1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
|
<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>2.4. Jellemzők</title><link rel="stylesheet" href="default.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.68.1"><link rel="start" href="index.html" title="MPlayer - The Movie Player"><link rel="up" href="install.html" title="2. fejezet - Telepts"><link rel="prev" href="sound-cards.html" title="2.3. Hangkrtyk"><link rel="next" href="gui.html" title="2.5. Mi a helyzet a GUI-val?"><link rel="preface" href="howtoread.html" title="Hogyan olvasd ezt a dokumentcit"><link rel="chapter" href="intro.html" title="1. fejezet - Bevezets"><link rel="chapter" href="install.html" title="2. fejezet - Telepts"><link rel="chapter" href="usage.html" title="3. fejezet - Hasznlat"><link rel="chapter" href="cd-dvd.html" title="4. fejezet - CD/DVD hasznlat"><link rel="chapter" href="faq.html" title="5. fejezet - Gyakran ismtelt krdsek"><link rel="chapter" href="containers.html" title="6. fejezet - Kontnerek"><link rel="chapter" href="codecs.html" title="7. fejezet - Codec-ek"><link rel="chapter" href="video.html" title="8. fejezet - Vide kimeneti eszkzk"><link rel="chapter" href="audio.html" title="9. fejezet - Audi kimeneti eszkzk"><link rel="chapter" href="tv.html" title="10. fejezet - TV"><link rel="chapter" href="radio.html" title="11. fejezet - Rdi"><link rel="chapter" href="ports.html" title="12. fejezet - Portok"><link rel="chapter" href="mencoder.html" title="13. fejezet - A MEncoder hasznlatnak alapjai"><link rel="chapter" href="encoding-guide.html" title="14. fejezet - Kdols a MEncoderrel"><link rel="appendix" href="bugreports.html" title="A. fggelk - Hogyan jelentsd a hibkat"><link rel="appendix" href="bugs.html" title="B. fggelk - Ismert hibk"><link rel="appendix" href="skin.html" title="C. fggelk - MPlayer skin formtum"><link rel="appendix" href="history.html" title="D. fggelk - Trtnelem"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2.4. Jellemzők</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sound-cards.html">Előző</a></td><th width="60%" align="center">2. fejezet - Telepts</th><td width="20%" align="right"><a accesskey="n" href="gui.html">Kvetkező</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" lang="hu"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="features"></a>2.4. Jellemzők</h2></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>
Dntsd el, hogy szksged van-e GUI-ra. Ha igen, akkor nzd meg a <a href="gui.html" title="2.5. Mi a helyzet a GUI-val?">GUI</a>
fejezetet a fordts előtt!
</p></li><li><p>
Ha telepteni akarod a <span class="application">MEncoder</span>t is (a nagyszerű, mindent
tud kdolnkat), nzd meg a <a href="mencoder.html" title="13. fejezet - A MEncoder hasznlatnak alapjai"><span class="application">MEncoder</span></a> rszt!
</p></li><li><p>
Ha V4L kompatibilis <span class="bold"><strong>TV tuner</strong></span> krtyd van,
s nzni/grabbelni vagy kdolni szeretnl filmeket az <span class="application">MPlayer</span>rel,
olvasd el a <a href="tv-input.html" title="10.1. TV bemenet">TV bemenet</a> fejezetet.
</p></li><li><p>
Ha van V4L kompatibilis <span class="bold"><strong>rdi tuner</strong></span> krtyd
s <span class="application">MPlayer</span>rel szeretnl hallgatni vagy lementeni,
olvasd el a <a href="radio.html" title="11. fejezet - Rdi">rdi</a> rszt.
</p></li><li><p>
Roppant jl sikerlt <span class="bold"><strong>OSD Men</strong></span> tmogats vr hasznlatra.
Lsd az <a href="subosd.html" title="3.2. Feliratok s OSD">OSD men</a> fejezetet!
</p></li></ul></div><p>
Mindezek utn fordtsd le az <span class="application">MPlayer</span>t:
</p><pre class="screen">
./configure
make
make install</pre><p>
</p><p>
Ezek utn az <span class="application">MPlayer</span> mris hasznlatra ksz. A
<tt class="filename">$PREFIX/share/mplayer</tt> knyvtrban van
a <tt class="filename">codecs.conf</tt> fjl, ami a codec-eket s azok tulajdonsgait
rja le a programnak. Ez a fjl csak akkor kell, ha meg akarod vltoztatni a
kpessgeit, egybknt nem, mert a binrisban van egy msolat rla. Ellenőrizd le,
hogy van-e <tt class="filename">codecs.conf</tt> nevű fjlod a home knyvtradban
(<tt class="filename">~/.mplayer/codecs.conf</tt>), melyet rgebbi
<span class="application">MPlayer</span> verzik hagyhattak ott, s ha van, trld le!
</p><p>
Vedd figyelembe, hogy ha van egy <tt class="filename">codecs.conf</tt> fjlod a
<tt class="filename">~/.mplayer/</tt> knyvtrban, a beptett s a fő
<tt class="filename">codecs.conf</tt> teljesen figyelmen kvl lesz hagyva.
Ne hasznld ezt, hacsak nem akarsz trkkzni az <span class="application">MPlayer</span>rel,
mivel ez sok problmt okozhat. Ha meg akarod vltoztatni a codec-ek keressi sorrendjt,
hasznld a <tt class="option">-vc</tt>, <tt class="option">-ac</tt>, <tt class="option">-vfm</tt>,
vagy <tt class="option">-afm</tt> kapcsolkat akr a parancssorban akr a konfigurcis fjlban
(lsd man oldal).
</p><p>
A Debian hasznlk .deb csomagot is kszthetnek maguknak, roppant egyszerűen.
Csak futtasd a
</p><pre class="screen">fakeroot debian/rules binary</pre><p>
parancsot az <span class="application">MPlayer</span> főknyvtrban. Lsd a
<a href="linux.html#debian" title="12.1.1. Debian csomagols">Debian csomagols</a> fejezetet bővebb informcikrt!
</p><p>
<span class="bold"><strong>Mindig nzd vgig a <tt class="filename">./configure</tt>
kimenett</strong></span>, s a <tt class="filename">configure.log</tt> fjl, melyek
informcikat tartalmaznak arrl, hogy mi is lesz lefordtva s mi nem.
Szintn tancsos megnzni a <tt class="filename">config.h</tt> s
<tt class="filename">config.mak</tt> fjlokat. Ha van olyan teleptett fggvnyknyvtrad,
amit a <tt class="filename">./configure</tt> mgsem tallt meg, ellenőrizd, hogy a
megfelelő fejlc fjlok (ltalban a -dev csomagokban vannak) is elrhetőek-e, s
egyező verzijak. A <tt class="filename">configure.log</tt> fjl legtbbszr megmondja,
hogy mi hinyzik.
</p><p>
Br nem ktelező, de a betűtpusoknak teleptve kell lennik, hogy az OSD s a
feliratozs műkdjn. A javasolt eljrs, hogy telepted a TTF betűkszletet,
majd megmondod az <span class="application">MPlayer</span>nek, hogy hasznlja azt.
Lsd a <a href="subosd.html" title="3.2. Feliratok s OSD">Feliratok s az OSD</a> rszt bővebben.
</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sound-cards.html">Előző</a></td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="install.html">Fel</a></td><td width="40%" align="right"><a accesskey="n" href="gui.html">Kvetkező</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">2.3. Hangkrtyk</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Tartalom</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">2.5. Mi a helyzet a GUI-val?</td></tr></table></div></body></html>
|