1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835
|
# Breton translation for Mutter
# Copyright (c) Free Software Foundation, Inc. 2009
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
#
# Denis <denisarnuad@yahoo.fr>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 04:51+0100\n"
"Last-Translator: Denis\n"
"Language-Team: Brenux <brenux@free.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/core/core.c:213
#, c-format
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "Azgoulenn titour prenestr dianv: %d"
#: ../src/core/delete.c:105
#, c-format
msgid ""
"<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
"\n"
"<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.</i>"
msgstr ""
#: ../src/core/delete.c:116
msgid "_Wait"
msgstr "_Gortoz"
#: ../src/core/delete.c:116
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Rediañ da guitaat"
#: ../src/core/delete.c:217
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "N'eus ket tu kavout an anv-ostiz: %s\n"
#: ../src/core/display.c:329
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "Mankout a ra an askouezhadenn %s , e'z eo ret evit ar c'henaozañ"
#: ../src/core/display.c:414
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Fazi en ur digoradur gant reizhiad diskouez X Window '%s'\n"
#: ../src/core/errors.c:236
#, c-format
msgid ""
"Lost connection to the display '%s';\n"
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
"the window manager.\n"
msgstr ""
"Kollet eo bet al liamm gant an diskouez '%s';\n"
"pe neuze eo bet lazhet X pe eo bet lazhet/distrujet\n"
"ar merour prenistri.\n"
#: ../src/core/errors.c:243
#, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Fazi IO lazhus %d (%s) war diskouez '%s'.\n"
#: ../src/core/keybindings.c:697
#, c-format
msgid "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n"
msgstr "Ur meziant all a implij an alc'hwez %s gant ar gemmerien %x e giz liammoù\n"
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
#.
#: ../src/core/keybindings.c:2392
#, c-format
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Bet eo bet ur fazi o lañsañ <tt>%s</tt>:\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/core/keybindings.c:2482
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "N'eus bet termenet arc'had %d ebet.\n"
#: ../src/core/keybindings.c:3495
#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "N'eus bet despizet arc'had termenell ebet.\n"
#: ../src/core/main.c:127
#, c-format
msgid ""
"mutter %s\n"
"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"mutter %s\n"
"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., hag all\n"
"Digor eo ar meziant-mañ; gwelit tarzh evit an amplegadoù eilañ.\n"
"N'eus gwarant EBET; na talvoud kenwerzhpe .na implij prevez ispisial.\n"
#: ../src/core/main.c:257
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Diweredekaat kennask ouzh ardoer an estezioù"
#: ../src/core/main.c:263
msgid "Replace the running window manager with Mutter"
msgstr "Arverañ Mutter e lec'h an ardoer prenestroù en implij"
#: ../src/core/main.c:269
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Dibab ID merañ an dalc'hadoù"
#: ../src/core/main.c:274
msgid "X Display to use"
msgstr "Diskouez X da arverañ"
#: ../src/core/main.c:280
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Deraouiñ an estez adalek ar restr-gwareziñ"
#: ../src/core/main.c:286
msgid "Print version"
msgstr "Diskouez an handelv"
#: ../src/core/main.c:292
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Ober sinkronel galvoù X"
#: ../src/core/main.c:298
msgid "Turn compositing on"
msgstr "Gweredekaat kenaozadur"
#: ../src/core/main.c:304
msgid "Turn compositing off"
msgstr "Diweredekaat kenaozadur"
#: ../src/core/main.c:310
msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
msgstr ""
#: ../src/core/main.c:316
msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
msgstr ""
#: ../src/core/main.c:323
msgid "Internal argument for GObject introspection"
msgstr ""
#: ../src/core/main.c:668
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "C'hwitadenn war furchal en teuliad neuzioù : %s\n"
#: ../src/core/main.c:684
#, c-format
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr "N'eo ket kavet un neuz ! Gwirit ma eus %s hag e-barzh neuzioù kustum.\n"
#: ../src/core/main.c:745
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Dic'houest da adloc'hañ %s\n"
#.
#. * We found it, but it was invalid. Complain.
#. *
#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
#. * the symtab.)
#. *
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
#.
#.
#: ../src/core/prefs.c:522
#: ../src/core/prefs.c:683
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "N'eo ket un talvoud mat evit an alc'hwez GConf '%s'\n"
#: ../src/core/prefs.c:609
#: ../src/core/prefs.c:852
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
msgstr "%d gwaredet en alc'hwez GConf %s n'eo ket etre %d ha %d\n"
#: ../src/core/prefs.c:653
#: ../src/core/prefs.c:730
#: ../src/core/prefs.c:778
#: ../src/core/prefs.c:842
#: ../src/core/prefs.c:1142
#: ../src/core/prefs.c:1158
#: ../src/core/prefs.c:1175
#: ../src/core/prefs.c:1191
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "Didalvoudek eo rizh an alc'hwez GConf \"%s\"\n"
#: ../src/core/prefs.c:1282
msgid "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:1353
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:1415
#, c-format
msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n"
msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:1839
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:2023
#: ../src/core/prefs.c:2529
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Tachenn-labour %d"
#: ../src/core/prefs.c:2056
#: ../src/core/prefs.c:2234
#, c-format
msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:2610
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "FAzi en ur arventenniñ anv ar burev %d en « %s » : %s\n"
#: ../src/core/prefs.c:2808
#, c-format
msgid "Error setting compositor status: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:2836
#, c-format
msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:2879
#, c-format
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:2907
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
msgstr "Fazi en ur arventenniñ anv ar burev %d en « %s » : %s\n"
#: ../src/core/screen.c:561
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr ""
#: ../src/core/screen.c:577
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/screen.c:604
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ../src/core/screen.c:659
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr ""
#: ../src/core/screen.c:871
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "N'eus ket tu da zieubañ ar skramm %d war wel \"%s\"\n"
#: ../src/core/session.c:851
#: ../src/core/session.c:858
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "N'eus ket tu da grouiñ ar c'havlec'h '%s' : %s\n"
#: ../src/core/session.c:868
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/core/session.c:1009
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr ""
#: ../src/core/session.c:1014
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr ""
#. oh, just give up
#: ../src/core/session.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/core/session.c:1146
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/core/session.c:1195
#, c-format
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr ""
#: ../src/core/session.c:1208
#: ../src/core/session.c:1283
#: ../src/core/session.c:1315
#: ../src/core/session.c:1387
#: ../src/core/session.c:1447
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr ""
#: ../src/core/session.c:1225
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr ""
#: ../src/core/session.c:1467
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Elfenn %s dianav"
#: ../src/core/session.c:1818
#, fuzzy
msgid "These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in."
msgstr "Ne vez ket gouzanvet \"gwareziñ an neuzidaoù red\" gant ar prenistri-mañ, red 'vo deoc'h adloc'hañ anezho p'en em lugoc'h en-dro."
#: ../src/core/util.c:103
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/core/util.c:113
#, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/core/util.c:119
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr ""
#: ../src/core/util.c:138
#: ../src/tools/mutter-message.c:176
#, c-format
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Savet eo bet Mutter hep ar mod displegus (verbose mode)\n"
#: ../src/core/util.c:238
msgid "Window manager: "
msgstr "Ardoer prenestroù : "
#: ../src/core/util.c:390
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "Beug er ardoer prenestroù : "
#: ../src/core/util.c:423
msgid "Window manager warning: "
msgstr "Diwall an ardoer prenestroù : "
#: ../src/core/util.c:451
msgid "Window manager error: "
msgstr "Fazi ardoer prenestroù : "
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
#. eof all-keybindings.h
#: ../src/core/util.c:570
#: ../src/mutter.desktop.in.h:1
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
msgid "Mutter"
msgstr "Mutter"
#. first time through
#: ../src/core/window.c:6086
#, c-format
msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
msgstr ""
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
#: ../src/core/window.c:6749
#, c-format
msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/window-props.c:309
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr ""
#: ../src/core/window-props.c:426
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (war %s)"
#: ../src/core/window-props.c:1419
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/xprops.c:155
#, c-format
msgid ""
"Window 0x%lx has property %s\n"
"that was expected to have type %s format %d\n"
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
msgstr ""
#: ../src/core/xprops.c:401
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
msgstr ""
#: ../src/core/xprops.c:484
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:88
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Mont beteg Tachenn labour 1"
#: ../src/include/all-keybindings.h:90
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Mont beteg Tachenn labour 2"
#: ../src/include/all-keybindings.h:92
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Mont beteg Tachenn labour 3"
#: ../src/include/all-keybindings.h:94
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Mont beteg Tachenn labour 4"
#: ../src/include/all-keybindings.h:96
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Mont beteg Tachenn labour 5"
#: ../src/include/all-keybindings.h:98
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Mont beteg Tachenn labour 6"
#: ../src/include/all-keybindings.h:100
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Mont beteg Tachenn labour 7"
#: ../src/include/all-keybindings.h:102
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Mont beteg Tachenn labour 8"
#: ../src/include/all-keybindings.h:104
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Mont beteg Tachenn labour 9"
#: ../src/include/all-keybindings.h:106
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Mont beteg Tachenn labour 10"
#: ../src/include/all-keybindings.h:108
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Mont beteg Tachenn labour 11"
#: ../src/include/all-keybindings.h:110
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Mont beteg Tachenn labour 12"
#: ../src/include/all-keybindings.h:122
msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:126
msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:130
msgid "Switch to workspace above the current workspace"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:134
msgid "Switch to workspace below the current workspace"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:150
msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:153
msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:157
msgid "Move between windows, using a popup window"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:160
msgid "Move backward between windows, using a popup window"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:163
msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:166
msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:171
msgid "Move between windows of an application immediately"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:174
msgid "Move backward between windows of an application immediately"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:177
msgid "Move between windows immediately"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:180
msgid "Move backward between windows immediately"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:183
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:186
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:203
msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:206
msgid "Show the panel's main menu"
msgstr "Diskouez panell ar pennlañser"
#: ../src/include/all-keybindings.h:209
msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:211
msgid "Start or stop recording the session"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:252
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Tennañ ur pakad skrammad"
#: ../src/include/all-keybindings.h:254
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Tennañ ur pakad skrammad eus ur prenestr"
#: ../src/include/all-keybindings.h:256
msgid "Run a terminal"
msgstr "Loc'hañ un termenell"
#: ../src/include/all-keybindings.h:271
msgid "Activate the window menu"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:274
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:276
msgid "Toggle maximization state"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:278
msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:280
msgid "Maximize window"
msgstr "Brasaat ar prenestr"
#: ../src/include/all-keybindings.h:282
msgid "Restore window"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:284
msgid "Toggle shaded state"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:286
msgid "Minimize window"
msgstr "Bihanaat ar prenestr"
#: ../src/include/all-keybindings.h:288
msgid "Close window"
msgstr "Serriñ ar prenestr"
#: ../src/include/all-keybindings.h:290
msgid "Move window"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr"
#: ../src/include/all-keybindings.h:292
msgid "Resize window"
msgstr "Adventañ ar prenestr"
#: ../src/include/all-keybindings.h:295
msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:299
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr d'an dachenn labour 1"
#: ../src/include/all-keybindings.h:302
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr d'an dachenn labour 2"
#: ../src/include/all-keybindings.h:305
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr d'an dachenn labour 3"
#: ../src/include/all-keybindings.h:308
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr d'an dachenn labour 4"
#: ../src/include/all-keybindings.h:311
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr d'an dachenn labour 5"
#: ../src/include/all-keybindings.h:314
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr d'an dachenn labour 6"
#: ../src/include/all-keybindings.h:317
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr d'an dachenn labour 7"
#: ../src/include/all-keybindings.h:320
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr d'an dachenn labour 8"
#: ../src/include/all-keybindings.h:323
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr d'an dachenn labour 9"
#: ../src/include/all-keybindings.h:326
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr d'an dachenn labour 10"
#: ../src/include/all-keybindings.h:329
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr d'an dachenn labour 11"
#: ../src/include/all-keybindings.h:332
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr d'an dachenn labour 12"
#: ../src/include/all-keybindings.h:344
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr d'un dachenn labour a gleiz"
#: ../src/include/all-keybindings.h:347
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr d'un dachenn labour a zehou"
#: ../src/include/all-keybindings.h:350
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr d'un dachenn labour a us"
#: ../src/include/all-keybindings.h:353
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr d'un dachenn labour dindan"
#: ../src/include/all-keybindings.h:356
msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:358
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:360
msgid "Lower window below other windows"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:364
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Brasaat a-blom ar prenestr"
#: ../src/include/all-keybindings.h:368
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Brasaat a-blaen ar prenestr"
#: ../src/include/all-keybindings.h:372
msgid "Move window to north-west (top left) corner"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:375
msgid "Move window to north-east (top right) corner"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:378
msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:381
msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:385
msgid "Move window to north (top) side of screen"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:388
msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:391
msgid "Move window to east (right) side of screen"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:394
msgid "Move window to west (left) side of screen"
msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:397
msgid "Move window to center of screen"
msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr betek kreiz ar skramm"
#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
msgid "Clutter Plugins"
msgstr "Enlugelladoù Clutter"
#: ../src/mutter.schemas.in.h:2
msgid "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on other workspaces than the current one) should be kept alive."
msgstr ""
#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
msgid "Live Hidden Windows"
msgstr ""
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Kemmer da implijout evit gwezhadurioù ardeiñ ar prenestroù astennet"
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
msgstr ""
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
msgid "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window overview and application launching system. The default is intended to be the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the default or set to the empty string."
msgstr ""
#: ../src/tools/mutter-message.c:150
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Arver : %s\n"
#: ../src/ui/frames.c:1118
msgid "Close Window"
msgstr "Serriñ ar prenestr"
#: ../src/ui/frames.c:1121
msgid "Window Menu"
msgstr "Lañserioù ar prenestr"
#: ../src/ui/frames.c:1124
msgid "Minimize Window"
msgstr "Bihanaat ar prenestr"
#: ../src/ui/frames.c:1127
msgid "Maximize Window"
msgstr "Brasaat ar prenestr"
#: ../src/ui/frames.c:1130
msgid "Restore Window"
msgstr "Assav ar prenestr"
#: ../src/ui/frames.c:1133
msgid "Roll Up Window"
msgstr "Rollañ ar prenestr"
#: ../src/ui/frames.c:1136
msgid "Unroll Window"
msgstr "Rollañ ar prenestr"
#: ../src/ui/frames.c:1139
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "Mirout ar prenestr war krec'h"
#: ../src/ui/frames.c:1142
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "Dilemel ar prenesr diouzh ar c'hrec'h"
#: ../src/ui/frames.c:1145
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "Atav war an dachenn-labour hewel"
#: ../src/ui/frames.c:1148
#, fuzzy
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "Lakaat ar prenestr war un dachenn-labour hepken"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:70
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Bi_hanaat"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:72
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Bra_saat"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:74
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Divra_saat"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:76
msgid "Roll _Up"
msgstr "_Plegañ"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:78
msgid "_Unroll"
msgstr "Di_blegañ"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:80
msgid "_Move"
msgstr "_Dilec'hiañ"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:82
msgid "_Resize"
msgstr "_Adventañ"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:84
msgid "Move Titlebar On_screen"
msgstr "Dilec'hiañ ar varenn ditl 'zo er_skramm"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:87
#: ../src/ui/menu.c:89
msgid "Always on _Top"
msgstr "Atav war _krec'h"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:91
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Atav war an dachenn labour war wel"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:93
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "War an dachenn-labour-mañ _hepken"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:95
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Kas d'an dachenn-labour kleiz"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:97
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Kas d'an dachenn-labour dehou"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:99
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Kas d'an dachenn-labour _a us"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:101
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Kas d'an dachenn-labour _dindan"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:105
msgid "_Close"
msgstr "_Serriñ"
#: ../src/ui/menu.c:203
#, c-format
msgid "Workspace %d%n"
msgstr "Tachenn-labour %d%n"
#: ../src/ui/menu.c:213
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Tachenn-labour 1_0"
#: ../src/ui/menu.c:215
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Tachenn-labour %s%d"
#: ../src/ui/menu.c:395
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Kas d'un _dachenn-labour all"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
msgid "Super"
msgstr "Super"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
msgid "Mod2"
msgstr "Mod2"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
msgid "Mod3"
msgstr "Mod3"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
msgid "Mod4"
msgstr "Mod4"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
msgid "Mod5"
msgstr "Mod5"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#.
#: ../src/ui/resizepopup.c:113
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#: ../src/ui/theme.c:254
msgid "top"
msgstr "krec'h"
#: ../src/ui/theme.c:256
msgid "bottom"
msgstr "traoñ"
#: ../src/ui/theme.c:258
msgid "left"
msgstr "kleiz"
#: ../src/ui/theme.c:260
msgid "right"
msgstr "dehou"
#: ../src/ui/theme.c:287
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:306
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:343
#, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:355
#, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1020
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1146
#, c-format
msgid "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1160
#, c-format
msgid "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1171
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1184
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1214
#, c-format
msgid "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1225
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1235
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1282
#, c-format
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1293
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1303
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1332
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "N'eus ket tu da wiriañ al liv \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:1582
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1609
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1623
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1745
#, c-format
msgid "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1802
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1913
#: ../src/ui/theme.c:1923
#: ../src/ui/theme.c:1957
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1965
#, c-format
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2021
#, c-format
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2030
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2038
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2048
#, c-format
msgid "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no operand in between"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2195
#: ../src/ui/theme.c:2236
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2290
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2319
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2383
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2394
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2596
#: ../src/ui/theme.c:2616
#: ../src/ui/theme.c:2636
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:4187
#, c-format
msgid "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for this frame style"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:4695
#: ../src/ui/theme.c:4720
#, c-format
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:4764
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "C'hwitet kargañ an neuz \"%s\": %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:4894
#: ../src/ui/theme.c:4901
#: ../src/ui/theme.c:4908
#: ../src/ui/theme.c:4915
#: ../src/ui/theme.c:4922
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "N'eo ket <%s> arventennet evit an neuz \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:4930
#, c-format
msgid "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:5383
#: ../src/ui/theme.c:5445
#: ../src/ui/theme.c:5508
#, c-format
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:5391
#: ../src/ui/theme.c:5453
#: ../src/ui/theme.c:5516
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr ""
#. Translators: This means that an attribute which should have been found
#. * on an XML element was not in fact found.
#.
#: ../src/ui/theme-parser.c:202
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:231
#: ../src/ui/theme-parser.c:249
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Linenn %d arouezenn %d : %s"
#: ../src/ui/theme-parser.c:413
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:437
#: ../src/ui/theme-parser.c:480
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:522
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr "Dic'houest da zielfennañ \"%s\" evel ur c'hevan"
#: ../src/ui/theme-parser.c:531
#: ../src/ui/theme-parser.c:586
#, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
msgstr "N'eo ket bet komprenet an arouez \"%s\" er chadenn \"%s\""
#: ../src/ui/theme-parser.c:541
#, c-format
msgid "Integer %ld must be positive"
msgstr "Ret eo d'an c'hevan %ld bezañ muiel "
#: ../src/ui/theme-parser.c:549
#, c-format
msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:577
#: ../src/ui/theme-parser.c:693
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:608
#: ../src/ui/theme-parser.c:636
#, c-format
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:663
#, c-format
msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:726
#, c-format
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:791
#, c-format
msgid "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:936
#: ../src/ui/theme-parser.c:999
#: ../src/ui/theme-parser.c:1033
#: ../src/ui/theme-parser.c:1136
#, c-format
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:948
#: ../src/ui/theme-parser.c:1045
#: ../src/ui/theme-parser.c:1148
#, c-format
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1058
#, c-format
msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1071
#, c-format
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1113
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1180
#, c-format
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
#, c-format
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1199
#, c-format
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1229
#: ../src/ui/theme-parser.c:1293
#: ../src/ui/theme-parser.c:1519
#: ../src/ui/theme-parser.c:2732
#: ../src/ui/theme-parser.c:2778
#: ../src/ui/theme-parser.c:2926
#: ../src/ui/theme-parser.c:3118
#: ../src/ui/theme-parser.c:3156
#: ../src/ui/theme-parser.c:3194
#: ../src/ui/theme-parser.c:3232
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1343
#: ../src/ui/theme-parser.c:1357
#: ../src/ui/theme-parser.c:1402
msgid "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" for buttons"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1366
#, c-format
msgid "Distance \"%s\" is unknown"
msgstr "Dianav eo ar pellder \"%s\""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1411
#, c-format
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1473
#, c-format
msgid "Border \"%s\" is unknown"
msgstr "Dianav eo ar riblenn \"%s\""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1776
#, c-format
msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1783
#, c-format
msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2023
#, c-format
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2101
#: ../src/ui/theme-parser.c:2476
#, c-format
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2268
#: ../src/ui/theme-parser.c:2351
#: ../src/ui/theme-parser.c:2414
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2278
#: ../src/ui/theme-parser.c:2361
#, c-format
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2288
#, c-format
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2588
#: ../src/ui/theme-parser.c:2684
#, c-format
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2600
#: ../src/ui/theme-parser.c:2696
#, c-format
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2811
#, c-format
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2819
#, c-format
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2836
#: ../src/ui/theme-parser.c:2911
#, c-format
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2865
#, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
msgstr "Arc'hwel dianav \"%s\" evit an afell"
#: ../src/ui/theme-parser.c:2874
#, c-format
msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2886
#, c-format
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
msgstr "Stad dianav \"%s\" evit an afell"
#: ../src/ui/theme-parser.c:2894
#, c-format
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2965
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2974
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2984
#, c-format
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3005
#: ../src/ui/theme-parser.c:3028
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3039
#, c-format
msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded states"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3053
#, c-format
msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3067
#: ../src/ui/theme-parser.c:3089
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3078
#: ../src/ui/theme-parser.c:3100
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3139
msgid "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3177
msgid "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3215
msgid "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3263
#, c-format
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3283
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3288
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3300
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3322
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3332
#: ../src/ui/theme-parser.c:3362
#: ../src/ui/theme-parser.c:3367
#: ../src/ui/theme-parser.c:3372
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3594
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3609
msgid "No draw_ops provided for button"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3661
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3716
msgid "<name> specified twice for this theme"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3727
msgid "<author> specified twice for this theme"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3738
msgid "<copyright> specified twice for this theme"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3749
msgid "<date> specified twice for this theme"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3760
msgid "<description> specified twice for this theme"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:4027
#, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:4083
#, c-format
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
msgid "/_Windows"
msgstr "/_Prenestroù"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
msgid "/Windows/tearoff"
msgstr "/Prenestroù/distagañ"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
msgid "/Windows/_Dialog"
msgstr "/Prenestroù/_Boest emziviz"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
#, fuzzy
msgid "/Windows/_Modal dialog"
msgstr "/Prenestroù/Boest emziviz "
#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
msgid "/Windows/_Utility"
msgstr "/Prenestroù/Ma_veg"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
msgid "/Windows/_Splashscreen"
msgstr "/Prenestroù/_Skramm degemer"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
#, fuzzy
msgid "/Windows/_Top dock"
msgstr "/Prenestroù/"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
#, fuzzy
msgid "/Windows/_Bottom dock"
msgstr "/Prenestroù/"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
#, fuzzy
msgid "/Windows/_Left dock"
msgstr "/Prenestroù/"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
#, fuzzy
msgid "/Windows/_Right dock"
msgstr "/Prenestroù/"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
#, fuzzy
msgid "/Windows/_All docks"
msgstr "/Prenestroù/"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
msgid "/Windows/Des_ktop"
msgstr "/Prenestroù/Bu_rev"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:151
msgid "Open another one of these windows"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:153
msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:155
msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:245
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:328
#, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:362
msgid "Border-only window"
msgstr "Prenestr riblenn-hepken"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:364
msgid "Bar"
msgstr "Barrenn"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:381
msgid "Normal Application Window"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:385
msgid "Dialog Box"
msgstr "Boest emziviz"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
msgid "Modal Dialog Box"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
msgid "Utility Palette"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
msgid "Torn-off Menu"
msgstr "Lañser distaget"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
msgid "Border"
msgstr "Riblenn"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:729
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:758
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:801
#, c-format
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr "Arver : metacity-theme-viewer [ANVNEUZ]\n"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:808
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr "Fazi en ur gargañ a neuz : %s\n"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:814
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:855
msgid "Normal Title Font"
msgstr "Nodrezh an titl reizh"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:861
msgid "Small Title Font"
msgstr "Nodrezh an titl bihan"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:867
msgid "Large Title Font"
msgstr "Nodrezh an titl bras"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:872
msgid "Button Layouts"
msgstr "Aozadurioù an afelloù"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:877
msgid "Benchmark"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:924
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1028
#, c-format
msgid "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per frame)\n"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1249
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253
msgid "Error was expected but none given"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1255
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1261
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1265
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1333
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr ""
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Burev"
#~ msgid "Window Management"
#~ msgstr "Ardoer ar prenestroù"
|