File: ja.po

package info (click to toggle)
mtpaint 3.31-2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 3,828 kB
  • ctags: 3,380
  • sloc: ansic: 35,565; sh: 738; makefile: 114; perl: 16
file content (4163 lines) | stat: -rw-r--r-- 103,526 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
# Japanese translation for mtpaint
# This file is distributed under the same license as the mtpaint package.
# Norihiro YONEDA <aoba@avis.ne.jp>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mtpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-15 16:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 13:38+0900\n"
"Last-Translator: YoN <yon8844@gmail.com>\n"
"Language-Team: Puppy Linux Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"

#: src/ani.c:676
msgid "Animation Preview"
msgstr "アニメーションプレビュー"

#: src/ani.c:685 src/shifter.c:307
msgid "Play"
msgstr "再生"

#: src/ani.c:698
msgid "Fix"
msgstr "固定"

#: src/ani.c:703 src/ani.c:1162 src/font.c:1874 src/font.c:1894
#: src/shifter.c:342 src/viewer.c:210
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: src/ani.c:759 src/ani.c:864 src/ani.c:1045 src/ani.c:1052 src/canvas.c:338
#: src/canvas.c:621 src/canvas.c:900 src/canvas.c:1313 src/canvas.c:1340
#: src/canvas.c:1355 src/canvas.c:1359 src/canvas.c:1366 src/canvas.c:1811
#: src/canvas.c:1838 src/canvas.c:1844 src/canvas.c:1912 src/canvas.c:1994
#: src/canvas.c:2011 src/font.c:1364 src/fpick.c:867 src/fpick.c:991
#: src/layer.c:654 src/layer.c:784 src/layer.c:951 src/mainwindow.c:276
#: src/mainwindow.c:304 src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:577
#: src/mainwindow.c:603 src/otherwindow.c:1005 src/otherwindow.c:1054
#: src/otherwindow.c:1056 src/png.c:4535 src/png.c:4567 src/spawn.c:615
#: src/viewer.c:1341
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: src/ani.c:759
msgid "Unable to create output directory"
msgstr "出力ディレクトリが作成できません"

#: src/ani.c:760 src/ani.c:864 src/ani.c:1046 src/ani.c:1053 src/canvas.c:339
#: src/canvas.c:623 src/canvas.c:901 src/canvas.c:1313 src/canvas.c:1341
#: src/canvas.c:1355 src/canvas.c:1360 src/canvas.c:1366 src/canvas.c:1811
#: src/canvas.c:1839 src/canvas.c:1845 src/canvas.c:1912 src/canvas.c:1995
#: src/canvas.c:2012 src/channels.c:278 src/channels.c:336 src/font.c:1364
#: src/fpick.c:867 src/fpick.c:991 src/fpick.c:1304 src/info.c:436
#: src/layer.c:654 src/layer.c:784 src/layer.c:796 src/layer.c:952
#: src/mainwindow.c:277 src/mainwindow.c:304 src/mainwindow.c:533
#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:603 src/otherwindow.c:466
#: src/otherwindow.c:606 src/otherwindow.c:949 src/otherwindow.c:1006
#: src/otherwindow.c:1054 src/otherwindow.c:1056 src/otherwindow.c:1183
#: src/otherwindow.c:1399 src/otherwindow.c:2326 src/otherwindow.c:2756
#: src/otherwindow.c:2964 src/otherwindow.c:3100 src/otherwindow.c:3199
#: src/png.c:4352 src/png.c:4537 src/png.c:4569 src/prefs.c:660
#: src/spawn.c:434 src/spawn.c:615 src/viewer.c:1342
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/ani.c:816
msgid "Creating Animation Frames"
msgstr "アニメーションフレームを作成中"

#: src/ani.c:864
msgid "Unable to save image"
msgstr "イメージを保存できません"

#: src/ani.c:898 src/fpick.c:969 src/layer.c:434 src/layer.c:509
#: src/layer.c:796 src/layer.c:816 src/mainwindow.c:308 src/mainwindow.c:1074
#: src/png.c:4158 src/png.c:4352
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: src/ani.c:898
msgid ""
"Do you really want to clear all of the position and cycle data for all of "
"the layers?"
msgstr "本当に、全レイヤの位置とサイクルデータをすべてクリアしますか?"

#: src/ani.c:898 src/fpick.c:969 src/layer.c:434 src/layer.c:816
#: src/mainwindow.c:308
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: src/ani.c:898 src/fpick.c:969 src/layer.c:434 src/layer.c:816
#: src/mainwindow.c:308
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: src/ani.c:1000
msgid "Set Key Frame"
msgstr "キーフレームの設定"

#: src/ani.c:1045
msgid "You must have at least 2 layers to create an animation"
msgstr "アニメーションを作るには2つ以上のレイヤが必要です"

#: src/ani.c:1052
msgid "You must save your layers file before creating an animation"
msgstr "アニメーションを作る前にレイヤを保存して下さい"

#: src/ani.c:1063
msgid "Configure Animation"
msgstr "アニメーション設定"

#: src/ani.c:1074
msgid "Output Files"
msgstr "出力ファイル"

#: src/ani.c:1077
msgid "Start frame"
msgstr "フレームの開始"

#: src/ani.c:1078
msgid "End frame"
msgstr "フレームの終了"

#: src/ani.c:1080 src/shifter.c:285
msgid "Delay"
msgstr "遅延"

#: src/ani.c:1081
msgid "Output path"
msgstr "出力パス"

#: src/ani.c:1082
msgid "File prefix"
msgstr "ファイルを前に置く"

#: src/ani.c:1110
msgid "Create GIF frames"
msgstr "GIFフレームを作成"

#: src/ani.c:1116
msgid "Positions"
msgstr "位置"

#: src/ani.c:1153
msgid "Cycling"
msgstr "サイクル"

#: src/ani.c:1166
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: src/ani.c:1169 src/font.c:1814 src/otherwindow.c:934 src/otherwindow.c:1406
#: src/otherwindow.c:1959
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: src/ani.c:1172 src/shifter.c:337
msgid "Create Frames"
msgstr "フレームの作成"

#: src/canvas.c:339
msgid "The image is too large to transform."
msgstr "イメージは変換するには大きすぎます。"

#: src/canvas.c:369
msgid "MT"
msgstr "MT"

#: src/canvas.c:369
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"

#: src/canvas.c:369
msgid "Prewitt"
msgstr "Prewitt"

#: src/canvas.c:369
msgid "Kirsch"
msgstr "Kirsch"

#: src/canvas.c:370 src/otherwindow.c:1843 src/otherwindow.c:2882
msgid "Gradient"
msgstr "勾配"

#: src/canvas.c:370
msgid "Roberts"
msgstr "Roberts"

#: src/canvas.c:370
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"

#: src/canvas.c:370
msgid "Morphological"
msgstr "形態学的"

#: src/canvas.c:375
msgid "Edge Detect"
msgstr "境界検出"

#: src/canvas.c:393
msgid "Edge Sharpen"
msgstr "縁をシャープにする"

#: src/canvas.c:399
msgid "Edge Soften"
msgstr "縁をソフトにする"

#: src/canvas.c:451
msgid "Different X/Y"
msgstr "X/Yの違い"

#: src/canvas.c:455 src/memory.c:6935
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "ガウスぼかし"

#: src/canvas.c:493
msgid "Radius"
msgstr "放射状"

#: src/canvas.c:494
msgid "Amount"
msgstr "量"

#: src/canvas.c:495
msgid "Threshold "
msgstr "しきい値"

#: src/canvas.c:497 src/memory.c:7083
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "アンシャープマスク"

#: src/canvas.c:537
msgid "Outer radius"
msgstr "外半径"

#: src/canvas.c:538
msgid "Inner radius"
msgstr "内半径"

#: src/canvas.c:539 src/info.c:379
msgid "Normalize"
msgstr "ノーマライズ"

#: src/canvas.c:541 src/memory.c:7261
msgid "Difference of Gaussians"
msgstr "ガウスの差異"

#: src/canvas.c:567
msgid "Kuwahara-Nagao Blur"
msgstr "Kuwahara-Nagaoぼかし"

#: src/canvas.c:622
msgid "The image is too large for this rotation."
msgstr "イメージは回転するには大きすぎます。"

#: src/canvas.c:640
msgid "Smooth"
msgstr "平滑"

#: src/canvas.c:642
msgid "Free Rotate"
msgstr "自由回転"

#: src/canvas.c:900 src/viewer.c:1341
msgid "Not enough memory to create clipboard"
msgstr "クリップボードを作成するにメモリが足りません"

#: src/canvas.c:1313
msgid "Invalid channel file."
msgstr "無効なチャンネルファイルです。"

#: src/canvas.c:1340
msgid "Cannot open file"
msgstr "ファイルが開けません"

#: src/canvas.c:1341
msgid "Unsupported file format"
msgstr "サポートされていないフォーマットです"

#: src/canvas.c:1354
#, c-format
msgid "File is too big, must be <= to width=%i height=%i"
msgstr "フィルが大きすぎます。幅=%i 高さ=%i 以下にして下さい"

#: src/canvas.c:1359
msgid "Unable to load file"
msgstr "ファイルをロードできません"

#: src/canvas.c:1366
msgid ""
"The file import library had to terminate due to a problem with the file "
"(possibly corrupt image data or a truncated file). I have managed to load "
"some data as the header seemed fine, but I would suggest you save this image "
"to a new file to ensure this does not happen again."
msgstr ""
"ファイルに問題があるのでファイルインポートライブラリは終了します(たぶん不正"
"な画像データまたは不完全なファイルです)。ヘッダが間違いないようでしたので、"
"いくつかのデータをロードできました。しかし二度と起こらないように、このイメー"
"ジを新しいファイルに保存して下さい。"

#: src/canvas.c:1410
#, c-format
msgid "File: %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ファイル:%s はすでに存在します。上書きしますか?"

#: src/canvas.c:1411
msgid "File Found"
msgstr "ファイルが見つかりました"

#: src/canvas.c:1411 src/mainwindow.c:1116
msgid "NO"
msgstr "いいえ"

#: src/canvas.c:1411 src/mainwindow.c:1116
msgid "YES"
msgstr "はい"

#: src/canvas.c:1449 src/prefs.c:415
msgid "Transparency index"
msgstr "透明度指数"

#: src/canvas.c:1449 src/prefs.c:416
msgid "JPEG Save Quality (100=High)"
msgstr "JPEG 保存品質 (100=高い)"

#: src/canvas.c:1450 src/prefs.c:417
msgid "PNG Compression (0=None)"
msgstr "PNG 圧縮 (0=なし)"

#: src/canvas.c:1450 src/prefs.c:534
msgid "TGA RLE Compression"
msgstr "TGA RLE 圧縮"

#: src/canvas.c:1451 src/prefs.c:416
msgid "JPEG2000 Compression (0=Lossless)"
msgstr "JPEG2000 圧縮 (0=可逆)"

#: src/canvas.c:1452
msgid "Hotspot at X ="
msgstr "X = のホットスポット"

#: src/canvas.c:1452
msgid "Y ="
msgstr "Y ="

#: src/canvas.c:1474 src/canvas.c:1536
msgid "File Format"
msgstr "ファイルフォーマット"

#: src/canvas.c:1562 src/otherwindow.c:302
msgid "Undoable"
msgstr "アンドゥできる"

#: src/canvas.c:1583
msgid "Animation delay"
msgstr "アニメーション遅延"

#: src/canvas.c:1810
#, c-format
msgid "File: %s invalid - palette not updated"
msgstr "ファイル:%s は無効です - パレットが更新されていません"

#: src/canvas.c:1838
msgid "Unable to export undo images"
msgstr "アンドゥイメージをエクスポートできません"

#: src/canvas.c:1844
msgid "Unable to export ASCII file"
msgstr "ASCIIファイルをエクスポートできません"

#: src/canvas.c:1911 src/layer.c:783 src/mainwindow.c:526
#, c-format
msgid "Unable to save file: %s"
msgstr "ファイルを保存できません:%s"

#: src/canvas.c:1970 src/toolbar.c:554
msgid "Load Image File"
msgstr "イメージのロード"

#: src/canvas.c:1974 src/toolbar.c:555
msgid "Save Image File"
msgstr "イメージの保存"

#: src/canvas.c:1977
msgid "Load Palette File"
msgstr "パレットをロード"

#: src/canvas.c:1981
msgid "Save Palette File"
msgstr "パレットの保存"

#: src/canvas.c:1985
msgid "Export Undo Images"
msgstr "アンドゥイメージのエクスポート"

#: src/canvas.c:1989
msgid "Export Undo Images (reversed)"
msgstr "アンドゥイメージを(反転して)エクスポート"

#: src/canvas.c:1994
msgid "You must have 16 or fewer palette colours to export ASCII art."
msgstr "ASCIIアートにエキスポートするには16色以下のパレット色が必要です。"

#: src/canvas.c:1998
msgid "Export ASCII Art"
msgstr "ASCIIアートをエクスポート"

#: src/canvas.c:2002
msgid "Save Layer Files"
msgstr "レイヤの保存"

#: src/canvas.c:2005
msgid "Import GIF animation - Choose frames directory"
msgstr "GIFアニメをインポート - フレームディレクトリを選択"

#: src/canvas.c:2011
msgid "You must save at least one frame to create an animated GIF."
msgstr "アニメGIFを作るには少なくとも1つのフレームを保存して下さい。"

#: src/canvas.c:2015
msgid "Export GIF animation"
msgstr "GIFアニメをエクスポート"

#: src/canvas.c:2018
msgid "Load Channel"
msgstr "チャンネルのロード"

#: src/canvas.c:2022
msgid "Save Channel"
msgstr "チャンネルの保存"

#: src/canvas.c:2025
msgid "Save Composite Image"
msgstr "合成イメージを保存"

#: src/channels.c:236
msgid "Cleared"
msgstr "クリア"

#: src/channels.c:237
msgid "Set"
msgstr "設定"

#: src/channels.c:238
msgid "Set colour A radius B"
msgstr "色 A 半径 B で設定"

#: src/channels.c:239
msgid "Set blend A to B"
msgstr "A を B にブレンド"

#: src/channels.c:240
msgid "Image Red"
msgstr "赤色イメージ"

#: src/channels.c:241
msgid "Image Green"
msgstr "綠色イメージ"

#: src/channels.c:242
msgid "Image Blue"
msgstr "青色イメージ"

#: src/channels.c:244 src/mainwindow.c:1093
msgid "Alpha"
msgstr "アルファ"

#: src/channels.c:245 src/mainwindow.c:1093
msgid "Selection"
msgstr "選択"

#: src/channels.c:246 src/mainwindow.c:1093
msgid "Mask"
msgstr "マスク"

#: src/channels.c:256
msgid "Create Channel"
msgstr "チャンネルの作成"

#: src/channels.c:265
msgid "Channel Type"
msgstr "チャンネルタイプ"

#: src/channels.c:272
msgid "Initial Channel State"
msgstr "初期チャンネル状況"

#: src/channels.c:276
msgid "Inverted"
msgstr "反転"

#: src/channels.c:279 src/channels.c:337 src/fpick.c:921 src/fpick.c:1311
#: src/otherwindow.c:307 src/otherwindow.c:467 src/otherwindow.c:513
#: src/otherwindow.c:607 src/otherwindow.c:926 src/otherwindow.c:1184
#: src/otherwindow.c:1411 src/otherwindow.c:2327 src/otherwindow.c:2757
#: src/otherwindow.c:2965 src/otherwindow.c:3101 src/otherwindow.c:3200
#: src/png.c:4159 src/prefs.c:661 src/spawn.c:435 src/viewer.c:1450
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: src/channels.c:319
msgid "Delete Channels"
msgstr "チャンネルを削除"

#: src/channels.c:377
msgid "Threshold Channel"
msgstr "しきいチャンネル"

#: src/cpick.c:945 src/otherwindow.c:574 src/otherwindow.c:801
#: src/toolbar.c:298
msgid "Red"
msgstr "赤色"

#: src/cpick.c:945 src/otherwindow.c:574 src/otherwindow.c:801
#: src/toolbar.c:298
msgid "Green"
msgstr "綠色"

#: src/cpick.c:945 src/otherwindow.c:574 src/otherwindow.c:801
#: src/toolbar.c:298
msgid "Blue"
msgstr "青色"

#: src/cpick.c:945 src/otherwindow.c:572 src/otherwindow.c:804
#: src/toolbar.c:300
msgid "Hue"
msgstr "色相"

#: src/cpick.c:945 src/otherwindow.c:572 src/otherwindow.c:803
#: src/toolbar.c:300
msgid "Saturation"
msgstr "彩度"

#: src/cpick.c:946 src/toolbar.c:300
msgid "Value"
msgstr "値"

#: src/cpick.c:946
msgid "Hex"
msgstr "Hex"

#: src/cpick.c:946 src/layer.c:1167 src/otherwindow.c:2882 src/prefs.c:421
#: src/toolbar.c:441
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"

#: src/font.c:985
msgid "Creating Font Index"
msgstr "フォントインデックスを作成"

#: src/font.c:1364
msgid "You must select at least one directory to search for fonts."
msgstr "フォントの検索には少なくとも1つのディレクトリを選択して下さい。"

#: src/font.c:1516
msgid "Font"
msgstr "フォント"

#: src/font.c:1517
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: src/font.c:1518 src/fpick.c:1176 src/otherwindow.c:3180 src/prefs.c:421
#: src/toolbar.c:441
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: src/font.c:1519
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"

#: src/font.c:1519
msgid "Face"
msgstr "書体"

#: src/font.c:1520 src/spawn.c:427
msgid "Directory"
msgstr "辞書"

#: src/font.c:1761 src/font.c:1873 src/toolbar.c:580 src/viewer.c:1396
#: src/viewer.c:1449
msgid "Paste Text"
msgstr "テキストを貼り付け"

#: src/font.c:1774 src/font.c:1802
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: src/font.c:1805 src/viewer.c:1458
msgid "Enter Text Here"
msgstr "ここにテキストを入力"

#: src/font.c:1833 src/viewer.c:1412
msgid "Antialias"
msgstr "アンチエイリアス"

#: src/font.c:1838 src/viewer.c:1422
msgid "Invert"
msgstr "反転"

#: src/font.c:1843 src/viewer.c:1427
msgid "Background colour ="
msgstr "背景色 ="

#: src/font.c:1853
msgid "Oblique"
msgstr "傾き"

#: src/font.c:1856 src/viewer.c:1435
msgid "Angle of rotation ="
msgstr "回転角度 ="

#: src/font.c:1879
msgid "Font Directories"
msgstr "フォントディレクトリ"

#: src/font.c:1887
msgid "New Directory"
msgstr "新規ディレクトリ"

#: src/font.c:1888 src/spawn.c:428
msgid "Select Directory"
msgstr "辞書の選択"

#: src/font.c:1899
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: src/font.c:1903
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: src/font.c:1907
msgid "Create Index"
msgstr "インデックスを作成"

#: src/fpick.c:866
#, c-format
msgid "Could not access directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s にアクセスできません"

#: src/fpick.c:905 src/fpick.c:928
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: src/fpick.c:905 src/fpick.c:933
msgid "Rename"
msgstr "リネーム"

#: src/fpick.c:906
msgid "Create Directory"
msgstr "ディレクトリを作成"

#: src/fpick.c:913
msgid "Enter the new filename"
msgstr "新規ファイル名を入力"

#: src/fpick.c:914
msgid "Enter the name of the new directory"
msgstr "新規ディレクトリ名を入力"

#: src/fpick.c:933 src/otherwindow.c:306 src/otherwindow.c:1868
msgid "Create"
msgstr "作成"

#: src/fpick.c:968
#, c-format
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
msgstr "本当に \"%s\" を削除しますか?"

#: src/fpick.c:973
msgid "Unable to delete"
msgstr "削除できません"

#: src/fpick.c:978
msgid "Unable to rename"
msgstr "リネームできません"

#: src/fpick.c:987
msgid "Unable to create directory"
msgstr "ディレクトリを作成できません"

#: src/fpick.c:1072
msgid "Up"
msgstr "上"

#: src/fpick.c:1073
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: src/fpick.c:1074
msgid "Create New Directory"
msgstr "新規ディレクトリを作成"

#: src/fpick.c:1075
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "隠しファイルを表示"

#: src/fpick.c:1076
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "大文字小文字を区別してソート"

#: src/fpick.c:1175
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: src/fpick.c:1177
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: src/fpick.c:1178
msgid "Modified"
msgstr "修正"

#: src/help.c:25 src/prefs.c:443
msgid "General"
msgstr "一般"

#: src/help.c:26
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"

#: src/help.c:27
msgid "Mouse shortcuts"
msgstr "マウスショートカット"

#: src/help.c:28
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"

#: src/help.c:32
msgid "mtPaint 3.31 - Copyright (C) 2004-2009 The Authors\n"
msgstr "mtPaint 3.31 - 版権 (C) 2004-2009 作者たち\n"

#: src/help.c:33
msgid "See 'Credits' section for a list of the authors.\n"
msgstr "作者リストは「クレジット」をご覧下さい。\n"

#: src/help.c:34
msgid ""
"mtPaint is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
msgstr ""
"mtPaintは、無料ソフトです; フリーソフトウェア財団によって発表されたGNU一般公"
"有使用許諾(GPL)の条件の下で、あなたはそれを再配布する事も、それを修正する事も"
"できます; バージョン3のライセンス、または(あなたのオプションで)どの最新"
"バージョンでも。\n"

#: src/help.c:35
msgid ""
"mtPaint is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
msgstr ""
"mtPaintは、役に立つ事を希望して配布されますが「無保証」です;商品適格性または"
"特定目的への適合性の黙示保証もありません。詳細はGNU一般公有使用許諾を見て下さ"
"い。\n"

#: src/help.c:36
msgid ""
"mtPaint is a simple GTK+1/2 painting program designed for creating icons and "
"pixel based artwork. It can edit indexed palette or 24 bit RGB images and "
"offers basic painting and palette manipulation tools. It also has several "
"other more powerful features such as channels, layers and animation. Due to "
"its simplicity and lack of dependencies it runs well on GNU/Linux, Windows "
"and older PC hardware.\n"
msgstr ""
"mtPaintはアイコンとピクセルベースのアートワークを作成するために設計されたシン"
"プルなGTK+1/2ペイントプログラムです。それはインデックスを付けられたパレットま"
"たは24ビットのRGBイメージを編集でき、基本的な絵とパレット操作ツールを提供しま"
"す。また、いくつかの強力な特徴、例えばチャンネル、レイヤ、アニメーションもあ"
"ります。その単純さと依存性がないため、GNU/Linux、Windowsと古いPCハードウェア"
"でも動きます。\n"

#: src/help.c:37
msgid ""
"There is full documentation of mtPaint's features contained in a handbook.  "
"If you don't already have this, you can download it from the mtPaint "
"website.\n"
msgstr ""
"ハンドブックに含まれるmtPaintの特徴の完全なドキュメントがあります。あなたがま"
"だ持っていないならば、mtPaintのウェブサイトからダウンロードできます。\n"

#: src/help.c:38
msgid ""
"If you like mtPaint and you want to keep up to date with new releases, or "
"you want to give some feedback, then the mailing lists may be of interest to "
"you:\n"
msgstr ""
"あなたがmtPaintが好きで、新しいリリースをアップデートしていたい、あるいは"
"フィードバックをしたいなら、メーリングリストが興味深いかも知れません:\n"

#: src/help.c:39
msgid "http://sourceforge.net/mail/?group_id=155874"
msgstr "http://sourceforge.net/mail/?group_id=155874"

#: src/help.c:42
msgid "  Ctrl-N            Create new image"
msgstr "  Ctrl-N         新規イメージの作成"

#: src/help.c:43
msgid "  Ctrl-O            Open Image"
msgstr "  Ctrl-O         イメージを開く"

#: src/help.c:44
msgid "  Ctrl-S            Save Image"
msgstr "  Ctrl-S         イメージを保存"

#: src/help.c:45
msgid "  Ctrl-Q            Quit program\n"
msgstr "  Ctrl-Q         プログラムの終了\n"

#: src/help.c:46
msgid "  Ctrl-A            Select whole image"
msgstr "  Ctrl-A         全イメージを選択"

#: src/help.c:47
msgid "  Escape            Select nothing, cancel paste box"
msgstr "  Escape         何も選択せず、貼り付けをキャンセル"

#: src/help.c:48
msgid "  Ctrl-C            Copy selection to clipboard"
msgstr "  Ctrl-C         選択範囲をクリップボードへコピー"

#: src/help.c:49
msgid ""
"  Ctrl-X            Copy selection to clipboard, and then paint current "
"pattern to selection area"
msgstr ""
"  Ctrl-X         選択範囲をクリップボードへコピーして、現在のパターンで選択領"
"域を塗りつぶす"

#: src/help.c:50
msgid "  Ctrl-V            Paste clipboard to centre of current view"
msgstr "  Ctrl-V         クリップボードを現在の表示の中央へ貼り付け"

#: src/help.c:51
msgid "  Ctrl-K            Paste clipboard to location it was copied from"
msgstr "  Ctrl-K         クリップボードをコピーした位置へ貼り付け"

#: src/help.c:52
msgid "  Enter/Return      Commit paste to canvas\n"
msgstr "  Enter/Return         キャンバスに貼り付け\n"

#: src/help.c:53
msgid "  Arrow keys        Paint Mode - Move the mouse pointer"
msgstr "  矢印キー        塗りつぶしモード - マウスカーソルを移動"

#: src/help.c:54
msgid ""
"  Arrow keys        Selection Mode - Nudge selection box or paste box by one "
"pixel"
msgstr ""
"  矢印キー        選択モード - 選択ボックス、貼り付けボックスを1ピクセル単位"
"で移動"

#: src/help.c:55
msgid ""
"  Shift+Arrow keys  Nudge mouse pointer, selection box or paste box by x "
"pixels - x is defined by the Preferences window"
msgstr ""
"  Shift+矢印キー  マウスポインタ、選択ボックス、貼り付けボックスを x ピクセル"
"単位で移動 - x は設定ウィンドウで決められます"

#: src/help.c:56
msgid "  Ctrl+Arrows       Move layer or resize selection box\n"
msgstr "  Ctrl+矢印キー   レイヤの移動、選択ボックスのリサイズ\n"

#: src/help.c:57
msgid ""
"  [ or ]            Change colour A to the next or previous palette item"
msgstr "  [ か ]         色A を次の、または前のパレットアイテムに変更"

#: src/help.c:58
msgid ""
"  Shift+[ or ]      Change colour B to the next or previous palette item\n"
msgstr "  Shift+[ か ]   色B を次の、または前のパレットアイテムに変更\n"

#: src/help.c:59
msgid "  Delete            Crop image to selection"
msgstr "  Delete          イメージを選択範囲にトリミング"

#: src/help.c:60
msgid ""
"  Insert            Transform colours - i.e. Brightness, Contrast, "
"Saturation, Posterize, Gamma"
msgstr ""
"  Insert          色の転写 - すなわち、明るさ、コントラスト、彩度、ポスタライ"
"ズ、ガンマ"

#: src/help.c:61
msgid "  Ctrl-G            Greyscale the image"
msgstr "  Ctrl-G         イメージをグレースケール"

#: src/help.c:62
msgid "  Shift-Ctrl-G      Greyscale the image (Gamma corrected)\n"
msgstr "  Shift-Ctrl-G   イメージをグレースケール(ガンマ補正)\n"

#: src/help.c:63
msgid ""
"  Ctrl-T            Draw a rectangle around the selection area with the "
"current fill"
msgstr "  Ctrl-T         選択領域に現在の色で長方形を描く"

#: src/help.c:64
msgid "  Ctrl-Shift-T      Fill in the selection area with the current fill"
msgstr "  Ctrl-Shift-T   選択領域を現在の色で塗りつぶす"

#: src/help.c:65
msgid "  Ctrl-L            Draw an ellipse spanning the selection area"
msgstr "  Ctrl-L         楕円の選択領域を描く"

#: src/help.c:66
msgid "  Ctrl-Shift-L      Draw a filled ellipse spanning the selection area\n"
msgstr "  Ctrl-Shift-L   選択領域内に楕円を描く\n"

#: src/help.c:67
msgid "  Ctrl-E            Edit the RGB values for colours A & B"
msgstr "  Ctrl-E         色A と 色B のRGB値を編集"

#: src/help.c:68
msgid "  Ctrl-W            Edit all palette colours\n"
msgstr "  Ctrl-W         全パレットカラーの編集\n"

#: src/help.c:69
msgid "  Ctrl-P            Preferences"
msgstr "  Ctrl-P         設定"

#: src/help.c:70
msgid "  Ctrl-I            Information\n"
msgstr "  Ctrl-I         情報\n"

#: src/help.c:71
msgid "  Ctrl-Z            Undo last action"
msgstr "  Ctrl-Z         最後の操作をアンドゥ"

#: src/help.c:72
msgid "  Ctrl-R            Redo an undone action\n"
msgstr "  Ctrl-R         未完成の操作をやり直す\n"

#: src/help.c:73
msgid "  V                 View Window"
msgstr "  V              表示ウィンドウ"

#: src/help.c:74
msgid "  L                 Layers Window\n"
msgstr "  L              レイヤウィンドウ\n"

#: src/help.c:75
msgid ""
"  A                 Draw open arrow head when using the line tool (size set "
"by flow setting)"
msgstr ""
"  A                 線引きツールを使う時、開いた矢印を描く (フロー設定でサイ"
"ズを設定)"

#: src/help.c:76
msgid ""
"  S                 Draw closed arrow head when using the line tool (size "
"set by flow setting)\n"
msgstr ""
"  S                 線引きツールを使う時、閉じた矢印を描く (フロー設定でサイ"
"ズを設定)\n"

#: src/help.c:77
msgid "  +,=               Main edit window - Zoom in"
msgstr "  +,=            メイン編集ウィンドウ - ズーム +"

#: src/help.c:78
msgid "  -                 Main edit window - Zoom out"
msgstr "  -              メイン編集ウィンド - ズーム -"

#: src/help.c:79
msgid "  Shift +,=         View window - Zoom in"
msgstr "  Shift +,=      表示ウィンドウ - ズーム +"

#: src/help.c:80
msgid "  Shift -           View window - Zoom out\n"
msgstr "  Shift -        表示ウィンドウ - ズーム -\n"

#: src/help.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "  1                 10% zoom"
msgstr "  1              10% ズーム"

#: src/help.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "  2                 25% zoom"
msgstr "  2              25% ズーム"

#: src/help.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "  3                 50% zoom"
msgstr "  3              50% ズーム"

#: src/help.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "  4                 100% zoom"
msgstr "  4              100% ズーム"

#: src/help.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "  5                 400% zoom"
msgstr "  5              400% ズーム"

#: src/help.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "  6                 800% zoom"
msgstr "  6              800% ズーム"

#: src/help.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "  7                 1200% zoom"
msgstr "  7              1200% ズーム"

#: src/help.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "  8                 1600% zoom"
msgstr "  8              1600% ズーム"

#: src/help.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "  9                 2000% zoom\n"
msgstr "  9              2000% ズーム\n"

#: src/help.c:90
msgid "  Shift + 1         Edit image channel"
msgstr "  Shift + 1      イメージチャンネルの編集"

#: src/help.c:91
msgid "  Shift + 2         Edit alpha channel"
msgstr "  Shift + 2      アルファチャンネルの編集"

#: src/help.c:92
msgid "  Shift + 3         Edit selection channel"
msgstr "  Shift + 3      選択チャンネルの編集"

#: src/help.c:93
msgid "  Shift + 4         Edit mask channel\n"
msgstr "  Shift + 4      マスクチャンネルの編集\n"

#: src/help.c:94
msgid "  F1                Help"
msgstr "  F1             ヘルプ"

#: src/help.c:95
msgid "  F2                Choose Pattern"
msgstr "  F2             パターンの選択"

#: src/help.c:96
msgid "  F3                Choose Brush"
msgstr "  F3             ブラシの選択"

#: src/help.c:97
msgid "  F4                Paint Tool"
msgstr "  F4             ペイントツール"

#: src/help.c:98
msgid "  F5                Toggle Main Toolbar"
msgstr "  F5             メインツールバーの切り替え"

#: src/help.c:99
msgid "  F6                Toggle Tools Toolbar"
msgstr "  F6             「ツール」ツールバーの切り替え"

#: src/help.c:100
msgid "  F7                Toggle Settings Toolbar"
msgstr "  F7             設定ツールバーの切り替え"

#: src/help.c:101
msgid "  F8                Toggle Palette"
msgstr "  F8             パレットの切り替え"

#: src/help.c:102
msgid "  F9                Selection Tool"
msgstr "  F9             ツールの選択"

#: src/help.c:103
msgid "  F12               Toggle Dock Area\n"
msgstr "  F12               ドックエリアを切り替える\n"

#: src/help.c:104
msgid "  Ctrl + F1 - F12   Save current clipboard to file 1-12"
msgstr "  Ctrl + F1 - F12   現在のクリップボードをファイル 1-12 に保存"

#: src/help.c:105
msgid "  Shift + F1 - F12  Load clipboard from file 1-12\n"
msgstr "  Shift + F1 - F12  ファイル 1-12 からクリップボードをロード\n"

#: src/help.c:106
msgid ""
"  Ctrl + 1, 2, ... , 0  Set opacity to 10%, 20%, ... , 100% (main or keypad "
"numbers)"
msgstr ""
"  Ctrl + 1, 2, ... , 0  不透明度を 10%、20%、... , 100%に設定(メインあるいは"
"キーパッドの番号)"

#: src/help.c:107
msgid "  Ctrl + + or =     Increase opacity by 1"
msgstr "  Ctrl + + or =  不透明度を 1 づつ増やす"

#: src/help.c:108
msgid "  Ctrl + -          Decrease opacity by 1\n"
msgstr "  Ctrl + -       不透明度を 1 づつ減らす\n"

#: src/help.c:109
msgid ""
"  Home              Show or hide main window menu/toolbar/status bar/palette"
msgstr ""
"  Home        メインウィンドウのメニュー/ツールバー/ステータスバー/パレットの"
"表示・非表示"

#: src/help.c:110
msgid "  Page Up           Scale Image"
msgstr "  Page Up     イメージの縮小拡大"

#: src/help.c:111
msgid "  Page Down         Resize Image canvas"
msgstr "  Page Down     イメージキャンバスのサイズ変更"

#: src/help.c:112
msgid "  End               Pan Window"
msgstr "  End            ウィンドウをパンする"

#: src/help.c:115
msgid "  Left button          Paint to canvas using the current tool"
msgstr "  左ボタン        現在使用中のツールでキャンバスを塗る"

#: src/help.c:116
msgid ""
"  Middle button        Selects the point which will be the centre of the "
"image after the next zoom"
msgstr "  中央ボタン     次のズーム後、イメージの中央になるポイントを選択"

#: src/help.c:117
msgid ""
"  Right button         Commit paste to canvas / Stop drawing current line / "
"Cancel selection\n"
msgstr ""
"  右ボタン         キャンバスに貼り付ける / 現在の線の描画を中止 / 選択をキャ"
"ンセル\n"

#: src/help.c:118
msgid ""
"  Scroll Wheel         In GTK+2 the user can have the scroll wheel zoom in "
"or out via the Preferences window\n"
msgstr ""
"  スクロールボタン              GTK+2 では設定ウィンドウからスクロールボタン"
"でズームの + - を使えるようにできます\n"

#: src/help.c:119
msgid "  Ctrl+Left button     Choose colour A from under mouse pointer"
msgstr "  Ctrl+左ボタン   マウスポインタ上の色 A を選択"

#: src/help.c:120
msgid ""
"  Ctrl+Middle button   Create colour A/B and pattern based on the RGB colour "
"in A (RGB images only)"
msgstr ""
"  Ctrl+中央ボタン   A/B 色を作成して A の RGB 色ベースでパターン化する(RGB イ"
"メージのみ)"

#: src/help.c:121
msgid "  Ctrl+Right button    Choose colour B from under mouse pointer"
msgstr "  Ctrl+右ボタン    マウスポインタ上の色Bを選択"

#: src/help.c:122
msgid "  Ctrl+Scroll Wheel    Scroll the main edit window left or right\n"
msgstr ""
"  Ctrl+スクロールボタン      メイン編集ウィンドウを左から右へスクロール\n"

#: src/help.c:123
msgid ""
"  Ctrl+Double click    Set colour A or B to average colour under brush "
"square or selection marquee (RGB only)\n"
msgstr ""
"  Ctrl+ダブルクリック    色A または Bをブラシ四角か選択マーキーで平均色にす"
"る (RGB のみ)\n"

#: src/help.c:124
msgid ""
"  Shift+Right button   Selects the point which will be the centre of the "
"image after the next zoom\n"
"\n"
msgstr ""
"  Shift+右ボタン   次のズーム後ポイントがイメージの中央になるよう選択\n"
"\n"

#: src/help.c:125
msgid "You can fixate the X/Y co-ordinates while moving the mouse:\n"
msgstr "X/Y 座標をマウスの移動している間、固定できます:\n"

#: src/help.c:126
msgid "  Shift                Constrain mouse movements to vertical line"
msgstr "  Shift                マウスの垂直移動を抑制"

#: src/help.c:127
msgid "  Shift+Ctrl           Constrain mouse movements to horizontal line"
msgstr "  Shift+Ctrl           マウスの水平移動を抑制"

#: src/help.c:130
msgid "mtPaint is maintained by Dmitry Groshev.\n"
msgstr "mtPaint は Dmitry Groshev によってメンテナンスされています。\n"

#: src/help.c:131
msgid "wjaguar@users.sourceforge.net"
msgstr "wjaguar@users.sourceforge.net"

#: src/help.c:132
msgid "http://mtpaint.sourceforge.net/\n"
msgstr "http://mtpaint.sourceforge.net/\n"

#: src/help.c:133
msgid ""
"The following people (in alphabetical order) have contributed directly to "
"the project, and are therefore worthy of gracious thanks for their "
"generosity and hard work:\n"
"\n"
msgstr ""
"以下の方々(アルファベット順)がプロジェクトに直接、貢献しました。従って、そ"
"の方々の寛大さときつい仕事に対して丁重なお礼をするに値します。:\n"
"\n"

#: src/help.c:134
msgid "Authors\n"
msgstr "作者たち\n"

#: src/help.c:135
msgid ""
"Dmitry Groshev - Contributing developer for version 2.30. Lead developer and "
"maintainer from version 3.00 to the present."
msgstr ""
"Dmitry Groshev - バージョン 2.30の貢献開発者。バージョン 3.00 から今までにい"
"たる指導的開発者でありメンテナー。"

#: src/help.c:136
msgid ""
"Mark Tyler - Original author and maintainer up to version 3.00, occasional "
"contributor thereafter."
msgstr ""
"Mark Tyler - バージョン 3.00 までのオリジナル作者でメンテナー。その後は時折の"
"貢献者。"

#: src/help.c:137
msgid ""
"Xiaolin Wu - Wrote the Wu quantizing method - see wu.c for more "
"information.\n"
"\n"
msgstr ""
"Xiaolin Wu - Wu 量子化方法を書いた - 詳細は wu.c をご覧下さい。\n"
"\n"

#: src/help.c:138
msgid ""
"General Contributions (Feedback and Ideas for improvements unless otherwise "
"stated)\n"
msgstr ""
"一般貢献(その他記載されていない改良のためのアイデアとフィードバック)\n"

#: src/help.c:139
msgid "Abdulla Al Muhairi - Website redesign April 2005"
msgstr "Abdulla Al Muhairi - 2005年4月にウェブサイトのリデザイン"

#: src/help.c:140
msgid "Alan Horkan"
msgstr "Alan Horkan"

#: src/help.c:141
msgid "Alexandre Prokoudine"
msgstr "Alexandre Prokoudine"

#: src/help.c:142
msgid "Antonio Andrea Bianco"
msgstr "Antonio Andrea Bianco"

#: src/help.c:143
msgid "Dennis Lee"
msgstr "Dennis Lee"

#: src/help.c:144
msgid "Ed Jason"
msgstr "Ed Jason"

#: src/help.c:145
msgid ""
"Eddie Kohler - Created Gifsicle which is needed for the creation and viewing "
"of animated GIF files http://www.lcdf.org/gifsicle/"
msgstr ""
"Eddie Kohler - アニメGIFファイルの作成と表示に必要な Gifsicle の作成http://"
"www.lcdf.org/gifsicle/"

#: src/help.c:146
msgid ""
"Guadalinex Team (Junta de Andalucia) - man page, Launchpad/Rosetta "
"registration"
msgstr ""
"Guadalinex Team (Junta de Andalucia) - マニュアルページ、Launchpad/Rosetta の"
"登録"

#: src/help.c:147
msgid "Lou Afonso"
msgstr "Lou Afonso"

#: src/help.c:148
msgid "Magnus Hjorth"
msgstr "Magnus Hjorth"

#: src/help.c:149
msgid "Martin Zelaia"
msgstr "Martin Zelaia"

#: src/help.c:150
msgid "Pavel Ruzicka"
msgstr "Pavel Ruzicka"

#: src/help.c:151
msgid "Puppy Linux (Barry Kauler)"
msgstr "Puppy Linux (Barry Kauler)"

#: src/help.c:152
msgid "Vlastimil Krejcir"
msgstr "Vlastimil Krejcir"

#: src/help.c:153
msgid ""
"William Kern\n"
"\n"
msgstr ""
"William Kern\n"
"\n"

#: src/help.c:154
msgid "Translations\n"
msgstr "翻訳\n"

#: src/help.c:155
msgid "Brazilian Portuguese - Paulo Trevizan"
msgstr "ブラジル ポルトガル語 - Paulo Trevizan"

#: src/help.c:156
msgid "Czech - Pavel Ruzicka, Martin Petricek"
msgstr "チェコ語 - Pavel Ruzicka, Martin Petricek"

#: src/help.c:157
msgid "Dutch - Hans Strijards"
msgstr "オランダ語 - Hans Strijards"

#: src/help.c:158
msgid "French - Nicolas Velin, Pascal Billard, Sylvain Cresto, Johan Serre, Plume"
msgstr ""
"フランス語 - Nicolas Velin, Pascal Billard, Sylvain Cresto, Johan Serre, Plume"

#: src/help.c:159
msgid "Galician - Miguel Anxo Bouzada"
msgstr "ガリシア語 - Miguel Anxo Bouzada"

#: src/help.c:160
msgid "German - Oliver Frommel"
msgstr "ドイツ語 - Oliver Frommel"

#: src/help.c:161
msgid "Italian - Angelo Gemmi"
msgstr "イタリア語 - Angelo Gemmi"

#: src/help.c:162
msgid "Japanese - Norihiro YONEDA"
msgstr "日本語 - 米田 憲弘"

#: src/help.c:163
msgid "Polish - Simek, LucaS"
msgstr "ポーランド語 - Simek, LucaS"

#: src/help.c:164
msgid "Portuguese - Israel G. Lugo, Tiago Silva"
msgstr "ポルトガル語 - Israel G. Lugo, Tiago Silva"

#: src/help.c:165
msgid "Russian - Sergey Irupin, Dmitry Groshev"
msgstr "ロシア語 - Sergey Irupin, Dmitry Groshev"

#: src/help.c:166
msgid "Simplified Chinese - Cecc"
msgstr "簡体字中国語 - Cecc"

#: src/help.c:167
msgid "Slovak - Jozef Riha"
msgstr "スロバキア語 - Jozef Riha"

#: src/help.c:168
msgid ""
"Spanish - Guadalinex Team (Junta de Andalucia), Antonio Sanchez Leon, Miguel "
"Anxo Bouzada, Francisco Jose Rey"
msgstr ""
"スペイン語 - Guadalinex Team (Junta de Andalucia), Antonio Sanchez Leon, "
"Miguel Anxo Bouzada, Francisco Jose Rey"

#: src/help.c:169
msgid "Swedish - Daniel Nylander, Fredrik Forsmo"
msgstr "スウェーデン語 - Daniel Nylander, Fredrik Forsmo"

#: src/help.c:170
msgid "Taiwanese Chinese - Wei-Lun Chao"
msgstr "台湾中国語 - Wei-Lun Chao"

#: src/help.c:171
msgid "Turkish - Muhammet Kara, Tutku Dalmaz"
msgstr "トルコ語 - Muhammet Kara, Tutku Dalmaz"

#: src/info.c:295
msgid "Information"
msgstr "情報"

#: src/info.c:306
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"

#: src/info.c:309
msgid "Total memory for main + undo images"
msgstr "メイン + アンドゥイメージ用トータルメモリ"

#: src/info.c:322
msgid "Undo / Redo / Max levels used"
msgstr "アンドゥ/リドゥ/最高レベルを使用"

#: src/info.c:326 src/otherwindow.c:3162 src/png.c:532 src/png.c:725
msgid "Clipboard"
msgstr "クリップボード"

#: src/info.c:327
msgid "Unused"
msgstr "未使用"

#: src/info.c:332
#, c-format
msgid "Clipboard = %i x %i"
msgstr "クリップボード = %i x %i"

#: src/info.c:334
#, c-format
msgid "Clipboard = %i x %i x RGB"
msgstr "クリップボード = %i x %i x RGB"

#: src/info.c:342
msgid "Unique RGB pixels"
msgstr "ユニーク RGB ピクセル"

#: src/info.c:355 src/layer.c:154
msgid "Layers"
msgstr "レイヤ"

#: src/info.c:359
msgid "Total layer memory usage"
msgstr "全レイヤメモリ使用量"

#: src/info.c:366
msgid "Colour Histogram"
msgstr "カラーヒストグラム"

#: src/info.c:388
#, c-format
msgid "Colour index totals - %i of %i used"
msgstr "カラーインデックス合計 - %i の内 %i 使用"

#: src/info.c:407
msgid "Index"
msgstr "インデックス"

#: src/info.c:408
msgid "Canvas pixels"
msgstr "キャンバスピクセル"

#: src/info.c:423
msgid "Orphans"
msgstr "最初の行"

#: src/inifile.c:711
msgid ""
"Could not find home directory. Using current directory as home directory."
msgstr ""
"ホームディレクトリが見つかりません。現在のディレクトリをホームとして使いま"
"す。"

#: src/layer.c:70
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: src/layer.c:152 src/mainwindow.c:4968
msgid "(Modified)"
msgstr "(変更済み)"

#: src/layer.c:155 src/mainwindow.c:4971
msgid "Untitled"
msgstr "無題"

#: src/layer.c:431
#, c-format
msgid "Do you really want to delete layer %i (%s) ?"
msgstr "本当にレイヤ %i (%s) を削除してもいいですか?"

#: src/layer.c:504
msgid ""
"One or more of the layers contains changes that have not been saved.  Do you "
"really want to lose these changes?"
msgstr ""
"1つ以上のレイヤに保存されていない変更があります。本当に変更を破棄しますか?"

#: src/layer.c:509 src/mainwindow.c:1074
msgid "Cancel Operation"
msgstr "キャンセル"

#: src/layer.c:509 src/mainwindow.c:1074
msgid "Lose Changes"
msgstr "変更を破棄"

#: src/layer.c:653
#, c-format
msgid "%d layers failed to load"
msgstr "%d レイヤのロードに失敗"

#: src/layer.c:796
msgid ""
"One or more of the image layers has not been saved.  You must save each "
"image individually before saving the layers text file in order to load this "
"composite image in the future."
msgstr ""
"一つ以上のレイヤが保存されていません。将来この合成イメージをロードするために"
"レイヤテキストを保存する前にイメージを個々に保存して下さい。"

#: src/layer.c:816
msgid "Do you really want to delete all of the layers?"
msgstr "本当にすべてのレイヤを削除しますか?"

#: src/layer.c:951
msgid "You cannot add any more layers."
msgstr "これ以上レイヤを追加できません。"

#: src/layer.c:1049 src/otherwindow.c:267
msgid "New Layer"
msgstr "新規レイヤ"

#: src/layer.c:1050
msgid "Raise"
msgstr "上げる"

#: src/layer.c:1051
msgid "Lower"
msgstr "下げる"

#: src/layer.c:1052
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "レイヤの複製"

#: src/layer.c:1053
msgid "Centralise Layer"
msgstr "レイヤを中央へ"

#: src/layer.c:1054
msgid "Delete Layer"
msgstr "レイヤを削除"

#: src/layer.c:1055
msgid "Close Layers Window"
msgstr "レイヤウィンドウを閉じる"

#: src/layer.c:1165
msgid "Layer Name"
msgstr "レイヤ名"

#: src/layer.c:1166
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: src/layer.c:1168
msgid "Transparent Colour"
msgstr "透過色"

#: src/layer.c:1194
msgid "Show all layers in main window"
msgstr "メインウィンドウに全レイヤを表示"

#: src/mainwindow.c:276
msgid "There were no unused colours to remove!"
msgstr "削除する未使用の色はありません!"

#: src/mainwindow.c:304
msgid "The palette does not contain 2 colours that have identical RGB values"
msgstr "パレットは同じRGB値の2つの色がありません"

#: src/mainwindow.c:307
#, c-format
msgid ""
"The palette contains %i colours that have identical RGB values.  Do you "
"really want to merge them into one index and realign the canvas?"
msgstr ""
"パレットは同じRGB値の色 %i を含みます。本当に1つのインデックスにマージして"
"キャンバスを再構成しますか?"

#: src/mainwindow.c:495 src/otherwindow.c:1843 src/otherwindow.c:2700
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: src/mainwindow.c:498
msgid "indexed"
msgstr "インデックス済み"

#: src/mainwindow.c:504
#, c-format
msgid ""
"You are trying to save an %s image to an %s file which is not possible.  I "
"would suggest you save with a PNG extension."
msgstr "%s イメージを %s ファイルで保存できません。PNG拡張子で保存して下さい。"

#: src/mainwindow.c:506
#, c-format
msgid ""
"You are trying to save an %s file with a palette of more than %d colours.  "
"Either use another format or reduce the palette to %d colours."
msgstr ""
"ファイル %s を %d 色以上のパレットで保存しようとしています。別のフォーマット"
"を使うか、パレットを %d 色に減色して下さい。"

#: src/mainwindow.c:530
msgid ""
"You are trying to save an XPM file with more than 4096 colours.  Either use "
"another format or posterize the image to 4 bits, or otherwise reduce the "
"number of colours."
msgstr ""
"XPM ファイルを4096色以上で保存しようとしています。別のフォーマットを使うかイ"
"メージを4ビットにポスタライズするか、色数を減色して下さい。"

#: src/mainwindow.c:577
msgid "Unable to load clipboard"
msgstr "クリップボードをロードできません"

#: src/mainwindow.c:603
msgid "Unable to save clipboard"
msgstr "クリップボードを保存できません"

#: src/mainwindow.c:1071
msgid ""
"This canvas/palette contains changes that have not been saved.  Do you "
"really want to lose these changes?"
msgstr ""
"このキャンバス/パレットには未保存の変更があります。この変更を破棄しますか?"

#: src/mainwindow.c:1093 src/otherwindow.c:802 src/otherwindow.c:3162
msgid "Image"
msgstr "イメージ"

#: src/mainwindow.c:1116
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "本当に終了しますか?"

#: src/mainwindow.c:4411
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"

#: src/mainwindow.c:4412
msgid "/File/tear"
msgstr "/ファイル(F)/tear"

#: src/mainwindow.c:4413
msgid "/File/New"
msgstr "/ファイル(F)/新規"

#: src/mainwindow.c:4414
msgid "/File/Open ..."
msgstr "/ファイル(F)/開く …"

#: src/mainwindow.c:4415
msgid "/File/Save"
msgstr "/ファイル(F)/保存"

#: src/mainwindow.c:4416
msgid "/File/Save As ..."
msgstr "/ファイル(F)/名前を付けて保存…"

#: src/mainwindow.c:4417
msgid "/File/sep1"
msgstr "/ファイル(F)/sep1"

#: src/mainwindow.c:4418
msgid "/File/Export Undo Images ..."
msgstr "/ファイル(F)/アンドゥイメージのエクスポート…"

#: src/mainwindow.c:4419
msgid "/File/Export Undo Images (reversed) ..."
msgstr "/ファイル(F)/アンドゥイメージのエクスポート(反転)…"

#: src/mainwindow.c:4420
msgid "/File/Export ASCII Art ..."
msgstr "/ファイル(F)/ASCIIアートのエクスポート…"

#: src/mainwindow.c:4421
msgid "/File/Export Animated GIF ..."
msgstr "/ファイル(F)/GIFアニメのエクスポート…"

#: src/mainwindow.c:4422
msgid "/File/sep2"
msgstr "/ファイル(F)/sep2"

#: src/mainwindow.c:4423
msgid "/File/Actions"
msgstr "/ファイル(F)/アクション"

#: src/mainwindow.c:4424
msgid "/File/Actions/tear"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/tear"

#: src/mainwindow.c:4425
msgid "/File/Actions/1"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/1"

#: src/mainwindow.c:4426
msgid "/File/Actions/2"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/2"

#: src/mainwindow.c:4427
msgid "/File/Actions/3"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/3"

#: src/mainwindow.c:4428
msgid "/File/Actions/4"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/4"

#: src/mainwindow.c:4429
msgid "/File/Actions/5"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/5"

#: src/mainwindow.c:4430
msgid "/File/Actions/6"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/6"

#: src/mainwindow.c:4431
msgid "/File/Actions/7"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/7"

#: src/mainwindow.c:4432
msgid "/File/Actions/8"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/8"

#: src/mainwindow.c:4433
msgid "/File/Actions/9"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/9"

#: src/mainwindow.c:4434
msgid "/File/Actions/10"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/10"

#: src/mainwindow.c:4435
msgid "/File/Actions/11"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/11"

#: src/mainwindow.c:4436
msgid "/File/Actions/12"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/12"

#: src/mainwindow.c:4437
msgid "/File/Actions/13"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/13"

#: src/mainwindow.c:4438
msgid "/File/Actions/14"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/14"

#: src/mainwindow.c:4439
msgid "/File/Actions/15"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/15"

#: src/mainwindow.c:4440
msgid "/File/Actions/sepC"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/sepC"

#: src/mainwindow.c:4441
msgid "/File/Actions/Configure"
msgstr "/ファイル(F)/アクション/設定"

#: src/mainwindow.c:4442
msgid "/File/sepR"
msgstr "/ファイル(F)/sepR"

#: src/mainwindow.c:4443
msgid "/File/1"
msgstr "/ファイル(F)/1"

#: src/mainwindow.c:4444
msgid "/File/2"
msgstr "/ファイル(F)/2"

#: src/mainwindow.c:4445
msgid "/File/3"
msgstr "/ファイル(F)/3"

#: src/mainwindow.c:4446
msgid "/File/4"
msgstr "/ファイル(F)/4"

#: src/mainwindow.c:4447
msgid "/File/5"
msgstr "/ファイル(F)/5"

#: src/mainwindow.c:4448
msgid "/File/6"
msgstr "/ファイル(F)/6"

#: src/mainwindow.c:4449
msgid "/File/7"
msgstr "/ファイル(F)/7"

#: src/mainwindow.c:4450
msgid "/File/8"
msgstr "/ファイル(F)/8"

#: src/mainwindow.c:4451
msgid "/File/9"
msgstr "/ファイル(F)/9"

#: src/mainwindow.c:4452
msgid "/File/10"
msgstr "/ファイル(F)/10"

#: src/mainwindow.c:4453
msgid "/File/11"
msgstr "/ファイル(F)/11"

#: src/mainwindow.c:4454
msgid "/File/12"
msgstr "/ファイル(F)/12"

#: src/mainwindow.c:4455
msgid "/File/13"
msgstr "/ファイル(F)/13"

#: src/mainwindow.c:4456
msgid "/File/14"
msgstr "/ファイル(F)/14"

#: src/mainwindow.c:4457
msgid "/File/15"
msgstr "/ファイル(F)/15"

#: src/mainwindow.c:4458
msgid "/File/16"
msgstr "/ファイル(F)/16"

#: src/mainwindow.c:4459
msgid "/File/17"
msgstr "/ファイル(F)/17"

#: src/mainwindow.c:4460
msgid "/File/18"
msgstr "/ファイル(F)/18"

#: src/mainwindow.c:4461
msgid "/File/19"
msgstr "/ファイル(F)/19"

#: src/mainwindow.c:4462
msgid "/File/20"
msgstr "/ファイル(F)/20"

#: src/mainwindow.c:4463
msgid "/File/sep3"
msgstr "/ファイル(F)/sep3"

#: src/mainwindow.c:4464
msgid "/File/Quit"
msgstr "/ファイル(F)/終了"

#: src/mainwindow.c:4466
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"

#: src/mainwindow.c:4467
msgid "/Edit/tear"
msgstr "/編集(E)/tear"

#: src/mainwindow.c:4468
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/編集(E)/アンドゥ"

#: src/mainwindow.c:4469
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/編集(E)/リドゥ"

#: src/mainwindow.c:4470
msgid "/Edit/sep1"
msgstr "/編集(E)/sep1"

#: src/mainwindow.c:4471
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/編集(E)/切取り"

#: src/mainwindow.c:4472
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/編集(E)/コピー"

#: src/mainwindow.c:4473
msgid "/Edit/Copy To Palette"
msgstr "/編集(E)/パレットにコピー"

#: src/mainwindow.c:4474
msgid "/Edit/Paste To Centre"
msgstr "/編集(E)/中央に貼り付け"

#: src/mainwindow.c:4475
msgid "/Edit/Paste To New Layer"
msgstr "/編集(E)/新しいレイヤとして貼り付け"

#: src/mainwindow.c:4476
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/編集(E)/貼り付け"

#: src/mainwindow.c:4477
msgid "/Edit/Paste Text"
msgstr "/編集(E)/文字の貼り付け"

#: src/mainwindow.c:4479
msgid "/Edit/Paste Text (FreeType)"
msgstr "/編集(E)/テキストの貼り付け (FreeType)"

#: src/mainwindow.c:4481
msgid "/Edit/Paste Palette"
msgstr "/編集(E)/パレットを貼り付け"

#: src/mainwindow.c:4482
msgid "/Edit/sep2"
msgstr "/編集(E)/sep2"

#: src/mainwindow.c:4483
msgid "/Edit/Load Clipboard"
msgstr "/編集(E)/クリップボードをロード"

#: src/mainwindow.c:4484
msgid "/Edit/Load Clipboard/tear"
msgstr "/編集(E)/クリップボードをロード/tear"

#: src/mainwindow.c:4485
msgid "/Edit/Load Clipboard/1"
msgstr "/編集(E)/クリップボードをロード/1"

#: src/mainwindow.c:4486
msgid "/Edit/Load Clipboard/2"
msgstr "/編集(E)/クリップボードをロード/2"

#: src/mainwindow.c:4487
msgid "/Edit/Load Clipboard/3"
msgstr "/編集(E)/クリップボードをロード/3"

#: src/mainwindow.c:4488
msgid "/Edit/Load Clipboard/4"
msgstr "/編集(E)/クリップボードをロード/4"

#: src/mainwindow.c:4489
msgid "/Edit/Load Clipboard/5"
msgstr "/編集(E)/クリップボードをロード/5"

#: src/mainwindow.c:4490
msgid "/Edit/Load Clipboard/6"
msgstr "/編集(E)/クリップボードをロード/6"

#: src/mainwindow.c:4491
msgid "/Edit/Load Clipboard/7"
msgstr "/編集(E)/クリップボードをロード/7"

#: src/mainwindow.c:4492
msgid "/Edit/Load Clipboard/8"
msgstr "/編集(E)/クリップボードをロード/8"

#: src/mainwindow.c:4493
msgid "/Edit/Load Clipboard/9"
msgstr "/編集(E)/クリップボードをロード/9"

#: src/mainwindow.c:4494
msgid "/Edit/Load Clipboard/10"
msgstr "/編集(E)/クリップボードをロード/10"

#: src/mainwindow.c:4495
msgid "/Edit/Load Clipboard/11"
msgstr "/編集(E)/クリップボードをロード/11"

#: src/mainwindow.c:4496
msgid "/Edit/Load Clipboard/12"
msgstr "/編集(E)/クリップボードをロード/12"

#: src/mainwindow.c:4497
msgid "/Edit/Save Clipboard"
msgstr "/編集(E)/クリップボードを保存"

#: src/mainwindow.c:4498
msgid "/Edit/Save Clipboard/tear"
msgstr "/編集(E)/クリップボードを保存/tear"

#: src/mainwindow.c:4499
msgid "/Edit/Save Clipboard/1"
msgstr "/編集(E)/クリップボードを保存/1"

#: src/mainwindow.c:4500
msgid "/Edit/Save Clipboard/2"
msgstr "/編集(E)/クリップボードを保存/2"

#: src/mainwindow.c:4501
msgid "/Edit/Save Clipboard/3"
msgstr "/編集(E)/クリップボードを保存/3"

#: src/mainwindow.c:4502
msgid "/Edit/Save Clipboard/4"
msgstr "/編集(E)/クリップボードを保存/4"

#: src/mainwindow.c:4503
msgid "/Edit/Save Clipboard/5"
msgstr "/編集(E)/クリップボードを保存/5"

#: src/mainwindow.c:4504
msgid "/Edit/Save Clipboard/6"
msgstr "/編集(E)/クリップボードを保存/6"

#: src/mainwindow.c:4505
msgid "/Edit/Save Clipboard/7"
msgstr "/編集(E)/クリップボードを保存/7"

#: src/mainwindow.c:4506
msgid "/Edit/Save Clipboard/8"
msgstr "/編集(E)/クリップボードを保存/8"

#: src/mainwindow.c:4507
msgid "/Edit/Save Clipboard/9"
msgstr "/編集(E)/クリップボードを保存/9"

#: src/mainwindow.c:4508
msgid "/Edit/Save Clipboard/10"
msgstr "/編集(E)/クリップボードを保存/10"

#: src/mainwindow.c:4509
msgid "/Edit/Save Clipboard/11"
msgstr "/編集(E)/クリップボードを保存/11"

#: src/mainwindow.c:4510
msgid "/Edit/Save Clipboard/12"
msgstr "/編集(E)/クリップボードを保存/12"

#: src/mainwindow.c:4511
msgid "/Edit/Import Clipboard from System"
msgstr "/編集(E)/クリップボードをシステムからインポート"

#: src/mainwindow.c:4512
msgid "/Edit/Export Clipboard to System"
msgstr "/編集(E)/クリップボードをシステムにエクスポート"

#: src/mainwindow.c:4513
msgid "/Edit/sep3"
msgstr "/編集(E)/sep3"

#: src/mainwindow.c:4514
msgid "/Edit/Choose Pattern ..."
msgstr "/編集(E)/パターンを選択…"

#: src/mainwindow.c:4515
msgid "/Edit/Choose Brush ..."
msgstr "/編集(E)/ブラシを選択…"

#: src/mainwindow.c:4517
msgid "/_View"
msgstr "/表示(_V)"

#: src/mainwindow.c:4518
msgid "/View/tear"
msgstr "/表示(V)/tear"

#: src/mainwindow.c:4519
msgid "/View/Show Main Toolbar"
msgstr "/表示(V)/メインツールバーを表示"

#: src/mainwindow.c:4520
msgid "/View/Show Tools Toolbar"
msgstr "/表示(V)/ツールバーのツールを表示"

#: src/mainwindow.c:4521
msgid "/View/Show Settings Toolbar"
msgstr "/表示(V)/ツールバーの設定を表示"

#: src/mainwindow.c:4522
msgid "/View/Show Dock"
msgstr "/表示(V)/ドックを表示"

#: src/mainwindow.c:4523
msgid "/View/Show Palette"
msgstr "/表示(V)/パレットを表示"

#: src/mainwindow.c:4524
msgid "/View/Show Status Bar"
msgstr "/表示(V)/ステータスバーを表示"

#: src/mainwindow.c:4525
msgid "/View/sep1"
msgstr "/表示(V)/sep1"

#: src/mainwindow.c:4526
msgid "/View/Toggle Image View"
msgstr "/表示(V)/イメージ表示の切換"

#: src/mainwindow.c:4527
msgid "/View/Centralize Image"
msgstr "/表示(V)/イメージを中央に置く"

#: src/mainwindow.c:4528
msgid "/View/Show Zoom Grid"
msgstr "/表示(V)/ズームグリッドを表示"

#: src/mainwindow.c:4529
msgid "/View/Configure Grid ..."
msgstr "/表示(V)/グリッドを設定 ..."

#: src/mainwindow.c:4530
msgid "/View/Tracing Image ..."
msgstr "/表示(V)/イメージをトレース ..."

#: src/mainwindow.c:4531
msgid "/View/sep2"
msgstr "/表示(V)/sep2"

#: src/mainwindow.c:4532
msgid "/View/View Window"
msgstr "/表示(V)/ウィンドウを表示"

#: src/mainwindow.c:4533
msgid "/View/Horizontal Split"
msgstr "/表示(V)/水平分割"

#: src/mainwindow.c:4534
msgid "/View/Focus View Window"
msgstr "/表示(V)/表示ウィンドウをフォーカス"

#: src/mainwindow.c:4535
msgid "/View/sep3"
msgstr "/表示(V)/sep3"

#: src/mainwindow.c:4536
msgid "/View/Pan Window"
msgstr "/表示(V)/ウィンドウをパンする"

#: src/mainwindow.c:4537
msgid "/View/Layers Window"
msgstr "/表示(V)/レイヤウィンドウ"

#: src/mainwindow.c:4539
msgid "/_Image"
msgstr "/イメージ(_I)"

#: src/mainwindow.c:4540
msgid "/Image/tear"
msgstr "/イメージ(I)/tear"

#: src/mainwindow.c:4541
msgid "/Image/Convert To RGB"
msgstr "/イメージ(I)/RGBに変換"

#: src/mainwindow.c:4542
msgid "/Image/Convert To Indexed ..."
msgstr "/イメージ(I)/インデックスに変換…"

#: src/mainwindow.c:4543
msgid "/Image/sep1"
msgstr "/イメージ(I)/sep1"

#: src/mainwindow.c:4544
msgid "/Image/Scale Canvas ..."
msgstr "/イメージ(I)/キャンバスのサイズを変更…"

#: src/mainwindow.c:4545
msgid "/Image/Resize Canvas ..."
msgstr "/イメージ(I)/イメージのサイズを変更…"

#: src/mainwindow.c:4546
msgid "/Image/Crop"
msgstr "/イメージ(I)/トリミング"

#: src/mainwindow.c:4547
msgid "/Image/sep2"
msgstr "/イメージ(I)/sep2"

#: src/mainwindow.c:4548
msgid "/Image/Flip Vertically"
msgstr "/イメージ(I)/垂直に反転"

#: src/mainwindow.c:4549
msgid "/Image/Flip Horizontally"
msgstr "/イメージ(I)/水平に反転"

#: src/mainwindow.c:4550
msgid "/Image/Rotate Clockwise"
msgstr "/イメージ(I)/時計方向に回転"

#: src/mainwindow.c:4551
msgid "/Image/Rotate Anti-Clockwise"
msgstr "/イメージ(I)/反時計方向に回転"

#: src/mainwindow.c:4552
msgid "/Image/Free Rotate ..."
msgstr "/イメージ(I)/自由に回転…"

#: src/mainwindow.c:4553
msgid "/Image/Skew ..."
msgstr "/イメージ(I)/歪み ..."

#: src/mainwindow.c:4554
msgid "/Image/sep3"
msgstr "/イメージ(I)/sep3"

#: src/mainwindow.c:4555
msgid "/Image/Information ..."
msgstr "/イメージ(I)/情報…"

#: src/mainwindow.c:4556
msgid "/Image/Preferences ..."
msgstr "/イメージ(I)/設定…"

#: src/mainwindow.c:4558
msgid "/_Selection"
msgstr "/選択(_S)"

#: src/mainwindow.c:4559
msgid "/Selection/tear"
msgstr "/選択(S)/tear"

#: src/mainwindow.c:4560
msgid "/Selection/Select All"
msgstr "/選択(S)/全選択"

#: src/mainwindow.c:4561
msgid "/Selection/Select None (Esc)"
msgstr "/選択(S)/選択しない (Esc)"

#: src/mainwindow.c:4562
msgid "/Selection/Lasso Selection"
msgstr "/選択(S)/投げ縄ツールで選択"

#: src/mainwindow.c:4563
msgid "/Selection/Lasso Selection Cut"
msgstr "/選択(S)/投げ縄ツールで切取り"

#: src/mainwindow.c:4564
msgid "/Selection/sep1"
msgstr "/選択(S)/sep1"

#: src/mainwindow.c:4565
msgid "/Selection/Outline Selection"
msgstr "/選択(S)/アウトライン選択"

#: src/mainwindow.c:4566
msgid "/Selection/Fill Selection"
msgstr "/選択(S)/選択範囲の塗りつぶし"

#: src/mainwindow.c:4567
msgid "/Selection/Outline Ellipse"
msgstr "/選択(S)/楕円"

#: src/mainwindow.c:4568
msgid "/Selection/Fill Ellipse"
msgstr "/選択(S)/楕円をの塗りつぶし"

#: src/mainwindow.c:4569
msgid "/Selection/sep2"
msgstr "/選択(S)/sep2"

#: src/mainwindow.c:4570
msgid "/Selection/Flip Vertically"
msgstr "/選択(S)/垂直に反転"

#: src/mainwindow.c:4571
msgid "/Selection/Flip Horizontally"
msgstr "/選択(S)/水平に反転"

#: src/mainwindow.c:4572
msgid "/Selection/Rotate Clockwise"
msgstr "/選択(S)/時計方向に回転"

#: src/mainwindow.c:4573
msgid "/Selection/Rotate Anti-Clockwise"
msgstr "/選択(S)/反時計方向に回転"

#: src/mainwindow.c:4574
msgid "/Selection/sep3"
msgstr "/選択(S)/sep3"

#: src/mainwindow.c:4575
msgid "/Selection/Horizontal Ramp"
msgstr "/選択(S)/水平ランプ"

#: src/mainwindow.c:4576
msgid "/Selection/Vertical Ramp"
msgstr "/選択(S)/垂直ランプ"

#: src/mainwindow.c:4577
msgid "/Selection/sep4"
msgstr "/選択(S)/sep4"

#: src/mainwindow.c:4578
msgid "/Selection/Alpha Blend A,B"
msgstr "/選択(S)/アルファチャンネルA、Bを混ぜる"

#: src/mainwindow.c:4579
msgid "/Selection/Move Alpha to Mask"
msgstr "/選択(S)/アルファチャンネルをマスクに移動"

#: src/mainwindow.c:4580
msgid "/Selection/Mask Colour A,B"
msgstr "/選択(S)/色A、Bをマスクする"

#: src/mainwindow.c:4581
msgid "/Selection/Unmask Colour A,B"
msgstr "/選択(S)/色A、Bをアンマスクする"

#: src/mainwindow.c:4582
msgid "/Selection/Mask All Colours"
msgstr "/選択(S)/すべての色をマスクする"

#: src/mainwindow.c:4583
msgid "/Selection/Clear Mask"
msgstr "/選択(S)/マスクをクリア"

#: src/mainwindow.c:4585
msgid "/_Palette"
msgstr "/パレット(_P)"

#: src/mainwindow.c:4586
msgid "/Palette/tear"
msgstr "/パレット(P)/tear"

#: src/mainwindow.c:4587
msgid "/Palette/Open ..."
msgstr "/パレット(P)/開く…"

#: src/mainwindow.c:4588
msgid "/Palette/Save As ..."
msgstr "/パレット(P)/名前を付けて保存…"

#: src/mainwindow.c:4589
msgid "/Palette/Load Default"
msgstr "/パレット(P)/デフォルトをロード"

#: src/mainwindow.c:4590
msgid "/Palette/sep1"
msgstr "/パレット(P)/sep1"

#: src/mainwindow.c:4591
msgid "/Palette/Mask All"
msgstr "/パレット(P)/すべてマスク"

#: src/mainwindow.c:4592
msgid "/Palette/Mask None"
msgstr "/パレット(P)/マスクしない"

#: src/mainwindow.c:4593
msgid "/Palette/sep2"
msgstr "/パレット(P)/sep2"

#: src/mainwindow.c:4594
msgid "/Palette/Swap A & B"
msgstr "/パレット(P)/AとBを入れ換える"

#: src/mainwindow.c:4595
msgid "/Palette/Edit Colour A & B ..."
msgstr "/パレット(P)/色AとBを編集…"

#: src/mainwindow.c:4596
msgid "/Palette/Dither A"
msgstr "/パレット(P)/Aをディザ"

#: src/mainwindow.c:4597
msgid "/Palette/Palette Editor ..."
msgstr "/パレット(P)/パレット編集…"

#: src/mainwindow.c:4598
msgid "/Palette/Set Palette Size ..."
msgstr "/パレット(P)/パレットサイズの設定…"

#: src/mainwindow.c:4599
msgid "/Palette/Merge Duplicate Colours"
msgstr "/パレット(P)/複製した色の結合"

#: src/mainwindow.c:4600
msgid "/Palette/Remove Unused Colours"
msgstr "/パレット(P)/未使用の色を削除"

#: src/mainwindow.c:4601
msgid "/Palette/sep3"
msgstr "/パレット(P)/sep3"

#: src/mainwindow.c:4602
msgid "/Palette/Create Quantized ..."
msgstr "/パレット(P)/量子化の作成…"

#: src/mainwindow.c:4603
msgid "/Palette/sep4"
msgstr "/パレット(P)/sep4"

#: src/mainwindow.c:4604
msgid "/Palette/Sort Colours ..."
msgstr "/パレット(P)/色の並び替え…"

#: src/mainwindow.c:4605
msgid "/Palette/Palette Shifter ..."
msgstr "/パレット(P)/パレットシフタ..."

#: src/mainwindow.c:4607
msgid "/Effe_cts"
msgstr "/効果(_c)"

#: src/mainwindow.c:4608
msgid "/Effects/tear"
msgstr "/効果(c)/tear"

#: src/mainwindow.c:4609
msgid "/Effects/Transform Colour ..."
msgstr "/効果(c)/色の変換…"

#: src/mainwindow.c:4610
msgid "/Effects/Invert"
msgstr "/効果(c)/反転"

#: src/mainwindow.c:4611
msgid "/Effects/Greyscale"
msgstr "/効果(c)/グレースケール"

#: src/mainwindow.c:4612
msgid "/Effects/Greyscale (Gamma corrected)"
msgstr "/効果(c)/グレースケール(ガンマ補正)"

#: src/mainwindow.c:4613
msgid "/Effects/Isometric Transformation"
msgstr "/効果(c)/等量変換"

#: src/mainwindow.c:4614
msgid "/Effects/Isometric Transformation/tear"
msgstr "/効果(c)/等量変換/tear"

#: src/mainwindow.c:4615
msgid "/Effects/Isometric Transformation/Left Side Down"
msgstr "/効果(c)/等量変換/左側下"

#: src/mainwindow.c:4616
msgid "/Effects/Isometric Transformation/Right Side Down"
msgstr "/効果(c)/等量変換/右側下"

#: src/mainwindow.c:4617
msgid "/Effects/Isometric Transformation/Top Side Right"
msgstr "/効果(c)/等量変換/上右"

#: src/mainwindow.c:4618
msgid "/Effects/Isometric Transformation/Bottom Side Right"
msgstr "/効果(c)/等量変換/下右"

#: src/mainwindow.c:4619
msgid "/Effects/sep1"
msgstr "/効果(c)/sep1"

#: src/mainwindow.c:4620
msgid "/Effects/Edge Detect ..."
msgstr "/効果(c)/縁を検出…"

#: src/mainwindow.c:4621
msgid "/Effects/Difference of Gaussians ..."
msgstr "/効果(c)/ガウスの差異 ..."

#: src/mainwindow.c:4622
msgid "/Effects/Sharpen ..."
msgstr "/効果(c)/シャープにする…"

#: src/mainwindow.c:4623
msgid "/Effects/Unsharp Mask ..."
msgstr "/効果(c)/マスクをぼかす ..."

#: src/mainwindow.c:4624
msgid "/Effects/Soften ..."
msgstr "/効果(c)/柔らかくする…"

#: src/mainwindow.c:4625
msgid "/Effects/Gaussian Blur ..."
msgstr "/効果(c)/ガウスぼかし ..."

#: src/mainwindow.c:4626
msgid "/Effects/Kuwahara-Nagao Blur ..."
msgstr "/効果(c)/Kuwahara-Nagaoぼかし ..."

#: src/mainwindow.c:4627
msgid "/Effects/Emboss"
msgstr "/効果(c)/エンボス"

#: src/mainwindow.c:4628
msgid "/Effects/Dilate"
msgstr "/効果(c)/拡張"

#: src/mainwindow.c:4629
msgid "/Effects/Erode"
msgstr "/効果(c)/腐食"

#: src/mainwindow.c:4630
msgid "/Effects/sep2"
msgstr "/効果(c)/sep2"

#: src/mainwindow.c:4631
msgid "/Effects/Bacteria ..."
msgstr "/効果(c)/バクテリア…"

#: src/mainwindow.c:4633
msgid "/Cha_nnels"
msgstr "/チャンネル(_n)"

#: src/mainwindow.c:4634
msgid "/Channels/tear"
msgstr "/チャンネル(n)/tear"

#: src/mainwindow.c:4635
msgid "/Channels/New ..."
msgstr "/チャンネル(n)/新規…"

#: src/mainwindow.c:4636
msgid "/Channels/Load ..."
msgstr "/チャンネル(n)/ロード…"

#: src/mainwindow.c:4637
msgid "/Channels/Save As ..."
msgstr "/チャンネル(n)/名前を付けて保存…"

#: src/mainwindow.c:4638
msgid "/Channels/Delete ..."
msgstr "/チャンネル(n)/削除 ..."

#: src/mainwindow.c:4639
msgid "/Channels/sep1"
msgstr "/チャンネル(n)/sep1"

#: src/mainwindow.c:4640
msgid "/Channels/Edit Image"
msgstr "/チャンネル(n)/イメージの編集"

#: src/mainwindow.c:4641
msgid "/Channels/Edit Alpha"
msgstr "/チャンネル(n)/アルファチャンネルの編集"

#: src/mainwindow.c:4642
msgid "/Channels/Edit Selection"
msgstr "/チャンネル(n)/選択の編集"

#: src/mainwindow.c:4643
msgid "/Channels/Edit Mask"
msgstr "/チャンネル(n)/マスクの編集"

#: src/mainwindow.c:4644
msgid "/Channels/sep2"
msgstr "/チャンネル(n)/sep2"

#: src/mainwindow.c:4645
msgid "/Channels/Hide Image"
msgstr "/チャンネル(n)/イメージを隠す"

#: src/mainwindow.c:4646
msgid "/Channels/Disable Alpha"
msgstr "/チャンネル(n)/アルファチャンネルを無効にする"

#: src/mainwindow.c:4647
msgid "/Channels/Disable Selection"
msgstr "/チャンネル(n)/選択を無効にする"

#: src/mainwindow.c:4648
msgid "/Channels/Disable Mask"
msgstr "/チャンネル(n)/マスクを無効にする"

#: src/mainwindow.c:4649
msgid "/Channels/sep3"
msgstr "/チャンネル(n)/sep3"

#: src/mainwindow.c:4650
msgid "/Channels/Couple RGBA Operations"
msgstr "/チャンネル(n)/RGBA操作を結合"

#: src/mainwindow.c:4651
msgid "/Channels/Threshold ..."
msgstr "/チャンネル(n)/しきい値…"

#: src/mainwindow.c:4652
msgid "/Channels/Unassociate Alpha"
msgstr "/チャンネル(n)/アルファに結合しない"

#: src/mainwindow.c:4653
msgid "/Channels/sep4"
msgstr "/チャンネル(n)/sep4"

#: src/mainwindow.c:4654
msgid "/Channels/View Alpha as an Overlay"
msgstr "/チャンネル(n)/アルファをオーバーレイとして表示"

#: src/mainwindow.c:4655
msgid "/Channels/Configure Overlays ..."
msgstr "/チャンネル(n)/オーバーレイの設定…"

#: src/mainwindow.c:4657
msgid "/_Layers"
msgstr "/レイヤ(_L)"

#: src/mainwindow.c:4658
msgid "/Layers/tear"
msgstr "/レイヤ(L)/tear"

#: src/mainwindow.c:4659
msgid "/Layers/New Layer"
msgstr "/レイヤ(L)/新規レイヤ"

#: src/mainwindow.c:4660
msgid "/Layers/Save"
msgstr "/レイヤ(L)/保存"

#: src/mainwindow.c:4661
msgid "/Layers/Save As ..."
msgstr "/レイヤ(L)/名前を付けて保存…"

#: src/mainwindow.c:4662
msgid "/Layers/Save Composite Image ..."
msgstr "/レイヤ(L)/合成イメージを保存…"

#: src/mainwindow.c:4663
msgid "/Layers/Composite to New Layer"
msgstr "/レイヤ(L)/新規レイヤに合成"

#: src/mainwindow.c:4664
msgid "/Layers/Remove All Layers"
msgstr "/レイヤ(L)/全レイヤを削除"

#: src/mainwindow.c:4665
msgid "/Layers/sep1"
msgstr "/レイヤ(L)/sep1"

#: src/mainwindow.c:4666
msgid "/Layers/Configure Animation ..."
msgstr "/レイヤ(L)/アニメの設定…"

#: src/mainwindow.c:4667
msgid "/Layers/Preview Animation ..."
msgstr "/レイヤ(L)/アニメのプレビュー…"

#: src/mainwindow.c:4668
msgid "/Layers/Set Key Frame ..."
msgstr "/レイヤ(L)/キーフレームの設定…"

#: src/mainwindow.c:4669
msgid "/Layers/Remove All Key Frames ..."
msgstr "/レイヤ(L)/全キーフレームを削除…"

#: src/mainwindow.c:4671
msgid "/More..."
msgstr "/さらに..."

#: src/mainwindow.c:4673
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"

#: src/mainwindow.c:4674
msgid "/Help/Documentation"
msgstr "/ヘルプ(H)/文書"

#: src/mainwindow.c:4675
msgid "/Help/About"
msgstr "/ヘルプ(H)/mtPaintについて"

#: src/mainwindow.c:4676
msgid "/Help/sep1"
msgstr "/ヘルプ(H)/sep1"

#: src/mainwindow.c:4677
msgid "/Help/Rebind Shortcut Keycodes"
msgstr "/ヘルプ(H)/ショートカットキーコードのやり直し"

#: src/memory.c:2594 src/memory.c:2979
msgid "Converting to Indexed Palette"
msgstr "インデックスパレットに変換"

#: src/memory.c:4316 src/otherwindow.c:535
msgid "Bacteria Effect"
msgstr "バクテリア効果"

#: src/memory.c:4351
msgid "Rotating"
msgstr "回転"

#: src/memory.c:4703
msgid "Free Rotation"
msgstr "自由回転"

#: src/memory.c:5202
msgid "Scaling Image"
msgstr "イメージを縮小拡大"

#: src/memory.c:6361
msgid "Counting Unique RGB Pixels"
msgstr "ユニークRGBピクセルを計算"

#: src/memory.c:6404
msgid "Applying Effect"
msgstr "効果を適用"

#: src/memory.c:7439
msgid "Kuwahara-Nagao Filter"
msgstr "Kuwahara-Nagaoフィルタ"

#: src/memory.c:8905 src/otherwindow.c:3064
msgid "Skew"
msgstr "歪み"

#: src/mygtk.c:146
msgid "Please Wait ..."
msgstr "お待ち下さい ..."

#: src/mygtk.c:168
msgid "STOP"
msgstr "停止"

#: src/mygtk.c:787
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"

#: src/mygtk.c:2324
msgid "Gamma corrected"
msgstr "ガンマ補正"

#: src/otherwindow.c:265
msgid "24 bit RGB"
msgstr "24ビット RGB"

#: src/otherwindow.c:265
msgid "Greyscale"
msgstr "グレースケール"

#: src/otherwindow.c:265
msgid "Indexed Palette"
msgstr "インデックスパレット"

#: src/otherwindow.c:266
msgid "From Clipboard"
msgstr "クリップボードから"

#: src/otherwindow.c:266
msgid "Grab Screenshot"
msgstr "スクリーンショットをとる"

#: src/otherwindow.c:267 src/toolbar.c:553
msgid "New Image"
msgstr "新規イメージ"

#: src/otherwindow.c:297
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: src/otherwindow.c:298
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: src/otherwindow.c:299
msgid "Colours"
msgstr "色"

#: src/otherwindow.c:385
msgid "Pattern Chooser"
msgstr "パターン選択"

#: src/otherwindow.c:451
msgid "Set Palette Size"
msgstr "パレットサイズの設定"

#: src/otherwindow.c:512 src/otherwindow.c:608 src/otherwindow.c:944
#: src/otherwindow.c:2966 src/otherwindow.c:3201 src/prefs.c:662
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#: src/otherwindow.c:572
msgid "Luminance"
msgstr "輝度"

#: src/otherwindow.c:572
msgid "Distance to A"
msgstr "Aまでの距離"

#: src/otherwindow.c:573
msgid "Distance to A+B"
msgstr "A+Bまでの距離"

#: src/otherwindow.c:574
msgid "Projection to A->B"
msgstr "A->Bへの投影"

#: src/otherwindow.c:575
msgid "Frequency"
msgstr "頻度"

#: src/otherwindow.c:580
msgid "Sort Palette Colours"
msgstr "パレット色の並び替え"

#: src/otherwindow.c:592
msgid "Start Index"
msgstr "インデックスの開始"

#: src/otherwindow.c:593
msgid "End Index"
msgstr "インデックスの終了"

#: src/otherwindow.c:599
msgid "Reverse Order"
msgstr "逆順"

#: src/otherwindow.c:801
msgid "Auto-Preview"
msgstr "自動プレビュー"

#: src/otherwindow.c:802 src/otherwindow.c:878 src/otherwindow.c:2284
msgid "Palette"
msgstr "パレット"

#: src/otherwindow.c:803
msgid "Brightness"
msgstr "輝度"

#: src/otherwindow.c:803
msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"

#: src/otherwindow.c:804 src/otherwindow.c:1927
msgid "Posterize"
msgstr "ポスタライズ"

#: src/otherwindow.c:804
msgid "Gamma"
msgstr "ガンマ"

#: src/otherwindow.c:820 src/toolbar.c:564
msgid "Transform Colour"
msgstr "色の変換"

#: src/otherwindow.c:858
msgid "Show Detail"
msgstr "詳細表示"

#: src/otherwindow.c:863
msgid "Store Values"
msgstr "値を格納"

#: src/otherwindow.c:939
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: src/otherwindow.c:1005
msgid "New geometry is the same as now - nothing to do."
msgstr "新しい配位は現在と同じです - する事はありません。"

#: src/otherwindow.c:1054
msgid "The operating system cannot allocate the memory for this operation."
msgstr "OSはこの操作にメモリを割り当てる事ができません。"

#: src/otherwindow.c:1056
msgid ""
"You have not allocated enough memory in the Preferences window for this "
"operation."
msgstr "この操作の設定ウィンドウに必要なメモリを割り当てる事ができません。"

#: src/otherwindow.c:1076
msgid "Nearest Neighbour"
msgstr "最近隣法"

#: src/otherwindow.c:1077
msgid "Bilinear / Area Mapping"
msgstr "双線形/エリアマッピング"

#: src/otherwindow.c:1077 src/otherwindow.c:2904
msgid "Bilinear"
msgstr "二本線"

#: src/otherwindow.c:1078
msgid "Bicubic"
msgstr "双三次"

#: src/otherwindow.c:1079
msgid "Bicubic edged"
msgstr "双三次境界"

#: src/otherwindow.c:1080
msgid "Bicubic better"
msgstr "より双三次"

#: src/otherwindow.c:1081
msgid "Bicubic sharper"
msgstr "双三次鮮明"

#: src/otherwindow.c:1082
msgid "Blackman-Harris"
msgstr "Blackman-Harris"

#: src/otherwindow.c:1092 src/shifter.c:327
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

#: src/otherwindow.c:1093
msgid "Tile"
msgstr "タイル"

#: src/otherwindow.c:1094
msgid "Mirror tile"
msgstr "鏡タイル"

#: src/otherwindow.c:1109
msgid "Width     "
msgstr "幅     "

#: src/otherwindow.c:1110
msgid "Height    "
msgstr "高さ    "

#: src/otherwindow.c:1112
msgid "Original      "
msgstr "元      "

#: src/otherwindow.c:1118
msgid "New"
msgstr "新規"

#: src/otherwindow.c:1127 src/otherwindow.c:2937 src/otherwindow.c:3074
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"

#: src/otherwindow.c:1133 src/otherwindow.c:1959
msgid "Centre"
msgstr "中央"

#: src/otherwindow.c:1144
msgid "Fix Aspect Ratio"
msgstr "アスペクトレシオを固定"

#: src/otherwindow.c:1163 src/otherwindow.c:2268
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: src/otherwindow.c:1168
msgid "Sharper image reduction"
msgstr "シャープ化イメージの縮小"

#: src/otherwindow.c:1193
msgid "Scale Canvas"
msgstr "キャンバスの縮小拡大"

#: src/otherwindow.c:1193
msgid "Resize Canvas"
msgstr "キャンバスのサイズ変更"

#: src/otherwindow.c:1842
msgid "From"
msgstr "から"

#: src/otherwindow.c:1842
msgid "To"
msgstr "へ"

#: src/otherwindow.c:1843 src/otherwindow.c:2700
msgid "HSV"
msgstr "HSV"

#: src/otherwindow.c:1858
msgid "Scale"
msgstr "スケール"

#: src/otherwindow.c:1873
msgid "Palette Editor"
msgstr "パレット編集"

#: src/otherwindow.c:1894
msgid "Configure Overlays"
msgstr "オーバーレイの設定"

#: src/otherwindow.c:1951
msgid "Colour Editor"
msgstr "色編集"

#: src/otherwindow.c:1959
msgid "Limit"
msgstr "限界"

#: src/otherwindow.c:1960
msgid "Sphere"
msgstr "球"

#: src/otherwindow.c:1960 src/otherwindow.c:3073
msgid "Angle"
msgstr "角度"

#: src/otherwindow.c:1960
msgid "Cube"
msgstr "立方体"

#: src/otherwindow.c:1990
msgid "Range"
msgstr "範囲"

#: src/otherwindow.c:1992
msgid "Inverse"
msgstr "反転"

#: src/otherwindow.c:1997 src/toolbar.c:428
msgid "Colour-Selective Mode"
msgstr "色選択モード"

#: src/otherwindow.c:2006
msgid "Opaque"
msgstr "不透明"

#: src/otherwindow.c:2006
msgid "Border"
msgstr "縁"

#: src/otherwindow.c:2007
msgid "Transparent"
msgstr "透過"

#: src/otherwindow.c:2007
msgid "Tile "
msgstr "タイル"

#: src/otherwindow.c:2024
msgid "Smart grid"
msgstr "スマートグリッド"

#: src/otherwindow.c:2026
msgid "Tile grid"
msgstr "タイルグリッド"

#: src/otherwindow.c:2028
msgid "Minimum grid zoom"
msgstr "最小グリッドズーム"

#: src/otherwindow.c:2030
msgid "Tile width"
msgstr "タイル幅"

#: src/otherwindow.c:2032
msgid "Tile height"
msgstr "タイル高さ"

#: src/otherwindow.c:2044
msgid "Configure Grid"
msgstr "グリッドを設定"

#: src/otherwindow.c:2227
msgid "Exact Conversion"
msgstr "正確な変換"

#: src/otherwindow.c:2227
msgid "Use Current Palette"
msgstr "現在のパレットを使用"

#: src/otherwindow.c:2228
msgid "PNN Quantize (slow, better quality)"
msgstr "PNN 量子化 (遅いが良い画質)"

#: src/otherwindow.c:2229
msgid "Wu Quantize (fast)"
msgstr "Wu 量子化 (速い)"

#: src/otherwindow.c:2230
msgid "Max-Min Quantize (best for small palettes and dithering)"
msgstr "最大最小量子化 (小さなパレットとディザに最適)"

#: src/otherwindow.c:2233 src/otherwindow.c:2906 src/otherwindow.c:3162
msgid "None"
msgstr "なし"

#: src/otherwindow.c:2233
msgid "Floyd-Steinberg"
msgstr "Floyd-Steinberg"

#: src/otherwindow.c:2233
msgid "Stucki"
msgstr "Stucki"

#: src/otherwindow.c:2236
msgid "Floyd-Steinberg (quick)"
msgstr "Floyd-Steinberg (速い)"

#: src/otherwindow.c:2236
msgid "Dithered (effect)"
msgstr "ディザ(効果)"

#: src/otherwindow.c:2237
msgid "Scattered (effect)"
msgstr "拡散(効果)"

#: src/otherwindow.c:2240
msgid "Largest (Linf)"
msgstr "最大(Linf)"

#: src/otherwindow.c:2240
msgid "Sum (L1)"
msgstr "合計(L1)"

#: src/otherwindow.c:2240
msgid "Euclidean (L2)"
msgstr "ユークリッド(L2)"

#: src/otherwindow.c:2241
msgid "Gamut"
msgstr "全範囲"

#: src/otherwindow.c:2241
msgid "Weakly"
msgstr "弱く"

#: src/otherwindow.c:2241
msgid "Strongly"
msgstr "強く"

#: src/otherwindow.c:2242
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: src/otherwindow.c:2242
msgid "Separate/Sum"
msgstr "分離/合計"

#: src/otherwindow.c:2242
msgid "Separate/Split"
msgstr "分離/分割"

#: src/otherwindow.c:2243
msgid "Length/Sum"
msgstr "長さ/合計"

#: src/otherwindow.c:2243
msgid "Length/Split"
msgstr "長さ/分割"

#: src/otherwindow.c:2250
msgid "Create Quantized"
msgstr "量子化の作成"

#: src/otherwindow.c:2250
msgid "Convert To Indexed"
msgstr "インデックスに変換"

#: src/otherwindow.c:2259
msgid "Indexed Colours To Use"
msgstr "使用するインデックスカラー"

#: src/otherwindow.c:2282
msgid "Truncate palette"
msgstr "切り取りパレット"

#: src/otherwindow.c:2283
msgid "Diameter based weighting"
msgstr "重みに基づく直径"

#: src/otherwindow.c:2294
msgid "Dither"
msgstr "ディザ"

#: src/otherwindow.c:2299
msgid "Colour space"
msgstr "色空間"

#: src/otherwindow.c:2302
msgid "Difference measure"
msgstr "差異測定"

#: src/otherwindow.c:2305
msgid "Reduce colour bleed"
msgstr "色のにじみを減らす"

#: src/otherwindow.c:2307
msgid "Serpentine scan"
msgstr "蛇行スキャン"

#: src/otherwindow.c:2310
msgid "Error propagation, %"
msgstr "エラー伝搬、 %"

#: src/otherwindow.c:2311
msgid "Selective error propagation"
msgstr "選択できるエラー伝搬"

#: src/otherwindow.c:2320
msgid "Full error precision"
msgstr "全エラー予測"

#: src/otherwindow.c:2677
msgid "Edit Gradient"
msgstr "勾配の編集"

#: src/otherwindow.c:2700
msgid "Backward HSV"
msgstr "HSVを逆に"

#: src/otherwindow.c:2701 src/otherwindow.c:2717
msgid "Constant"
msgstr "定数"

#: src/otherwindow.c:2723
msgid "Points:"
msgstr "点:"

#: src/otherwindow.c:2886 src/toolbar.c:314
msgid "Reverse"
msgstr "逆"

#: src/otherwindow.c:2887
msgid "Edit Custom"
msgstr "カスタムを編集"

#: src/otherwindow.c:2904
msgid "Linear"
msgstr "線"

#: src/otherwindow.c:2904
msgid "Radial"
msgstr "放射状"

#: src/otherwindow.c:2904
msgid "Square"
msgstr "四角"

#: src/otherwindow.c:2905
msgid "Angular"
msgstr "角度"

#: src/otherwindow.c:2905
msgid "Conical"
msgstr "円錐"

#: src/otherwindow.c:2906
msgid "Level"
msgstr "水平"

#: src/otherwindow.c:2906
msgid "Repeat"
msgstr "繰返し"

#: src/otherwindow.c:2906
msgid "Mirror"
msgstr "鏡"

#: src/otherwindow.c:2907
msgid "A to B"
msgstr "AをBへ"

#: src/otherwindow.c:2907
msgid "A to B (RGB)"
msgstr "AをBへ(RGB)"

#: src/otherwindow.c:2907
msgid "A to B (HSV)"
msgstr "AをBへ(HSV)"

#: src/otherwindow.c:2908
msgid "A to B (backward HSV)"
msgstr "AをBへ(HSVを逆に)"

#: src/otherwindow.c:2908
msgid "A only"
msgstr "Aだけ"

#: src/otherwindow.c:2908 src/otherwindow.c:2909
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: src/otherwindow.c:2909
msgid "Current to 0"
msgstr "0に流す"

#: src/otherwindow.c:2909
msgid "Current only"
msgstr "流すだけ"

#: src/otherwindow.c:2920
msgid "Configure Gradient"
msgstr "勾配を設定"

#: src/otherwindow.c:2928 src/png.c:731
msgid "Channel"
msgstr "チャンネル"

#: src/otherwindow.c:2933
msgid "Length"
msgstr "長さ"

#: src/otherwindow.c:2935
msgid "Repeat length"
msgstr "長さを繰り返す"

#: src/otherwindow.c:2939
msgid "Gradient type"
msgstr "勾配タイプ"

#: src/otherwindow.c:2941
msgid "Extension type"
msgstr "拡張子"

#: src/otherwindow.c:2947
msgid "Preview opacity"
msgstr "不透明度をプレビュー"

#: src/otherwindow.c:3075
msgid "At distance"
msgstr "離れて"

#: src/otherwindow.c:3076
msgid "Horizontal "
msgstr "水平"

#: src/otherwindow.c:3077
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"

#: src/otherwindow.c:3162
msgid "Unchanged"
msgstr "変更しない"

#: src/otherwindow.c:3167
msgid "Tracing Image"
msgstr "イメージをトレース"

#: src/otherwindow.c:3179
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: src/otherwindow.c:3181
msgid "Origin"
msgstr "起源"

#: src/otherwindow.c:3182
msgid "Relative scale"
msgstr "相対的な大きさ"

#: src/otherwindow.c:3193
msgid "Display"
msgstr "表示"

#: src/png.c:392
#, c-format
msgid "Saving %s image"
msgstr "%s イメージを保存中"

#: src/png.c:392
#, c-format
msgid "Loading %s image"
msgstr "%s イメージをロード中"

#: src/png.c:728
msgid "Layer"
msgstr "レイヤ"

#: src/png.c:4158
msgid "This is an animated GIF file.  What do you want to do?"
msgstr "これはGIFアニメファイルです。どうしますか?"

#: src/png.c:4159
msgid "Edit Frames"
msgstr "フレームを編集"

#: src/png.c:4161
msgid "View Animation"
msgstr "アニメを表示"

#: src/png.c:4350
#, c-format
msgid "%d out of %d frames could not be saved as %s - saved as PNG instead"
msgstr ""
"%d フレームのうち %d は %s として保存できませんでした - かわりにPNGで保存しま"
"した"

#: src/png.c:4536
msgid ""
"I am unable to find the documentation.  Either you need to download the "
"mtPaint Handbook from the web site and install it, or you need to set the "
"correct location in the Preferences window."
msgstr ""
"ドキュメントが見つかりません。インターネットからmtPaintハンドブックをダウン"
"ロードしてインストールするか、設定ウィンドウで正しいロケーションを設定する必"
"要があります。"

#: src/png.c:4568
msgid ""
"There was a problem running the HTML browser.  You need to set the correct "
"program name in the Preferences window."
msgstr ""
"HTMLブラウザを実行中に問題が発生しました。設定ウィンドウでプログラム名を正し"
"く設定する必要があります。"

#: src/prefs.c:145
msgid "Pressure"
msgstr "圧力"

#: src/prefs.c:153
msgid "Current Device"
msgstr "現在のデバイス"

#: src/prefs.c:402
msgid "Default System Language"
msgstr "デフォルトシステム言語"

#: src/prefs.c:403
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "簡体字中国語"

#: src/prefs.c:403
msgid "Chinese (Taiwanese)"
msgstr "中国語(台湾)"

#: src/prefs.c:404
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"

#: src/prefs.c:404
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"

#: src/prefs.c:404
msgid "English (UK)"
msgstr "英語 (英国)"

#: src/prefs.c:404
msgid "French"
msgstr "フランス語"

#: src/prefs.c:405
msgid "Galician"
msgstr "ガリシア語"

#: src/prefs.c:405
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"

#: src/prefs.c:405
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"

#: src/prefs.c:405
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"

#: src/prefs.c:406
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"

#: src/prefs.c:406
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"

#: src/prefs.c:406
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"

#: src/prefs.c:407
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"

#: src/prefs.c:407
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"

#: src/prefs.c:407
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"

#: src/prefs.c:407
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"

#: src/prefs.c:408
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"

#: src/prefs.c:415
msgid "XBM X hotspot"
msgstr "XBM X ホットスポット"

#: src/prefs.c:415
msgid "XBM Y hotspot"
msgstr "XBM Y ホットスポット"

#: src/prefs.c:417
msgid "Recently Used Files"
msgstr "最近使ったファイル"

#: src/prefs.c:418
msgid "Progress bar silence limit"
msgstr "プログレスバーの制限なし"

#: src/prefs.c:419
msgid "Canvas Geometry"
msgstr "キャンバスの配置"

#: src/prefs.c:419
msgid "Cursor X,Y"
msgstr "カーソル X,Y"

#: src/prefs.c:420
msgid "Pixel [I] {RGB}"
msgstr "ピクセル [I] {RGB}"

#: src/prefs.c:420
msgid "Selection Geometry"
msgstr "配置の選択"

#: src/prefs.c:420
msgid "Undo / Redo"
msgstr "アンドゥ/リドゥ"

#: src/prefs.c:421 src/toolbar.c:441
msgid "Flow"
msgstr "フロー"

#: src/prefs.c:428
msgid "Preferences"
msgstr "設定"

#: src/prefs.c:447
msgid "Max memory used for undo (MB)"
msgstr "アンドゥで使用される最大メモリ(MB)"

#: src/prefs.c:448
msgid "Max undo levels"
msgstr "最大アンドゥ回数"

#: src/prefs.c:449
msgid "Communal layer undo space (%)"
msgstr "共有レイヤアンドゥスペース (%)"

#: src/prefs.c:457
msgid "Use gamma correction by default"
msgstr "ガンマ補正をデフォルトで使用"

#: src/prefs.c:459
msgid "Optimize alpha chequers"
msgstr "アルファチェックを最適化"

#: src/prefs.c:461
msgid "Disable view window transparencies"
msgstr "表示ウィンドウの透明度を無効にする"

#: src/prefs.c:469
msgid ""
"Select preferred language translation\n"
"\n"
"You will need to restart mtPaint\n"
"for this to take full effect"
msgstr ""
"翻訳された適切な言語を選択して下さい\n"
"\n"
"設定を有効にするには mtPaint を\n"
"リスタートする必要があります"

#: src/prefs.c:480
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: src/prefs.c:485
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"

#: src/prefs.c:489
msgid "Greyscale backdrop"
msgstr "グレースケール背景"

#: src/prefs.c:490
msgid "Selection nudge pixels"
msgstr "ナッジピクセルの選択"

#: src/prefs.c:491
msgid "Max Pan Window Size"
msgstr "最大パンウィンドウサイズ"

#: src/prefs.c:498
msgid "Display clipboard while pasting"
msgstr "貼り付け中クリップボードを表示"

#: src/prefs.c:500
msgid "Mouse cursor = Tool"
msgstr "マウスカーソル = ツール"

#: src/prefs.c:502
msgid "Confirm Exit"
msgstr "終了を確認"

#: src/prefs.c:504
msgid "Q key quits mtPaint"
msgstr "QキーでmtPaintを終了"

#: src/prefs.c:506
msgid "Changing tool commits paste"
msgstr "貼り付けツールを変更"

#: src/prefs.c:508
msgid "Centre tool settings dialogs"
msgstr "ツール設定ダイアログを中央に"

#: src/prefs.c:510
msgid "New image sets zoom to 100%"
msgstr "新しいイメージを100%ズームに設定"

#: src/prefs.c:513
msgid "Mouse Scroll Wheel = Zoom"
msgstr "マウススクロールボタン = ズーム"

#: src/prefs.c:515
msgid "Use menu icons"
msgstr "メニューアイコンを使う"

#: src/prefs.c:520
msgid "Files"
msgstr "ファイル"

#: src/prefs.c:535
msgid "Read 16-bit TGAs as 5:6:5 BGR"
msgstr "16ビットTGAを 5:6:5 BGRとして読み込む"

#: src/prefs.c:536
msgid "Write TGAs in bottom-up row order"
msgstr "TGAを逆さまに順横方向で書く"

#: src/prefs.c:537
msgid "Undoable image loading"
msgstr "アンドゥできるイメージをロード中"

#: src/prefs.c:541
msgid "Paths"
msgstr "パス"

#: src/prefs.c:543
msgid "Clipboard Files"
msgstr "クリップボードファイル"

#: src/prefs.c:544
msgid "Select Clipboard File"
msgstr "クリップボードファイルを選択"

#: src/prefs.c:548
msgid "HTML Browser Program"
msgstr "HTMLブラウザ"

#: src/prefs.c:549
msgid "Select Browser Program"
msgstr "ブラウザの選択"

#: src/prefs.c:553
msgid "Location of Handbook index"
msgstr "ハンドブックインデックスの場所"

#: src/prefs.c:554
msgid "Select Handbook Index File"
msgstr "ハンドブックインデックスファイルの選択"

#: src/prefs.c:558
msgid "Default Palette"
msgstr "デフォルトパレット"

#: src/prefs.c:559
msgid "Select Default Palette"
msgstr "デフォルトパレットを選択"

#: src/prefs.c:563
msgid "Default Patterns"
msgstr "デフォルトパターン"

#: src/prefs.c:564
msgid "Select Default Patterns File"
msgstr "デフォルトパターンファイルを選択"

#: src/prefs.c:571
msgid "Status Bar"
msgstr "ステータスバー"

#: src/prefs.c:580
msgid "Tablet"
msgstr "タブレット"

#: src/prefs.c:584
msgid "Device Settings"
msgstr "デバイスの設定"

#: src/prefs.c:592
msgid "Configure Device"
msgstr "デバイスを設定"

#: src/prefs.c:598
msgid "Tool Variable"
msgstr "ツール変数"

#: src/prefs.c:600
msgid "Factor"
msgstr "係数"

#: src/prefs.c:628
msgid "Test Area"
msgstr "テストエリア"

#: src/shifter.c:205
msgid "Frames"
msgstr "フレーム"

#: src/shifter.c:271
msgid "Palette Shifter"
msgstr "パレットシフタ"

#: src/shifter.c:281
msgid "Start"
msgstr "開始"

#: src/shifter.c:283
msgid "Finish"
msgstr "完了"

#: src/shifter.c:332
msgid "Fix Palette"
msgstr "パレットを固定"

#: src/spawn.c:369 src/spawn.c:421
msgid "Action"
msgstr "アクション"

#: src/spawn.c:369 src/spawn.c:421
msgid "Command"
msgstr "コマンド"

#: src/spawn.c:376
msgid "Configure File Actions"
msgstr "アクションファイルの設定"

#: src/spawn.c:436
msgid "Execute"
msgstr "実行"

#: src/spawn.c:613
#, c-format
msgid "Error %i reported when trying to run %s"
msgstr "%2$s を実行しようとして %1$i のエラーがありました"

#: src/toolbar.c:235
msgid "RGB Cube"
msgstr "RGB 立方体"

#: src/toolbar.c:236
msgid "By image channel"
msgstr "イメージチャンネルによる"

#: src/toolbar.c:237
msgid "Gradient-driven"
msgstr "勾配駆動"

#: src/toolbar.c:238
msgid "Fill settings"
msgstr "塗りつぶし設定"

#: src/toolbar.c:255
msgid "Respect opacity mode"
msgstr "不透明度モードを重視"

#: src/toolbar.c:256
msgid "Smudge settings"
msgstr "にじみ設定"

#: src/toolbar.c:276
msgid "Brush spacing"
msgstr "ブラシ間隔"

#: src/toolbar.c:300
msgid "Normal"
msgstr "標準"

#: src/toolbar.c:301
msgid "Colour"
msgstr "色"

#: src/toolbar.c:301
msgid "Saturate More"
msgstr "もっと染み込ませる"

#: src/toolbar.c:302
msgid "Multiply"
msgstr "増やす"

#: src/toolbar.c:302
msgid "Divide"
msgstr "分ける"

#: src/toolbar.c:302
msgid "Screen"
msgstr "スクリーン"

#: src/toolbar.c:302
msgid "Dodge"
msgstr "避ける"

#: src/toolbar.c:303
msgid "Burn"
msgstr "燃やす"

#: src/toolbar.c:303
msgid "Hard Light"
msgstr "強い光"

#: src/toolbar.c:303
msgid "Soft Light"
msgstr "柔らかな光"

#: src/toolbar.c:303
msgid "Difference"
msgstr "差"

#: src/toolbar.c:304
msgid "Darken"
msgstr "暗くする"

#: src/toolbar.c:304
msgid "Lighten"
msgstr "明るくする"

#: src/toolbar.c:304
msgid "Grain Extract"
msgstr "粒子抽出"

#: src/toolbar.c:305
msgid "Grain Merge"
msgstr "粒子結合"

#: src/toolbar.c:325
msgid "Blend mode"
msgstr "ブレンドモード"

#: src/toolbar.c:424
msgid "Continuous Mode"
msgstr "連続モード"

#: src/toolbar.c:425
msgid "Opacity Mode"
msgstr "不透明度モード"

#: src/toolbar.c:426
msgid "Tint Mode"
msgstr "色調モード"

#: src/toolbar.c:427
msgid "Tint +-"
msgstr "色調 +-"

#: src/toolbar.c:429
msgid "Blend Mode"
msgstr "ブレンドモード"

#: src/toolbar.c:430
msgid "Disable All Masks"
msgstr "全マスクを無効にする"

#: src/toolbar.c:434
msgid "Gradient Mode"
msgstr "勾配モード"

#: src/toolbar.c:460
msgid "Settings Toolbar"
msgstr "ツールバーの設定"

#: src/toolbar.c:557
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"

#: src/toolbar.c:558
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: src/toolbar.c:559
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"

#: src/toolbar.c:561
msgid "Undo"
msgstr "アンドゥ"

#: src/toolbar.c:562
msgid "Redo"
msgstr "リドゥ"

#: src/toolbar.c:565 src/viewer.c:490
msgid "Pan Window"
msgstr "ウィンドウをパンする"

#: src/toolbar.c:569
msgid "Paint"
msgstr "塗る"

#: src/toolbar.c:570
msgid "Shuffle"
msgstr "混ぜる"

#: src/toolbar.c:571
msgid "Flood Fill"
msgstr "塗りつぶす"

#: src/toolbar.c:572
msgid "Straight Line"
msgstr "直線"

#: src/toolbar.c:573
msgid "Smudge"
msgstr "にじみ"

#: src/toolbar.c:574
msgid "Clone"
msgstr "クローン"

#: src/toolbar.c:575
msgid "Make Selection"
msgstr "選択"

#: src/toolbar.c:576
msgid "Polygon Selection"
msgstr "ポリゴンを選択"

#: src/toolbar.c:577
msgid "Place Gradient"
msgstr "勾配を置く"

#: src/toolbar.c:579
msgid "Lasso Selection"
msgstr "投げ縄ツールを選択"

#: src/toolbar.c:582
msgid "Ellipse Outline"
msgstr "楕円アウトライン"

#: src/toolbar.c:583
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "楕円を塗りつぶし"

#: src/toolbar.c:584
msgid "Outline Selection"
msgstr "アウトラインの選択"

#: src/toolbar.c:585
msgid "Fill Selection"
msgstr "選択を塗りつぶす"

#: src/toolbar.c:587
msgid "Flip Selection Vertically"
msgstr "選択を垂直に反転"

#: src/toolbar.c:588
msgid "Flip Selection Horizontally"
msgstr "選択を水平に反転"

#: src/toolbar.c:589
msgid "Rotate Selection Clockwise"
msgstr "選択を時計方向に回転"

#: src/toolbar.c:590
msgid "Rotate Selection Anti-Clockwise"
msgstr "選択を反時計方向に回転"

#: src/viewer.c:135
msgid "About"
msgstr "mtPaintについて"

#~ msgid "  C                 Command Line Window"
#~ msgstr "  C              コマンドラインウィンドウ"

#~ msgid "The palette does not contain enough colours to do a merge"
#~ msgstr "パレットは結合するに十分な色がありません。"

#~ msgid "There are too many identical palette items to be reduced."
#~ msgstr "減らす同じパレットアイテムが多すぎます。"

#~ msgid "/View/Command Line Window"
#~ msgstr "/表示(V)/コマンドラインウィンドウ"

#~ msgid "Grid colour RGB"
#~ msgstr "グリッドカラーRGB"

#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "ズーム"

#~ msgid "%i Files on Command Line"
#~ msgstr "コマンドラインの %i ファイル"

#~ msgid ""
#~ "Dennis Lee - Wrote the two quantizing methods DL1 & 3 - see quantizer.c "
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Dennis Lee - DL1 と 3 の2つの量子化方法を書きました - 詳細はquantizer.c "
#~ "をご覧下さい。"

#~ msgid "Magnus Hjorth - Wrote inifile.c/h, from mhWaveEdit 1.3.0."
#~ msgstr "Magnus Hjorth - mhWaveEdit 1.3.0 から inifile.c/h を書いた。"

#~ msgid "DL1 Quantize (fastest)"
#~ msgstr "DL1 量子化(最速)"

#~ msgid "DL3 Quantize (very slow, better quality)"
#~ msgstr "DL3 量子化 (とても遅いが高品質)"

#~ msgid "Wu Quantize (best method for small palettes)"
#~ msgstr "Wu 量子化 (小さいパレット向きの方法)"

#~ msgid "Max-Min Quantize (best with dithering)"
#~ msgstr "Max-Min 量子化 (ディザリングに最高)"

#~ msgid "Not enough memory to rotate image"
#~ msgstr "イメージを回転するにはメモリが足りません"

#~ msgid "Not enough memory to rotate clipboard"
#~ msgstr "クリップボードを回転するにはメモリが足りません"

#~ msgid "File is too big, must be <= to width=%i height=%i : %s"
#~ msgstr "ファイルが大きすぎます。これ以下にして下さい<= 幅=%i 高さ=%i:%s"

#~ msgid "Could not open %s: %s"
#~ msgstr "%s を開けません:%s"

#~ msgid "Error closing %s: %s"
#~ msgstr "%s を閉じる時にエラーが発生しました:%s"

#~ msgid "Could not write to %s: %s"
#~ msgstr "%s に書き込めません:%s"

#~ msgid "patterns_user.c could not be opened in current directory"
#~ msgstr "patterns_user.c は現在のディレクトリに開けません"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "完了"

#~ msgid "patterns_user.c created in current directory"
#~ msgstr "patterns_user.c は現在のディレクトリに作成されました"

#~ msgid "Current image is not 94x94x3 so I cannot create patterns_user.c"
#~ msgstr ""
#~ "現在のイメージは 94x94x3 ではありません。patterns_user.c を作成できません"

#~ msgid ""
#~ "You are trying to save an RGB image to an XPM file which is not "
#~ "possible.  I would suggest you save with a PNG extension."
#~ msgstr ""
#~ "RGBイメージを不可能なXPMファイルに保存しようとしています。PNG拡張子で保存"
#~ "して下さい。"

#~ msgid ""
#~ "You are trying to save an RGB image to a GIF file which is not possible.  "
#~ "I would suggest you save with a PNG extension."
#~ msgstr ""
#~ "RGBイメージを不可能なGIFファイルに保存しようとしています。PNG拡張子で保存"
#~ "して下さい。"

#~ msgid ""
#~ "You are trying to save an XBM file with a palette of more than 2 "
#~ "colours.  Either use another format or reduce the palette to 2 colours."
#~ msgstr ""
#~ "XBMファイルを2色以上のパレットで保存しようとしています。他のフォーマットに"
#~ "するか、パレットを2色に減らして下さい。"

#~ msgid ""
#~ "You are trying to save an indexed canvas to a JPEG file which is not "
#~ "possible.  I would suggest you save with a PNG extension."
#~ msgstr ""
#~ "インデックスキャンバスを不可能なJPEGファイルで保存しようとしています。PNG"
#~ "拡張子で保存して下さい。"

#~ msgid "/File/Actions/sep2"
#~ msgstr "/ファイル(F)/アクション/sep2"

#~ msgid "/Edit/Create Patterns"
#~ msgstr "/編集(E)/パターンを作成"

#~ msgid "/Palette/Create Quantized (DL1)"
#~ msgstr "/パレット(P)/量子化の作成 (DL1)"

#~ msgid "/Palette/Create Quantized (DL3)"
#~ msgstr "/パレット(P)/量子化の作成 (DL3)"

#~ msgid "/Palette/Create Quantized (Wu)"
#~ msgstr "/パレット(P)/量子化の作成 (Wu)"

#~ msgid "/Frames"
#~ msgstr "/フレーム"

#~ msgid "/File/%i"
#~ msgstr "/ファイル(F)/%i"

#~ msgid "/File/Actions/%i"
#~ msgstr "/ファイル(F)/アクション/%i"

#~ msgid "Loading PNG image"
#~ msgstr "PNGイメージをロード"

#~ msgid "Loading clipboard image"
#~ msgstr "クリップボードイメージをロード"

#~ msgid "Saving PNG image"
#~ msgstr "PNGイメージを保存"

#~ msgid "Saving Clipboard image"
#~ msgstr "クリップボードイメージを保存"

#~ msgid "Saving Layer image"
#~ msgstr "レイヤイメージを保存"

#~ msgid "Saving Channel image"
#~ msgstr "チャンネルイメージを保存"

#~ msgid "Loading GIF image"
#~ msgstr "GIFイメージをロード"

#~ msgid "Saving GIF image"
#~ msgstr "GIFイメージを保存"

#~ msgid "Loading JPEG image"
#~ msgstr "JPEGイメージをロード"

#~ msgid "Saving JPEG image"
#~ msgstr "JPEGイメージを保存"

#~ msgid "Loading TIFF image"
#~ msgstr "TIFFイメージをロード"

#~ msgid "Saving TIFF image"
#~ msgstr "TIFFイメージを保存"

#~ msgid "Loading BMP image"
#~ msgstr "BMPイメージをロード"

#~ msgid "Saving BMP image"
#~ msgstr "BMPイメージを保存"

#~ msgid "Loading XPM image"
#~ msgstr "XPMイメージをロード"

#~ msgid "Saving XPM image"
#~ msgstr "XPMイメージを保存"

#~ msgid "Loading XBM image"
#~ msgstr "XBMイメージをロード"

#~ msgid "Saving XBM image"
#~ msgstr "XBMイメージを保存"

#~ msgid "Loading LSS16 image"
#~ msgstr "LSS16イメージをロード"

#~ msgid "Saving LSS16 image"
#~ msgstr "LSS16イメージを保存"

#~ msgid "Saving UNDO images"
#~ msgstr "アンドゥイメージを保存"

#~ msgid "JPEG Save Quality (100=High)   "
#~ msgstr "JPEGの保存品質 (100=高い)   "