File: es.po

package info (click to toggle)
mpdscribble 0.24-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm
  • size: 992 kB
  • sloc: cpp: 3,838; sh: 353; makefile: 17
file content (91 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,185 bytes parent folder | download | duplicates (6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
# mpdscribble po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2007.
# This file is distributed under the same license as the mpdscribble package.
#
#  Changes:
# - Initial translation
#       Elías A.M. <rumbo_4000@yahoo.es>
#
# - Last revision:
#       Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mpdscribble 0.2.12-13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mpdscribble@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 14:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 18:13+0100\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
"Language-Team: spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mpdscribble.templates:1001
msgid "Install system mpdscribble service?"
msgstr "¿Desea instalar el servicio del sistema mpdscribble?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mpdscribble.templates:1001
msgid ""
"You can install mpdscribble as a system daemon.  The mpdscribble service "
"will be started on boot. Note that is not necessary to run mpd as a system "
"service as it runs fine when started manually using a regular user account."
msgstr ""
"Puede instalar mpdscribble como un demonio del sistema. El servicio "
"mpdscribble se iniciará en el arranque. Tenga en cuenta que no es necesario "
"ejecutar mpd como un servicio del sistema, puesto que funciona correctamente "
"si se ejecuta manualmente desde una cuenta de usuario normal."

#. Type: string
#. Description
#: ../mpdscribble.templates:2001
msgid "Last.fm username:"
msgstr "Nombre de usuario de Last.fm:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mpdscribble.templates:2001
msgid "Enter username you use on Last.fm."
msgstr "Introduzca el nombre de usuario que utiliza en Last.fm."

#. Type: password
#. Description
#: ../mpdscribble.templates:3001
msgid "Last.fm password:"
msgstr "Contraseña de Last.fm:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mpdscribble.templates:3001
msgid "Enter password you use on Last.fm."
msgstr "Introduzca la contraseña que utiliza en Last.fm."