File: ja.po

package info (click to toggle)
mutt 1.7.2-1%2Bdeb9u3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 34,504 kB
  • sloc: ansic: 95,992; sh: 4,733; perl: 1,149; makefile: 706; yacc: 318; python: 33
file content (5992 lines) | stat: -rw-r--r-- 162,918 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
# Japanese messages for NeoMutt
#
# Copyright (c) 2002, 2008, 2011 NeoMutt project.
# This file is distributed under the same license as the NeoMutt package.
#
# OOTA Toshiya <ribbon@users.sourceforge.net>, 2002, 2008, 2011
# TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp>, 2002-2005, 2007-2009, 2011, 2013, 2015-2016
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-13 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 09:40+0900\n"
"Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: mutt-j <mutt-j-users@lists.osdn.me>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. L10N: Example: Username at myhost.com
#: account.c:187
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "%s のユーザ名: "

#: account.c:252
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s のパスワード: "

#: addrbook.c:37 browser.c:53 browser.c:63 pager.c:1628 postpone.c:41
#: query.c:48 recvattach.c:53
msgid "Exit"
msgstr "戻る"

#: addrbook.c:38 curs_main.c:798 curs_main.c:811 pager.c:1635 pager.c:1645
#: postpone.c:42
msgid "Del"
msgstr "削除"

#: addrbook.c:39 curs_main.c:799 curs_main.c:812 postpone.c:43
msgid "Undel"
msgstr "削除を取り消し"

#: addrbook.c:40
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: addrbook.c:41 browser.c:57 browser.c:69 compose.c:116 compose.c:128
#: crypt-gpgme.c:4014 curs_main.c:804 curs_main.c:817 mutt_ssl.c:1046
#: mutt_ssl_gnutls.c:1005 pager.c:1752 pgpkey.c:522 postpone.c:44 query.c:53
#: recvattach.c:57 smime.c:440
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: addrbook.c:145
msgid "You have no aliases!"
msgstr "別名がない!"

#: addrbook.c:155
msgid "Aliases"
msgstr "別名"

#. L10N: prompt to add a new alias
#: alias.c:261
msgid "Alias as: "
msgstr "別名入力: "

#: alias.c:267
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "すでにこの名前の別名がある!"

#: alias.c:273
msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
msgstr "警告: この別名は正常に動作しないかもしれない。修正?"

#: alias.c:298
msgid "Address: "
msgstr "アドレス: "

#: alias.c:308 send.c:215
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "エラー: '%s' は不正な IDN."

#: alias.c:320
msgid "Personal name: "
msgstr "個人名: "

#: alias.c:329
#, c-format
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] 了解?"

#: alias.c:348 recvattach.c:457 recvattach.c:483 recvattach.c:496
#: recvattach.c:509 recvattach.c:539
msgid "Save to file: "
msgstr "保存するファイル: "

#: alias.c:362
msgid "Error reading alias file"
msgstr "別名ファイルの読み出しエラー"

#: alias.c:386
msgid "Alias added."
msgstr "別名を追加した。"

#: alias.c:394
msgid "Error seeking in alias file"
msgstr "別名ファイルの末端検出エラー"

#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:400 attach.c:935
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "名前のテンプレートに一致させられない。続行?"

#: attach.c:126
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap 編集エントリに %%s が必要"

#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:234 compose.c:1395 compress.c:444
#: curs_lib.c:212 curs_lib.c:796
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" 実行エラー!"

#: attach.c:144
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "ヘッダ解析のためのファイルオープンに失敗。"

#: attach.c:175
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "ヘッダ削除のためのファイルオープンに失敗。"

#: attach.c:184
msgid "Failure to rename file."
msgstr "ファイルのリネーム (移動) に失敗。"

#: attach.c:197
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "%s のための mailcap 編集エントリがないので空ファイルを作成。"

#: attach.c:258
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Mailcap 編集エントリには %%s が必要"

#: attach.c:280
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "%s のための mailcap 編集エントリがない"

#: attach.c:366
msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
msgstr "mailcap に一致エントリがない。テキストとして表示中。"

#: attach.c:379
msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
msgstr "MIME 形式が定義されていない。添付ファイルを表示できない。"

#: attach.c:469
msgid "Cannot create filter"
msgstr "フィルタを作成できない"

#: attach.c:477
#, c-format
msgid "---Command: %-20.20s Description: %s"
msgstr "---コマンド: %-20.20s 内容説明: %s"

#: attach.c:481
#, c-format
msgid "---Command: %-30.30s Attachment: %s"
msgstr "---コマンド: %-30.30s 添付ファイル形式: %s"

#: attach.c:558
#, c-format
msgid "---Attachment: %s: %s"
msgstr "---添付ファイル: %s: %s"

#: attach.c:561
#, c-format
msgid "---Attachment: %s"
msgstr "---添付ファイル: %s"

#: attach.c:633 attach.c:665 attach.c:968 attach.c:1026 handler.c:1363
#: pgpkey.c:571 pgpkey.c:760
msgid "Can't create filter"
msgstr "フィルタを作成できない"

#: attach.c:799 attach.c:807
msgid "Write fault!"
msgstr "書き込み失敗!"

#: attach.c:1049
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "どのように印刷するか不明!"

#: browser.c:54
msgid "Chdir"
msgstr "ディレクトリ変更"

#: browser.c:55
msgid "Goto"
msgstr ""

#: browser.c:56 browser.c:68
msgid "Mask"
msgstr "マスク"

#: browser.c:64
msgid "List"
msgstr ""

#: browser.c:65
#, fuzzy
msgid "Subscribe"
msgstr "%s を購読を開始した"

#: browser.c:66
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "%s の購読を取り消した"

#: browser.c:67 curs_main.c:816
msgid "Catchup"
msgstr ""

#: browser.c:671 browser.c:1640
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s はディレクトリではない。"

#: browser.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribed newsgroups"
msgstr "%s を購読を開始した"

#: browser.c:932
#, c-format
msgid "Newsgroups on server [%s]"
msgstr ""

#: browser.c:941
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "メールボックス [%d]"

#: browser.c:948
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "ディレクトリ [%s], ファイルマスク: %s"

#: browser.c:1005
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "ディレクトリは添付できない!"

#: browser.c:1284 browser.c:1708 browser.c:1847
msgid "No files match the file mask"
msgstr "ファイルマスクに一致するファイルがない"

#: browser.c:1487
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "作成機能は IMAP メールボックスのみのサポート"

#: browser.c:1510
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "リネーム (移動) 機能は IMAP メールボックスのみのサポート"

#: browser.c:1532
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "削除機能は IMAP メールボックスのみのサポート"

#: browser.c:1542
msgid "Cannot delete root folder"
msgstr "ルートフォルダは削除できない"

#: browser.c:1545
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "本当にメールボックス \"%s\" を削除?"

#: browser.c:1561
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "メールボックスは削除された。"

#: browser.c:1567
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "メールボックスは削除されなかった。"

#: browser.c:1591
msgid "Chdir to: "
msgstr "ディレクトリ変更先: "

#: browser.c:1629 browser.c:1701
msgid "Error scanning directory."
msgstr "ディレクトリのスキャンエラー。"

#: browser.c:1652
msgid "File Mask: "
msgstr "ファイルマスク: "

#. L10N: The highlighted letters must match the "Sort" options
#: browser.c:1725
#, fuzzy
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e, d(e)scription, (c)ount, ne(w) count, or do(n)'t sort? "
msgstr "逆順の整列 (d:日付, a:ABC順, z:サイズ, n:整列しない)"

#. L10N: The highlighted letters must match the "Reverse Sort" options
#: browser.c:1727
#, fuzzy
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e, d(e)scription, (c)ount, ne(w) count, or do(n)'t sort? "
msgstr "整列 (d:日付, a:ABC順, z:サイズ, n:整列しない)"

#. L10N: These must match the highlighted letters from "Sort" and "Reverse Sort"
#: browser.c:1729
msgid "dazecwn"
msgstr ""

#: browser.c:1834
msgid "New file name: "
msgstr "新規ファイル名: "

#: browser.c:1865
msgid "Can't view a directory"
msgstr "ディレクトリは閲覧できない"

#: browser.c:1882
msgid "Error trying to view file"
msgstr "ファイル閲覧エラー"

#: browser.c:1982
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribe pattern: "
msgstr "%s を購読を開始した"

#: browser.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribe pattern: "
msgstr "%s の購読を取り消した"

#: browser.c:2005
#, fuzzy
msgid "No newsgroups match the mask"
msgstr "ファイルマスクに一致するファイルがない"

#: buffy.c:760
msgid "New mail in "
msgstr "新着メールあり: "

#: color.c:362
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "色 %s はこの端末ではサポートされていない"

#: color.c:368
#, c-format
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s という色はない"

#: color.c:481 color.c:671 color.c:682
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s というオブジェクトはない"

#: color.c:496
#, c-format
msgid "%s: command valid only for index, body, header objects"
msgstr "コマンド %s はインデックス、ボディ、ヘッダにのみ有効"

#: color.c:504 init.c:712
#, c-format
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: 引数が少なすぎる"

#: color.c:659
msgid "Missing arguments."
msgstr "引数がない。"

#: color.c:698 color.c:709
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: 引数が少なすぎる"

#: color.c:732
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: 引数が少なすぎる"

#: color.c:752
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s という属性はない"

#: color.c:800 hook.c:75 hook.c:88 init.c:1904 init.c:1979 keymap.c:924
msgid "too few arguments"
msgstr "引数が少なすぎる"

#: color.c:809 color.c:858 hook.c:94
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎる"

#: color.c:829
msgid "default colors not supported"
msgstr "既定値の色がサポートされていない"

#: commands.c:95
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "PGP 署名を検証?"

#: commands.c:120 mbox.c:874
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "一時ファイルを作成できなかった!"

#: commands.c:133
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "表示用フィルタを作成できない"

#: commands.c:163
msgid "Could not copy message"
msgstr "メッセージをコピーできなかった"

#: commands.c:200
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "S/MIME 署名の検証に成功した。"

#: commands.c:202
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "S/MIME 証明書所有者が送信者に一致しない。"

#: commands.c:205 commands.c:216
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "警告: メッセージの一部は署名されていない。"

#: commands.c:207
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "S/MIME 署名は検証できなかった。"

#: commands.c:214
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP 署名の検証に成功した。"

#: commands.c:218
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP 署名は検証できなかった。"

#: commands.c:242
msgid "Command: "
msgstr "コマンド: "

#: commands.c:267 commands.c:277 recvcmd.c:148 recvcmd.c:161
msgid "Warning: message contains no From: header"
msgstr "警告: メッセージに From: ヘッダがない"

#: commands.c:285 recvcmd.c:171
msgid "Bounce message to: "
msgstr "メッセージの再送先: "

#: commands.c:287 recvcmd.c:173
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "タグ付きメッセージの再送先: "

#: commands.c:302 recvcmd.c:182
msgid "Error parsing address!"
msgstr "アドレス解析エラー!"

#: commands.c:310 recvcmd.c:190
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "不正な IDN: '%s'"

#: commands.c:321 recvcmd.c:204
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "%s へメッセージ再送"

#: commands.c:321 recvcmd.c:204
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "%s へメッセージ再送"

#: commands.c:337 recvcmd.c:220
msgid "Message not bounced."
msgstr "メッセージは再送されなかった。"

#: commands.c:337 recvcmd.c:220
msgid "Messages not bounced."
msgstr "メッセージは再送されなかった。"

#: commands.c:347 recvcmd.c:239
msgid "Message bounced."
msgstr "メッセージを再送した。"

#: commands.c:347 recvcmd.c:239
msgid "Messages bounced."
msgstr "メッセージを再送した。"

#: commands.c:424 commands.c:458 commands.c:475
msgid "Can't create filter process"
msgstr "フィルタプロセスを作成できない"

#: commands.c:504
msgid "Pipe to command: "
msgstr "コマンドへのパイプ: "

#: commands.c:521
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "印刷コマンドが未定義。"

#: commands.c:526
msgid "Print message?"
msgstr "メッセージを印刷?"

#: commands.c:526
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "タグ付きメッセージを印刷?"

#: commands.c:535
msgid "Message printed"
msgstr "メッセージは印刷された"

#: commands.c:535
msgid "Messages printed"
msgstr "メッセージは印刷された"

#: commands.c:537
msgid "Message could not be printed"
msgstr "メッセージは印刷できなかった"

#: commands.c:538
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "メッセージは印刷できなかった"

#. L10N: The highlighted letters must match the "Sort" options
#: commands.c:548
#, fuzzy
msgid "Rev-Sort Date/Frm/Recv/Subj/tO/Thread/Unsort/siZe/sCore/sPam/Label?: "
msgstr "逆順整列 (d:時 f:送者 r:着順 s:題 o:宛先 t:スレ u:無 z:サイズ c:得点 p:スパム)"

#. L10N: The highlighted letters must match the "Rev-Sort" options
#: commands.c:550
#, fuzzy
msgid "Sort Date/Frm/Recv/Subj/tO/Thread/Unsort/siZe/sCore/sPam/Label?: "
msgstr "整列 (d:時 f:送者 r:着順 s:題 o:宛先 t:スレ u:無 z:サイズ c:得点 p:スパム)"

#. L10N: These must match the highlighted letters from "Sort" and "Rev-Sort"
#: commands.c:552
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcpl"
msgstr "dfrsotuzcp"

#: commands.c:613
msgid "Shell command: "
msgstr "シェルコマンド: "

#: commands.c:760
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "%sメールボックスにデコードして保存"

#: commands.c:761
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "%sメールボックスにデコードしてコピー"

#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "%sメールボックスに復号化して保存"

#: commands.c:763
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "%sメールボックスに復号化してコピー"

#: commands.c:764
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "%sメールボックスに保存"

#: commands.c:764
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "%sメールボックスにコピー"

#: commands.c:765
msgid " tagged"
msgstr "タグ付きメッセージを"

#: commands.c:838
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "%s にコピー中..."

#: commands.c:996
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "送信時に %s に変換?"

#: commands.c:1006
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Typeを %s に変更した。"

#: commands.c:1011
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "文字セットを %s に変更した; %s。"

#: commands.c:1013
msgid "not converting"
msgstr "変換なし"

#: commands.c:1013
msgid "converting"
msgstr "変換あり"

#: compose.c:52
msgid "There are no attachments."
msgstr "添付ファイルがない。"

#: compose.c:109 compose.c:122
msgid "Send"
msgstr "送信"

#: compose.c:110 compose.c:123 remailer.c:484
msgid "Abort"
msgstr "中止"

#: compose.c:114 compose.c:126 compose.c:821
msgid "Attach file"
msgstr "ファイル添付"

#: compose.c:115 compose.c:127
msgid "Descrip"
msgstr "内容説明"

#: compose.c:150
msgid "Not supported"
msgstr "サポートされていない"

#: compose.c:155
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "署名 + 暗号化"

#: compose.c:157
msgid "Encrypt"
msgstr "暗号化"

#: compose.c:159
msgid "Sign"
msgstr "署名"

#. L10N: This refers to the encryption of the email, e.g. "Security: None"
#: compose.c:162
msgid "None"
msgstr "なし"

#: compose.c:169
msgid " (inline PGP)"
msgstr " (インライン PGP)"

#: compose.c:171
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"

#: compose.c:175
msgid " (S/MIME)"
msgstr " (S/MIME)"

#: compose.c:179
msgid " (OppEnc mode)"
msgstr " (日和見暗号)"

#: compose.c:187 compose.c:191
msgid "sign as: "
msgstr " 署名鍵: "

#: compose.c:187 compose.c:191
msgid "<default>"
msgstr "<既定値>"

#: compose.c:199
msgid "Encrypt with: "
msgstr "  暗号化方式: "

#. L10N: "Mix" refers to the MixMaster chain for anonymous email
#: compose.c:213
msgid "Mix: "
msgstr "Mix: "

#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] はもはや存在しない!"

#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] は変更された。エンコード更新?"

#: compose.c:323
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- 添付ファイル"

#: compose.c:351
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "警告: '%s' は不正な IDN."

#: compose.c:374
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "唯一の添付ファイルを削除してはいけない。"

#: compose.c:749 send.c:1875
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "\"%s\" 中に不正な IDN: '%s'"

#: compose.c:838
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "選択されたファイルを添付中..."

#: compose.c:850
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s は添付できない!"

#: compose.c:872
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "中のメッセージを添付するためにメールボックスをオープン"

#: compose.c:881
#, fuzzy
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "中のメッセージを添付するためにメールボックスをオープン"

#: compose.c:925
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "メールボックス %s がオープンできない"

#: compose.c:933
msgid "No messages in that folder."
msgstr "そのフォルダにはメッセージがない。"

#: compose.c:942
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "添付したいメッセージにタグを付けよ!"

#: compose.c:974
msgid "Unable to attach!"
msgstr "添付できない!"

#: compose.c:1025
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "コード変換はテキスト型添付ファイルにのみ有効。"

#: compose.c:1030
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "現在の添付ファイルは変換されない。"

#: compose.c:1032
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "現在の添付ファイルは変換される。"

#: compose.c:1107
msgid "Invalid encoding."
msgstr "不正なエンコード法。"

#: compose.c:1133
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "このメッセージのコピーを保存?"

#: compose.c:1196
#, fuzzy
msgid "Send attachment with name: "
msgstr "Fcc に添付ファイルも保存?"

#: compose.c:1214
msgid "Rename to: "
msgstr "リネーム (移動) 先: "

# system call の stat() を「属性調査」と訳している
#. L10N:
#. "stat" is a system call. Do "man 2 stat" for more information.
#: compose.c:1221 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:883
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "%s を属性調査できない: %s"

#: compose.c:1248
msgid "New file: "
msgstr "新規ファイル: "

#: compose.c:1261
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type は base/sub という形式にすること"

#: compose.c:1267
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "%s は不明な Content-Type"

#: compose.c:1280
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "ファイル %s を作成できない"

#: compose.c:1288
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "つまり添付ファイルの作成に失敗したということだ"

#: compose.c:1349
msgid "Postpone this message?"
msgstr "このメッセージを書きかけで保留?"

#: compose.c:1413
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "メッセージをメールボックスに書き込む"

#: compose.c:1416
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "メッセージを %s に書き込み中..."

#: compose.c:1425
msgid "Message written."
msgstr "メッセージは書き込まれた。"

#: compose.c:1439
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME が既に選択されている。解除して継続?"

#: compose.c:1472
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP が既に選択されている。解除して継続?"

#: compress.c:481 compress.c:551 compress.c:706 compress.c:895 mbox.c:848
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "メールボックスロック不能!"

#: compress.c:485 compress.c:558 compress.c:710
#, c-format
msgid "Decompressing %s"
msgstr ""

#: compress.c:494
msgid "Can't identify the contents of the compressed file"
msgstr ""

#: compress.c:501 compress.c:579
#, c-format
msgid "Can't find mailbox ops for mailbox type %d"
msgstr ""

#: compress.c:540 compress.c:834
#, c-format
msgid "Cannot append without an append-hook or close-hook : %s"
msgstr ""

#: compress.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Compress command failed: %s"
msgstr "事前接続コマンドが失敗。"

#: compress.c:572
msgid "Unsupported mailbox type for appending."
msgstr ""

#: compress.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed-appending to %s..."
msgstr "%s にコピー中..."

#: compress.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressing %s..."
msgstr "%s にコピー中..."

#: compress.c:660 editmsg.c:210
#, c-format
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "エラー。一時ファイル %s は保管"

#: compress.c:885
msgid "Can't sync a compressed file without a close-hook"
msgstr ""

#: compress.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressing %s"
msgstr "%s にコピー中..."

#: copy.c:723
msgid "No decryption engine available for message"
msgstr ""

#: crypt-gpgme.c:391
#, c-format
msgid "error creating gpgme context: %s\n"
msgstr "gpgme コンテクスト作成エラー: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:401
#, c-format
msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
msgstr "CMS プロトコル起動エラー: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:421
#, c-format
msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
msgstr "gpgme データオブジェクト作成エラー: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:487 crypt-gpgme.c:505 crypt-gpgme.c:1537 crypt-gpgme.c:2252
#, c-format
msgid "error allocating data object: %s\n"
msgstr "データオブジェクト割り当てエラー: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:523
#, c-format
msgid "error rewinding data object: %s\n"
msgstr "データオブジェクト巻き戻しエラー: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:545 crypt-gpgme.c:598
#, c-format
msgid "error reading data object: %s\n"
msgstr "データオブジェクト読み出しエラー: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:571 crypt-gpgme.c:3628 pgpkey.c:559 pgpkey.c:740
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "一時ファイルを作成できない"

#: crypt-gpgme.c:679
#, c-format
msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
msgstr "受信者 %s の追加でエラー: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:719
#, c-format
msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
msgstr "秘密鍵 %s が見付からない: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:729
#, c-format
msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
msgstr "秘密鍵の指定があいまい: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:741
#, c-format
msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
msgstr "秘密鍵 %s 設定中にエラー: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:758
#, c-format
msgid "error setting PKA signature notation: %s\n"
msgstr "PKA 署名の表記法設定エラー: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:814
#, c-format
msgid "error encrypting data: %s\n"
msgstr "データ暗号化エラー: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:931
#, c-format
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "データ署名エラー: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:942
msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf"
msgstr "$pgp_sign_as が未設定で、既定鍵が ~/.gnupg/gpg.conf に指定されていない"

#: crypt-gpgme.c:1138
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "警告: 廃棄済みの鍵がある\n"

#: crypt-gpgme.c:1147
msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
msgstr "警告: 署名を作成した鍵は期限切れ: 期限は "

#: crypt-gpgme.c:1153
msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
msgstr "警告: 少なくとも一つの証明書で鍵が期限切れ\n"

#: crypt-gpgme.c:1169
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr "警告: 署名が期限切れ: 期限は "

#: crypt-gpgme.c:1175
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr "鍵や証明書の不足により、検証できない\n"

#: crypt-gpgme.c:1180
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "CRL が利用できない\n"

#: crypt-gpgme.c:1186
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr "利用できる CRL は古すぎる\n"

#: crypt-gpgme.c:1191
msgid "A policy requirement was not met\n"
msgstr "ポリシーの条件が満たされなかった\n"

#: crypt-gpgme.c:1200
msgid "A system error occurred"
msgstr "システムエラーが発生"

#: crypt-gpgme.c:1234
msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
msgstr "警告: PKA エントリが署名者アドレスと一致しない: "

#: crypt-gpgme.c:1241
msgid "PKA verified signer's address is: "
msgstr "PKA で検証された署名者アドレス: "

#. L10N: DOTFILL
#. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
#. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
#. Your language may vary.
#: crypt-gpgme.c:1258 crypt-gpgme.c:3468
msgid "Fingerprint: "
msgstr "フィンガープリント: "

#: crypt-gpgme.c:1318
msgid "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named as shown above\n"
msgstr "警告: この鍵が上記の人物のものかどうかを示す証拠は一切ない\n"

#: crypt-gpgme.c:1325
msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
msgstr "警告: この鍵は上記の人物のものではない!\n"

#: crypt-gpgme.c:1329
msgid "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown above\n"
msgstr "警告: この鍵が確実に上記の人物のものだとは言えない\n"

#: crypt-gpgme.c:1359 crypt-gpgme.c:1364
msgid "aka: "
msgstr "別名: "

#: crypt-gpgme.c:1374
msgid "KeyID "
msgstr "鍵ID "

#: crypt-gpgme.c:1383 crypt-gpgme.c:1388
msgid "created: "
msgstr "作成日時: "

#: crypt-gpgme.c:1461
#, c-format
msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
msgstr "鍵ID %s の鍵情報の取得エラー: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:1468 crypt-gpgme.c:1483
msgid "Good signature from:"
msgstr "正しい署名:"

#: crypt-gpgme.c:1475
msgid "*BAD* signature from:"
msgstr "**不正な** 署名:"

#: crypt-gpgme.c:1491
msgid "Problem signature from:"
msgstr "問題のある署名:"

#. L10N:
#. This is trying to match the width of the
#. "Problem signature from:" translation just above.
#: crypt-gpgme.c:1498
msgid "               expires: "
msgstr "     期限: "

#: crypt-gpgme.c:1545 crypt-gpgme.c:1768 crypt-gpgme.c:2469
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr "[-- 署名情報開始 --]\n"

#: crypt-gpgme.c:1557
#, c-format
msgid "Error: verification failed: %s\n"
msgstr "エラー: 検証に失敗した: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:1611
#, c-format
msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
msgstr "*** 註釈開始 (%s の署名に関して) ***\n"

#: crypt-gpgme.c:1633
msgid "*** End Notation ***\n"
msgstr "*** 註釈終了 ***\n"

#: crypt-gpgme.c:1641 crypt-gpgme.c:1781 crypt-gpgme.c:2482
msgid ""
"[-- End signature information --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- 署名情報終了 --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:1736
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- エラー: 復号化に失敗した: %s --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:2259
msgid "Error extracting key data!\n"
msgstr "鍵データの抽出エラー!\n"

#: crypt-gpgme.c:2445
#, c-format
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr "エラー: 復号化/検証が失敗した: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:2490
msgid "Error: copy data failed\n"
msgstr "エラー: データのコピーに失敗した\n"

#: crypt-gpgme.c:2511 pgp.c:519
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- PGP メッセージ開始 --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:2513 pgp.c:521
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP 公開鍵ブロック開始 --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2516 pgp.c:523
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- PGP 署名メッセージ開始 --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:2543 pgp.c:566
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- PGPメッセージ終了 --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2545 pgp.c:573
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP 公開鍵ブロック終了 --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2547 pgp.c:575
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- PGP 署名メッセージ終了 --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2570 pgp.c:608
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- エラー: PGP メッセージの開始点を発見できなかった! --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:2601 crypt-gpgme.c:2674 pgp.c:1091
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- エラー: 一時ファイルを作成できなかった! --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2613
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- 以下のデータは PGP/MIME で署名および暗号化されている --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:2614 pgp.c:1100
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- 以下のデータは PGP/MIME で暗号化されている --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:2636
msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
msgstr "[-- PGP/MIME 署名および暗号化データ終了 --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2637 pgp.c:1120
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- PGP/MIME 暗号化データ終了 --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2642 pgp.c:570 pgp.c:1125
msgid "PGP message successfully decrypted."
msgstr "PGP メッセージの復号化に成功した。"

#: crypt-gpgme.c:2646 pgp.c:505 pgp.c:568 pgp.c:1129
msgid "Could not decrypt PGP message"
msgstr "PGP メッセージを復号化できなかった"

#: crypt-gpgme.c:2686
msgid ""
"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- 以下のデータは S/MIME で署名されている --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:2687
msgid ""
"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- 以下のデータは S/MIME で暗号化されている --]\n"
"\n"

#: crypt-gpgme.c:2717
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
msgstr "[-- S/MIME 署名データ終了 --]\n"

#: crypt-gpgme.c:2718
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- S/MIME 暗号化データ終了 --]\n"

#: crypt-gpgme.c:3302
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
msgstr "[このユーザ ID は表示できない (文字コードが不明)]"

#: crypt-gpgme.c:3304
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
msgstr "[このユーザ ID は表示できない (文字コードが不正)]"

#: crypt-gpgme.c:3309
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
msgstr "[このユーザ ID は表示できない (DN が不正)]"

# "シリアル番号" == 全角 6 文字
# "フィンガープリント" == 全角 9 文字
#. L10N: DOTFILL
#: crypt-gpgme.c:3386
msgid " aka ......: "
msgstr " 別名 ............: "

#: crypt-gpgme.c:3386
msgid "Name ......: "
msgstr "名前 .............: "

#: crypt-gpgme.c:3389 crypt-gpgme.c:3539
msgid "[Invalid]"
msgstr "[不正]"

#. L10N: DOTFILL
#: crypt-gpgme.c:3410 crypt-gpgme.c:3564
#, c-format
msgid "Valid From : %s\n"
msgstr "発効期日 .........: %s\n"

#. L10N: DOTFILL
#: crypt-gpgme.c:3424 crypt-gpgme.c:3578
#, c-format
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "有効期限 .........: %s\n"

#. L10N: DOTFILL
#: crypt-gpgme.c:3438 crypt-gpgme.c:3586
#, c-format
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
msgstr "鍵種別 ...........: %s, %lu ビット %s\n"

#. L10N: DOTFILL
#: crypt-gpgme.c:3441 crypt-gpgme.c:3589
#, c-format
msgid "Key Usage .: "
msgstr "鍵能力 ...........: "

#: crypt-gpgme.c:3446 crypt-gpgme.c:3594
msgid "encryption"
msgstr "暗号化"

#: crypt-gpgme.c:3447 crypt-gpgme.c:3452 crypt-gpgme.c:3457 crypt-gpgme.c:3595
#: crypt-gpgme.c:3600 crypt-gpgme.c:3605
msgid ", "
msgstr "、"

#: crypt-gpgme.c:3451 crypt-gpgme.c:3599
msgid "signing"
msgstr "署名"

#: crypt-gpgme.c:3456 crypt-gpgme.c:3604
msgid "certification"
msgstr "証明"

#. L10N: DOTFILL
#: crypt-gpgme.c:3501
#, c-format
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr "シリアル番号 .....: 0x%s\n"

#. L10N: DOTFILL
#: crypt-gpgme.c:3510
#, c-format
msgid "Issued By .: "
msgstr "発行者 ...........: "

#. L10N: DOTFILL
#: crypt-gpgme.c:3530
#, c-format
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "副鍵 .............: 0x%s"

#: crypt-gpgme.c:3534
msgid "[Revoked]"
msgstr "[廃棄済み]"

#: crypt-gpgme.c:3544
msgid "[Expired]"
msgstr "[期限切れ]"

#: crypt-gpgme.c:3549
msgid "[Disabled]"
msgstr "[使用不可]"

#: crypt-gpgme.c:3631
msgid "Collecting data..."
msgstr "データ収集中..."

#: crypt-gpgme.c:3657
#, c-format
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
msgstr "発行者鍵の取得エラー: %s\n"

#: crypt-gpgme.c:3667
msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
msgstr "エラー: 証明書の連鎖が長すぎる - ここでやめておく\n"

#: crypt-gpgme.c:3678 pgpkey.c:581
#, c-format
msgid "Key ID: 0x%s"
msgstr "鍵 ID: 0x%s"

#: crypt-gpgme.c:3761
#, c-format
msgid "gpgme_new failed: %s"
msgstr "gpgme_new 失敗: %s"

#: crypt-gpgme.c:3800 crypt-gpgme.c:3875
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr "gpgme_op_keylist_start 失敗: %s"

#: crypt-gpgme.c:3862 crypt-gpgme.c:3906
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgstr "gpgme_op_keylist_next 失敗: %s"

#: crypt-gpgme.c:3977
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "一致した鍵はすべて期限切れか廃棄済み。"

#: crypt-gpgme.c:4006 mutt_ssl.c:1044 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pgpkey.c:515
#: smime.c:435
msgid "Exit  "
msgstr "終了  "

#: crypt-gpgme.c:4008 pgpkey.c:517 smime.c:437
msgid "Select  "
msgstr "選択  "

#: crypt-gpgme.c:4011 pgpkey.c:520
msgid "Check key  "
msgstr "鍵検査  "

#: crypt-gpgme.c:4027
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
msgstr "一致する PGP および S/MIME 鍵"

#: crypt-gpgme.c:4029
msgid "PGP keys matching"
msgstr "一致する PGP 鍵"

#: crypt-gpgme.c:4031
msgid "S/MIME keys matching"
msgstr "一致する S/MIME 鍵"

#: crypt-gpgme.c:4033
msgid "keys matching"
msgstr "一致する鍵"

# "<hoge@example.org> に一致する S/MIME 鍵。"
#. L10N:
#. %1$s is one of the previous four entries.
#. %2$s is an address.
#. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
#: crypt-gpgme.c:4040
#, c-format
msgid "%s <%s>."
msgstr "<%2$s> に%1$s。"

#. L10N:
#. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
#: crypt-gpgme.c:4044
#, c-format
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "「%2$s」に%1$s。"

#: crypt-gpgme.c:4071 pgpkey.c:601
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "この鍵は期限切れか使用不可か廃棄済みのため、使えない。"

#: crypt-gpgme.c:4085 pgpkey.c:613 smime.c:467
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
msgstr "ID は期限切れか使用不可か廃棄済み。"

#: crypt-gpgme.c:4093 pgpkey.c:617 smime.c:470
msgid "ID has undefined validity."
msgstr "ID は信用度が未定義。"

#: crypt-gpgme.c:4096 pgpkey.c:620
msgid "ID is not valid."
msgstr "ID は信用されていない。"

#: crypt-gpgme.c:4099 pgpkey.c:623
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "ID はかろうじて信用されている。"

#: crypt-gpgme.c:4108 pgpkey.c:627 smime.c:477
#, c-format
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s 本当にこの鍵を使用?"

#: crypt-gpgme.c:4169 crypt-gpgme.c:4303 pgpkey.c:838 pgpkey.c:965
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" に一致する鍵を検索中..."

#: crypt-gpgme.c:4458 pgp.c:1304
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "鍵 ID = \"%s\" を %s に使う?"

#: crypt-gpgme.c:4516 pgp.c:1353 smime.c:796 smime.c:902
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "%s の鍵 ID 入力: "

#: crypt-gpgme.c:4593 pgpkey.c:725
msgid "Please enter the key ID: "
msgstr "鍵 ID を入力: "

#: crypt-gpgme.c:4606
#, c-format
msgid "Error exporting key: %s\n"
msgstr "鍵の抽出エラー: %s\n"

# 鍵 export 時 の MIME の description 翻訳しない
#. L10N:
#. MIME description for exported (attached) keys.
#. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
#. but it may be safer to keep it untranslated.
#: crypt-gpgme.c:4626
#, c-format
msgid "PGP Key 0x%s."
msgstr "PGP Key 0x%s."

#: crypt-gpgme.c:4668
msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
msgstr "GPGME: OpenPGP プロトコルが利用できない"

#: crypt-gpgme.c:4676
msgid "GPGME: CMS protocol not available"
msgstr "GPGME: CMS プロトコルが利用できない"

#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
#: crypt-gpgme.c:4714
msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
msgstr "S/MIME s:署名, a:署名鍵選択, p:PGP, c:なし, o:日和見暗号オフ "

#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
#. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
#: crypt-gpgme.c:4717
msgid "sapfco"
msgstr "sapfco"

#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
#: crypt-gpgme.c:4723
msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
msgstr "PGP s:署名, a:署名鍵選択, m:S/MIME, c:なし, o:日和見暗号オフ "

#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
#. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
#: crypt-gpgme.c:4726
msgid "samfco"
msgstr "samfco"

# 80-columns 幅にギリギリおさまるか?
#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
#: crypt-gpgme.c:4739
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode? "
msgstr "S/MIME e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, p:PGP, c:なし, o:日和見暗号 "

#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
#. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
#: crypt-gpgme.c:4742
msgid "esabpfco"
msgstr "esabpfco"

#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
#: crypt-gpgme.c:4748
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode? "
msgstr "PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, m:S/MIME, c:なし, o:日和見暗号 "

#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
#. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
#: crypt-gpgme.c:4751
msgid "esabmfco"
msgstr "esabmfco"

#. L10N: S/MIME options
#: crypt-gpgme.c:4763
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
msgstr "S/MIME e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, p:PGP, c:なし "

#. L10N: S/MIME options
#. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
#: crypt-gpgme.c:4766
msgid "esabpfc"
msgstr "esabpfc"

#. L10N: PGP options
#: crypt-gpgme.c:4772
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
msgstr "PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, m:S/MIME, c:なし "

#. L10N: PGP options
#. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
#: crypt-gpgme.c:4775
msgid "esabmfc"
msgstr "esabmfc"

#: crypt-gpgme.c:4800 pgp.c:1845 smime.c:2227 smime.c:2242
msgid "Sign as: "
msgstr "署名に使う鍵: "

#: crypt-gpgme.c:4935
msgid "Failed to verify sender"
msgstr "送信者の検証に失敗した"

#: crypt-gpgme.c:4938
msgid "Failed to figure out sender"
msgstr "送信者の識別に失敗した"

#: crypt.c:67
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (現在時刻: %c)"

#: crypt.c:72
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- %s 出力は以下の通り%s --]\n"

#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "パスフレーズがすべてメモリから消去された。"

#: crypt.c:149
msgid "Inline PGP can't be used with attachments.  Revert to PGP/MIME?"
msgstr "添付ファイルがあるとインライン PGP にできない。PGP/MIME を使う?"

#: crypt.c:151
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr "メールは送信されなかった: 添付ファイルがあるとインライン PGP にできない。"

#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP 起動中..."

#: crypt.c:167
msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "メッセージをインラインで送信できない。PGP/MIME を使う?"

#: crypt.c:169 send.c:1798
msgid "Mail not sent."
msgstr "メールは送信されなかった。"

#: crypt.c:233
msgid "Encrypt message to S/MIME Default Key also?"
msgstr ""

#: crypt.c:267
msgid "Encrypt message to PGP Default Key also?"
msgstr ""

#: crypt.c:507
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "内容ヒントのない S/MIME メッセージは未サポート。"

#: crypt.c:727 crypt.c:771
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "PGP 鍵の展開を試行中...\n"

#: crypt.c:751 crypt.c:791
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "S/MIME 証明書の展開を試行中...\n"

#: crypt.c:938
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- エラー: 不明な multipart/signed プロトコル %s! --]\n"
"\n"

#: crypt.c:972
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- エラー: multipart/signed 構造が矛盾している! --]\n"
"\n"

#: crypt.c:1011
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- 警告: この Mutt では %s/%s 署名を検証できない --]\n"
"\n"

#: crypt.c:1023
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- 以下のデータは署名されている --]\n"
"\n"

#: crypt.c:1029
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- 警告: 一つも署名を検出できなかった --]\n"
"\n"

#: crypt.c:1035
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- 署名データ終了 --]\n"

#: cryptglue.c:89
msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not built with GPGME support."
msgstr "\"crypt_use_gpgme\" が設定されているが GPGME サポート付きでビルドされていない。"

#: cryptglue.c:112
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "S/MIME 起動中..."

#: curs_lib.c:226
msgid "yes"
msgstr "yes"

#: curs_lib.c:227
msgid "no"
msgstr "no"

#: curs_lib.c:334
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Mutt を抜ける?"

#: curs_lib.c:748 mutt_socket.c:591 mutt_ssl.c:476
msgid "unknown error"
msgstr "不明なエラー"

#: curs_lib.c:768
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "続けるには何かキーを..."

#: curs_lib.c:815
msgid " ('?' for list): "
msgstr "('?' で一覧): "

#: curs_main.c:66 curs_main.c:1069 curs_main.c:1099
msgid "No mailbox is open."
msgstr "開いているメールボックスがない。"

#: curs_main.c:67
msgid "There are no messages."
msgstr "メッセージがない。"

#: curs_main.c:68 mx.c:1191 pager.c:55 recvattach.c:43
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "メールボックスは読み出し専用。"

#: curs_main.c:69 pager.c:56 recvattach.c:943
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "この機能はメッセージ添付モードでは許可されていない。"

#: curs_main.c:70
msgid "No visible messages."
msgstr "可視メッセージがない。"

#. L10N: %s is one of the CHECK_ACL entries below.
#: curs_main.c:111 pager.c:87
#, c-format
msgid "%s: Operation not permitted by ACL"
msgstr "%s: 操作が ACL で許可されていない"

#: curs_main.c:420
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "読み出し専用メールボックスでは変更の書き込みを切替できない!"

#: curs_main.c:427
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "フォルダ脱出時にフォルダへの変更が書き込まれる。"

#: curs_main.c:432
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "フォルダへの変更は書き込まれない。"

#: curs_main.c:724 mx.c:561 mx.c:653
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s はメールボックスではない。"

#: curs_main.c:797 curs_main.c:810
msgid "Quit"
msgstr "中止"

#: curs_main.c:800 curs_main.c:813 recvattach.c:54
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: curs_main.c:801 query.c:49
msgid "Mail"
msgstr "メール"

#: curs_main.c:802 pager.c:1636
msgid "Reply"
msgstr "返信"

#: curs_main.c:803
msgid "Group"
msgstr "全員に返信"

#: curs_main.c:814 pager.c:1643
msgid "Post"
msgstr ""

#: curs_main.c:815 pager.c:1644
#, fuzzy
msgid "Followup"
msgstr "%s%s へのフォローアップ?"

# 「不正な可能性あり」だと重大なことのように思えてしまうので変更した。
#: curs_main.c:908
msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
msgstr "メールボックスが外部から変更された。フラグが正確でないかもしれない。"

#: curs_main.c:915 pager.c:2053
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "このメールボックスに新着メール。"

#: curs_main.c:928
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "メールボックスが外部から変更された。"

#: curs_main.c:1075
msgid "No tagged messages."
msgstr "タグ付きメッセージがない。"

#: curs_main.c:1106 menu.c:1002
msgid "Nothing to do."
msgstr "何もしない。"

#: curs_main.c:1211
#, fuzzy
msgid "Enter Message-Id: "
msgstr "鍵ID入力: "

#: curs_main.c:1220
msgid "Article has no parent reference."
msgstr ""

#: curs_main.c:1243
#, fuzzy
msgid "Message is not visible in limited view."
msgstr "親メッセージはこの制限された表示範囲では不可視。"

#: curs_main.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetching %s from server..."
msgstr "サーバからメッセージを削除中..."

#: curs_main.c:1259
#, c-format
msgid "Article %s not found on the server."
msgstr ""

#: curs_main.c:1278
msgid "No Message-Id. Unable to perform operation."
msgstr ""

#: curs_main.c:1282 imap/message.c:233 nntp.c:1264 pop.c:281
msgid "Fetching message headers..."
msgstr "メッセージヘッダ取得中..."

#: curs_main.c:1357
#, fuzzy
msgid "No deleted messages found in the thread."
msgstr "スレッドのメッセージをすべて削除"

#: curs_main.c:1376
msgid "Jump to message: "
msgstr "メッセージ番号を指定: "

#: curs_main.c:1389
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "引数はメッセージ番号でなければならない。"

#: curs_main.c:1421
msgid "That message is not visible."
msgstr "そのメッセージは可視ではない。"

#: curs_main.c:1424
msgid "Invalid message number."
msgstr "不正なメッセージ番号。"

#. L10N: CHECK_ACL
#: curs_main.c:1438 curs_main.c:2695 pager.c:2648
msgid "Cannot delete message(s)"
msgstr "メッセージを削除できない"

#: curs_main.c:1441
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "メッセージを削除するためのパターン: "

#: curs_main.c:1463
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "現在有効な制限パターンはない。"

#. L10N: ask for a limit to apply
#: curs_main.c:1468
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "制限パターン: %s"

#: curs_main.c:1503
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "メッセージの表示を制限するパターン: "

#: curs_main.c:1525
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr "メッセージをすべて見るには制限を \"all\" にする。"

#: curs_main.c:1537 pager.c:2174
msgid "Quit Mutt?"
msgstr "Mutt を中止?"

#: curs_main.c:1629
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "メッセージにタグを付けるためのパターン: "

#. L10N: CHECK_ACL
#: curs_main.c:1639 curs_main.c:3102 pager.c:3026
msgid "Cannot undelete message(s)"
msgstr "メッセージの削除状態を解除できない"

#: curs_main.c:1641
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: "

#: curs_main.c:1649
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "メッセージのタグを外すためのパターン: "

#: curs_main.c:1681
msgid "Logged out of IMAP servers."
msgstr "IMAP サーバからログアウトした。"

#: curs_main.c:1773 curs_main.c:1807
#, fuzzy
msgid "No virtual folder, aborting."
msgstr "無題で中止する。"

#: curs_main.c:1779
msgid "Failed to read thread, aborting."
msgstr ""

#: curs_main.c:1815
#, fuzzy
msgid "No label specified, aborting."
msgstr "無題で中止する。"

#: curs_main.c:1825
#, c-format
msgid "Update labels..."
msgstr ""

#: curs_main.c:1848
msgid "Failed to modify labels, aborting."
msgstr ""

#: curs_main.c:1882
#, fuzzy
msgid "No query, aborting."
msgstr "無題で中止する。"

#: curs_main.c:1886
msgid "Failed to create query, aborting."
msgstr ""

#: curs_main.c:1915
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン"

#: curs_main.c:1918
#, fuzzy
msgid "Open virtual folder"
msgstr "別のフォルダをオープン"

#: curs_main.c:1921
msgid "Open mailbox"
msgstr "メールボックスをオープン"

#: curs_main.c:1931
msgid "No mailboxes have new mail"
msgstr "新着メールのあるメールボックスはない"

#: curs_main.c:1972
#, fuzzy
msgid "Open newsgroup in read-only mode"
msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン"

#: curs_main.c:1974
msgid "Open newsgroup"
msgstr ""

#: curs_main.c:2065
#, fuzzy
msgid "Exit NeoMutt without saving?"
msgstr "保存しないで Mutt を抜ける?"

#: curs_main.c:2081
#, fuzzy
msgid "Cannot break thread"
msgstr "スレッドをつなげられない"

#: curs_main.c:2084 curs_main.c:2120 curs_main.c:2580 curs_main.c:2612
#: flags.c:305 thread.c:1029 thread.c:1085 thread.c:1152
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "スレッド表示が有効になっていない。"

#: curs_main.c:2096
msgid "Thread broken"
msgstr "スレッドが外された"

#: curs_main.c:2107
msgid "Thread cannot be broken, message is not part of a thread"
msgstr "スレッドを外せない。メッセージがスレッドの一部ではない"

#. L10N: CHECK_ACL
#: curs_main.c:2117
msgid "Cannot link threads"
msgstr "スレッドをつなげられない"

#: curs_main.c:2122
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr "Message-ID ヘッダが利用できないのでスレッドをつなげられない"

#: curs_main.c:2124
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "その前に、ここへつなげたいメッセージにタグを付けておくこと"

#: curs_main.c:2136
msgid "Threads linked"
msgstr "スレッドがつながった"

#: curs_main.c:2139
msgid "No thread linked"
msgstr "スレッドはつながらなかった"

#: curs_main.c:2175 curs_main.c:2200
msgid "You are on the last message."
msgstr "すでに最後のメッセージ。"

#: curs_main.c:2182 curs_main.c:2226
msgid "No undeleted messages."
msgstr "未削除メッセージがない。"

#: curs_main.c:2219 curs_main.c:2243
msgid "You are on the first message."
msgstr "すでに最初のメッセージ。"

#: curs_main.c:2318 menu.c:838 pager.c:2292 pattern.c:1653
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "検索は一番上に戻った。"

#: curs_main.c:2327 pager.c:2314 pattern.c:1664
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "検索は一番下に戻った。"

#: curs_main.c:2371
msgid "No new messages in this limited view."
msgstr "この制限された表示範囲には新着メッセージがない。"

#: curs_main.c:2373
msgid "No new messages."
msgstr "新着メッセージがない。"

#: curs_main.c:2378
msgid "No unread messages in this limited view."
msgstr "この制限された表示範囲には未読メッセージがない。"

#: curs_main.c:2380
msgid "No unread messages."
msgstr "未読メッセージがない。"

#. L10N: CHECK_ACL
#: curs_main.c:2398
msgid "Cannot flag message"
msgstr "メッセージにフラグを設定できない"

#. L10N: CHECK_ACL
#: curs_main.c:2436 pager.c:2989
msgid "Cannot toggle new"
msgstr "新着フラグを切替できない"

#: curs_main.c:2513
msgid "No more threads."
msgstr "もうスレッドがない。"

#: curs_main.c:2515
msgid "You are on the first thread."
msgstr "すでに最初のスレッド。"

#: curs_main.c:2598
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "スレッド中に未読メッセージがある。"

#. L10N: CHECK_ACL
#: curs_main.c:2650 pager.c:2614
msgid "Cannot delete message"
msgstr "メッセージを削除できない"

#. L10N: CHECK_ACL
#: curs_main.c:2757
msgid "Cannot edit message"
msgstr "メッセージを編集できない"

#: curs_main.c:2805 pager.c:3081
#, fuzzy
msgid "No labels changed."
msgstr "メールボックスは変更されなかった"

#. L10N: CHECK_ACL
#: curs_main.c:2905
msgid "Cannot mark message(s) as read"
msgstr "メッセージを既読にマークできない"

#. L10N: This is the prompt for <mark-message>.  Whatever they
#. enter will be prefixed by $mark_macro_prefix and will become
#. a macro hotkey to jump to the currently selected message.
#: curs_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Enter macro stroke: "
msgstr "鍵ID入力: "

#. L10N: "message hotkey" is the key bindings menu description of a
#. macro created by <mark-message>.
#: curs_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "message hotkey"
msgstr "メッセージは書きかけで保留された。"

#. L10N: This is echoed after <mark-message> creates a new hotkey
#. macro.  %s is the hotkey string ($mark_macro_prefix followed
#. by whatever they typed at the prompt.)
#: curs_main.c:2954
#, fuzzy, c-format
msgid "Message bound to %s."
msgstr "メッセージを再送した。"

#. L10N: This error is printed if <mark-message> cannot find a
#. Message-ID for the currently selected message in the index.
#: curs_main.c:2962
#, fuzzy
msgid "No message ID to macro."
msgstr "そのフォルダにはメッセージがない。"

#: curs_main.c:3005 pager.c:2847 recvattach.c:1264
msgid "Reply by mail as poster prefers?"
msgstr ""

#: curs_main.c:3010 pager.c:2816 pager.c:2827 pager.c:2851
msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
msgstr ""

#. L10N: CHECK_ACL
#: curs_main.c:3072 pager.c:3009
msgid "Cannot undelete message"
msgstr "メッセージの削除状態を解除できない"

#: edit.c:42
msgid ""
"~~\t\tinsert a line beginning with a single ~\n"
"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
"~c users\tadd users to the Cc: field\n"
"~f messages\tinclude messages\n"
"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
"~h\t\tedit the message header\n"
"~m messages\tinclude and quote messages\n"
"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
"~p\t\tprint the message\n"
msgstr ""
"~~\t\t行が ~ で始まるときの最初の ~ を入力\n"
"~b users\tBcc: フィールドにユーザを追加\n"
"~c users\tCc: フィールドにユーザを追加\n"
"~f messages\tメッセージを取り込み\n"
"~F messages\tヘッダも含めることを除けば ~f と同じ\n"
"~h\t\tメッセージヘッダを編集\n"
"~m messages\tメッセージを引用の為に取り込み\n"
"~M messages\tヘッダを含めることを除けば ~m と同じ\n"
"~p\t\tメッセージを印刷\n"

#: edit.c:53
msgid ""
"~q\t\twrite file and quit editor\n"
"~r file\t\tread a file into the editor\n"
"~t users\tadd users to the To: field\n"
"~u\t\trecall the previous line\n"
"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
"~w file\t\twrite message to file\n"
"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
"~?\t\tthis message\n"
".\t\ton a line by itself ends input\n"
msgstr ""
"~q\t\tファイルへ書き込んでエディタを終了\n"
"~r file\t\tエディタにファイルを読み出し\n"
"~t users\tTo: フィールドにユーザを追加\n"
"~u\t\t前の行を再呼出し\n"
"~v\t\t$visual エディタでメッセージを編集\n"
"~w file\t\tメッセージをファイルに書き込み\n"
"~x\t\t変更を中止してエディタを終了\n"
"~?\t\tこのメッセージ\n"
".\t\tこの文字のみの行で入力を終了\n"

#: edit.c:190
#, c-format
msgid "%d: invalid message number.\n"
msgstr "%d は不正なメッセージ番号。\n"

#: edit.c:332
msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
msgstr "(メッセージの終了は . のみの行を入力)\n"

#: edit.c:391
msgid "No mailbox.\n"
msgstr "メールボックスの指定がない。\n"

#: edit.c:395
msgid "Message contains:\n"
msgstr "メッセージ内容:\n"

# メッセージ内容の表示終了後に出るので命令だと思う。
#. L10N:
#. This entry is shown AFTER the message content,
#. not IN the middle of the content.
#. So it doesn't mean "(message will continue)"
#. but means "(press any key to continue using mutt)".
#: edit.c:404 edit.c:461
msgid "(continue)\n"
msgstr "(継続せよ)\n"

#: edit.c:417
msgid "missing filename.\n"
msgstr "ファイル名の指定がない。\n"

#: edit.c:437
msgid "No lines in message.\n"
msgstr "メッセージに内容が一行もない。\n"

#: edit.c:454
#, c-format
msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
msgstr "%s 中に不正な IDN: '%s'\n"

#: edit.c:472
#, c-format
msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
msgstr "%s は不明なエディタコマンド (~? でヘルプ)\n"

#: editmsg.c:78
#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgstr "一時フォルダを作成できなかった: %s"

#: editmsg.c:90
#, c-format
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "一時メールフォルダに書き込めなかった: %s"

#: editmsg.c:110
#, c-format
msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
msgstr "一時メールフォルダの最後の行を消せなかった: %s"

#: editmsg.c:127
msgid "Message file is empty!"
msgstr "メッセージファイルが空!"

#: editmsg.c:134
msgid "Message not modified!"
msgstr "メッセージは変更されていない!"

#: editmsg.c:142
#, c-format
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "メッセージファイルをオープンできない: %s"

# %s は strerror(errno) のようである。
#. L10N: %s is from strerror(errno)
#: editmsg.c:150 editmsg.c:178
#, c-format
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "フォルダに追加できない: %s"

#: flags.c:349
msgid "Set flag"
msgstr "フラグ設定"

#: flags.c:349
msgid "Clear flag"
msgstr "フラグ解除"

#: handler.c:1139
msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- エラー: どの Multipart/Alternative パートも表示できなかった! --]\n"

#: handler.c:1254
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- 添付ファイル #%d"

#: handler.c:1266
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- タイプ: %s/%s, エンコード法: %s, サイズ: %s --]\n"

#: handler.c:1282
msgid "One or more parts of this message could not be displayed"
msgstr "メッセージの一部は表示できなかった"

#: handler.c:1334
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- %s を使った自動表示 --]\n"

#: handler.c:1335
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "自動表示コマンド %s 起動"

#: handler.c:1367
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s を実行できない。 --]\n"

#: handler.c:1386 handler.c:1407
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- %s の標準エラー出力を自動表示 --]\n"

# 「指定」って必要?はみでそうなんですけど
#: handler.c:1446
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- エラー: message/external-body に access-type パラメータの指定がない --]\n"

#: handler.c:1467
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- この %s/%s 形式添付ファイル"

# 一行におさまらないと気持ち悪いので「サイズ」をけずったりした
#: handler.c:1474
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(%s バイト)"

#: handler.c:1476
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "は削除済み --]\n"

# 本当は「このファイルは〜月〜日に削除済み」としたいのだが。
#: handler.c:1481
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- (%s に削除) --]\n"

#: handler.c:1486
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- 名前: %s --]\n"

#: handler.c:1499 handler.c:1515
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- この %s/%s 形式添付ファイルは含まれておらず、 --]\n"

# 一行にしても大丈夫だと思うのだがなぁ……
#: handler.c:1501
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr ""
"[-- かつ、指定された外部のソースは期限が --]\n"
"[-- 満了している。 --]\n"

#: handler.c:1519
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- かつ、指定された access-type %s は未サポート --]\n"

#: handler.c:1632
#, fuzzy
msgid "Unable to open memory stream!"
msgstr "一時ファイルをオープンできない!"

#: handler.c:1640
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "一時ファイルをオープンできない!"

#: handler.c:1802
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "エラー: multipart/signed にプロトコルがない。"

#: handler.c:1853
msgid "[-- This is an attachment "
msgstr "[-- 添付ファイル "

#: handler.c:1855
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s 形式は未サポート "

#: handler.c:1862
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(このパートを表示するには '%s' を使用)"

#: handler.c:1864
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(キーに 'view-attachments' を割り当てる必要がある!)"

#: headers.c:193
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: ファイルを添付できない"

#: help.c:310
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "エラー: このバグをレポートせよ"

#: help.c:352
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<不明>"

#: help.c:364
msgid ""
"\n"
"Generic bindings:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"一般的なキーバインド:\n"
"\n"

#: help.c:368
msgid ""
"\n"
"Unbound functions:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"未バインドの機能:\n"
"\n"

#: help.c:376
#, c-format
msgid "Help for %s"
msgstr "%s のヘルプ"

#: history.c:77 history.c:114 history.c:140
#, c-format
msgid "Bad history file format (line %d)"
msgstr "不正な履歴ファイル形式 (%d 行目)"

#: hook.c:104
msgid "current mailbox shortcut '^' is unset"
msgstr "現在のメールボックスが未設定なのに記号 '^' を使っている"

#: hook.c:115
msgid "mailbox shortcut expanded to empty regexp"
msgstr "メールボックス記号ショートカットが空の正規表現に展開される"

#: hook.c:126
msgid "badly formatted command string"
msgstr ""

#: hook.c:286
#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: フック内からは unhook * できない"

#: hook.c:298
#, c-format
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: %s は不明なフックタイプ"

#: hook.c:304
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgstr "unhook: %s を %s 内から削除できない。"

#: imap/auth.c:108 nntp.c:352 pop_auth.c:425 smtp.c:557
msgid "No authenticators available"
msgstr "利用できる認証処理がない"

#: imap/auth_anon.c:43
msgid "Authenticating (anonymous)..."
msgstr "認証中 (匿名)..."

#: imap/auth_anon.c:73
msgid "Anonymous authentication failed."
msgstr "匿名認証に失敗した。"

#: imap/auth_cram.c:48
msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
msgstr "認証中 (CRAM-MD5)..."

#: imap/auth_cram.c:127
msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
msgstr "CRAM-MD5 認証に失敗した。"

#: imap/auth_gss.c:145
msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
msgstr "認証中 (GSSAPI)..."

#: imap/auth_gss.c:312
msgid "GSSAPI authentication failed."
msgstr "GSSAPI 認証に失敗した。"

#: imap/auth_login.c:38
msgid "LOGIN disabled on this server."
msgstr "LOGIN はこのサーバでは無効になっている"

#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:258
msgid "Logging in..."
msgstr "ログイン中..."

#: imap/auth_login.c:70 pop_auth.c:301
msgid "Login failed."
msgstr "ログインに失敗した。"

#: imap/auth_sasl.c:101 nntp.c:383 nntp.c:451 smtp.c:594
#, c-format
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "認証中 (%s)..."

#: imap/auth_sasl.c:228 pop_auth.c:180
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "SASL 認証に失敗した。"

#: imap/browse.c:57 imap/imap.c:569
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s は不正な IMAP パス"

#: imap/browse.c:68
msgid "Getting folder list..."
msgstr "フォルダリスト取得中..."

#: imap/browse.c:186
msgid "No such folder"
msgstr "そのようなフォルダはない"

#: imap/browse.c:236
msgid "Create mailbox: "
msgstr "メールボックスを作成: "

#: imap/browse.c:241 imap/browse.c:294
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "メールボックスには名前が必要。"

#: imap/browse.c:249
msgid "Mailbox created."
msgstr "メールボックスが作成された。"

#: imap/browse.c:282
msgid "Cannot rename root folder"
msgstr "ルートフォルダはリネーム (移動) できない"

# 長いから「メールボックス」を削ってもいいかも
#: imap/browse.c:286
#, c-format
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "メールボックス %s のリネーム(移動)先: "

#: imap/browse.c:302
#, c-format
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "リネーム (移動) 失敗: %s"

#: imap/browse.c:307
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "メールボックスがリネーム (移動) された。"

#: imap/command.c:449
msgid "Mailbox closed"
msgstr "メールボックスを閉じた"

#: imap/imap.c:125
#, c-format
msgid "CREATE failed: %s"
msgstr "CREATE 失敗: %s"

#: imap/imap.c:189
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "%s への接続を終了中..."

#: imap/imap.c:309
#, fuzzy
msgid "This IMAP server is ancient. NeoMutt does not work with it."
msgstr "この IMAP サーバは古い。これでは Mutt はうまく機能しない。"

#: imap/imap.c:434 nntp.c:679 pop_lib.c:295 smtp.c:466
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "TLS を使った安全な接続?"

#: imap/imap.c:443 nntp.c:696 pop_lib.c:315 smtp.c:478
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "TLS 接続を確立できなかった"

#: imap/imap.c:459 pop_lib.c:336
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr "暗号化された接続が利用できない"

#: imap/imap.c:602 nntp.c:1472
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "%s を選択中..."

#: imap/imap.c:757
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "メールボックスオープン時エラー"

#: imap/imap.c:808 imap/imap.c:2157 imap/message.c:879 muttlib.c:1755
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s を作成?"

#: imap/imap.c:1201
msgid "Expunge failed"
msgstr "削除に失敗した"

#: imap/imap.c:1213
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "%d 個のメッセージに削除をマーク中..."

#: imap/imap.c:1245
#, c-format
msgid "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr "メッセージ変更を保存中... [%d/%d]"

#: imap/imap.c:1301
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "フラグ保存エラー。それでも閉じる?"

#: imap/imap.c:1309
msgid "Error saving flags"
msgstr "フラグ保存エラー"

#: imap/imap.c:1332
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "サーバからメッセージを削除中..."

#: imap/imap.c:1337
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: 削除に失敗した"

#: imap/imap.c:1807
#, c-format
msgid "Header search without header name: %s"
msgstr "検索するヘッダ名の指定がない: %s"

#: imap/imap.c:1878
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "不正なメールボックス名"

#: imap/imap.c:1902
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "%s の購読を開始中..."

#: imap/imap.c:1904
#, c-format
msgid "Unsubscribing from %s..."
msgstr "%s の購読を取り消し中..."

#: imap/imap.c:1914
#, c-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s を購読を開始した"

#: imap/imap.c:1916
#, c-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "%s の購読を取り消した"

#: imap/imap.c:2142 imap/message.c:843
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "%d メッセージを %s にコピー中..."

#: imap/message.c:98
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "このバージョンの IMAP サーバからはへッダを取得できない。"

#: imap/message.c:108
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "一時ファイル %s を作成できなかった"

# キャッシュと IMAP サーバのデータを照合し確認
#. L10N:
#. Comparing the cached data with the IMAP server's data
#: imap/message.c:143
msgid "Evaluating cache..."
msgstr "キャッシュ照合中..."

#: imap/message.c:446 imap/message.c:503 nntp.c:1572 pop.c:573
msgid "Fetching message..."
msgstr "メッセージ取得中..."

#: imap/message.c:492 pop.c:568
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "メッセージ索引が不正。メールボックスを再オープンしてみること。"

#: imap/message.c:662
msgid "Uploading message..."
msgstr "メッセージをアップロード中..."

#: imap/message.c:847
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "メッセージ %d を %s にコピー中..."

#: imap/util.c:459
msgid "Continue?"
msgstr "継続?"

#: init.c:63 init.c:2088 pager.c:54
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "このメニューでは利用できない。"

#: init.c:479
#, c-format
msgid "Bad regexp: %s"
msgstr "不正な正規表現: %s"

#: init.c:536
#, c-format
msgid "Not enough subexpressions for spam template"
msgstr "spamテンプレートに括弧が足りない"

#: init.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "finish: too many arguments"
msgstr "push: 引数が多すぎる"

#: init.c:898
msgid "spam: no matching pattern"
msgstr "spam: 一致するパターンがない"

#: init.c:900
msgid "nospam: no matching pattern"
msgstr "nospam: 一致するパターンがない"

#: init.c:1044
#, c-format
msgid "%sgroup: missing -rx or -addr."
msgstr "%sgroup: -rx か -addr が必要。"

#: init.c:1062
#, c-format
msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n"
msgstr "%sgroup: 警告: 不正な IDN '%s'。\n"

#: init.c:1277
msgid "attachments: no disposition"
msgstr "attachments: 引数 disposition の指定がない"

#: init.c:1315
msgid "attachments: invalid disposition"
msgstr "attachments: 引数 disposition が不正"

#: init.c:1329
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "unattachments: 引数 disposition の指定がない"

#: init.c:1352
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr "unattachments: 引数 disposition が不正"

#: init.c:1479
msgid "alias: no address"
msgstr "alias (別名): アドレスがない"

#: init.c:1527
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "警告: 不正な IDN '%s' がエイリアス '%s' 中にある。\n"

#: init.c:1615
msgid "invalid header field"
msgstr "不正なへッダフィールド"

#: init.c:1668
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s は不明な整列方法"

#: init.c:1783
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): 正規表現でエラー: %s\n"

#: init.c:1943 init.c:2136
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s は未設定"

#: init.c:2065 init.c:2181
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s は不明な変数"

#: init.c:2074
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "reset と共に使う接頭辞が不正"

#: init.c:2080
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "reset と共に使う値が不正"

#: init.c:2116 init.c:2128
#, c-format
msgid "Usage: set variable=yes|no"
msgstr "使用法: set 変数=yes|no"

#: init.c:2136
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s は設定済み"

#: init.c:2247
#, c-format
msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
msgstr "変数 %s には不正な値: \"%s\""

#: init.c:2389
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s は不正なメールボックス形式"

#: init.c:2420
#, c-format
msgid "%s: invalid value (%s)"
msgstr "%s: 不正な値 (%s)"

#: init.c:2421
msgid "format error"
msgstr "書式エラー"

#: init.c:2421
msgid "number overflow"
msgstr "数字が範囲外"

#: init.c:2481
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s は不正な値"

#: init.c:2525
#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s は不明なタイプ"

#: init.c:2572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid backend"
msgstr "%s は不正な値"

#: init.c:2580
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s は不明なタイプ"

#: init.c:2648
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "%s 中の %d 行目でエラー: %s"

#: init.c:2671
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: %s 中でエラー"

#: init.c:2672
#, c-format
msgid "source: reading aborted due to too many errors in %s"
msgstr "source: %s 中にエラーが多すぎるので読み出し中止"

#: init.c:2686
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: %s でエラー"

#: init.c:2691
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: 引数が多すぎる"

#: init.c:2747
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: 不明なコマンド"

#: init.c:3412
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "コマンドラインでエラー: %s\n"

#: init.c:3516
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "ホームディレクトリを識別できない"

#: init.c:3524
msgid "unable to determine username"
msgstr "ユーザ名を識別できない"

#: init.c:3550
msgid "unable to determine nodename via uname()"
msgstr "uname() でノード名を識別できない"

#: init.c:3834
msgid "-group: no group name"
msgstr "-group: グループ名がない"

#: init.c:3844
msgid "out of arguments"
msgstr "引数が少なすぎる"

#: keymap.c:536
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr "マクロは現在無効。"

#: keymap.c:543
msgid "Macro loop detected."
msgstr "マクロのループが検出された。"

#: keymap.c:849 keymap.c:857
msgid "Key is not bound."
msgstr "キーはバインドされていない。"

#: keymap.c:861
#, c-format
msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
msgstr "キーはバインドされていない。'%s' を押すとヘルプ"

#: keymap.c:872
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: 引数が多すぎる"

#: keymap.c:902
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s というメニューはない"

#: keymap.c:917
msgid "null key sequence"
msgstr "キーシーケンスがない"

#: keymap.c:1004
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: 引数が多すぎる"

#: keymap.c:1027
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s という機能はマップ中にない"

#: keymap.c:1051
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: キーシーケンスがない"

#: keymap.c:1062
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: 引数が多すぎる"

#: keymap.c:1098
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: 引数がない"

#: keymap.c:1118
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s という機能はない"

#: keymap.c:1139
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "キーを押すと開始 (終了は ^G): "

#: keymap.c:1144
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "文字 = %s, 8進 = %o, 10進 = %d"

#: lib.c:131
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
msgstr "桁あふれ -- メモリを割り当てられない!"

#: lib.c:138 lib.c:153 lib.c:185 safe_asprintf.c:42
msgid "Out of memory!"
msgstr "メモリ不足!"

#: main.c:86
msgid ""
"usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
"       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a <file> [...] --] <addr> [...]\n"
"       mutt [<options>] [-x] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a <file> [...] --] <addr> [...] < message\n"
"       mutt [<options>] -p\n"
"       mutt [<options>] -A <alias> [...]\n"
"       mutt [<options>] -Q <query> [...]\n"
"       mutt [<options>] -D\n"
"       mutt -v[v]\n"
msgstr ""
"使用法: mutt [<オプション>] [-z] [-f <ファイル> | -yZ]\n"
"        mutt [<オプション>] [-Ex] [-Hi <ファイル>] [-s <題名>] [-bc <アドレス>] [-a <ファイル> [...] --] <アドレス> [...]\n"
"        mutt [<オプション>] [-x] [-s <題名>] [-bc <アドレス>] [-a <ファイル> [...] --] <アドレス> [...] < メッセージファイル\n"
"        mutt [<オプション>] -p\n"
"        mutt [<オプション>] -A <別名> [...]\n"
"        mutt [<オプション>] -Q <問い合わせ> [...]\n"
"        mutt [<オプション>] -D\n"
"        mutt -v[v]\n"

#: main.c:95
msgid ""
"options:\n"
"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
"  -a <file> [...] --\tattach file(s) to the message\n"
"\t\tthe list of files must be terminated with the \"--\" sequence\n"
"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
"  -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
msgstr ""
"オプション:\n"
"  -A <別名>\t指定した別名の展開\n"
"  -a <ファイル> [...] --\tメッセージにファイルを添付\n"
"\t\t最後のファイルの次に \"--\" が必要\n"
"  -b <アドレス>\tblind carbon-copy (BCC) アドレスの指定\n"
"  -c <アドレス>\tcarbon-copy (CC) アドレスの指定\n"
"  -D\t\t変数をすべて標準出力へ表示"

#: main.c:104
msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
msgstr "  -d <レベル>\tデバグ出力を ~/.muttdebug0 に記録"

#: main.c:107
#, fuzzy
msgid ""
"  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
"  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
"  -g <server>\tspecify a news server (if compiled with NNTP)\n"
"  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
"  -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the body\n"
"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
"  -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
"  -p\t\trecall a postponed message"
msgstr ""
"  -E\t\t下書 (-H) や挿入 (-i) ファイルを編集することの指定\n"
"  -e <コマンド>\t初期化後に実行するコマンドの指定\n"
"  -f <ファイル>\t読み出しメールボックスの指定\n"
"  -F <ファイル>\t代替 muttrc ファイルの指定\n"
"  -H <ファイル>\tへッダを読むために下書ファイルを指定\n"
"  -i <ファイル>\t返信時に Mutt が挿入するファイルの指定\n"
"  -m <タイプ>\tメールボックス形式の指定\n"
"  -n\t\tシステム既定の Muttrc を読まないことの指定\n"
"  -p\t\t保存されている (書きかけ) メッセージの再読み出しの指定"

#: main.c:119
msgid ""
"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
"  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
"  -h\t\tthis help message"
msgstr ""
"  -Q <変数>\t設定変数の問い合わせ\n"
"  -R\t\tメールボックスを読み出し専用モードでオープンすることの指定\n"
"  -s <題名>\t題名の指定 (空白がある場合には引用符でくくること)\n"
"  -v\t\tバージョンとコンパイル時指定の表示\n"
"  -x\t\tmailx 送信モードのシミュレート\n"
"  -y\t\t指定された `mailboxes' リストの中からのメールボックスの選択\n"
"  -z\t\tメールボックス中にメッセージが無ければすぐに終了\n"
"  -Z\t\t新着メッセージが無ければすぐに終了\n"
"  -h\t\tこのヘルプメッセージ"

#: main.c:151
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "端末初期化エラー"

#: main.c:307
#, c-format
msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
msgstr "エラー: 値 '%s' は -d には不正。\n"

#: main.c:310
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "レベル %d でデバッグ中。\n"

#: main.c:312
msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
msgstr "DEBUG がコンパイル時に定義されていなかった。無視する。\n"

#: main.c:500
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s が存在しない。作成?"

#: main.c:504 newsrc.c:968
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "%s が %s のために作成できない。"

#: main.c:544
msgid "Failed to parse mailto: link\n"
msgstr "\"mailto:\" リンクの解析に失敗\n"

#: main.c:556
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "受信者が指定されていない。\n"

#: main.c:582
msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
msgstr "標準入力には -E フラグを使用できない\n"

#: main.c:735
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: ファイルを添付できない。\n"

#: main.c:816
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。"

#: main.c:837
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "到着用メールボックスが未定義。"

#: main.c:880
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "メールボックスが空。"

#: mbox.c:120 mbox.c:271 mh.c:1297 mx.c:671
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s 読み出し中..."

#: mbox.c:158 mbox.c:215
msgid "Mailbox is corrupt!"
msgstr "メールボックスがこわれている!"

#: mbox.c:457
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "%s をロックできなかった\n"

#: mbox.c:502 mbox.c:517
msgid "Can't write message"
msgstr "メッセージを書き込めない"

#: mbox.c:757
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "メールボックスがこわれた!"

#: mbox.c:839 mbox.c:1099
msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
msgstr "致命的なエラー! メールボックスを再オープンできなかった!"

#: mbox.c:891
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "sync: メールボックスが変更されたが、変更メッセージがない(このバグを報告せよ)!"

#: mbox.c:915 mh.c:2026 mutt_notmuch.c:1628 mx.c:752
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "%s 書き込み中..."

#: mbox.c:1050
msgid "Committing changes..."
msgstr "変更結果を反映中..."

#: mbox.c:1085
#, c-format
msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
msgstr "書き込み失敗! メールボックスの断片を %s に保存した"

#: mbox.c:1154
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "メールボックスを再オープンできなかった!"

#: mbox.c:1181
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "メールボックス再オープン中..."

#: menu.c:495
msgid "Jump to: "
msgstr "移動先インデックス番号を指定: "

#: menu.c:504
msgid "Invalid index number."
msgstr "不正なインデックス番号。"

#: menu.c:508 menu.c:529 menu.c:594 menu.c:637 menu.c:653 menu.c:664 menu.c:675
#: menu.c:686 menu.c:699 menu.c:712 menu.c:1139
msgid "No entries."
msgstr "エントリがない。"

#: menu.c:526
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "これより下にはスクロールできない。"

#: menu.c:544
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "これより上にはスクロールできない。"

#: menu.c:587
msgid "You are on the first page."
msgstr "すでに最初のページ。"

#: menu.c:588
msgid "You are on the last page."
msgstr "すでに最後のページ。"

#: menu.c:723
msgid "You are on the last entry."
msgstr "すでに最後のエントリ。"

#: menu.c:734
msgid "You are on the first entry."
msgstr "すでに最初のエントリ。"

#: menu.c:812 pager.c:2336 pattern.c:1592
msgid "Search for: "
msgstr "検索パターン: "

#: menu.c:812 pager.c:2336 pattern.c:1592
msgid "Reverse search for: "
msgstr "逆順検索パターン: "

#: menu.c:856 pager.c:2289 pager.c:2311 pager.c:2431 pattern.c:1707
msgid "Not found."
msgstr "見つからなかった。"

#: menu.c:996
msgid "No tagged entries."
msgstr "タグ付きエントリがない。"

#: menu.c:1096
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "このメニューでは検索機能が実装されていない。"

#: menu.c:1101
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "ジャンプ機能はダイアログでは実装されていない。"

#: menu.c:1142
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "タグ付け機能がサポートされていない。"

#: mh.c:1277
#, c-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr "%s をスキャン中..."

#: mh.c:1600 mh.c:1691
msgid "Could not flush message to disk"
msgstr "メッセージをディスクに書き込み終えられなかった"

#: mh.c:1641
msgid "_maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "_maildir_commit_message(): ファイルに時刻を設定できない"

#: muttlib.c:846
#, c-format
msgid "mutt_randbuf len=%zu"
msgstr ""

#: muttlib.c:862
#, c-format
msgid "open /dev/urandom: %s"
msgstr ""

#: muttlib.c:868
#, c-format
msgid "read /dev/urandom: %s"
msgstr ""

# 参考: "Save to file: " => "保存するファイル: " (alias.c, recvattach.c)
#. L10N:
#. Means "The path you specified as the destination file is a directory."
#. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c)
#: muttlib.c:1107
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr "そこはディレクトリ。その中に保存? (y:する, n:しない, a:すべて保存)"

#: muttlib.c:1107
msgid "yna"
msgstr "yna"

# 参考: "Save to file: " => "保存するファイル: " (alias.c, recvattach.c)
#. L10N:
#. Means "The path you specified as the destination file is a directory."
#. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c)
#: muttlib.c:1126
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "そこはディレクトリ。その中に保存?"

#: muttlib.c:1130
msgid "File under directory: "
msgstr "ディレクトリ配下のファイル: "

#: muttlib.c:1139
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "ファイルが存在する。o:上書き, a:追加, c:中止"

#: muttlib.c:1139
msgid "oac"
msgstr "oac"

#: muttlib.c:1713
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "POP メールボックスにはメッセージを保存できない"

#: muttlib.c:1722
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "%s にメッセージを追加?"

#: muttlib.c:1733
#, fuzzy
msgid "Can't save message to news server."
msgstr "サーバにメッセージを残せない。"

#: muttlib.c:1742
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s はメールボックスではない!"

#: mutt_notmuch.c:269 mutt_notmuch.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse notmuch uri: %s"
msgstr "\"mailto:\" リンクの解析に失敗\n"

#: mutt_notmuch.c:389
#, c-format
msgid "failed to parse notmuch query type: %s"
msgstr ""

#: mutt_notmuch.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse notmuch limit: %s"
msgstr "\"mailto:\" リンクの解析に失敗\n"

#: mutt_notmuch.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for notmuch DB... (%d sec)"
msgstr "fcntl ロック待ち... %d"

#: mutt_notmuch.c:484
#, c-format
msgid "Cannot open notmuch database: %s: %s"
msgstr ""

#: mutt_notmuch.c:487
#, fuzzy
msgid "unknown reason"
msgstr "不明なエラー"

#: mutt_notmuch.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading messages..."
msgstr "送信中..."

#: mutt_notmuch.c:1238
#, fuzzy
msgid "No more messages in the thread."
msgstr "この制限された表示範囲には新着メッセージがない。"

#: mutt_notmuch.c:2071
#, fuzzy
msgid "Can't write to virtual folder."
msgstr "ごみ箱フォルダをオープンできない"

#: mutt_sasl.c:201
msgid "Unknown SASL profile"
msgstr "不明な SASL プロファイル"

#: mutt_sasl.c:235
msgid "Error allocating SASL connection"
msgstr "SASL 接続の割り当てエラー"

#: mutt_sasl.c:246
msgid "Error setting SASL security properties"
msgstr "SASL セキュリティ情報の設定エラー"

#: mutt_sasl.c:256
msgid "Error setting SASL external security strength"
msgstr "SASL 外部セキュリティ強度の設定エラー"

#: mutt_sasl.c:265
msgid "Error setting SASL external user name"
msgstr "SASL 外部ユーザ名の設定エラー"

#: mutt_socket.c:103 mutt_socket.c:181
#, c-format
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "%s への接続を終了した"

#: mutt_socket.c:300
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL が利用できない。"

#: mutt_socket.c:332
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "事前接続コマンドが失敗。"

#: mutt_socket.c:404 mutt_socket.c:409 mutt_socket.c:425 mutt_socket.c:430
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "%s への交信エラー (%s)。"

#: mutt_socket.c:484 mutt_socket.c:543
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "不正な IDN \"%s\"."

#: mutt_socket.c:492 mutt_socket.c:551
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "%s 検索中..."

#: mutt_socket.c:502 mutt_socket.c:560
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "ホスト \"%s\" が見つからなかった"

#: mutt_socket.c:508 mutt_socket.c:566
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "%s に接続中..."

#: mutt_socket.c:590
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "%s に接続できなかった (%s)。"

#: mutt_ssl.c:234
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "実行中のシステムには十分な乱雑さを見つけられなかった"

#: mutt_ssl.c:258
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr "乱雑さプールを充填中: %s...\n"

#: mutt_ssl.c:266
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s に脆弱なパーミッションがある!"

#: mutt_ssl.c:285
msgid "SSL disabled due to the lack of entropy"
msgstr "乱雑さ不足のため SSL は無効になった"

#. L10N: an SSL context is a data structure returned by the OpenSSL
#. function SSL_CTX_new().  In this case it returned NULL: an
#. error condition.
#: mutt_ssl.c:360
msgid "Unable to create SSL context"
msgstr "SSL コンテクスト作成不能"

#: mutt_ssl.c:470
msgid "I/O error"
msgstr "I/O エラー"

#: mutt_ssl.c:479
#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "SSL は %s で失敗。"

#: mutt_ssl.c:608
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: mutt_ssl.c:621 mutt_ssl_gnutls.c:600
#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[計算不能]"

#: mutt_ssl.c:639 mutt_ssl_gnutls.c:623
msgid "[invalid date]"
msgstr "[不正な日付]"

#: mutt_ssl.c:713
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "サーバの証明書はまだ有効でない"

#: mutt_ssl.c:720
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "サーバの証明書が期限切れ"

#: mutt_ssl.c:842
msgid "cannot get certificate subject"
msgstr "証明書の subject を得られない"

#: mutt_ssl.c:852 mutt_ssl.c:861
msgid "cannot get certificate common name"
msgstr "証明書の common name を得られない"

#: mutt_ssl.c:875
#, c-format
msgid "certificate owner does not match hostname %s"
msgstr "証明書所有者がホスト名に一致しない: %s"

#: mutt_ssl.c:940
#, c-format
msgid "Certificate host check failed: %s"
msgstr "証明書ホスト検査に不合格: %s"

#: mutt_ssl.c:998 mutt_ssl_gnutls.c:862
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "この証明書の所属先:"

#: mutt_ssl.c:1006 mutt_ssl_gnutls.c:901
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "この証明書の発行元:"

#: mutt_ssl.c:1014 mutt_ssl_gnutls.c:940
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "この証明書の有効期間は"

#: mutt_ssl.c:1015 mutt_ssl_gnutls.c:943
#, c-format
msgid "   from %s"
msgstr "   %s から"

#: mutt_ssl.c:1017 mutt_ssl_gnutls.c:947
#, c-format
msgid "     to %s"
msgstr "   %s まで"

#: mutt_ssl.c:1023
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "フィンガープリント: %s"

#: mutt_ssl.c:1026 mutt_ssl_gnutls.c:984
#, c-format
msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)"
msgstr "SSL 証明書検査 (連鎖内 %2$d のうち %1$d 個目)"

#: mutt_ssl.c:1034 mutt_ssl_gnutls.c:993
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "r:拒否, o:今回のみ承認, a:常に承認"

#: mutt_ssl.c:1035 mutt_ssl_gnutls.c:994
msgid "roa"
msgstr "roa"

#: mutt_ssl.c:1039 mutt_ssl_gnutls.c:998
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "r:拒否, o:今回のみ承認"

#: mutt_ssl.c:1040 mutt_ssl_gnutls.c:999
msgid "ro"
msgstr "ro"

#: mutt_ssl.c:1071 mutt_ssl_gnutls.c:1048
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "警告: 証明書を保存できなかった"

#: mutt_ssl.c:1076 mutt_ssl_gnutls.c:1053
msgid "Certificate saved"
msgstr "証明書を保存した"

#: mutt_ssl_gnutls.c:137 mutt_ssl_gnutls.c:166
msgid "Error: no TLS socket open"
msgstr "エラー: TLS ソケットが開いていない"

#: mutt_ssl_gnutls.c:314 mutt_ssl_gnutls.c:353
msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
msgstr "TLS/SSL 接続に利用可能なプロトコルがすべて無効"

#: mutt_ssl_gnutls.c:359
msgid "Explicit ciphersuite selection via $ssl_ciphers not supported"
msgstr "$ssl_ciphers による明示的な暗号スイート選択はサポートされていない"

#: mutt_ssl_gnutls.c:467
#, c-format
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "%s を使った SSL/TLS 接続 (%s/%s/%s)"

#: mutt_ssl_gnutls.c:690 mutt_ssl_gnutls.c:842
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "gnutls 証明書データ初期化エラー"

#: mutt_ssl_gnutls.c:697 mutt_ssl_gnutls.c:849
msgid "Error processing certificate data"
msgstr "証明書データ処理エラー"

#: mutt_ssl_gnutls.c:833
msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm"
msgstr "警告: 安全でないアルゴリズムで署名されたサーバ証明書"

#: mutt_ssl_gnutls.c:952
#, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "SHA1 フィンガープリント: %s"

#: mutt_ssl_gnutls.c:955
#, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "MD5 フィンガープリント: %s"

#: mutt_ssl_gnutls.c:960
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "警告: サーバの証明書はまだ有効でない"

#: mutt_ssl_gnutls.c:965
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "警告: サーバの証明書が期限切れ"

#: mutt_ssl_gnutls.c:970
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "警告: サーバの証明書が廃棄済み"

#: mutt_ssl_gnutls.c:975
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr "警告: サーバのホスト名が証明書と一致しない"

#: mutt_ssl_gnutls.c:980
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "警告: サーバの証明書は署名者が CA でない"

#: mutt_ssl_gnutls.c:1081 mutt_ssl_gnutls.c:1116 mutt_ssl_gnutls.c:1126
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "接続先から証明書を得られなかった"

#: mutt_ssl_gnutls.c:1087
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr "証明書の検証エラー (%s)"

#: mutt_ssl_gnutls.c:1096
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "証明書が X.509 でない"

#: mutt_tunnel.c:73
#, c-format
msgid "Connecting with \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" で接続中..."

#: mutt_tunnel.c:149
#, c-format
msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
msgstr "%s へのトンネルがエラー %d (%s) を返した"

#: mutt_tunnel.c:167 mutt_tunnel.c:183
#, c-format
msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
msgstr "%s へのトンネル交信エラー: %s"

#: mx.c:167
#, c-format
msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
msgstr "ロック回数が満了、%s のロックをはずすか?"

#: mx.c:179
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "%s のドットロックができない。\n"

#: mx.c:235
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "fcntl ロック中にタイムアウト発生!"

#: mx.c:241
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "fcntl ロック待ち... %d"

#: mx.c:268
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "flock ロック中にタイムアウト発生!"

#: mx.c:275
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "flock ロック待ち... %d"

#: mx.c:784
msgid "message(s) not deleted"
msgstr "メッセージは削除されなかった"

#: mx.c:817
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "ごみ箱フォルダをオープンできない"

#: mx.c:851
msgid "Mark all articles read?"
msgstr ""

#: mx.c:900
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "%s に既読メッセージを移動?"

#: mx.c:916 mx.c:1207
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "削除された %d メッセージを廃棄?"

#: mx.c:916 mx.c:1207
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "削除された %d メッセージを廃棄?"

#: mx.c:937
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "%s に既読メッセージを移動中..."

#: mx.c:998 mx.c:1198
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "メールボックスは変更されなかった"

#: mx.c:1051
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d 保持、%d 移動、%d 廃棄"

#: mx.c:1054 mx.c:1259
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d 保持、%d 廃棄"

#: mx.c:1182
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " '%s' を押すと変更を書き込むかどうかを切替"

#: mx.c:1184
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "'toggle-write' を使って書き込みを有効にせよ!"

#: mx.c:1186
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "メールボックスは書き込み不能にマークされた。%s"

#: mx.c:1253
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "メールボックスのチェックポイントを採取した。"

#: mx.c:1431
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
msgstr "桁あふれ -- メモリを割り当てられない。"

#: newsrc.c:557
msgid "Loading list of groups from cache..."
msgstr ""

#: newsrc.c:884
msgid "No news server defined!"
msgstr ""

#: newsrc.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is an invalid news server specification!"
msgstr "%s は不正な POP パス"

#: nntp.c:67 nntp.c:595 pop.c:934 pop_lib.c:378
msgid "Server closed connection!"
msgstr "サーバが接続を切った!"

#: nntp.c:166
#, fuzzy
msgid "Server doesn't support reader mode."
msgstr "SMTP サーバがユーザ認証をサポートしていない"

#: nntp.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s authentication failed."
msgstr "SASL 認証に失敗した。"

#: nntp.c:654 nntp.c:739
#, fuzzy
msgid "Could not switch to reader mode."
msgstr "一時メールフォルダに書き込めなかった: %s"

#: nntp.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s. %s"
msgstr "%s に接続中..."

#: nntp.c:669
#, fuzzy
msgid "Posting is ok."
msgstr "何もしない。"

#: nntp.c:669
msgid "Posting is NOT ok."
msgstr ""

#: nntp.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
msgstr "%s への接続を終了した"

#: nntp.c:1219
#, fuzzy
msgid "Fetching list of articles..."
msgstr "メッセージリストを取得中..."

#: nntp.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
msgstr "%s は不正な POP パス"

#: nntp.c:1461
#, c-format
msgid "Newsgroup %s not found on the server."
msgstr ""

#: nntp.c:1483
#, c-format
msgid "Newsgroup %s has been removed from the server."
msgstr ""

#: nntp.c:1639
#, c-format
msgid "Article %d not found on the server."
msgstr ""

# system call の stat() を「属性調査」と訳している
#: nntp.c:1725 nntp.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't post article: %s"
msgstr "%s を属性調査できない: %s"

#: nntp.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading list of groups from server %s..."
msgstr "サーバからメッセージを削除中..."

#: nntp.c:1900 nntp.c:2266
#, fuzzy
msgid "Loading descriptions..."
msgstr "ログイン中..."

#: nntp.c:1978 nntp.c:2203 pop.c:763 pop.c:828
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "新着メッセージ検出中..."

#: nntp.c:2193
#, fuzzy
msgid "Checking for new newsgroups..."
msgstr "新着メッセージ検出中..."

#: nntp.c:2418
msgid "Unable to find child articles because server does not support XPAT command."
msgstr ""

#: pager.c:1629
msgid "PrevPg"
msgstr "前頁"

#: pager.c:1630
msgid "NextPg"
msgstr "次頁"

#: pager.c:1634
msgid "View Attachm."
msgstr "添付ファイル"

#: pager.c:1637 pager.c:1646
msgid "Next"
msgstr "次"

#: pager.c:2190 pager.c:2221 pager.c:2253 pager.c:2544
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "メッセージの一番下が表示されている"

#: pager.c:2206 pager.c:2228 pager.c:2235 pager.c:2242
msgid "Top of message is shown."
msgstr "メッセージの一番上が表示されている"

#: pager.c:2467
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "現在ヘルプを表示中"

#: pager.c:2511
msgid "No more quoted text."
msgstr "これ以上の引用文はない。"

#: pager.c:2524
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "引用文の後にはもう非引用文がない。"

#: parse.c:588
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "マルチパートのメッセージだが boundary パラメータがない!"

#: pattern.c:317 pattern.c:637
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "右記の式中にエラー: %s"

#: pattern.c:322 pattern.c:642
#, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "空の正規表現"

#: pattern.c:455
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "%s は不正な日付"

#: pattern.c:469
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "%s は不正な月"

#: pattern.c:621
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "%s は不正な相対月日"

#: pattern.c:869 pattern.c:1028
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "%s パターン中にエラー"

#: pattern.c:896
#, c-format
msgid "missing pattern: %s"
msgstr "パターンが不足: %s"

#: pattern.c:906
#, c-format
msgid "mismatched brackets: %s"
msgstr "対応する括弧がない: %s"

#: pattern.c:966
#, c-format
msgid "%c: invalid pattern modifier"
msgstr "%c は不正なパターン修飾子"

#: pattern.c:972
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c はこのモードではサポートされていない"

#: pattern.c:985
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "パラメータがない"

#: pattern.c:1001
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "対応する括弧がない: %s"

#: pattern.c:1035
msgid "empty pattern"
msgstr "パターンが空"

#: pattern.c:1317
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "エラー: 不明な op %d (このエラーを報告せよ)。"

#: pattern.c:1471 pattern.c:1613
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "検索パターンをコンパイル中..."

#: pattern.c:1492
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "メッセージパターン検索のためにコマンド実行中..."

#: pattern.c:1561
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "パターンに一致するメッセージがなかった。"

#: pattern.c:1643
msgid "Searching..."
msgstr "検索中..."

#: pattern.c:1656
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "一番下まで、何も検索に一致しなかった。"

#: pattern.c:1667
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "一番上まで、何も検索に一致しなかった。"

#: pattern.c:1699
msgid "Search interrupted."
msgstr "検索が中断された。"

#: pgp.c:91
msgid "Enter PGP passphrase:"
msgstr "PGP パスフレーズ入力:"

#: pgp.c:105
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "PGP パスフレーズがメモリから消去された。"

#: pgp.c:449
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- エラー: PGP 子プロセスを作成できなかった! --]\n"

#: pgp.c:483 pgp.c:752 pgp.c:964
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- PGP 出力終了 --]\n"
"\n"

#: pgp.c:860
msgid "Internal error.  Please submit a bug report."
msgstr "内部エラー。バグレポートを提出せよ。"

#: pgp.c:921
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- エラー: PGP 子プロセスを作成できなかった! --]\n"
"\n"

#: pgp.c:952 pgp.c:976
msgid "Decryption failed"
msgstr "復号化に失敗した"

#: pgp.c:1182
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "PGP 子プロセスをオープンできない!"

#: pgp.c:1616
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "PGP 起動できない"

#. L10N: These next string MUST have the same highlighed letter
#. One of them will appear in each of the three strings marked "(inline"), below.
#: pgp.c:1724
msgid "PGP/M(i)ME"
msgstr "i:PGP/MIME"

#. L10N: These previous string MUST have the same highlighed letter
#. One of them will appear in each of the three strings marked "(inline"), below.
#: pgp.c:1730
msgid "(i)nline"
msgstr "i:インライン"

#. L10N: PGP options (inline) (opportunistic encryption is on)
#: pgp.c:1744
#, c-format
msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, %s format, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
msgstr "PGP s:署名, a:署名鍵選択, %s形式, c:なし, o:日和見暗号オフ "

#. L10N: PGP options (inline) (opportunistic encryption is on)
#. The 'i' is from the "PGP/M(i)ME" or "(i)nline", above.
#. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
#: pgp.c:1749
msgid "safcoi"
msgstr "safcoi"

#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
#: pgp.c:1755
msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
msgstr "PGP s:署名, a:署名鍵選択, c:なし, o:日和見暗号オフ "

#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
#. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
#: pgp.c:1758
msgid "safco"
msgstr "safco"

#. L10N: PGP options (inline) (opportunistic encryption is off)
#: pgp.c:1776
#, c-format
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s format, (c)lear, or (o)ppenc mode? "
msgstr "PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, %s形式, c:なし, o:日和見暗号 "

#. L10N: PGP options (inline) (opportunistic encryption is off)
#. The 'i' is from the "PGP/M(i)ME" or "(i)nline", above.
#. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
#: pgp.c:1781
msgid "esabfcoi"
msgstr "esabfcoi"

#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
#: pgp.c:1787
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (c)lear, or (o)ppenc mode? "
msgstr "PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, c:なし, o:日和見暗号 "

#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
#. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
#: pgp.c:1790
msgid "esabfco"
msgstr "esabfco"

#. L10N: PGP options (inline)
#: pgp.c:1804
#, c-format
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s format, or (c)lear? "
msgstr "PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, %s形式, c:なし "

#. L10N: PGP options (inline)
#. The 'i' is from the "PGP/M(i)ME" or "(i)nline", above.
#. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
#: pgp.c:1809
msgid "esabfci"
msgstr "esabfci"

#. L10N: PGP options
#: pgp.c:1815
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
msgstr "PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, c:なし "

#. L10N: PGP options
#. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
#: pgp.c:1818
msgid "esabfc"
msgstr "esabfc"

#: pgpinvoke.c:310
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "PGP 鍵を取得中..."

#: pgpkey.c:491
msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
msgstr "一致した鍵はすべて期限切れか廃棄済み、または使用禁止。"

#: pgpkey.c:532
#, c-format
msgid "PGP keys matching <%s>."
msgstr "PGP 鍵は <%s> に一致。"

#: pgpkey.c:534
#, c-format
msgid "PGP keys matching \"%s\"."
msgstr "PGP 鍵は \"%s\" に一致。"

#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:746
msgid "Can't open /dev/null"
msgstr "/dev/null をオープンできない"

#: pgpkey.c:778
#, c-format
msgid "PGP Key %s."
msgstr "PGP 鍵 %s"

#: pop.c:102 pop_lib.c:210
#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "コマンド TOP をサーバがサポートしていない。"

#: pop.c:129
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "ヘッダを一時ファイルに書き込めない!"

#: pop.c:276 pop_lib.c:212
#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "コマンド UIDL をサーバがサポートしていない。"

#: pop.c:296
#, c-format
msgid "%d messages have been lost. Try reopening the mailbox."
msgstr "%d 通が消えている。メールボックスを再オープンしてみること。"

#: pop.c:411 pop.c:808
#, c-format
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s は不正な POP パス"

#: pop.c:455
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "メッセージリストを取得中..."

#: pop.c:613
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "メッセージを一時ファイルに書き込めない!"

#: pop.c:684
msgid "Marking messages deleted..."
msgstr "メッセージに削除をマーク中..."

#: pop.c:792
msgid "POP host is not defined."
msgstr "POP ホストが定義されていない。"

#: pop.c:856
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "POP メールボックスに新着メールはない。"

#: pop.c:863
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "サーバからメッセージを削除?"

#: pop.c:865
#, c-format
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "新着メッセージ読み出し中 (%d バイト)..."

#: pop.c:907
msgid "Error while writing mailbox!"
msgstr "メールボックス書き込み中にエラー!"

#: pop.c:911
#, c-format
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d / %d メッセージ読み出し]"

#: pop_auth.c:83
msgid "Authenticating (SASL)..."
msgstr "認証中 (SASL)..."

#: pop_auth.c:215
msgid "POP timestamp is invalid!"
msgstr "POPタイムスタンプが不正!"

#: pop_auth.c:220
msgid "Authenticating (APOP)..."
msgstr "認証中 (APOP)..."

#: pop_auth.c:243
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "APOP 認証に失敗した。"

#: pop_auth.c:278
#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "コマンド USER はサーバがサポートしていない。"

#: pop_lib.c:57
#, c-format
msgid "Invalid POP URL: %s\n"
msgstr "不正な POP URL: %s\n"

#: pop_lib.c:208
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "サーバにメッセージを残せない。"

#: pop_lib.c:238
#, c-format
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "サーバ %s への接続エラー。"

#: pop_lib.c:392
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "POP サーバへの接続終了中..."

#: pop_lib.c:572
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "メッセージ索引検証中..."

#: pop_lib.c:594
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "接続が切れた。POP サーバに再接続?"

#: postpone.c:176
msgid "Postponed Messages"
msgstr "書きかけのメッセージ"

#: postpone.c:257 postpone.c:266
msgid "No postponed messages."
msgstr "書きかけメッセージがない。"

#: postpone.c:468 postpone.c:489 postpone.c:523
msgid "Illegal crypto header"
msgstr "不正なセキュリティヘッダ"

#: postpone.c:509
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "不正な S/MIME ヘッダ"

#: postpone.c:606
msgid "Decrypting message..."
msgstr "メッセージ復号化中..."

#: postpone.c:614
msgid "Decryption failed."
msgstr "復号化に失敗した。"

#: query.c:50
msgid "New Query"
msgstr "新規問い合わせ"

#: query.c:51
msgid "Make Alias"
msgstr "別名作成"

#: query.c:52
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: query.c:114
msgid "Waiting for response..."
msgstr "応答待ち..."

#: query.c:265 query.c:294
msgid "Query command not defined."
msgstr "問い合わせコマンドは定義されていない。"

#: query.c:321
#, c-format
msgid "Query"
msgstr "問い合わせ"

#: query.c:333 query.c:358
msgid "Query: "
msgstr "問い合わせ: "

#: query.c:341 query.c:367
#, c-format
msgid "Query '%s'"
msgstr "問い合わせ '%s'"

#: recvattach.c:55
msgid "Pipe"
msgstr "パイプ"

#: recvattach.c:56
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: recvattach.c:501
msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."

#: recvattach.c:504 recvattach.c:595
msgid "Attachment saved."
msgstr "添付ファイルを保存した。"

#: recvattach.c:607
#, c-format
msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "警告! %s を上書きしようとしている。継続?"

#: recvattach.c:625
msgid "Attachment filtered."
msgstr "添付ファイルはコマンドを通してある。"

#: recvattach.c:694
msgid "Filter through: "
msgstr "表示のために通過させるコマンド: "

#: recvattach.c:694
msgid "Pipe to: "
msgstr "パイプするコマンド: "

#: recvattach.c:729
#, c-format
msgid "I don't know how to print %s attachments!"
msgstr "どのように添付ファイル %s を印刷するか不明!"

#: recvattach.c:794
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "タグ付き添付ファイルを印刷?"

#: recvattach.c:794
msgid "Print attachment?"
msgstr "添付ファイルを印刷?"

#: recvattach.c:1028
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "暗号化メッセージを復号化できない!"

#: recvattach.c:1040
msgid "Attachments"
msgstr "添付ファイル"

#: recvattach.c:1078
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "表示すべき副パートがない!"

#: recvattach.c:1139
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "POP サーバから添付ファイルを削除できない。"

#: recvattach.c:1148
#, fuzzy
msgid "Can't delete attachment from news server."
msgstr "POP サーバから添付ファイルを削除できない。"

#: recvattach.c:1156
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "暗号化メッセージからの添付ファイルの削除はサポートされていない。"

#: recvattach.c:1162
msgid "Deletion of attachments from signed messages may invalidate the signature."
msgstr "署名メッセージからの添付ファイルの削除は署名を不正にすることがある。"

#: recvattach.c:1179 recvattach.c:1196
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "マルチパート添付ファイルの削除のみサポートされている。"

#: recvcmd.c:43
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "message/rfc822 パートのみ再送してもよい。"

#: recvcmd.c:241
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "メッセージ再送エラー!"

#: recvcmd.c:241
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "メッセージ再送エラー!"

#: recvcmd.c:441
#, c-format
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "一時ファイル %s をオープンできない。"

#: recvcmd.c:472
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "添付ファイルとして転送?"

#: recvcmd.c:486
msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
msgstr "タグ付き添付ファイルすべての復号化は失敗。成功分だけ MIME 転送?"

#: recvcmd.c:611
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "MIME カプセル化して転送?"

#: recvcmd.c:619 recvcmd.c:888
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "%s を作成できない。"

#: recvcmd.c:752
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "タグ付きメッセージが一つも見つからない。"

#: recvcmd.c:784 send.c:805
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "メーリングリストが見つからなかった!"

#: recvcmd.c:867
msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
msgstr "タグ付き添付ファイルすべての復号化は失敗。成功分だけ MIME カプセル化?"

#: remailer.c:481
msgid "Append"
msgstr "追加"

#: remailer.c:482
msgid "Insert"
msgstr "挿入"

#: remailer.c:483
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: remailer.c:485
msgid "OK"
msgstr "承認(OK)"

#: remailer.c:512
msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
msgstr "mixmaster の type2.list 取得できず!"

#: remailer.c:537
msgid "Select a remailer chain."
msgstr "remailer チェーンを選択。"

#: remailer.c:596
#, c-format
msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
msgstr "エラー: %s は最後の remailer チェーンには使えない。"

#: remailer.c:626
#, c-format
msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
msgstr "Mixmaster チェーンは %d エレメントに制限されている。"

#: remailer.c:649
msgid "The remailer chain is already empty."
msgstr "remailer チェーンはすでに空。"

#: remailer.c:659
msgid "You already have the first chain element selected."
msgstr "すでに最初のチェーンエレメントを選択している。"

#: remailer.c:669
msgid "You already have the last chain element selected."
msgstr "すでに最後のチェーンエレメントを選択している。"

#: remailer.c:708
msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
msgstr "Mixmaster は Cc または Bcc ヘッダを受けつけない。"

#: remailer.c:732
msgid "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
msgstr "mixmaster を使う時には、hostname 変数に適切な値を設定せよ。"

#: remailer.c:766
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
msgstr "メッセージ送信エラー、子プロセスが %d で終了。\n"

#: remailer.c:770
msgid "Error sending message."
msgstr "メッセージ送信エラー。"

#: rfc1524.c:164
#, c-format
msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "%s 形式に不適切なエントリが \"%s\" の %d 行目にある"

#: rfc1524.c:396
msgid "No mailcap path specified"
msgstr "mailcap パスが指定されていない"

#: rfc1524.c:424
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgstr "%s 形式用の mailcap エントリが見つからなかった"

#: score.c:75
msgid "score: too few arguments"
msgstr "score: 引数が少なすぎる"

#: score.c:84
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: 引数が多すぎる"

#: score.c:122
msgid "Error: score: invalid number"
msgstr "エラー: score: 不正な数値"

#: send.c:298
msgid "No subject, abort?"
msgstr "題名がない。中止?"

#: send.c:300
msgid "No subject, aborting."
msgstr "無題で中止する。"

# ここで no だと from に返信する。
#. L10N:
#. Asks whether the user respects the reply-to header.
#. If she says no, mutt will reply to the from header's address instead.
#: send.c:554
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "%s%s への返信?"

#: send.c:588
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "%s%s へのフォローアップ?"

#: send.c:770
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "可視なタグ付きメッセージがない!"

#: send.c:835
msgid "Include message in reply?"
msgstr "返信にメッセージを含めるか?"

#: send.c:840
msgid "Including quoted message..."
msgstr "引用メッセージを取り込み中..."

#: send.c:850
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "すべての要求されたメッセージを取り込めなかった!"

#: send.c:864
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "添付ファイルとして転送?"

#: send.c:868
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "転送メッセージを準備中..."

#: send.c:1318
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "書きかけのメッセージを呼び出す?"

#: send.c:1610
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "転送メッセージを編集?"

#: send.c:1659
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "メッセージは未変更。中止?"

#: send.c:1661
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "未変更のメッセージを中止した。"

#: send.c:1795
#, fuzzy
msgid "Article not posted."
msgstr "メールは送信されなかった。"

#: send.c:1849
msgid "Message postponed."
msgstr "メッセージは書きかけで保留された。"

#: send.c:1863
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "受信者が指定されていない!"

#: send.c:1868
msgid "No recipients were specified."
msgstr "受信者が指定されていなかった。"

#: send.c:1884
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "題名がない。送信を中止?"

#: send.c:1888 send.c:1894
msgid "No subject specified."
msgstr "題名が指定されていない。"

#: send.c:1900
#, fuzzy
msgid "No newsgroup specified."
msgstr "題名が指定されていない。"

#: send.c:1908
#, fuzzy
msgid "No attachments, cancel sending?"
msgstr "添付ファイルの content-trasfer-encoding を編集"

#: send.c:1913
msgid "Message contains text matching \"$attach_keyword\". Not sending."
msgstr ""

#: send.c:1977 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "送信中..."

#: send.c:2010
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Fcc に添付ファイルも保存?"

#: send.c:2121
msgid "Could not send the message."
msgstr "メッセージを送信できなかった。"

#: send.c:2126
msgid "Sending in background."
msgstr "バックグラウンドで送信。"

#: send.c:2128
msgid "Article posted."
msgstr ""

#: send.c:2128 send.c:2130
msgid "Mail sent."
msgstr "メールを送信した。"

#: sendlib.c:436
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "boundary パラメータがみつからない! [このエラーを報告せよ]"

#: sendlib.c:466
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s はもはや存在しない!"

#: sendlib.c:889
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s は通常のファイルではない。"

#: sendlib.c:1062
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s をオープンできなかった"

#: sendlib.c:2434
msgid "$sendmail must be set in order to send mail."
msgstr "$sendmail を設定しないとメールを送信できない。"

#: sendlib.c:2533
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "メッセージ送信エラー。子プロセスが %d (%s) で終了した。"

#: sendlib.c:2539
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "配信プロセスの出力"

#: sendlib.c:2718
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "不正な IDN %s を resent-from の準備中に発見。"

#: signal.c:43
#, c-format
msgid "%s...  Exiting.\n"
msgstr "%s... 終了。\n"

#: signal.c:46 signal.c:49
#, c-format
msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
msgstr "%s を受け取った。終了。\n"

#: signal.c:51
#, c-format
msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
msgstr "シグナル %d を受け取った。終了。\n"

#: smime.c:141
msgid "Enter S/MIME passphrase:"
msgstr "S/MIME パスフレーズ入力:"

#: smime.c:380
msgid "Trusted   "
msgstr "信用済み  "

#: smime.c:383
msgid "Verified  "
msgstr "検証済み  "

#: smime.c:386
msgid "Unverified"
msgstr "未検証    "

#: smime.c:389
msgid "Expired   "
msgstr "期限切れ  "

#: smime.c:392
msgid "Revoked   "
msgstr "廃棄済み  "

# 不正より不信か?
#: smime.c:395
msgid "Invalid   "
msgstr "不正      "

#: smime.c:398
msgid "Unknown   "
msgstr "不明      "

#: smime.c:430
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "S/MIME 証明書は \"%s\" に一致。"

#: smime.c:473
msgid "ID is not trusted."
msgstr "ID は信用されていない。"

#: smime.c:762
msgid "Enter keyID: "
msgstr "鍵ID入力: "

#: smime.c:909
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "%s の (正しい) 証明書が見つからない。"

#: smime.c:962 smime.c:992 smime.c:1059 smime.c:1103 smime.c:1168 smime.c:1243
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "エラー: OpenSSL 子プロセス作成不能!"

#: smime.c:1231
#, fuzzy
msgid "Label for certificate: "
msgstr "接続先から証明書を得られなかった"

#: smime.c:1321
msgid "no certfile"
msgstr "証明書ファイルがない"

#: smime.c:1324
msgid "no mbox"
msgstr "メールボックスがない"

#: smime.c:1467 smime.c:1624
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "OpenSSL から出力がない..."

#: smime.c:1534
msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
msgstr "鍵が未指定のため署名不能: 「署名鍵選択」をせよ。"

#: smime.c:1586
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "OpenSSL 子プロセスオープン不能!"

#: smime.c:1792 smime.c:1915
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
msgstr ""
"[-- OpenSSL 出力終了 --]\n"
"\n"

#: smime.c:1874 smime.c:1885
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- エラー: OpenSSL 子プロセスを作成できなかった! --]\n"

#: smime.c:1919
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr "[-- 以下のデータは S/MIME で暗号化されている --]\n"

#: smime.c:1922
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- 以下のデータは S/MIME で署名されている --]\n"

#: smime.c:1986
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- S/MIME 暗号化データ終了 --]\n"

#: smime.c:1988
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- S/MIME 署名データ終了 --]\n"

#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
#: smime.c:2111
msgid "S/MIME (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
msgstr "S/MIME s:署名, w:暗号選択, a:署名鍵選択, c:なし, o:日和見暗号オフ "

#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
#. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
#: smime.c:2114
msgid "swafco"
msgstr "swafco"

# 80-column 幅に入りきらないのでスペースなし
#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
#: smime.c:2124
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, (c)lear, or (o)ppenc mode? "
msgstr "S/MIME e:暗号化,s:署名,w:暗号選択,a:署名鍵選択,b:暗号+署名,c:なし,o:日和見暗号 "

#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
#. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
#: smime.c:2127
msgid "eswabfco"
msgstr "eswabfco"

#. L10N: S/MIME options
#: smime.c:2136
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
msgstr "S/MIME e:暗号化, s:署名, w:暗号選択, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, c:なし "

#. L10N: S/MIME options
#. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
#: smime.c:2139
msgid "eswabfc"
msgstr "eswabfc"

#: smime.c:2160
msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? "
msgstr "アルゴリズムを選択: 1: DES系, 2: RC2系, 3: AES系, c:なし "

#: smime.c:2163
msgid "drac"
msgstr "drac"

#: smime.c:2166
msgid "1: DES, 2: Triple-DES "
msgstr "1: DES, 2: トリプルDES "

#: smime.c:2167
msgid "dt"
msgstr "dt"

#: smime.c:2179
msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
msgstr "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "

# ちょっとどうかと思うが互換性のため残す
#: smime.c:2180
msgid "468"
msgstr "468"

#: smime.c:2195
msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
msgstr "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "

#: smime.c:2196
msgid "895"
msgstr "895"

#: smtp.c:137
#, c-format
msgid "SMTP session failed: %s"
msgstr "SMTP セッション失敗: %s"

#: smtp.c:183
#, c-format
msgid "SMTP session failed: unable to open %s"
msgstr "SMTP セッション失敗: %s をオープンできなかった"

#: smtp.c:294
msgid "No from address given"
msgstr "From アドレスが指定されていない"

#: smtp.c:356
msgid "SMTP session failed: read error"
msgstr "SMTP セッション失敗: 読み出しエラー"

#: smtp.c:358
msgid "SMTP session failed: write error"
msgstr "SMTP セッション失敗: 書き込みエラー"

#: smtp.c:360
msgid "Invalid server response"
msgstr "サーバからの不正な応答"

#: smtp.c:383
#, c-format
msgid "Invalid SMTP URL: %s"
msgstr "不正な SMTP URL: %s"

#: smtp.c:493
msgid "SMTP server does not support authentication"
msgstr "SMTP サーバがユーザ認証をサポートしていない"

#: smtp.c:501
msgid "SMTP authentication requires SASL"
msgstr "SMTP 認証には SASL が必要"

#: smtp.c:535
#, c-format
msgid "%s authentication failed, trying next method"
msgstr "%s 認証に失敗した。次の方法で試行中"

#: smtp.c:552
msgid "SASL authentication failed"
msgstr "SASL 認証に失敗した"

#: sort.c:325
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "メールボックス整列中..."

#: sort.c:362
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "整列機能が見つからなかった! [このバグを報告せよ]"

#: status.c:122
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(メールボックスがない)"

#: thread.c:1105
msgid "Parent message is not available."
msgstr "親メッセージが利用できない。"

#: thread.c:1111
#, fuzzy
msgid "Root message is not visible in this limited view."
msgstr "親メッセージはこの制限された表示範囲では不可視。"

#: thread.c:1113
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "親メッセージはこの制限された表示範囲では不可視。"

#: version.c:54
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
"Copyright (C) 1999-2014 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
"Copyright (C) 2014-2016 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
"Copyright (C) 2015-2016 Richard Russon <rich@flatcap.org>\n"
"\n"
"Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
"and suggestions.\n"
msgstr ""

#: version.c:70
msgid ""
"    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"    (at your option) any later version.\n"
"\n"
"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"    GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
"    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"    (at your option) any later version.\n"
"\n"
"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"    GNU General Public License for more details.\n"

#: version.c:82
msgid ""
"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.\n"
msgstr ""
"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.\n"

#: version.c:88
msgid ""
"To learn more about NeoMutt, visit: http://www.neomutt.org/\n"
"If you find a bug in NeoMutt, please raise an issue at:\n"
"    https://github.com/neomutt/neomutt/issues\n"
"or send an email to: <neomutt-devel@neomutt.org>\n"
msgstr ""

#: version.c:95
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
msgstr ""

#: version.c:452
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
msgstr ""
"\n"
"コンパイル時オプション:"

#: ../keymap_alldefs.h:5
msgid "null operation"
msgstr "動作の指定がない"

#: ../keymap_alldefs.h:6
msgid "end of conditional execution (noop)"
msgstr "条件付き実行の終了 (何もしない)"

#: ../keymap_alldefs.h:7
msgid "force viewing of attachment using mailcap"
msgstr "mailcap を使って添付ファイルを強制表示"

#: ../keymap_alldefs.h:8
msgid "view attachment as text"
msgstr "添付ファイルをテキストとして表示"

#: ../keymap_alldefs.h:9
msgid "Toggle display of subparts"
msgstr "副パートの表示を切替"

#: ../keymap_alldefs.h:10
msgid "move to the bottom of the page"
msgstr "ページの一番下に移動"

#: ../keymap_alldefs.h:11
msgid "remail a message to another user"
msgstr "メッセージを他のユーザに再送"

#: ../keymap_alldefs.h:12
msgid "swap the current folder position with $folder if it exists"
msgstr ""

#: ../keymap_alldefs.h:13
msgid "select a new file in this directory"
msgstr "このディレクトリ中の新しいファイルを選択"

#: ../keymap_alldefs.h:14
msgid "view file"
msgstr "ファイルを閲覧"

#: ../keymap_alldefs.h:15
msgid "display the currently selected file's name"
msgstr "選択中のファイル名を表示"

#: ../keymap_alldefs.h:16
#, fuzzy
msgid "subscribe to current mbox (IMAP/NNTP only)"
msgstr "現在のメールボックスを購読(IMAPのみ)"

#: ../keymap_alldefs.h:17
#, fuzzy
msgid "unsubscribe from current mbox (IMAP/NNTP only)"
msgstr "現在のメールボックスの購読を中止(IMAPのみ)"

#: ../keymap_alldefs.h:18
msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
msgstr "「全ボックス/購読中のみ」閲覧切替(IMAPのみ)"

#: ../keymap_alldefs.h:19
msgid "list mailboxes with new mail"
msgstr "新着メールのあるメールボックスを一覧表示"

#: ../keymap_alldefs.h:20
msgid "mark all articles in newsgroup as read"
msgstr ""

#: ../keymap_alldefs.h:21
msgid "change directories"
msgstr "ディレクトリを変更"

#: ../keymap_alldefs.h:22
msgid "check mailboxes for new mail"
msgstr "メールボックスに新着メールがあるか検査"

#: ../keymap_alldefs.h:23
msgid "attach file(s) to this message"
msgstr "このメッセージにファイルを添付"

#: ../keymap_alldefs.h:24
msgid "attach message(s) to this message"
msgstr "このメッセージにメッセージを添付"

#: ../keymap_alldefs.h:25
#, fuzzy
msgid "attach news article(s) to this message"
msgstr "このメッセージにファイルを添付"

#: ../keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the BCC list"
msgstr "BCCリストを編集"

#: ../keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the CC list"
msgstr "CCリストを編集"

#: ../keymap_alldefs.h:28
msgid "edit attachment description"
msgstr "添付ファイルの内容説明文を編集"

#: ../keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "添付ファイルの content-trasfer-encoding を編集"

#: ../keymap_alldefs.h:30
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "メッセージのコピーを保存するファイル名を入力"

#: ../keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "添付するファイルを編集"

#: ../keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the from field"
msgstr "From フィールドを編集"

#: ../keymap_alldefs.h:33
msgid "edit the message with headers"
msgstr "メッセージをヘッダごと編集"

#: ../keymap_alldefs.h:34
msgid "edit the message"
msgstr "メッセージを編集"

#: ../keymap_alldefs.h:35
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "添付ファイルを mailcap エントリを使って編集"

#: ../keymap_alldefs.h:36
#, fuzzy
msgid "edit the newsgroups list"
msgstr "CCリストを編集"

#: ../keymap_alldefs.h:37
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "Reply-To フィールドを編集"

#: ../keymap_alldefs.h:38
#, fuzzy
msgid "edit the Followup-To field"
msgstr "Reply-To フィールドを編集"

#: ../keymap_alldefs.h:39
#, fuzzy
msgid "edit the X-Comment-To field"
msgstr "Reply-To フィールドを編集"

#: ../keymap_alldefs.h:40
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "メッセージの題名を編集"

#: ../keymap_alldefs.h:41
msgid "edit the TO list"
msgstr "TO リストを編集"

#: ../keymap_alldefs.h:42
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "新しいメールボックスを作成(IMAPのみ)"

#: ../keymap_alldefs.h:43
msgid "edit attachment content type"
msgstr "添付ファイルの content-type を編集"

#: ../keymap_alldefs.h:44
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "添付ファイルの一時的なコピーを作成"

#: ../keymap_alldefs.h:45
msgid "run ispell on the message"
msgstr "メッセージに ispell を実行"

#: ../keymap_alldefs.h:46
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "mailcap エントリを使って添付ファイルを作成"

#: ../keymap_alldefs.h:47
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "この添付ファイルのコード変換の有無を切替"

#: ../keymap_alldefs.h:48
msgid "save this message to send later"
msgstr "このメッセージを「書きかけ」にする"

#: ../keymap_alldefs.h:49
#, fuzzy
msgid "send attachment with a different name"
msgstr "添付ファイルの content-trasfer-encoding を編集"

#: ../keymap_alldefs.h:50
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "添付ファイルをリネーム(移動)"

#: ../keymap_alldefs.h:51
#, fuzzy
msgid "compose a new message to the sender"
msgstr "新規メッセージを作成"

#: ../keymap_alldefs.h:52
msgid "send the message"
msgstr "メッセージを送信"

#: ../keymap_alldefs.h:53
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "disposition の inline/attachment を切替"

#: ../keymap_alldefs.h:54
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "送信後にファイルを消すかどうかを切替"

#: ../keymap_alldefs.h:55
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "添付ファイルのエンコード情報を更新"

#: ../keymap_alldefs.h:56
msgid "write the message to a folder"
msgstr "フォルダにメッセージを書き込む"

#: ../keymap_alldefs.h:57
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "メッセージをファイルやメールボックスにコピー"

#: ../keymap_alldefs.h:58
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "メッセージの送信者から別名を作成"

#: ../keymap_alldefs.h:59
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "スクリーンの一番下にエントリ移動"

#: ../keymap_alldefs.h:60
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "スクリーンの中央にエントリ移動"

#: ../keymap_alldefs.h:61
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "スクリーンの一番上にエントリ移動"

#: ../keymap_alldefs.h:62
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "text/plain にデコードしたコピーを作成"

#: ../keymap_alldefs.h:63
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "text/plain にデコードしたコピーを作成し削除"

#: ../keymap_alldefs.h:64
msgid "delete the current entry"
msgstr "現在のエントリを削除"

#: ../keymap_alldefs.h:65
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "現在のメールボックスを削除(IMAPのみ)"

#: ../keymap_alldefs.h:66
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "副スレッドのメッセージをすべて削除"

#: ../keymap_alldefs.h:67
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "スレッドのメッセージをすべて削除"

#: ../keymap_alldefs.h:68
msgid "display full address of sender"
msgstr "送信者の完全なアドレスを表示"

#: ../keymap_alldefs.h:69
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "メッセージを表示し、ヘッダ抑止を切替"

#: ../keymap_alldefs.h:70
msgid "display a message"
msgstr "メッセージを表示"

#: ../keymap_alldefs.h:71
msgid "add, change, or delete a message's label"
msgstr ""

#: ../keymap_alldefs.h:72
msgid "edit the raw message"
msgstr "生のメッセージを編集"

#: ../keymap_alldefs.h:73
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "カーソルの前の文字を削除"

#: ../keymap_alldefs.h:74
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "カーソルを一文字左に移動"

#: ../keymap_alldefs.h:75
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "カーソルを単語の先頭に移動"

#: ../keymap_alldefs.h:76
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "行頭に移動"

#: ../keymap_alldefs.h:77
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "到着用メールボックスを巡回"

#: ../keymap_alldefs.h:78
msgid "complete filename or alias"
msgstr "ファイル名や別名を補完"

#: ../keymap_alldefs.h:79
msgid "complete address with query"
msgstr "問い合わせによりアドレスを補完"

#: ../keymap_alldefs.h:80
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "カーソルの下の字を削除"

#: ../keymap_alldefs.h:81
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "行末に移動"

#: ../keymap_alldefs.h:82
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "カーソルを一文字右に移動"

#: ../keymap_alldefs.h:83
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "カーソルを単語の最後に移動"

#: ../keymap_alldefs.h:84
msgid "scroll down through the history list"
msgstr "履歴リストを下にスクロール"

#: ../keymap_alldefs.h:85
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "履歴リストを上にスクロール"

#: ../keymap_alldefs.h:86
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "カーソルから行末まで削除"

#: ../keymap_alldefs.h:87
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "カーソルから単語末まで削除"

#: ../keymap_alldefs.h:88
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "その行の文字をすべて削除"

#: ../keymap_alldefs.h:89
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "カーソルの前方の単語を削除"

#: ../keymap_alldefs.h:90
msgid "quote the next typed key"
msgstr "次にタイプする文字を引用符でくくる"

#: ../keymap_alldefs.h:91
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr "カーソル位置の文字とその前の文字とを入れ換え"

#: ../keymap_alldefs.h:92
msgid "capitalize the word"
msgstr "単語の先頭文字を大文字化"

#: ../keymap_alldefs.h:93
msgid "convert the word to lower case"
msgstr "単語を小文字化"

#: ../keymap_alldefs.h:94
msgid "convert the word to upper case"
msgstr "単語を大文字化"

#: ../keymap_alldefs.h:95
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "muttrc のコマンドを入力"

#: ../keymap_alldefs.h:96
msgid "enter a file mask"
msgstr "ファイルマスクを入力"

#: ../keymap_alldefs.h:97
msgid "exit this menu"
msgstr "このメニューを終了"

#: ../keymap_alldefs.h:98
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "シェルコマンドを通して添付ファイルを表示"

#: ../keymap_alldefs.h:99
msgid "move to the first entry"
msgstr "最初のエントリに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:100
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "「重要」フラグの切替"

#: ../keymap_alldefs.h:101
#, fuzzy
msgid "followup to newsgroup"
msgstr "%s%s へのフォローアップ?"

#: ../keymap_alldefs.h:102
msgid "forward to newsgroup"
msgstr ""

#: ../keymap_alldefs.h:103
msgid "forward a message with comments"
msgstr "コメント付きでメッセージを転送"

#: ../keymap_alldefs.h:104
msgid "select the current entry"
msgstr "現在のエントリを選択"

#: ../keymap_alldefs.h:105
#, fuzzy
msgid "get all children of the current message"
msgstr "すでに最初のメッセージ。"

#: ../keymap_alldefs.h:106
#, fuzzy
msgid "get message with Message-Id"
msgstr "メッセージをヘッダごと編集"

#: ../keymap_alldefs.h:107
#, fuzzy
msgid "get parent of the current message"
msgstr "すでに最初のメッセージ。"

#: ../keymap_alldefs.h:108
msgid "reply to all recipients"
msgstr "すべての受信者に返信"

#: ../keymap_alldefs.h:109
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "半ページ下にスクロール"

#: ../keymap_alldefs.h:110
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "半ページ上にスクロール"

#: ../keymap_alldefs.h:111
msgid "this screen"
msgstr "この画面"

#: ../keymap_alldefs.h:112
msgid "jump to an index number"
msgstr "インデックス番号に飛ぶ"

#: ../keymap_alldefs.h:113
msgid "move to the last entry"
msgstr "最後のエントリに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:114
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "指定済みメーリングリスト宛てに返信"

#: ../keymap_alldefs.h:115
msgid "load list of all newsgroups from NNTP server"
msgstr ""

#: ../keymap_alldefs.h:116
msgid "execute a macro"
msgstr "マクロを実行"

#: ../keymap_alldefs.h:117
msgid "compose a new mail message"
msgstr "新規メッセージを作成"

#: ../keymap_alldefs.h:118
msgid "break the thread in two"
msgstr "スレッドをはずす"

#: ../keymap_alldefs.h:119
msgid "open a different folder"
msgstr "別のフォルダをオープン"

#: ../keymap_alldefs.h:120
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "読み出し専用モードで別のフォルダをオープン"

#: ../keymap_alldefs.h:121
#, fuzzy
msgid "open a different newsgroup"
msgstr "別のフォルダをオープン"

#: ../keymap_alldefs.h:122
#, fuzzy
msgid "open a different newsgroup in read only mode"
msgstr "読み出し専用モードで別のフォルダをオープン"

#: ../keymap_alldefs.h:123
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "メッセージのステータスフラグを解除"

#: ../keymap_alldefs.h:124
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "パターンに一致したメッセージを削除"

#: ../keymap_alldefs.h:125
msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
msgstr "IMAP サーバからメールを取得"

#: ../keymap_alldefs.h:126
msgid "logout from all IMAP servers"
msgstr "すべての IMAP サーバからログアウト"

#: ../keymap_alldefs.h:127
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "POP サーバからメールを取得"

#: ../keymap_alldefs.h:128
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "パターンに一致したメッセージだけ表示"

#: ../keymap_alldefs.h:129
msgid "link tagged message to the current one"
msgstr "タグ付きメッセージを現在位置につなぐ"

#: ../keymap_alldefs.h:130
msgid "open next mailbox with new mail"
msgstr "新着のある次のメールボックスを開く"

#: ../keymap_alldefs.h:131
msgid "jump to the next new message"
msgstr "次の新着メッセージに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:132
msgid "jump to the next new or unread message"
msgstr "次の新着または未読のメッセージへ移動"

#: ../keymap_alldefs.h:133
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "次のサブスレッドに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:134
msgid "jump to the next thread"
msgstr "次のスレッドに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:135
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "次の未削除メッセージに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:136
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "次の未読メッセージへ移動"

#: ../keymap_alldefs.h:137
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "スレッドの親メッセージに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:138
msgid "jump to previous thread"
msgstr "前のスレッドに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:139
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "前のサブスレッドに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:140
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "前の未削除メッセージに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:141
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "前の新着メッセージに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:142
msgid "jump to the previous new or unread message"
msgstr "前の新着または未読メッセージに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:143
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "前の未読メッセージに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:144
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "現在のスレッドを既読にする"

#: ../keymap_alldefs.h:145
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "現在のサブスレッドを既読にする"

#: ../keymap_alldefs.h:146
#, fuzzy
msgid "jump to root message in thread"
msgstr "スレッドの親メッセージに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:147
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "メッセージにステータスフラグを設定"

#: ../keymap_alldefs.h:148
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "変更をメールボックスに保存"

#: ../keymap_alldefs.h:149
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "パターンに一致したメッセージにタグを付ける"

#: ../keymap_alldefs.h:150
msgid "delete from mutt, don't touch on disk"
msgstr ""

#: ../keymap_alldefs.h:151
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "パターンに一致したメッセージの削除状態を解除"

#: ../keymap_alldefs.h:152
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "パターンに一致したメッセージのタグをはずす"

#: ../keymap_alldefs.h:153
#, fuzzy
msgid "create a hotkey macro for the current message"
msgstr "すでに最初のメッセージ。"

#: ../keymap_alldefs.h:154
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "ページの中央に移動"

#: ../keymap_alldefs.h:155
msgid "move to the next entry"
msgstr "次のエントリに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:156
msgid "scroll down one line"
msgstr "一行下にスクロール"

#: ../keymap_alldefs.h:157
msgid "move to the next page"
msgstr "次ページへ移動"

#: ../keymap_alldefs.h:158
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "メッセージの一番下に移動"

#: ../keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "引用文の表示をするかどうか切替"

#: ../keymap_alldefs.h:160
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "引用文をスキップする"

#: ../keymap_alldefs.h:161
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "メッセージの一番上に移動"

#: ../keymap_alldefs.h:162
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "メッセージ/添付ファイルをコマンドにパイプ"

#: ../keymap_alldefs.h:163
#, fuzzy
msgid "post message to newsgroup"
msgstr "%s へメッセージ再送"

#: ../keymap_alldefs.h:164
msgid "move to the previous entry"
msgstr "前のエントリに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:165
msgid "scroll up one line"
msgstr "一行上にスクロール"

#: ../keymap_alldefs.h:166
msgid "move to the previous page"
msgstr "前のページに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:167
msgid "print the current entry"
msgstr "現在のエントリを印刷"

#: ../keymap_alldefs.h:168
msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
msgstr ""

#: ../keymap_alldefs.h:169
msgid "really delete the current thread, bypassing the trash folder"
msgstr ""

#: ../keymap_alldefs.h:170
msgid "query external program for addresses"
msgstr "外部プログラムにアドレスを問い合わせ"

#: ../keymap_alldefs.h:171
msgid "append new query results to current results"
msgstr "新たな問い合わせ結果を現在の結果に追加"

#: ../keymap_alldefs.h:172
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "変更をメールボックスに保存後終了"

#: ../keymap_alldefs.h:173
msgid "recall a postponed message"
msgstr "書きかけのメッセージを呼び出す"

#: ../keymap_alldefs.h:174
#, fuzzy
msgid "reconstruct thread containing current message"
msgstr "スレッド中に未読メッセージがある。"

#: ../keymap_alldefs.h:175
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "画面をクリアし再描画"

#: ../keymap_alldefs.h:176
msgid "{internal}"
msgstr "{内部}"

#: ../keymap_alldefs.h:177
msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "現在のメールボックスをリネーム(IMAPのみ)"

#: ../keymap_alldefs.h:178
msgid "reply to a message"
msgstr "メッセージに返信"

# これでギリギリ一行におさまるハズ
#: ../keymap_alldefs.h:179
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "現在のメッセージを新しいものの原形として利用"

#: ../keymap_alldefs.h:180
msgid "save message/attachment to a mailbox/file"
msgstr "メール/添付ファイルをボックス/ファイルに保存"

#: ../keymap_alldefs.h:181
msgid "search for a regular expression"
msgstr "正規表現検索"

#: ../keymap_alldefs.h:182
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "逆順の正規表現検索"

#: ../keymap_alldefs.h:183
msgid "search for next match"
msgstr "次に一致するものを検索"

#: ../keymap_alldefs.h:184
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "逆順で一致するものを検索"

#: ../keymap_alldefs.h:185
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "検索パターンを着色するかどうか切替"

#: ../keymap_alldefs.h:186
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "サブシェルでコマンドを起動"

#: ../keymap_alldefs.h:187
msgid "sort messages"
msgstr "メッセージを整列"

#: ../keymap_alldefs.h:188
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "メッセージを逆順で整列"

#: ../keymap_alldefs.h:189
#, fuzzy
msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
msgstr "パターンに一致したメッセージのタグをはずす"

#: ../keymap_alldefs.h:190
msgid "tag the current entry"
msgstr "メッセージにタグ付け"

#: ../keymap_alldefs.h:191
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "次に入力する機能をタグ付きメッセージに適用"

#: ../keymap_alldefs.h:192
msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
msgstr "次に入力する機能をタグ付きメッセージにのみ適用"

#: ../keymap_alldefs.h:193
msgid "tag the current subthread"
msgstr "現在のサブスレッドにタグを付ける"

#: ../keymap_alldefs.h:194
msgid "tag the current thread"
msgstr "現在のスレッドにタグを付ける"

#: ../keymap_alldefs.h:195
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "メッセージの「新着」フラグを切替"

#: ../keymap_alldefs.h:196
#, fuzzy
msgid "toggle view of read messages"
msgstr "前の新着または未読メッセージに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:197
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "メールボックスに変更を書き込むかどうかを切替"

#: ../keymap_alldefs.h:198
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "閲覧法を「メールボックス/全ファイル」間で切替"

#: ../keymap_alldefs.h:199
msgid "move to the top of the page"
msgstr "ページの一番上に移動"

#: ../keymap_alldefs.h:200
msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
msgstr ""

#: ../keymap_alldefs.h:201
msgid "undelete the current entry"
msgstr "エントリの削除状態を解除"

#: ../keymap_alldefs.h:202
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "スレッドのすべてのメッセージの削除状態を解除"

#: ../keymap_alldefs.h:203
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "サブスレッドのすべてのメッセージの削除を解除"

#: ../keymap_alldefs.h:204
#, fuzzy
msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
msgstr "パターンに一致したメッセージのタグをはずす"

#: ../keymap_alldefs.h:205
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "Mutt のバージョンの番号と日付を表示"

#: ../keymap_alldefs.h:206
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "添付ファイル閲覧(必要ならmailcapエントリ使用)"

#: ../keymap_alldefs.h:207
msgid "show MIME attachments"
msgstr "MIME 添付ファイルを表示"

#: ../keymap_alldefs.h:208
msgid "display the keycode for a key press"
msgstr "次に押すキーのコードを表示"

#: ../keymap_alldefs.h:209
#, fuzzy
msgid "limit view to current thread"
msgstr "現在のスレッドにタグを付ける"

#: ../keymap_alldefs.h:210
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "現在有効な制限パターンの値を表示"

#: ../keymap_alldefs.h:211
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "現在のスレッドを展開/非展開"

#: ../keymap_alldefs.h:212
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "すべてのスレッドを展開/非展開"

#: ../keymap_alldefs.h:213
msgid "move the highlight to next mailbox"
msgstr ""

#: ../keymap_alldefs.h:214
#, fuzzy
msgid "move the highlight to next mailbox with new mail"
msgstr "新着のある次のメールボックスを開く"

#: ../keymap_alldefs.h:215
#, fuzzy
msgid "open highlighted mailbox"
msgstr "メールボックス再オープン中..."

#: ../keymap_alldefs.h:216
#, fuzzy
msgid "scroll the sidebar down 1 page"
msgstr "半ページ下にスクロール"

#: ../keymap_alldefs.h:217
#, fuzzy
msgid "scroll the sidebar up 1 page"
msgstr "半ページ上にスクロール"

#: ../keymap_alldefs.h:218
#, fuzzy
msgid "move the highlight to previous mailbox"
msgstr "前のページに移動"

#: ../keymap_alldefs.h:219
#, fuzzy
msgid "move the highlight to previous mailbox with new mail"
msgstr "新着のある次のメールボックスを開く"

#: ../keymap_alldefs.h:220
#, fuzzy
msgid "toggle between mailboxes and virtual mailboxes"
msgstr "閲覧法を「メールボックス/全ファイル」間で切替"

#: ../keymap_alldefs.h:221
msgid "make the sidebar (in)visible"
msgstr ""

#: ../keymap_alldefs.h:222
#, fuzzy
msgid "open a different virtual folder"
msgstr "別のフォルダをオープン"

#: ../keymap_alldefs.h:223
msgid "generate virtual folder from query"
msgstr ""

#: ../keymap_alldefs.h:224
msgid "modify (notmuch) tags"
msgstr ""

#: ../keymap_alldefs.h:225
#, fuzzy
msgid "modify labels and then hide message"
msgstr "すでに最初のメッセージ。"

#: ../keymap_alldefs.h:226
msgid "read entire thread of the current message"
msgstr ""

#: ../keymap_alldefs.h:227
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "PGP 公開鍵を添付"

#: ../keymap_alldefs.h:228
msgid "show PGP options"
msgstr "PGP オプションを表示"

#: ../keymap_alldefs.h:229
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "PGP 公開鍵をメール送信"

#: ../keymap_alldefs.h:230
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "PGP 公開鍵を検証"

#: ../keymap_alldefs.h:231
msgid "view the key's user id"
msgstr "鍵のユーザ ID を表示"

#: ../keymap_alldefs.h:232
msgid "check for classic PGP"
msgstr "旧形式の PGP をチェック"

# 「すべての」って必要?
#: ../keymap_alldefs.h:233
#, fuzzy
msgid "accept the chain constructed"
msgstr "構築された全てのチェーンを受容"

#: ../keymap_alldefs.h:234
#, fuzzy
msgid "append a remailer to the chain"
msgstr "チェーンに remailer を追加"

#: ../keymap_alldefs.h:235
#, fuzzy
msgid "insert a remailer into the chain"
msgstr "チェーンに remailer を挿入"

#: ../keymap_alldefs.h:236
#, fuzzy
msgid "delete a remailer from the chain"
msgstr "チェーンから remailer を削除"

#: ../keymap_alldefs.h:237
#, fuzzy
msgid "select the previous element of the chain"
msgstr "前のチェーンエレメントを選択"

#: ../keymap_alldefs.h:238
#, fuzzy
msgid "select the next element of the chain"
msgstr "次のチェーンエレメントを選択"

#: ../keymap_alldefs.h:239
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "mixmaster remailer チェーンを使って送信"

#: ../keymap_alldefs.h:240
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "復号化したコピーを作ってから削除"

#: ../keymap_alldefs.h:241
msgid "make decrypted copy"
msgstr "復号化したコピーを作成"

#: ../keymap_alldefs.h:242
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
msgstr "パスフレーズをすべてメモリから消去"

#: ../keymap_alldefs.h:243
msgid "extract supported public keys"
msgstr "サポートされている公開鍵を抽出"

#: ../keymap_alldefs.h:244
msgid "show S/MIME options"
msgstr "S/MIME オプションを表示"

#~ msgid "move to the first message"
#~ msgstr "最初のメッセージに移動"

#~ msgid "move to the last message"
#~ msgstr "最後のメッセージに移動"