1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126
|
<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Kapitola 5. Často Kladen Dotazy (FAQ)</title><link rel="stylesheet" href="default.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.68.1"><link rel="start" href="index.html" title="MPlayer - Multimediln přehrvač"><link rel="up" href="index.html" title="MPlayer - Multimediln přehrvač"><link rel="prev" href="vcd.html" title="4.3. Přehrvn VCD"><link rel="next" href="containers.html" title="Kapitola 6. Nosn formty (Containers)"><link rel="preface" href="howtoread.html" title="Jak čst tuto dokumentaci"><link rel="chapter" href="intro.html" title="Kapitola 1. Představen"><link rel="chapter" href="install.html" title="Kapitola 2. Instalace"><link rel="chapter" href="usage.html" title="Kapitola 3. Použit"><link rel="chapter" href="cd-dvd.html" title="Kapitola 4. Použit CD/DVD"><link rel="chapter" href="faq.html" title="Kapitola 5. Často Kladen Dotazy (FAQ)"><link rel="chapter" href="containers.html" title="Kapitola 6. Nosn formty (Containers)"><link rel="chapter" href="codecs.html" title="Kapitola 7. Kodeky"><link rel="chapter" href="video.html" title="Kapitola 8. Vstupn video zařzen/rozhran"><link rel="chapter" href="audio.html" title="Kapitola 9. Vstupn zvukov zařzen"><link rel="chapter" href="tv.html" title="Kapitola 10. TV"><link rel="chapter" href="radio.html" title="Kapitola 11. Rdio"><link rel="chapter" href="ports.html" title="Kapitola 12. Porty"><link rel="chapter" href="mencoder.html" title="Kapitola 13. Zkladn použit MEncoderu"><link rel="chapter" href="encoding-guide.html" title="Kapitola 14. Enkdovn s MEncoderem"><link rel="appendix" href="bugreports.html" title="Přloha A. Jak hlsit chyby"><link rel="appendix" href="bugs.html" title="Přloha B. Znm chyby"><link rel="appendix" href="skin.html" title="Přloha C. Formt skinů MPlayeru"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Kapitola 5. Často Kladen Dotazy (FAQ)</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="vcd.html">Předchzejc</a></td><th width="60%" align="center"></th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="containers.html">Dalš</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="cs"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="faq"></a>Kapitola 5. Často Kladen Dotazy (FAQ)</h2></div></div></div><div class="qandaset"><dl><dt>5.1. <a href="faq.html#faq-development">Vvoj</a></dt><dd><dl><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2542947">
Jak vytvořm sprvně patch pro MPlayer?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2543922">
Jak přeložm MPlayer do novho jazyka?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2543953">
Jak mohu podpořit vvoj MPlayeru?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546484">
Jak se mohu stt vvojřem MPlayeru?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546529">
Proč nepoužvte autoconf/automake?
</a></dt></dl></dd><dt>5.2. <a href="faq.html#faq-compilation-installation">Kompilace a instalace</a></dt><dd><dl><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546566">
Kompilace skonč s chybou a gcc vypše nějakou
zhadnou zprvu obsahujc frzi
internal compiler error nebo
unable to find a register to spill.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546631">
Existuj binrn (RPM/Debian) balčky MPlayeru?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546663">
Jak mohu skompilovat 32 bitov MPlayer na 64 bitovm
Athlonu?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546691">
Configure skonč s nsledujcm textem a MPlayer se nezkompiluje!
Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546726">
Mm Matrox G200/G400/G450/G550, jak zkompiluji/použiji ovladač
mga_vid?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546753">
Během 'make', si MPlayer stěžuje na chybějc
X11 knihovny. Tomu nerozumm, vždyť mm nainstalovny X11!?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546821">
Kompilace na Mac OS 10.3 vede k několika linkovacm chybm</a></dt></dl></dd><dt>5.3. <a href="faq.html#faq-general">Obecn dotazy</a></dt><dd><dl><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546948">
Existuj nějak e-mailov konference pro MPlayer?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546976">
Našel/našla jsem odpornou chybu když jsem chtěl(a) přehrt svůj oblben film!
Jak mm dt zprvu?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547002">
Mm potže s přehrvnm souborů s ... kodekem. Mohu je použvat?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547042">
Při startu přehrvn dostanu nsledujc hlšku, ale jinak vše vypad dobře:
Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547075">
Jak si mohu udělat snmek obrazovky?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547128">
Co znamenaj čsla na stavovm řdku?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547360">
Objevuje se chybov zprva o chybějcm souboru /usr/local/lib/codecs/ ...
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547388">
Jak zařdit, aby si MPlayer pamatoval volby, kter
použvm pro konkrtn soubor, např. film.avi?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547433">
Titulky jsou hezk, nejkrsnějš jak jsem viděl, ale zpomaluj přehrvn!
Vm že je to nepravděpodobn ...
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547475">
Nemohu se dostat do GUI menu. Kliknu pravm tlačtkem, ale nemm přstup
k ždn z položek!
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547520">
Jak mohu spustit MPlayer na pozad?
</a></dt></dl></dd><dt>5.4. <a href="faq.html#faq-playback">Potže s přehrvnm</a></dt><dd><dl><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547564">
Nemohu přijt na přčinu nějakho podivnho problmu při přehrvn.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547632">
Jak dostanu titulky do černch okrajů kolem filmu?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547664">
Jak mohu vybrat audio/titulkov stopy z DVD, OGM, Matroska nebo NUT souboru?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547725">
Zkoušm přehrvat nhodn stream z internetu, ale nedař se mi to.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547744">
Sthnul jsem si film přes P2P sť ale nefunguje!
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547768">
Nedař se mi přimět titulky, aby se zobrazovaly, pomoc!!
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547809">
Proč MPlayer nefunguje na Fedora Core?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547978">
MPlayer zhavaruje s hlškou
MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video
nebo
MPlayer přerušen signlem 4 v modulu: decode_video
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548027">
Když zkoušm grabovat z tuneru, funguje to, ale jsou divn barvy. V jinch
programech je to OK.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548054">
Dostvm podivn procentn hodnoty (přliš velk) při přehrvn na notebooku.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548090">
Synchronizace zvuku a videa se plně rozpadne když spustm
MPlayer jako root na notebooku.
Když jej spust jako uživatel, pracuje normlně.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548126">
Při přehrvn souboru se začne přehrvn zadrhvat a dostanu nsledujc
hlšen:
Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...
nebo
Detekovn špatně prokldan AVI soubor – přepnm do režimu -ni...
</a></dt></dl></dd><dt>5.5. <a href="faq.html#faq-driver">Potže video/audio ovaldače (vo/ao)</a></dt><dd><dl><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548178">
Když přejdu do celoobrazovkovho režimu, dostanu pouze čern okraje kolem
obrazu bez jeho zvětšen na celou obrazovku.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548238">
Prvě jsem nainstaloval MPlayer. Když chci však
otevřt video soubor, nastane fatln chyba:
Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.
nebo
Selhalo otevřen/inicializace vybranho video_out (-vo) rozhran.
Jak mohu vyřašit sv problmy?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548322">
Mm problmy s [vš okenn manažer]
a celoobrazovkovmi xv/xmga/sdl/x11 režimy ...
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548355">
Zvuk se během přehrvn AVI souboru rozejde s videem.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548386">
Můj počtač přehrv MS DivX AVI s rozlišenmi ~ 640x300 a stereo MP3 zvukem
přliš pomalu. Když použiji volbu -nosound, vše je v pořdku
(jen bez zvuku).
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548412">
Jak mohu použt dmix spolu s
MPlayerem?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548449">
Nemm zvuk při přehrvn videa a dostanu chybovou zprvu podobnou tto:
AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
audio_setup: Nelze otevřt audio zařzen /dev/dsp: Zařzen nebo rozhran je již použvno
nelze otevřt/inicializovat audio zařzen -> BEZ ZVUKU
Audio: bez zvuku!!!
Začnm přehrvat...
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548507">
Pokus spustm MPlayer pod KDE, dostanu pouze černou
obrazovku a nic se neděje. Asi po minutě se video spust.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548555">
Mm problmy s A/V synchronizac. Někter m AVI hraj dobře, ale někter
s dvojnsobnou rychlost!
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548582">
Když přehrvm tento soubor, rozjede se mi zvuk s obrazem a/nebo
MPlayer havaruje s hlškou:
DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
nebo
DEMUXER: Přliš mnoho (945 v 8390980 bytech) video paketů ve vyrovnvac paměti!
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548678">
Jak se zbavm A/V desynchronizace při převjen v RealMedia proudech?
</a></dt></dl></dd><dt>5.6. <a href="faq.html#faq-dvd">Přehrvn DVD</a></dt><dd><dl><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548707">
Což takhle DVD navigace/nabdky?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548762">
Nepřehraji ždn současn DVD od Sony Pictures/BMG.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548790">
Co takhle titulky? Um je MPlayer zobrazovat?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548816">
Jak nastavm kd regionu na m DVD mechanice? Nemm Windows!
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548837">
Nemohu přehrt DVD, MPlayer skonč nebo vypše chyby "Encrypted VOB file!".
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548856">
Musm bt (setuid) root, abych mohl(a) přehrvat DVD?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548881">
Je možn přehrt/enkdovat pouze vybran kapitoly?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548899">
Přehrvn DVD je zdlouhav!
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548933">
Zkoproval(a) jsem DVD pomoc vobcopy. Jak jej mohu přehrt/enkdovat
z harddisku?
</a></dt></dl></dd><dt>5.7. <a href="faq.html#faq-features">Požadavky na vlastnosti</a></dt><dd><dl><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548976">
Pokud je MPlayer v pauze a j se pokusm převjet,
nebo stisknu jakoukoli klvesu, MPlayer se odpauzuje.
Rd(a) bych převjel(a) film v pauze.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549009">
Rd(a) bych převjel(a) o +/- 1 snmek msto o 10 sekund.
</a></dt></dl></dd><dt>5.8. <a href="faq.html#faq-encoding">Enkdovn</a></dt><dd><dl><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549046">
Jak mohu enkdovat?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549069">
Jak mohu "nahrt" cel DVD titul do souboru?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549111">
Jak vytvořm (S)VCD automaticky?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549143">
Jak vytvořm (S)VCD?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549183">
Jak spojm dva video soubory?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549246">
Jak mohu opravit AVI soubory s vadnm indexem nebo prokldnm?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549296">
Jak mohu opravit poměr stran videa v AVI souboru?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549338">
Jak mohu zlohovat a enkdovat VOB soubor s poškozenm začtkem?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549410">
Nemohu zakdovat DVD titulky do AVI!
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549428">
Jak mohu enkdovat pouze někter kapitoly z DVD?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549450">
Zkoušm pracovat s 2GB+ soubory na souborovm systmu VFAT. Bude to fungovat?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549465">
Jakto že je doporučen bitrate vypisovan MEncoderem
zporn?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549490">
Nemohu kompilovat ASF soubor do AVI/MPEG-4 (DivX) protože použv 1000 fps.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549512">
Jak vložm titulky do vstupnho souboru?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549541">
Jak zakduji pouze zvuk z hudebnho videa?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549598">
Proč přehrvače třetch stran selhvaj při přehrvn MPEG-4 filmů enkdovanch
MEncoderem pozdějš verze než 1.0pre7?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549736">
Jak mohu enkdovat soubor jen se zvukem?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549765">
Jak mohu přehrt titulky zabudovan v AVI?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549804">
MPlayer neum...
</a></dt></dl></dd></dl><table border="0" summary="Q and A Set"><col align="left" width="1%"><tbody><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><a name="faq-development"></a><h3 class="title"><a name="faq-development"></a>5.1. Vvoj</h3></td></tr><tr class="toc" colspan="2"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2542947">
Jak vytvořm sprvně patch pro MPlayer?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2543922">
Jak přeložm MPlayer do novho jazyka?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2543953">
Jak mohu podpořit vvoj MPlayeru?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546484">
Jak se mohu stt vvojřem MPlayeru?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546529">
Proč nepoužvte autoconf/automake?
</a></dt></dl></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2542947"></a><a name="id2542949"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak vytvořm sprvně patch pro <span class="application">MPlayer</span>?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Sepsali jsme <a href="../../tech/patches.txt" target="_top">krtk dokument</a>
popisujc všechny nezbytn detaily. Nsledujte tyto instrukce.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2543922"></a><a name="id2543924"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak přeložm <span class="application">MPlayer</span> do novho jazyka?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Přečtěte si <a href="../../tech/translations.txt" target="_top">translation HOWTO</a>,
to vm objasn vše. Podrobnějš pomoc můžete dostat ve-mailov konferenci
<a href="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations" target="_top">MPlayer–translations</a>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2543953"></a><a name="id2543959"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak mohu podpořit vvoj <span class="application">MPlayer</span>u?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Rdi přijmeme vaše hardwarov a softwarov
<a href="http://www.mplayerhq.hu/donations.html" target="_top">přspěvky</a>.
Ty nm pomhaj neustle vylepšovat <span class="application">MPlayer</span>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2546484"></a><a name="id2546486"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak se mohu stt vvojřem <span class="application">MPlayer</span>u?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Vždy uvtme nov kodry i dokumentaristy. Přečtěte si
<a href="../../tech/" target="_top">technickou dokumentaci</a>
abyste dostali obecnou představu. Pak byste se měli přihlsit do
<a href="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng" target="_top">MPlayer-dev-eng</a>
e-mailov konference a začt pst kd. Pokud chcete pomoci s dokumentac, připojte se do
konference
<a href="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs" target="_top">MPlayer-docs</a>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2546529"></a><a name="id2546531"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Proč nepoužvte autoconf/automake?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Mme modulrn, ručně dělan konfiguračn a překladov systm, kter odvd
docela dobrou prci, tak proč to měnit? Konec konců se nm nelb auto*
nstroje, stejně jako
<a href="http://freshmeat.net/articles/view/889/" target="_top">ostatnm lidem</a>.
</p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><a name="faq-compilation-installation"></a><h3 class="title"><a name="faq-compilation-installation"></a>5.2. Kompilace a instalace</h3></td></tr><tr class="toc" colspan="2"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546566">
Kompilace skonč s chybou a gcc vypše nějakou
zhadnou zprvu obsahujc frzi
internal compiler error nebo
unable to find a register to spill.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546631">
Existuj binrn (RPM/Debian) balčky MPlayeru?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546663">
Jak mohu skompilovat 32 bitov MPlayer na 64 bitovm
Athlonu?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546691">
Configure skonč s nsledujcm textem a MPlayer se nezkompiluje!
Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546726">
Mm Matrox G200/G400/G450/G550, jak zkompiluji/použiji ovladač
mga_vid?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546753">
Během 'make', si MPlayer stěžuje na chybějc
X11 knihovny. Tomu nerozumm, vždyť mm nainstalovny X11!?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546821">
Kompilace na Mac OS 10.3 vede k několika linkovacm chybm</a></dt></dl></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2546566"></a><a name="id2546568"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Kompilace skonč s chybou a <span class="application">gcc</span> vypše nějakou
zhadnou zprvu obsahujc frzi
<code class="systemitem">internal compiler error</code> nebo
<code class="systemitem">unable to find a register to spill</code>.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Prvě jste narazili na chybu v <span class="application">gcc</span>.
<a href="http://gcc.gnu.org/bugs.html" target="_top">Nahlaste ji prosm tmu gcc</a>,
nikoli nm. Z nějakho důvodu se zd, že <span class="application">MPlayer</span>
často spoušt chyby kompileru. Přesto je však nebudeme odstraňovat, ani je
v našich zdrojovch textech obchzet. Chcete-li se vyhnout těmto problmům,
zůstaňte věrni t verzi kompileru, kter je znma jako spolehliv a stabiln,
nebo často upgradujte.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2546631"></a><a name="id2546633"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Existuj binrn (RPM/Debian) balčky <span class="application">MPlayer</span>u?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Podrobnosti viz sekce <a href="linux.html#debian" title="12.1.1. Vytvořen balčku pro Debian">Debian</a> a <a href="linux.html#rpm" title="12.1.2. Balen RPM">RPM</a>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2546663"></a><a name="id2546665"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak mohu skompilovat 32 bitov <span class="application">MPlayer</span> na 64 bitovm
Athlonu?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Vyzkoušejte nsledujc volby configure:
</p><pre class="screen">
./configure --target=athlon_xp --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib
</pre><p>
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2546691"></a><a name="id2546693"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Configure skonč s nsledujcm textem a <span class="application">MPlayer</span> se nezkompiluje!
</p><pre class="screen">Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</pre><p>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Vaše gcc nen sprvně nainstalovno, detaily naleznete v souboru
<tt class="filename">configure.log</tt>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2546726"></a><a name="id2546728"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Mm Matrox G200/G400/G450/G550, jak zkompiluji/použiji ovladač
<code class="systemitem">mga_vid</code>?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Přečtěte si sekci <a href="output-trad.html#mga_vid" title="8.2.6. Matrox framebuffer (mga_vid)">mga_vid</a>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2546753"></a><a name="id2546756"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Během 'make', si <span class="application">MPlayer</span> stěžuje na chybějc
X11 knihovny. Tomu nerozumm, vždyť <span class="emphasis"><em>mm</em></span> nainstalovny X11!?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
... ale nemte nainstalovn vvojřsk (dev/devel) balček pro X11.
Nebo ne sprvně.
V Red Hatu se nazv <tt class="filename">XFree86-devel*</tt>,
v Debianu Woody je to <tt class="filename">xlibs-dev</tt>,
v Debianu Sarge je to <tt class="filename">libx11-dev</tt>. Tak se přesvědčte,
že symlinky <tt class="filename">/usr/X11</tt> a
<tt class="filename">/usr/include/X11</tt> existuj (to může bt
problm v systmech Mandrake).
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2546821"></a><a name="id2546823"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Kompilace na Mac OS 10.3 vede k několika linkovacm chybm</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Chyba linkovn, kterou zakoušte vypad nejspš takto:
</p><pre class="screen">
ld: Undefined symbols:
_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
</pre><p>
Tento problm působ vvojři Apple, kteř použvaj 10.4 pro kompilaci
svho software a distribuuj binrky uživatelům 10.3 přes
Software Update.
Nedefinovan symboly jsou přtomny v Mac OS 10.4,
ale nikoli 10.3.
Jednm z řešen může bt downgrade na QuickTime 7.0.1.
Nsledujc řešen je však lepš.
</p><p>
Sthněte si <a href="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html" target="_top">starš verzi framevorků</a>.
Zskte zde komprimovan soubor obsahujc QuickTime
7.0.1 Framework a 10.3.9 QuartzCore Framework.
</p><p>
Rozbalte soubory někde mimo adresř System.
(čili neinstalujte tyto frameworky do svho
<tt class="filename">/System/Library/Frameworks</tt>!
Použit těchto staršch verz slouž jen k obejit linkovacch chyb!)
</p><pre class="screen">
gunzip < CompatFrameworks.tgz | tar xvf -
</pre><p>
V config.mak byste měli přidat
<code class="systemitem">-F/cesta/kam/jste/to/rozbalili</code>
do proměnn <code class="systemitem">OPTFLAGS</code>.
Pokud použvte <span class="application">X-Code</span>, můžete prostě zvolit tyto
frameworky msto systmovch.
</p><p>
Vsledn binrka <span class="application">MPlayer</span>u bude využvat
framework nainstalovan na vašem systmu přes dynamick linkovn
provděn za běhu.
(Můžete si to ověřit pomoc <code class="systemitem">otool -l</code>).
</p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><a name="faq-general"></a><h3 class="title"><a name="faq-general"></a>5.3. Obecn dotazy</h3></td></tr><tr class="toc" colspan="2"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546948">
Existuj nějak e-mailov konference pro MPlayer?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2546976">
Našel/našla jsem odpornou chybu když jsem chtěl(a) přehrt svůj oblben film!
Jak mm dt zprvu?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547002">
Mm potže s přehrvnm souborů s ... kodekem. Mohu je použvat?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547042">
Při startu přehrvn dostanu nsledujc hlšku, ale jinak vše vypad dobře:
Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547075">
Jak si mohu udělat snmek obrazovky?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547128">
Co znamenaj čsla na stavovm řdku?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547360">
Objevuje se chybov zprva o chybějcm souboru /usr/local/lib/codecs/ ...
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547388">
Jak zařdit, aby si MPlayer pamatoval volby, kter
použvm pro konkrtn soubor, např. film.avi?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547433">
Titulky jsou hezk, nejkrsnějš jak jsem viděl, ale zpomaluj přehrvn!
Vm že je to nepravděpodobn ...
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547475">
Nemohu se dostat do GUI menu. Kliknu pravm tlačtkem, ale nemm přstup
k ždn z položek!
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547520">
Jak mohu spustit MPlayer na pozad?
</a></dt></dl></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2546948"></a><a name="id2546950"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Existuj nějak e-mailov konference pro <span class="application">MPlayer</span>?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Ano. Podvejte se do sekce
<a href="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html" target="_top">e-mailovch konferenc</a>
naš domc strnky.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2546976"></a><a name="id2546978"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Našel/našla jsem odpornou chybu když jsem chtěl(a) přehrt svůj oblben film!
Jak mm dt zprvu?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Přečtěte si prosm
<a href="bugreports.html" title="Přloha A. Jak hlsit chyby">postupy hlšen chyb</a>
a nsledujte instrukce.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547002"></a><a name="id2547004"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Mm potže s přehrvnm souborů s ... kodekem. Mohu je použvat?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Prověřte
<a href="../../codecs-status.html" target="_top">stav kodeku</a>,
pokud neobsahuje vš kodek, přečtěte si
<a href="codecs.html" title="Kapitola 7. Kodeky">kodekovou dokumentaci</a>,
zvlště <a href="codec-importing.html" title="7.3. HOWTO: Import Win32 kodeků">codec importing HOWTO</a>
a kontaktujte ns.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547042"></a><a name="id2547044"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Při startu přehrvn dostanu nsledujc hlšku, ale jinak vše vypad dobře:
</p><pre class="screen">Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</pre><p>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Potřebujete specilně nastaven jdro, abychom mohli použt
RTC časovn. Detaily naleznete v <a href="rtc.html" title="2.7. RTC">RTC</a> čsti
dokumentace.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547075"></a><a name="id2547077"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak si mohu udělat snmek obrazovky?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Abyste si mohli udělat snmek, muste použt video vstupn rozhran, kter
nepoužv překrvn. Jde to napřklad pod X11 s <tt class="option">-vo x11</tt>, pod
Windows funguje <tt class="option">-vo directx:noaccel</tt>.
</p><p>
Alternativně můžete spustit <span class="application">MPlayer</span> s video filtrem
<code class="systemitem">screenshot</code>
(<tt class="option">-vf screenshot</tt>) a stisknout tlačtko <span class="keycap"><b>s</b></span>
pro sejmut obrazu.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547128"></a><a name="id2547130"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Co znamenaj čsla na stavovm řdku?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Přklad:
</p><pre class="screen">A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x</pre><p>
</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="systemitem">A: 2.1</code></span></dt><dd><p>pozice zvukov stopy v sekundch</p></dd><dt><span class="term"><code class="systemitem">V: 2.2</code></span></dt><dd><p>pozice videa v sekundch</p></dd><dt><span class="term"><code class="systemitem">A-V: -0.167</code></span></dt><dd><p>odchylka audio-video v sekundch (zpožděn (delay))</p></dd><dt><span class="term"><code class="systemitem">ct: 0.042</code></span></dt><dd><p>celkov proveden korekce A-V synchronizace</p></dd><dt><span class="term"><code class="systemitem">57/57</code></span></dt><dd><p>snmků přehrno/dekdovno (počtno od poslednho převjen)</p></dd><dt><span class="term"><code class="systemitem">41%</code></span></dt><dd><p>zatžen CPU video kodekem v procentech
(při slice renderovn a direct renderovn zahrnuje i
video_out)</p></dd><dt><span class="term"><code class="systemitem">0%</code></span></dt><dd><p>video_out zatžen CPU</p></dd><dt><span class="term"><code class="systemitem">2.6%</code></span></dt><dd><p>procentuln zatžen CPU audio kodekem</p></dd><dt><span class="term"><code class="systemitem">0</code></span></dt><dd><p>počet zahozench snmků pro zachovn A-V synchronizace</p></dd><dt><span class="term"><code class="systemitem">4</code></span></dt><dd><p>aktuln roveň postprocesingu obrazu (při použit
<tt class="option">-autoq</tt>)</p></dd><dt><span class="term"><code class="systemitem">49%</code></span></dt><dd><p>aktuln naplněn vyrovnvac paměti (běžně okolo 50%)</p></dd><dt><span class="term"><code class="systemitem">1.00x</code></span></dt><dd><p>rychlost přehrvn v nsobcch původn rychlosti</p></dd></dl></div><p>
Většina z nich je určena pro laděn chyb. Použijte volbu <tt class="option">-quiet</tt>,
aby zmizely.
U některch souborů můžete vidět, že zatžen CPU video_outem je nulov (0%).
To proto, že je voln přmo video kodekem a nelze jej měřit odděleně.
Pokud chcete znt rychlost video_out, porovnejte rozdl při přehrvn souboru
do <tt class="option">-vo null</tt> a do obvyklho video vstupnho zařzen.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547360"></a><a name="id2547363"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Objevuje se chybov zprva o chybějcm souboru <tt class="filename">/usr/local/lib/codecs/</tt> ...
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Sthněte si a nainstalujte binrn kodeky z naš
<a href="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html" target="_top">download strnky</a>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547388"></a><a name="id2547390"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak zařdit, aby si <span class="application">MPlayer</span> pamatoval volby, kter
použvm pro konkrtn soubor, např. <tt class="filename">film.avi</tt>?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Vytvořte soubor s nzvem <tt class="filename">film.avi.conf</tt> s volbami jen pro
tento soubor a umstěte jej do <tt class="filename">~/.mplayer</tt>
nebo do adresře s filmem.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547433"></a><a name="id2547435"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Titulky jsou hezk, nejkrsnějš jak jsem viděl, ale zpomaluj přehrvn!
Vm že je to nepravděpodobn ...
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Pot co provedete <tt class="filename">./configure</tt>, vyeditujte <tt class="filename">config.h</tt>
a nahraďte <code class="systemitem">#undef FAST_OSD</code> za
<code class="systemitem">#define FAST_OSD</code>. Pak rekompilujte.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547475"></a><a name="id2547477"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Nemohu se dostat do GUI menu. Kliknu pravm tlačtkem, ale nemm přstup
k ždn z položek!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Použvte FVWM? Zkuste nsledujc:
</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration</p></li><li><p>Set <code class="systemitem">Use Applications position hints</code>
to <code class="systemitem">Yes</code></p></li></ol></div><p>
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547520"></a><a name="id2547522"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak mohu spustit <span class="application">MPlayer</span> na pozad?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Use:
</p><pre class="screen">mplayer <em class="replaceable"><code>volby</code></em> <em class="replaceable"><code>soubor</code></em> < /dev/null &</pre><p>
</p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><a name="faq-playback"></a><h3 class="title"><a name="faq-playback"></a>5.4. Potže s přehrvnm</h3></td></tr><tr class="toc" colspan="2"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547564">
Nemohu přijt na přčinu nějakho podivnho problmu při přehrvn.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547632">
Jak dostanu titulky do černch okrajů kolem filmu?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547664">
Jak mohu vybrat audio/titulkov stopy z DVD, OGM, Matroska nebo NUT souboru?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547725">
Zkoušm přehrvat nhodn stream z internetu, ale nedař se mi to.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547744">
Sthnul jsem si film přes P2P sť ale nefunguje!
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547768">
Nedař se mi přimět titulky, aby se zobrazovaly, pomoc!!
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547809">
Proč MPlayer nefunguje na Fedora Core?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2547978">
MPlayer zhavaruje s hlškou
MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video
nebo
MPlayer přerušen signlem 4 v modulu: decode_video
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548027">
Když zkoušm grabovat z tuneru, funguje to, ale jsou divn barvy. V jinch
programech je to OK.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548054">
Dostvm podivn procentn hodnoty (přliš velk) při přehrvn na notebooku.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548090">
Synchronizace zvuku a videa se plně rozpadne když spustm
MPlayer jako root na notebooku.
Když jej spust jako uživatel, pracuje normlně.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548126">
Při přehrvn souboru se začne přehrvn zadrhvat a dostanu nsledujc
hlšen:
Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...
nebo
Detekovn špatně prokldan AVI soubor – přepnm do režimu -ni...
</a></dt></dl></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547564"></a><a name="id2547566"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Nemohu přijt na přčinu nějakho podivnho problmu při přehrvn.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Mte zatoulan soubor <tt class="filename">codecs.conf</tt> v
<tt class="filename">~/.mplayer/</tt>, <tt class="filename">/etc/</tt>,
<tt class="filename">/usr/local/etc/</tt> a podobně? Odstraňte jej, protože
zastaral <tt class="filename">codecs.conf</tt> soubory mohou způsobit obskurn
potže a jsou zamšleny jen pro použit vvojři pracujcmi na podpoře kodeků.
Tento soubor m přednost před vestavěnm nastavenm kodeků
<span class="application">MPlayer</span>u, což způsob katastrofu, jakmile dojde
k nekompatibilnm změnm v novch verzch programu.
Pokud nen použvn experty, jedn se jistou cestu do pekel, působc
nhodn a těžko odhaliteln pdy aplikace a problmy s přehrvnm.
Pokud jej tedy stle ještě někde mte, ihned se jej zbavte.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547632"></a><a name="id2547634"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak dostanu titulky do černch okrajů kolem filmu?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Použijte video filtr <code class="systemitem">expand</code> pro rozšřen vertiklnho
rozměru oblasti do kter je film renderovn a umstěte film do jej horn čsti,
napřklad:
</p><pre class="screen">
mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1
</pre><p>
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547664"></a><a name="id2547666"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak mohu vybrat audio/titulkov stopy z DVD, OGM, Matroska nebo NUT souboru?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Muste použt <tt class="option">-aid</tt> (ID zvuku) nebo <tt class="option">-alang</tt>
(jazyk zvuku), <tt class="option">-sid</tt>(ID titulků) nebo <tt class="option">-slang</tt>
(jazyk titulků), napřklad:
</p><pre class="screen">
mplayer -alang eng -slang eng <em class="replaceable"><code>example.mkv</code></em>
mplayer -aid 1 -sid 1 <em class="replaceable"><code>example.mkv</code></em>
</pre><p>
Chcete-li vědět jak jsou k dispozici:
</p><pre class="screen">
mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <em class="replaceable"><code>filename</code></em> | grep sid
mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <em class="replaceable"><code>filename</code></em> | grep aid
</pre><p>
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547725"></a><a name="id2547727"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Zkoušm přehrvat nhodn stream z internetu, ale nedař se mi to.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Zkuste přehrvat stream s volbou <tt class="option">-playlist</tt>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547744"></a><a name="id2547746"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Sthnul jsem si film přes P2P sť ale nefunguje!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Vš soubor je poškozen nebo falešn. Pokud jej mte od kmoše a jemu funguje,
zkuste si porovnat
<span class="application">md5sum</span> hashe.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547768"></a><a name="id2547770"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Nedař se mi přimět titulky, aby se zobrazovaly, pomoc!!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Ujistěte se, že mte sprvně nainstalovny fonty. Znovu proveďte kroky v čsti
<a href="fonts-osd.html" title="2.6. Fonty a OSD">Fonty a OSD</a> sekce instalace.
Pokud použvte TrueType fonty, ověřte zda mte nainstalovnu
<code class="systemitem">FreeType</code> knihovnu.
Dalš postup zahrnuje prověřen vašich titulků v textovm editoru nebo v jinch
přehrvačch. Tak je zkuste převzt do jinho formtu.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547809"></a><a name="id2547811"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Proč <span class="application">MPlayer</span> nefunguje na Fedora Core?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Ve Fedoře je špatn spoluprce mezi exec-shieldem,
prelinkem a jakoukoli aplikac použvajc Windows DLL
(tak jako <span class="application">MPlayer</span>).
</p><p>
Problm je v tom, že exec-shield znhodn načtac adresy všech systmovch
knihoven. Toto znhodněn nastane v době předlinkovn (prelink time)(jednou
za dva tdny).
</p><p>
Když se <span class="application">MPlayer</span> pokouš nahrt Windows DLL, chce ji
umstit na specifickou adresu (0x400000). Pokud tam ale již je důležit
systmov knihovna, <span class="application">MPlayer</span>
zhavaruje.
(Typickm projevem je segmentation fault při pokusu o přehrn
Windows Media 9 souborů.)
</p><p>
Pokud narazte na tento problm, mte dvě možnosti:
</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Počkat dva tdny. Možn to bude opět fungovat.</p></li><li><p>Přelinkovat všechny knihovny systmu s odlišnmi prelink
volbami.
Zde jsou instrukce krok za krokem:</p><p>
</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>Vyeditujte <tt class="filename">/etc/syconfig/prelink</tt> a změňte</p><p>
</p><pre class="programlisting">
PRELINK_OPTS=-mR
</pre><p>
</p><p>
na
</p><pre class="programlisting">
PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"
</pre><p>
</p></li><li><p><span><strong class="command">touch /var/lib/misc/prelink.force</strong></span></p></li><li><p><span><strong class="command">/etc/cron.daily/prelink</strong></span>
(To přelinkuje všechny aplikace a bude to trvat opravdu dlouho.)
</p></li><li><p><span><strong class="command">execstack -s <em class="replaceable"><code>/cesta/k/</code></em>mplayer</strong></span>
(Tohle vypne exec-shield pro binrku <span class="application">MPlayer</span>u.)
</p></li></ol></div><p>
</p></li></ul></div><p>
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2547978"></a><a name="id2547980"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
<span class="application">MPlayer</span> zhavaruje s hlškou
</p><pre class="screen">MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</pre><p>
nebo
</p><pre class="screen">MPlayer přerušen signlem 4 v modulu: decode_video</pre><p>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Nepoužvejte <span class="application">MPlayer</span> na CPU odlišnm než na jakm
byl kompilovn, nebo jej rekompilujte s detekc CPU za běhu
(<span><strong class="command">./configure --enable-runtime-cpudetection</strong></span>).
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548027"></a><a name="id2548029"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Když zkoušm grabovat z tuneru, funguje to, ale jsou divn barvy. V jinch
programech je to OK.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Pravděpodobně vaše karta hls někter barevn režimy jako podporovan,
i když je nepodporuje. Zkuste to s YUY2 msto vchozho
YV12 (viz sekci <a href="tv-input.html" title="10.1. TV vstup">TV</a>).
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548054"></a><a name="id2548056"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Dostvm podivn procentn hodnoty (přliš velk) při přehrvn na notebooku.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
To je prce power managementu / systmu šetřcmu energi vašeho notebooku
(BIOS, nikoli jdro). Zapojte konektor vnějšho napjen
<span class="bold"><strong>před</strong></span> zapnutm notebooku. Můžete tak
zkusit zda vm pomůže
<a href="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html" target="_top">cpufreq</a>
(rozhran k SpeedStep pro Linux).
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548090"></a><a name="id2548092"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Synchronizace zvuku a videa se plně rozpadne když spustm
<span class="application">MPlayer</span> jako root na notebooku.
Když jej spust jako uživatel, pracuje normlně.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Toto je opět prce power managementu (viz vš). Zapněte extern napjen
<span class="bold"><strong>před</strong></span> zapnutm notebooku, nebo použijte
volbu <tt class="option">-nortc</tt>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548126"></a><a name="id2548128"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Při přehrvn souboru se začne přehrvn zadrhvat a dostanu nsledujc
hlšen:
</p><pre class="screen">Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</pre><p>
nebo
</p><pre class="screen">Detekovn špatně prokldan AVI soubor – přepnm do režimu -ni...</pre><p>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Špatně prokldan soubory a volba <tt class="option">-cache</tt> nejdou moc dohromady.
Zkuste <tt class="option">-nocache</tt>.
</p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><a name="faq-driver"></a><h3 class="title"><a name="faq-driver"></a>5.5. Potže video/audio ovaldače (vo/ao)</h3></td></tr><tr class="toc" colspan="2"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548178">
Když přejdu do celoobrazovkovho režimu, dostanu pouze čern okraje kolem
obrazu bez jeho zvětšen na celou obrazovku.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548238">
Prvě jsem nainstaloval MPlayer. Když chci však
otevřt video soubor, nastane fatln chyba:
Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.
nebo
Selhalo otevřen/inicializace vybranho video_out (-vo) rozhran.
Jak mohu vyřašit sv problmy?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548322">
Mm problmy s [vš okenn manažer]
a celoobrazovkovmi xv/xmga/sdl/x11 režimy ...
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548355">
Zvuk se během přehrvn AVI souboru rozejde s videem.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548386">
Můj počtač přehrv MS DivX AVI s rozlišenmi ~ 640x300 a stereo MP3 zvukem
přliš pomalu. Když použiji volbu -nosound, vše je v pořdku
(jen bez zvuku).
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548412">
Jak mohu použt dmix spolu s
MPlayerem?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548449">
Nemm zvuk při přehrvn videa a dostanu chybovou zprvu podobnou tto:
AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
audio_setup: Nelze otevřt audio zařzen /dev/dsp: Zařzen nebo rozhran je již použvno
nelze otevřt/inicializovat audio zařzen -> BEZ ZVUKU
Audio: bez zvuku!!!
Začnm přehrvat...
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548507">
Pokus spustm MPlayer pod KDE, dostanu pouze černou
obrazovku a nic se neděje. Asi po minutě se video spust.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548555">
Mm problmy s A/V synchronizac. Někter m AVI hraj dobře, ale někter
s dvojnsobnou rychlost!
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548582">
Když přehrvm tento soubor, rozjede se mi zvuk s obrazem a/nebo
MPlayer havaruje s hlškou:
DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
nebo
DEMUXER: Přliš mnoho (945 v 8390980 bytech) video paketů ve vyrovnvac paměti!
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548678">
Jak se zbavm A/V desynchronizace při převjen v RealMedia proudech?
</a></dt></dl></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548178"></a><a name="id2548180"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Když přejdu do celoobrazovkovho režimu, dostanu pouze čern okraje kolem
obrazu bez jeho zvětšen na celou obrazovku.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Vaše vstupn video rozhran nepodporuje hardwarov šklovn a protože
softwarov šklovn může bt neskutečně pomal, nezapn jej
<span class="application">MPlayer</span> automaticky. Pravděpodobně použvte
rozhran <code class="systemitem">x11</code> msto <code class="systemitem">xv</code>.
Zkuste přidat <tt class="option">-vo xv</tt> do přkazovho řdku, nebo si
najděte v <a href="video.html" title="Kapitola 8. Vstupn video zařzen/rozhran">sekci video</a> alternativn video
vstupn rozhran. Volba <tt class="option">-zoom</tt>
explicitně zapne softwarov šklovn.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548238"></a><a name="id2548240"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Prvě jsem nainstaloval <span class="application">MPlayer</span>. Když chci však
otevřt video soubor, nastane fatln chyba:
</p><pre class="screen">
Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.
</pre><p>
nebo
</p><pre class="screen">
Selhalo otevřen/inicializace vybranho video_out (-vo) rozhran.
</pre><p>
Jak mohu vyřašit sv problmy?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Změňte sv video vstupn zařzen. Spusťte nsledujc přkaz, abyste
dostali seznam dostupnch video rozhran:
</p><pre class="screen">
mplayer -vo help
</pre><p>
Jakmile jste si vybrali sprvn video vstupn rozhran, přidejte jej
do svho konfiguračnho souboru. Přidejte
</p><pre class="programlisting">
vo = <em class="replaceable"><code>vybran_vo</code></em>
</pre><p>
do <tt class="filename">~/.mplayer/config</tt> a/nebo
</p><pre class="programlisting">
vo_driver = <em class="replaceable"><code>vybran_vo</code></em>
</pre><p>
do <tt class="filename">~/.mplayer/gui.conf</tt>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548322"></a><a name="id2548324"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Mm problmy s <em class="replaceable"><code>[vš okenn manažer]</code></em>
a celoobrazovkovmi xv/xmga/sdl/x11 režimy ...
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Přečtěte si <a href="bugreports.html" title="Přloha A. Jak hlsit chyby">postup hlšen chyb</a> a pošlete nm
sprvn hlšen chyby.
Rovněž zkuste experimentovat s volbou <tt class="option">-fstype</tt>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548355"></a><a name="id2548357"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Zvuk se během přehrvn AVI souboru rozejde s videem.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Zkuste volbu <tt class="option">-bps</tt> nebo <tt class="option">-nobps</tt>. Pokud se to
nezlepš, přečtěte si
<a href="bugreports.html" title="Přloha A. Jak hlsit chyby">postup hlšen chyb</a>
a nahrejte soubor na FTP.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548386"></a><a name="id2548388"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Můj počtač přehrv MS DivX AVI s rozlišenmi ~ 640x300 a stereo MP3 zvukem
přliš pomalu. Když použiji volbu <tt class="option">-nosound</tt>, vše je v pořdku
(jen bez zvuku).
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Vš počtač je přliš pomal, nebo mte vadn ovladač zvukov karty. Prostudujte
si dokumentaci, abyste zjistili, zda nemůžete zvšit vkon.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548412"></a><a name="id2548415"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak mohu použt <span class="application">dmix</span> spolu s
<span class="application">MPlayer</span>em?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Pot co nastavte
<a href="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin" target="_top">asoundrc</a>
muste použt <tt class="option">-ao alsa:device=dmix</tt>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548449"></a><a name="id2548451"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Nemm zvuk při přehrvn videa a dostanu chybovou zprvu podobnou tto:
</p><pre class="screen">
AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
audio_setup: Nelze otevřt audio zařzen /dev/dsp: Zařzen nebo rozhran je již použvno
nelze otevřt/inicializovat audio zařzen -> BEZ ZVUKU
Audio: bez zvuku!!!
Začnm přehrvat...
</pre><p>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Mte spuštěno KDE nebo GNOME s aRts nebo ESD zvukovm dmonem? Zkuste zakzat
zvukov dmon, nebo použijte volbu <tt class="option">-ao arts</tt> nebo
<tt class="option">-ao esd</tt>, aby <span class="application">MPlayer</span> použil aRts
nebo ESD.
Možn provozujete ALSA bez OSS emulace, zkuste nahrt jadern moduly pro ALSA
OSS, nebo nařiďte použit vstupnho rozhran ALSA přidnm volby
<tt class="option">-ao alsa</tt> do přkazovho řdku.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548507"></a><a name="id2548509"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Pokus spustm <span class="application">MPlayer</span> pod KDE, dostanu pouze černou
obrazovku a nic se neděje. Asi po minutě se video spust.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Zvukov dmon KDE aRts blokuje zvukov zařzen. Buď čekejte až se video spust,
nebo zakažte dmona aRts v ovldacm centru. Chcete-li použt aRts zvuk,
nastavte vstup zvuku přes naše nativn aRts zvukov rozhran
(<tt class="option">-ao arts</tt>). Pokud selže, nebo nen zakompilovno, zjuste SDL
(<tt class="option">-ao sdl</tt>). Ujistěte se však, že vaše SDL um pracovat s aRts
zvukem. Dalš možnost je spustit <span class="application">MPlayer</span> s artsdsp.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548555"></a><a name="id2548557"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Mm problmy s A/V synchronizac. Někter m AVI hraj dobře, ale někter
s dvojnsobnou rychlost!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Mte vadnou zvukovou kartu nebo jej ovladač. Nejspš je pevně nastavena na
44100Hz a vy se pokoušte přehrt soubor s 22050Hz zvukem. Zkuste zvukov filtr
<code class="systemitem">resample</code>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548582"></a><a name="id2548584"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Když přehrvm tento soubor, rozjede se mi zvuk s obrazem a/nebo
<span class="application">MPlayer</span> havaruje s hlškou:
</p><pre class="screen">DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</pre><p>
nebo
</p><pre class="screen">DEMUXER: Přliš mnoho (945 v 8390980 bytech) video paketů ve vyrovnvac paměti!</pre><p>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
To může mt několik přčin.
</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>
Vš CPU <span class="emphasis"><em>a/nebo</em></span> video karta <span class="emphasis"><em>a/nebo</em></span>
sběrnice je přliš pomal. <span class="application">MPlayer</span> v tom přpadě
vypše hlšku (a počet zahozench snmků rychle narůst).
</p></li><li><p>
Pokud je to AVI, možn je špatně prokldan. Zkuste to obejt
volbou <tt class="option">-ni</tt>.
Nebo může mt špatnou hlavičku, v tom přpadě může pomoci
<tt class="option">-nobps</tt> a/nebo <tt class="option">-mc 0</tt>.
</p></li><li><p>
Ovladač vaš zvukov karty je vadn. Viz <a href="audio.html" title="Kapitola 9. Vstupn zvukov zařzen">sekce audio</a>.
</p></li></ul></div><p>
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548678"></a><a name="id2548680"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak se zbavm A/V desynchronizace při převjen v RealMedia proudech?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
<tt class="option">-mc 0.1</tt> může pomoci.
</p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><a name="faq-dvd"></a><h3 class="title"><a name="faq-dvd"></a>5.6. Přehrvn DVD</h3></td></tr><tr class="toc" colspan="2"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548707">
Což takhle DVD navigace/nabdky?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548762">
Nepřehraji ždn současn DVD od Sony Pictures/BMG.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548790">
Co takhle titulky? Um je MPlayer zobrazovat?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548816">
Jak nastavm kd regionu na m DVD mechanice? Nemm Windows!
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548837">
Nemohu přehrt DVD, MPlayer skonč nebo vypše chyby "Encrypted VOB file!".
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548856">
Musm bt (setuid) root, abych mohl(a) přehrvat DVD?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548881">
Je možn přehrt/enkdovat pouze vybran kapitoly?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548899">
Přehrvn DVD je zdlouhav!
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548933">
Zkoproval(a) jsem DVD pomoc vobcopy. Jak jej mohu přehrt/enkdovat
z harddisku?
</a></dt></dl></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548707"></a><a name="id2548709"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Což takhle DVD navigace/nabdky?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
<span class="application">MPlayer</span> nepodporuje DVD nabdky dky zvažnm
omezenm svho nvrhu znemožňujcm sprvn nakldn se stabilnmi obrzky a
interaktivnm obsahem. Pokud chcete mt sv oblben nabdky (menu), budete
muset použt jin přehrvač jako <span class="application">xine</span>,
<span class="application">vlc</span> nebo <span class="application">Ogle</span>.
Pokud chcete mt DVD navigaci v <span class="application">MPlayer</span>u, muste si
ji naprogramovat, ale uvědomte si, že to bude velk akce.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548762"></a><a name="id2548764"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Nepřehraji ždn současn DVD od Sony Pictures/BMG.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
To je normln; byli jste podfouknuti a prodali vm uměle defektn disk.
Jedin způsob, jak přehrvat tato DVD je obchzet špatn bloky na disku
použitm DVDnav msto mpdvdkit2.
Toho lze doshnout kompilac MPlayeru s podporou DVDnav a nsledně
změnou dvd:// za dvdnav:// na přkazovm řdku.
DVDnav se zatm vzjemně vylučuje s mpdvdkit2, takže muste configure skriptu
předat volbu <tt class="option">--disable-mpdvdkit</tt>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548790"></a><a name="id2548792"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Co takhle titulky? Um je <span class="application">MPlayer</span> zobrazovat?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Ano. Viz <a href="dvd.html" title="4.2. Přehrvn DVD">kapitola DVD</a>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548816"></a><a name="id2548818"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak nastavm kd regionu na m DVD mechanice? Nemm Windows!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Použijte nstroj <a href="http://linvdr.org/projects/regionset/" target="_top">regionset</a>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548837"></a><a name="id2548839"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Nemohu přehrt DVD, MPlayer skonč nebo vypše chyby "Encrypted VOB file!".
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
CSS dešifrovac kd nepracuje s některmi DVD mechanikami, pokud sprvně
nenastavte kd regionu. Viz odpověď na předchoz otzku.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548856"></a><a name="id2548858"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Musm bt (setuid) root, abych mohl(a) přehrvat DVD?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Ne. Ačkoli muste mt přslušn prva k souboru DVD zařzen
(v <tt class="filename">/dev/</tt>).
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548881"></a><a name="id2548883"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Je možn přehrt/enkdovat pouze vybran kapitoly?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Ano, vyzkoušejte volbu <tt class="option">-chapter</tt>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548899"></a><a name="id2548901"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Přehrvn DVD je zdlouhav!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Použijte volbu <tt class="option">-cache</tt> (popsanou v man strnce) a zkuste
zapnout DMA pro DVD mechaniku pomoc nstroje <span><strong class="command">hdparm</strong></span>
(popsanho v <a href="drives.html" title="4.1. CD/DVD mechaniky">CD kapitole</a>).
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548933"></a><a name="id2548935"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Zkoproval(a) jsem DVD pomoc vobcopy. Jak jej mohu přehrt/enkdovat
z harddisku?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Použijte volbu <tt class="option">-dvd-device</tt> pro nastaven adresře, kter
obsahuj soubory:
</p><pre class="screen">
mplayer dvd://1 -dvd-device <em class="replaceable"><code>/cesta/do/adresře</code></em>
</pre><p>
</p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><a name="faq-features"></a><h3 class="title"><a name="faq-features"></a>5.7. Požadavky na vlastnosti</h3></td></tr><tr class="toc" colspan="2"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2548976">
Pokud je MPlayer v pauze a j se pokusm převjet,
nebo stisknu jakoukoli klvesu, MPlayer se odpauzuje.
Rd(a) bych převjel(a) film v pauze.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549009">
Rd(a) bych převjel(a) o +/- 1 snmek msto o 10 sekund.
</a></dt></dl></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2548976"></a><a name="id2548978"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Pokud je <span class="application">MPlayer</span> v pauze a j se pokusm převjet,
nebo stisknu jakoukoli klvesu, <span class="application">MPlayer</span> se odpauzuje.
Rd(a) bych převjel(a) film v pauze.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Je velmi choulostiv zavst tuto vlastnost bez ztrty A/V synchronizace.
Všechny pokusy zatm selhaly, ale patche jsou vtny.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549009"></a><a name="id2549011"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Rd(a) bych převjel(a) o +/- 1 snmek msto o 10 sekund.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Můžete se posunout o jedno pole vpřed stiskem <span class="keycap"><b>.</b></span>.
Pokud nen film pauzovn, zapauzuje se pak (detaily viz man strnka).
Krokovn zpět pravděpodobně nebude v dohledn době implementovno.
</p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><a name="faq-encoding"></a><h3 class="title"><a name="faq-encoding"></a>5.8. Enkdovn</h3></td></tr><tr class="toc" colspan="2"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549046">
Jak mohu enkdovat?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549069">
Jak mohu "nahrt" cel DVD titul do souboru?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549111">
Jak vytvořm (S)VCD automaticky?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549143">
Jak vytvořm (S)VCD?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549183">
Jak spojm dva video soubory?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549246">
Jak mohu opravit AVI soubory s vadnm indexem nebo prokldnm?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549296">
Jak mohu opravit poměr stran videa v AVI souboru?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549338">
Jak mohu zlohovat a enkdovat VOB soubor s poškozenm začtkem?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549410">
Nemohu zakdovat DVD titulky do AVI!
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549428">
Jak mohu enkdovat pouze někter kapitoly z DVD?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549450">
Zkoušm pracovat s 2GB+ soubory na souborovm systmu VFAT. Bude to fungovat?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549465">
Jakto že je doporučen bitrate vypisovan MEncoderem
zporn?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549490">
Nemohu kompilovat ASF soubor do AVI/MPEG-4 (DivX) protože použv 1000 fps.
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549512">
Jak vložm titulky do vstupnho souboru?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549541">
Jak zakduji pouze zvuk z hudebnho videa?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549598">
Proč přehrvače třetch stran selhvaj při přehrvn MPEG-4 filmů enkdovanch
MEncoderem pozdějš verze než 1.0pre7?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549736">
Jak mohu enkdovat soubor jen se zvukem?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549765">
Jak mohu přehrt titulky zabudovan v AVI?
</a></dt><dt>Otzka: <a href="faq.html#id2549804">
MPlayer neum...
</a></dt></dl></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549046"></a><a name="id2549048"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak mohu enkdovat?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Přečtěte si sekci
<a href="mencoder.html" title="Kapitola 13. Zkladn použit MEncoderu"><span class="application">MEncoder</span></a>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549069"></a><a name="id2549072"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak mohu "nahrt" cel DVD titul do souboru?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jakmile jste vybrali svůj titul a ujistili se, že jej lze dobře přehrt
<span class="application">MPlayer</span>em, použijte volbu <tt class="option">-dumpstream</tt>.
Napřklad:
</p><pre class="screen">
mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <em class="replaceable"><code>dvd_dump.vob</code></em>
</pre><p>
nahraje 5. titul z DVD do souboru
<em class="replaceable"><code>dvd_dump.vob</code></em>
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549111"></a><a name="id2549113"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak vytvořm (S)VCD automaticky?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Zkuste skript <tt class="filename">mencvcd</tt> z podadresře
<tt class="filename">TOOLS</tt>. Pomoc něj můžete enkdovat DVD
nebo jin filmy do VCD nebo SVCD formtu a dokonce je vyplit přmo na CD.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549143"></a><a name="id2549145"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak vytvořm (S)VCD?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Novějš verze <span class="application">MEncoder</span>u um přmo generovat
MPEG-2 soubory, kter mohou bt použity jako zklad pro vytvořen VCD nebo SVCD
a měly by bt přehrateln jak jsou na všech platformch (napřklad pro
sdlen videa z digitlnho kamkodru se svmi počtačově negramotnmi přteli).
Vce informac naleznete v sekci
<a href="menc-feat-vcd-dvd.html" title="14.7. Použit MEncoder k vytvřen VCD/SVCD/DVD-kompatibilnch souborů.">Použit MEncoderu pro vytvořen VCD/SVCD/DVD-kompatibilnch souborů</a>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549183"></a><a name="id2549185"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak spojm dva video soubory?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
MPEGy mohou bt spojeny do jedinho souboru s trochou štěst přmo.
Pro AVI soubory můžete využt podporu pro vce souborů
v <span class="application">MEncoder</span>u takto:
</p><pre class="screen">
mencoder -ovc copy -oac copy -o <em class="replaceable"><code>vstupn.avi</code></em> <em class="replaceable"><code>soubor1.avi</code></em> <em class="replaceable"><code>soubor2.avi</code></em>
</pre><p>
To však bude pracovat pouze tehdy, maj-li soubory stejn rozlišen a
použvaj stejn kodek.
Tak můžete zkusit
<a href="http://fixounet.free.fr/avidemux/" target="_top">avidemux</a> a
<span class="application">avimerge</span> (součst sady nstrojů
<a href="http://www.transcoding.org/" target="_top">transcode</a>).
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549246"></a><a name="id2549248"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak mohu opravit AVI soubory s vadnm indexem nebo prokldnm?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Abyste se zbavili nutnosti použvat <tt class="option">-idx</tt> pro zprovozněn
převjen v AVI souborech s vadnm indexem nebo <tt class="option">-ni</tt> pro
přehrvn špatně prokldanch souborů, použijte přkaz
</p><pre class="screen">
mencoder <em class="replaceable"><code>vstupn.avi</code></em> -idx -ovc copy -oac copy -o <em class="replaceable"><code>vstupn.avi</code></em>
</pre><p>
kter zkopruje video a audio proudy do novho AVI souboru, přičenž vygeneruje
sprvn index a sprvně ulož data (oprav proklad).
Tento způsob samozřejmě nedokže odstranit chyby ve video a/nebo audio proudech.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549296"></a><a name="id2549298"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak mohu opravit poměr stran videa v AVI souboru?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Poměr stran lze opravit dky volbě <span class="application">MEncoder</span>u
<tt class="option">-force-avi-aspect</tt>, kter přepše poměr stran uložen
v AVI OpenDML vprp hlavičce. Napřklad:
</p><pre class="screen">
mencoder <em class="replaceable"><code>vstupn.avi</code></em> -ovc copy -oac copy -o <em class="replaceable"><code>vstupn.avi</code></em> -force-avi-aspect 4/3
</pre><p>
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549338"></a><a name="id2549340"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak mohu zlohovat a enkdovat VOB soubor s poškozenm začtkem?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Hlavn problm, když chcete enkdovat VOB soubor, kter je poškozen
<sup>[<a name="fn-corrupted-files-or-copy-protection" href="#ftn.fn-corrupted-files-or-copy-protection">1</a>]</sup>,
je to, že bude velmi těžk zskat enkdovan soubor s perfektn A/V synchronizac.
Jedna z možnost je vystřihnout poškozenou čst a enkdovat jen
čistou čst.
Nejdřv muste zjistit, kde čist čst začn:
</p><pre class="screen">
mplayer <em class="replaceable"><code>input.vob</code></em> -sb <em class="replaceable"><code>nb_of_bytes_to_skip</code></em>
</pre><p>
Pak můžete vytvořit nov soubor obsahujc pouze bezchybnou čst:
</p><pre class="screen">
dd if=<em class="replaceable"><code>input.vob</code></em> of=<em class="replaceable"><code>output_cut.vob</code></em> skip=1 ibs=<em class="replaceable"><code>nb_of_bytes_to_skip</code></em>
</pre><p>
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549410"></a><a name="id2549412"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Nemohu zakdovat DVD titulky do AVI!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Muste sprvně nastavit volbu <tt class="option">-sid</tt>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549428"></a><a name="id2549430"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak mohu enkdovat pouze někter kapitoly z DVD?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Použijte sprvně volbu <tt class="option">-chapter</tt>, jako: <tt class="option">-chapter 5-7</tt>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549450"></a><a name="id2549452"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Zkoušm pracovat s 2GB+ soubory na souborovm systmu VFAT. Bude to fungovat?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Ne, VFAT nepodporuje 2GB+ soubory.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549465"></a><a name="id2549467"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jakto že je doporučen bitrate vypisovan <span class="application">MEncoder</span>em
zporn?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Protože datov tok při kterm enkdujete audio je přliš velk, aby se film
vešel na jakkoli CD. Ověřte si, že mte dobře nainstalovan libmp3lame.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549490"></a><a name="id2549492"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Nemohu kompilovat ASF soubor do AVI/MPEG-4 (DivX) protože použv 1000 fps.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Protože ASF použv variabiln snmkovou rychlost zatmco AVI pevnou, muste
ji nastavit ručně pomoc volby <tt class="option">-ofps</tt>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549512"></a><a name="id2549514"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak vložm titulky do vstupnho souboru?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jen přidejte volbu <tt class="option">-sub <soubor></tt> (nebo obdobně volbu
<tt class="option">-sid</tt>) do přkazovho řdku
<span class="application">MEncoder</span>u.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549541"></a><a name="id2549544"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak zakduji pouze zvuk z hudebnho videa?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Přmo to nen možn, ale můžete zkusit toto (všimněte si
<span class="bold"><strong>&</strong></span> na konci přkazu
<span><strong class="command">mplayer</strong></span>):
</p><pre class="screen">
mkfifo encode
mplayer -ao pcm -aofile encode dvd://1 &
lame <em class="replaceable"><code>vaše_volby</code></em> encode hudba.mp3
rm encode
</pre><p>
Toto vm umožňuje použt jakkoli enkodr, ne jen <span class="application">LAME</span>,
jen zaměňte <span><strong class="command">lame</strong></span> svm oblbenm enkodrem zvuku v přkazu
vše.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549598"></a><a name="id2549600"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Proč přehrvače třetch stran selhvaj při přehrvn MPEG-4 filmů enkdovanch
<span class="application">MEncoder</span>em pozdějš verze než 1.0pre7?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
<code class="systemitem">libavcodec</code>, nativn knihovna pro
enkdovn MPEG-4, obvykle přibalovan k <span class="application">MEncoder</span>u,
nastavovala FourCC na 'DIVX' při enkdovn MPEG-4 vide
(FourCC je AVI značka pro identifikaci software použitho k enkdovn a
zamšlenho software k použit pro dekdovn videa).
To vede mnoho lid k nzoru, že
<code class="systemitem">libavcodec</code>
byla enkdovac knihovna DivX, zatmco ve skutečnosti je to zcela odlišn
knihovna pro enkdovn MPEG-4, kter tento standard implementuje mnohem
lpe, než DivX.
Takže je novm vchozm FourCC použvanm knihovnou
<code class="systemitem">libavcodec</code> 'FMP4', ale toto chovn
můžete změnit použitm volby <tt class="option">-ffourcc</tt> v
<span class="application">MEncoder</span>u.
Rovněž můžete změnit FourCC existujcch souborů stejnm způsobem:
</p><pre class="screen">
mencoder <em class="replaceable"><code>vstupn.avi</code></em> -o <em class="replaceable"><code>vstupn.avi</code></em> -ffourcc XVID
</pre><p>
Poznamenejme, že takto nastavte FourCC na XVID spše než DIVX.
Toto doporučujeme, protože DIVX FourCC znamen DivX4, což je velmi jednoduch
MPEG-4 kodek, zatmco jak DX50, tak XVID jsou plnohodnotn MPEG-4 (ASP).
Takže pokud nastavte FourCC na DIVX, nekter špatn softwarov nebo
hardwarov přehrvače si mohou vylmat zuby na pokročilchvlastnostech, kter
<code class="systemitem">libavcodec</code> podporuje, ale DivX
nikoli; naproti tomu je <code class="systemitem">XviD</code>
blže <code class="systemitem">libavcodec</code>u z hlediska funkčnosti
a je podporovn všemi dobrmi přehrvači.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549736"></a><a name="id2549738"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak mohu enkdovat soubor jen se zvukem?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Použijte <tt class="filename">aconvert</tt> z podadresře
<tt class="filename">TOOLS</tt>
ve zdrojovch kdech MPlayeru.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549765"></a><a name="id2549768"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Jak mohu přehrt titulky zabudovan v AVI?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Použijte <tt class="filename">avisubdump.c</tt> z podadresře
<tt class="filename">TOOLS</tt>, nebo si přečtěte
<a href="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/" target="_top">tento dokument o extrakci/demultiplexovn titulků zabudovanch v OpenDML AVI souborech</a>.
</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="id2549804"></a><a name="id2549806"></a><b>Otzka:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
MPlayer neum...
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><b>Odpověď:</b></td><td align="left" valign="top"><p>
Proberte se podadresřem <tt class="filename">TOOLS</tt>,
ve kterm naleznete řadu skriptů a uděltek. Dokumentaci k nim naleznete
v souboru <tt class="filename">TOOLS/README</tt>.
</p></td></tr></tbody></table></div><div class="footnotes"><br><hr width="100" align="left"><div class="footnote"><p><sup>[<a name="ftn.fn-corrupted-files-or-copy-protection" href="#fn-corrupted-files-or-copy-protection">1</a>] </sup>
Navc někter formy ochrany proti koprovn použvan na DVD mohou
bt považovny za poškozen obsahu.
</p></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="vcd.html">Předchzejc</a></td><td width="20%" align="center"></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="containers.html">Dalš</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">4.3. Přehrvn VCD</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Domů</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">Kapitola 6. Nosn formty (Containers)</td></tr></table></div></body></html>
|