"
msgstr " création de \"%s\" (%d sur %d)"
#: src/mp3splt-gtk.c:205
msgid " searching for sync errors..."
msgstr " recherche d'erreurs de synchronisation..."
#: src/mp3splt-gtk.c:209
#, c-format
msgid "S: %02d, Level: %.2f dB; scanning for silence..."
msgstr "S : %02d, Niveau : %.2f dB; recherche du silence..."
#: src/mp3splt-gtk.c:372
msgid " error: no files found in multiple files mode"
msgstr " erreur: aucun fichier trouvé avec le mode 'fichiers multiples'"
#: src/mp3splt-gtk.c:587
#, c-format
msgid "Trying to set the output directory to %s.\n"
msgstr "Essaie d'utiliser le dossier de sortie %s.\n"
#: src/mp3splt-gtk.c:596
#, c-format
msgid "Error: The specified output directory is inaccessible!\n"
msgstr "Erreur : le dossier de sortie spécifié est inaccessible !\n"
#: src/mp3splt-gtk.c:602
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument.\n"
msgstr "L'option -%c doit être suivie d'un paramètre.\n"
#: src/mp3splt-gtk.c:604
#, c-format
msgid "Unknown option `-%c'.\n"
msgstr "Option inconnue `-%c'.\n"
#: src/mp3splt-gtk.c:607
#, c-format
msgid "Unknown option character `\\x%x'.\n"
msgstr "Caractère d'option inconnu `\\x%x'.\n"
#: src/mp3splt-gtk.c:659
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s.\n"
#: src/utilities.c:126
#, c-format
msgid "Processing file '%s' ..."
msgstr "Fichier '%s' ..."
#: src/import.c:71
msgid "Choose file to import"
msgstr "Choisir un fichier à importer"
#: src/import.c:148
msgid "CDDB (*.cddb), CUE (*.cue), Audacity labels (*.txt)"
msgstr "CDDB (*.cddb), CUE (*.cue), Marqueurs Audacity (*.txt)"
#: src/import.c:152
msgid "CDDB files (*.cddb)"
msgstr "Fichier CDDB (*.cddb)"
#: src/import.c:154
msgid "CUE files (*.cue)"
msgstr "Fichiers CUE (*.cue)"
#: src/import.c:156
msgid "Audacity labels files (*.txt)"
msgstr "Fichiers marqueurs Audacity (*.txt)"
#: src/import.c:158
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: src/export.c:199
msgid "Select cue file name"
msgstr "Sélectionner le fichier cue"
#: src/export.c:212
msgid "cue files (*.cue)"
msgstr "Fichiers cue (*.cue)"
|