1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443
|
# Georgian translation for mutter
# Copyright © 2006 Canonical Ltd. and Rosetta Contributors.
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
# Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2006.
# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-04 08:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
msgstr "ნავიგაცია"
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "ფანჯრის სამუშაო სივრცე 1-ზე გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "ფანჯრის სამუშაო სივრცე 2-ზე გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "ფანჯრის სამუშაო სივრცე 3-ზე გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "ფანჯრის სამუშაო სივრცე 4-ზე გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
msgid "Move window to last workspace"
msgstr "ფანჯრის ბოლო სამუშაო სივრცეზე გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "ფანჯრის ერთი სამუშაო სივრცით მარცხნივ გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "ფანჯრის ერთი სამუშაო სივრცით მარჯვნივ გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:31
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "ფანჯრის ერთი სამუშაო სივრცით მაღლა გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:35
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "ფანჯრის ერთი სამუშაო სივრცით ქვემოთ ჩამოტანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:38
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "ფანჯრის ერთი სამუშაო ეკრანით მარცხნივ გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:41
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "ფანჯრის ერთი ეკრანით მარჯვნივ გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:44
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "ფანჯრის ერთი მონიტორით მაღლა ატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:47
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "ფანჯრის ერთი მონიტორით დაბლა ქვემოთ ჩამოტანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:51
msgid "Switch applications"
msgstr "აპლიკაციის გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:56
msgid "Switch to previous application"
msgstr "წინა აპლიკაციაზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:60
msgid "Switch windows"
msgstr "ფანჯრის გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:65
msgid "Switch to previous window"
msgstr "წინა ფანჯარაზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:69
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "აპლიკაციის ფანჯრების გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:74
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "აპლიკაციის წინა ფანჯარაზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:78
msgid "Switch system controls"
msgstr "სისტემური კონტროლის გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:83
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "წინა სისტემურ კონტროლზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:87
msgid "Switch windows directly"
msgstr "პირდაპირ ფანჯარაზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:92
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "პირდაპირ წინა ფანჯარაზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:96
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "აპლიკაციის ფანჯრებზე პირდაპირ გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:101
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "აპის წინა ფანჯარაზე პირდაპირ გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "სისტემურ კონტროლზე პირდაპირ გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:110
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "წინა სისტემურ კონტროლზე პირდაპირ გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:113
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "ყველა ნორმალური ფანჯრის დამალვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:116
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "სამუშაო სივრცე 1-ზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:119
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "სამუშაო სივრცე 2-ზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:122
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "სამუშაო სივრცე 3-ზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:125
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "სამუშაო სივრცე 4-ზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:128
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "ბოლო სამუშაო სივრცეზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:131
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "მარცხენა სამუშაო სივრცეზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:134
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "მარჯვენა სამუშაო სივრცეზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
msgid "Switch to workspace above"
msgstr "ზედა სამუშაო სივრცეზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:142
msgid "Switch to workspace below"
msgstr "ქვედა სამუშაო სივრცეზე გადართვა"
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "სისტემა"
#: data/50-mutter-system.xml:8
msgid "Show the run command prompt"
msgstr "გაშვების ბრძანების სტრიქონის ჩვენება"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების აღდგენა"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "ფანჯრები"
#: data/50-mutter-windows.xml:8
msgid "Activate the window menu"
msgstr "ფანჯრის მენიუს გააქტიურება"
#: data/50-mutter-windows.xml:10
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმზე გადასვლა"
#: data/50-mutter-windows.xml:12
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "მთელ ეკრანზე განშლადობის შესაძლებლობის გადართვა"
#: data/50-mutter-windows.xml:14
msgid "Maximize window"
msgstr "ფანჯრის გადიდება"
#: data/50-mutter-windows.xml:16
msgid "Restore window"
msgstr "ფანჯრის აღდგენა"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Close window"
msgstr "ფანჯრის დახურვა"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "ფანჯრის დამალვა"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "ფანჯრის გადაადგილება"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "ფანჯრის ზომის შეცვლა"
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "ფანჯრის ერთ ან ყველა სამუშაო გარემოში ჩვენების ჩართ/გამორთ"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "ფანჯრის აწევა, თუ დაფარულია. არადა დაწევა"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "ფანჯრის სხვა ფანჯრებზე ზემოთ აწევა"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "ჩაწევა ფანჯარა სხვა ფანჯრებს ქვემოთ"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "ფანჯრის ვერტიკალურად მაქსიმიზაცია"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "ფანჯრის ჰორიზონტალურად გაშლა"
#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187
msgid "View split on left"
msgstr "ხედის მარცხნივ გაყოფა"
#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:192
msgid "View split on right"
msgstr "ხედის მარჯვნივ გაყოფა"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "ფანჯრების მართვის დამატებითი ოპერაციების მოდიფიკატორი"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:17
msgid ""
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
"set to the empty string."
msgstr ""
"ეს გასაღები გაუშვებს \"განლაგებას\", რაც ფანჯრების გადახედვისა და აპლიკაციის "
"გაშვების სისტემის კომბინაციაა. ნაგულისხმევად, PC-ზე, \"Windows\"-ის ღილაკი "
"გამოიყენება. ითვლება, რომ ამ ღილაკზე მბმა ცარიელი ან ნაგულისხმევია."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "მოდალური ფანჯრების მიბმა"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
"როცა ჩართულია, დამოუკიდებელი სათაურის ზოლების მაგიერ მოდალურ დიალოგები "
"მშობელი ფანჯრის სათაურის ზოლთან მიმაგრებული დაიხატება და მშობელ ფანჯარასთან "
"ერთად გადაადგილდება."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "წიბოს გადაფარვა, როცა ფანჯრებს ეკრანის წიბოებზე დააგდებთ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
"თუ ჩართულია, ფანჯრების დაყრა ვერტიკალური ეკრანის წიბოზე მათ მაქსიმალურად "
"გაშლის ვერტიკალურად და ზომას შეუცვლის ჰორიზონტალურად, რათა, მათ, ზუსტად "
"ნახევარი ეკრანი დაიკავონ. ფანჯრის ზედა წიბოზე დაყრა მათ სრულად გაადიდებს."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "სამუშაო სივრცეები დინამიკურად იმართება"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
"org.gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
"განსაზღვრავს, იმართება თუ არა სამუშაო სივრცე დინამიკურად, თუ არსებობს მათი "
"სტატიკური რაოდენობა (განისაზღვრება org.gnome.desktop.wm.preferences-ში num-"
"workspaces-ით მნიშვნელობით)."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "სამუშაო სივრცეები მხოლოდ აქტიურ ეკრანზე"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor."
msgstr ""
"განსაზღვრავს, მოხდება თუ არა სამუშაო სივრცეების გადართვა ფანჯრებისთვის, "
"რომლებიც ყველა მონიტორზე ჩანს, თუ მხოლოდ ძირითად ეკრანზე მდებარე "
"ფანჯრებისთვის."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "ფოკუსის შეცვლის მაჩვენებლის მოძრაობის შეწყვეტამდე დაყოვნება"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
"the pointer stops moving."
msgstr ""
"თუ ჩართულია და ფოკუსის რეჟიმი \"სველზე\" ან \"თაგუნაზეა\" დაყენებული, მაშინ "
"ფოკუსი ფანჯარაზე გადასვლისას დაუყოვნებლივ კი არ შეიცვლება, არამედ მაშინ, "
"როცა თაგუნას კურსორი მოძრაობას შეწყვეტს."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
msgid "Draggable border width"
msgstr "გადათრევადი საზღვრის სიგანე"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
"გადათრევადი საზღრების ჯამური რაოდენობა. თუ თემის ხილული საზღვრები საკმარისი "
"არაა, ამ მნიშვნელობამდე მისაღწევად უჩინარი საზღვრები დაემატება."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "თუ ფანჯარა თითქმის მთელ ეკრანზეა, მისი სრულ ეკრანზე გაშლა"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized."
msgstr ""
"თუ ჩართულია, ახალი ფანჯრები, რომლებსაც თავიდანვე ეკრანის ზომა აქვთ, მთელ "
"ეკრანზე გაიშლებიან."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
msgid "Place new windows in the center"
msgstr "ახალი ფანჯრის ცენტრში მოთავსება"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor."
msgstr ""
"თუ ჩართულია, ახალი ფანჯრები, ყოველთვის, მონიტორის აქტიური ეკრანის შუაში "
"გამოჩნდება."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
msgid "Enable experimental features"
msgstr "ექსპერიმენტალური თვისებების ჩართვა"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:109
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes "
"mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported "
"by the driver. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically "
"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a "
"restart. • “variable-refresh-rate” — makes mutter dynamically adjust the "
"refresh rate of the monitor when applicable if supported by the monitor, GPU "
"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart. • “xwayland-"
"native-scaling” — lets Xwayland clients use their native scaling support. If "
"scaling is not supported by client, the client will be unscaled. Setting "
"only takes effect when “scale-monitor-framebuffer” is enabled as well."
msgstr ""
"ექსპერიმენტული ფუნქციების ჩასართავად დაამატეთ ფუნქციის საკვანძო სიტყვა სიას. "
"მოითხოვს თუ არა ფუნქცია კომპოზიტორის გადატვირთვას, დამოკიდებულია მოცემულ "
"ფუნქციაზე. ნებისმიერი ექსპერიმენტული ფუნქცია არ არის საჭირო, რომ კვლავ "
"ხელმისაწვდომი იყოს ან კონფიგურირებადი იყოს. ნუ ელით, რომ ამ პარამეტრში "
"რაიმეს დამატება იქნება სამომავლო მტკიცებულება. ამჟამად შესაძლო საკვანძო "
"სიტყვები: • „scale-monitor-framebuffer“ — ხდის mutter-ის ნაგულისხმევად "
"განლაგებას ლოგიკური მონიტორების განლაგებისთვის ლოგიკურ პიქსელის კოორდინატთა "
"სივრცეში, ხოლო მონიტორის ჩარჩო ბუფერების მასშტაბირება ფანჯრის შინაარსის "
"ნაცვლად, HiDPI მონიტორების სამართავად. არ საჭიროებს გადატვირთვას. • „kms-"
"modifiers“ — ხდის mutter-ს ყოველთვის გამოყოს სკანაუტური ბუფერები აშკარა "
"მოდიფიკატორებით, თუ მხარდაჭერილია დრაივერის მიერ. საჭიროებს გადატვირთვას. • "
"„rt-scheduler“ — ხდის mutter მოთხოვნას რეალურ დროში დაბალ პრიორიტეტულ "
"განრიგად. საჭიროებს გადატვირთვას. • „autoclose-xwayland“ — ავტომატურად "
"წყვეტს Xwayland-ს, თუ ყველა შესაბამისი X11 კლიენტი გაქრება. საჭიროებს "
"გადატვირთვას. • “variable-refresh-rate” — აიძულებ mutter-ს, დინამიკურად "
"მოირგოს ეკრანის განახლების სიხშირე, როცა ეს მხარდაჭერილია ეკრანის, GPU-ისა "
"და DRM-ის დრაივერის მიერ. მორგებადია მორგების ფანჯარაში. საჭიროებს "
"გადატვირთვას. • “xwayland-native-scaling” — საშუალებას აძლევს Xwayland-ის "
"კლენტებს, საკუთარი დამაშტაბების მხარდაჭერა გამოიყენონ. თუ კლიენტს "
"დამასშტაბების მხარდაჭერა არ აქვს, ისინი მის გარეშე იმუშავებენ. ძალაში, "
"მხოლოდ, მაშინ შედის, თუ ასევე ჩართულია პარამეტრი “scale-monitor-framebuffer”."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "მაჩვენებლის მოსაძებნი მოდიფიკატორი"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "მალსახმობი \"მაჩვენებლის მოძებნის\" ქმედებას გაუშვებს."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "სიცოცხლის შემოწმების ვადა გავიდა"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
msgstr ""
"მილიწამების რაოდენობა, რომელიც კლიენტს აქვს, რომ პინგს პასუხი გასცეს, სანამ "
"ის დაკიდებულად გამოცხადდება. მნიშვნელობა 0 ამ შემოწმებას სრულად გამორთავს."
#. TRANSLATORS: Luminance is different from brightness.
#. See https://en.wikipedia.org/wiki/Luminance
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171
msgid "Per output luminance settings"
msgstr "თითოეული გამოტანის განათების პარამეტრები"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172
msgid ""
"Per output and color mode luminance setting. Each entry consists of a tuple "
"with connector, vendor, product, serial, and a color mode, as well as an "
"associated floating point value representing the output luminance in percent "
"(%). The default when not specified is 100%."
msgstr ""
"პარამეტრი თითოეული გამოტანის და ფერის პარამეტრის განათებისთვის. თითოეული "
"ჩანაწერი შედგება კორტეჟისგან კონექტორით, მომწოდებლით, პროდუქტით, სერიულით და "
"ფერის რეჟიმით. ასევე შეიცავს ასოცირებულ მცურავმძიმიან მნიშვნელობას, რომელიც "
"განათების მნიშვნელობაა პროცენტებში (%). ნაგულისხმევი, როცა მითითებული არაა, "
"არის 100%."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:197
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "ეკრანის კონფიგურაციის გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:202
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "ეკრანის ჩაშენებული კონფიგურაციის შემობრუნება"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:207
msgid "Cancel any active input capture session"
msgstr "ყველა არსებული ეკრანის ჩაჭერის სესიის გაუქმება"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "VT 1-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16
msgid "Switch to VT 2"
msgstr "VT 2-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20
msgid "Switch to VT 3"
msgstr "VT 3-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24
msgid "Switch to VT 4"
msgstr "VT 4-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28
msgid "Switch to VT 5"
msgstr "VT 5-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32
msgid "Switch to VT 6"
msgstr "VT 6-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36
msgid "Switch to VT 7"
msgstr "VT 7-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40
msgid "Switch to VT 8"
msgstr "VT 8-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44
msgid "Switch to VT 9"
msgstr "VT 9-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48
msgid "Switch to VT 10"
msgstr "VT 10-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52
msgid "Switch to VT 11"
msgstr "VT 11-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "VT 12-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "მალსახმობების თავიდან ჩართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
msgstr ""
"X11 ჩაჭერებისთვის Xwaylad-თან ერთად კლავიატურის ფოკუსის დაბლოკვის უფლების "
"მიცემა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
msgstr ""
"ნება ყველა კლავიატურის მოვლენების გადამისამართება X11\" override "
"გადამისამართება \" windows ერთად grab როდესაც გაშვებული Xwayland. ეს "
"ვარიანტი არის x11 კლიენტების მხარდაჭერა, რომლებიც ასახავენ "
"\"გადამისამართების გადამისამართების\" ფანჯარას (რომლებიც არ იღებენ "
"კლავიატურის ფოკუსირებას) და კლავიატურის დაჭერას, რათა ყველა კლავიატურის "
"მოვლენა აიძულონ ამ ფანჯარაში. ეს ვარიანტი იშვიათად გამოიყენება და არ "
"მოქმედებს ჩვეულებრივ X11 ფანჯრებზე, რომლებსაც შეუძლიათ მიიღონ კლავიატურის "
"ფოკუსირება ნორმალურ პირობებში. იმისათვის, რომ X11-ის დაჭერა გათვალისწინებული "
"იყოს Wayland-ის ფარგლებში, კლიენტმა ასევე უნდა გამოაგზავნოს კონკრეტული X11 "
"ClientMessage root ფანჯარაში ან იყოს იმ პროგრამებს შორის, რომლებიც "
"დაშვებულია საკვანძო \"xwayland-grab-access-rules\" - ში."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr ""
"Xwayland-ის აპლიკაციები, რომლებსაც კლავიატურის ჩაჭერის გამოცემა შეუძლიათ"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of "
"values allowed, to revoke applications from the default system list. The "
"default system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"ჩამოთვალეთ x11 windows-ის რესურსების სახელები ან რესურსების კლასი, რომლებიც "
"ნებადართულია ან არ არის ნებადართული x11 კლავიატურის დაჭერის გამოცემა "
"Xwayland-ის ქვეშ. მოცემული x11 ფანჯრის რესურსის სახელი ან რესურსების კლასი "
"შეგიძლიათ მიიღოთ ბრძანების \"xprop WM_CLASS\"გამოყენებით. ველური ბარათები \" "
"* \"და ჯოკერები\"?\"ღირებულებებში მხარდაჭერილია. ღირებულებები იწყება \"!"
"\"უარყოფილია, რომელსაც უპირატესობა აქვს დაშვებული მნიშვნელობების "
"ჩამონათვალზე, გააუქმოს პროგრამები ნაგულისხმევი სისტემის სიიდან. სისტემის "
"ნაგულისხმევი სია მოიცავს შემდეგ პროგრამებს:\" "
"@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@ \"მომხმარებლებს შეუძლიათ დაარღვიონ "
"არსებული დაჭერა კლავიატურის სპეციფიკური მალსახმობის გამოყენებით, რომელიც "
"განსაზღვრულია კლავიშთა ღილაკით\"აღდგენა-მალსახმობები\"."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"
msgstr "Xwayland-ის მონიშნული X გაფართოებების გამორთვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117
msgid ""
"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was "
"built with support for those X extensions. This option has no effect if "
"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland "
"needs to be restarted for this setting to take effect."
msgstr ""
"ეს პარამეტრი Xwayland-ში არჩეულ გაფართოებებს გამორთავს, თუ Xwayland ამ X "
"გაფართოებების მხარდაჭერითაა აგებული. ამ პარამეტრს გავლენა არ აქვს, თუ "
"Xwayland მონიშნული გაფართოებების მხარდაჭერის გარეშეა აგებული. ცვლილებების "
"ძალაში შესასვლელად, Xwayland-ის გადატვირთვა დაგჭირდებათ."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:130
msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland"
msgstr ""
"სხვა ბაიტის ბოლოს მქონე X11 კლიენტებისთვის Xwayland-ზე მიერთების დაშვება"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Allow connections from clients with an endianness different to that of "
"Xwayland. The X server byte-swapping code is a huge attack surface, much of "
"that code in Xwayland is prone to security issues. The use-case of byte-"
"swapped clients is very niche, and disabled by default in Xwayland. Enable "
"this option to instruct Xwayland to accept connections from X11 clients with "
"a different endianness. This option has no effect if Xwayland does not "
"support the command line option +byteswappedclients/-byteswappedclients to "
"control that setting. Xwayland needs to be restarted for this setting to "
"take effect."
msgstr ""
"ნება კავშირები კლიენტებს ერთად endianness განსხვავდება, რომ Xwayland. X "
"სერვერის ბაიტების გაცვლის კოდი არის უზარმაზარი თავდასხმის ზედაპირი, ამ კოდის "
"დიდი ნაწილი Xwayland-ში მიდრეკილია უსაფრთხოების საკითხებისკენ. ბაიტების "
"გაცვლილი კლიენტების გამოყენების შემთხვევა ძალიან ნიშა და გამორთულია xwayland-"
"ში. ჩართეთ ეს ვარიანტი დაავალოს Xwayland მიიღოს კავშირები X11 კლიენტებს "
"სხვადასხვა endianness. ამ ვარიანტს არანაირი ეფექტი არ აქვს, თუ Xwayland "
"მხარს არ უჭერს ბრძანების ხაზის ვარიანტს +byteswappedclients/ - "
"byteswappedclients ამ პარამეტრის გასაკონტროლებლად. Xwayland უნდა განახლდეს, "
"რომ ეს პარამეტრი ამოქმედდეს."
#: mdk/mdk-launcher-adder.c:451 mdk/mdk-launcher-adder.ui:22
msgid "Application"
msgstr "პროგრამა"
#: mdk/mdk-launcher-adder.c:456 mdk/mdk-launcher-adder.ui:23
msgid "Executable"
msgstr "შესრულებადი"
#: mdk/mdk-launcher-adder.ui:3
msgid "Add Launcher"
msgstr "გამშვების დამატება"
#: mdk/mdk-launcher-adder.ui:15
msgid "Launcher"
msgstr "გამშვები"
#: mdk/mdk-launcher-adder.ui:18
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
#: mdk/mdk-launcher-adder.ui:38 mdk/mdk-launchers-editor.ui:22
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
#: mdk/mdk-launcher-entry.c:198
msgid "Run"
msgstr "გაშვება"
#: mdk/mdk-launcher-entry.ui:12
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: mdk/mdk-launcher-entry.ui:20
msgid "Action"
msgstr "ქმედება"
#: mdk/mdk-launchers-editor.ui:3
msgid "Edit Launchers"
msgstr "გამშვებების ჩასწორება"
#: mdk/mdk-launchers-editor.ui:16
msgid "Launchers"
msgstr "გამშვებები"
#: mdk/mdk-main-window.ui:7
msgid "_Input"
msgstr "_შეყვანა"
#: mdk/mdk-main-window.ui:9
msgid "_Emulate touch"
msgstr "შეხების _ემულაცია"
#: mdk/mdk-main-window.ui:13
msgid "_Inhibit system shortcuts"
msgstr "სისტემური მალსახმობებ_ის გამორთვა"
#: mdk/mdk-main-window.ui:20
msgid "_Launchers"
msgstr "გამშვებე_ბი"
#: mdk/mdk-main-window.ui:24
msgid "_Edit launchers"
msgstr "გამშვებ_ების ჩასწორება"
#: mdk/mdk-main-window.ui:31
msgid "_About Mutter Development Kit"
msgstr "Mutter-ის პროგრამისტების ნაკრების შეს_ახებ"
#: mdk/mdk-main-window.ui:37 mdk/mdk-main.c:56
msgid "Mutter Development Kit"
msgstr "Mutter-ის პროგრამისტების ნაკრები"
#: mdk/mdk-main-window.ui:47
msgid "Main Menu"
msgstr "მთავარი მენიუ"
#: mdk/mdk-main.c:49
msgid "The Mutter Team"
msgstr "Mutter-ის გუნდი"
#: mdk/mdk-main.c:62
msgid "Mutter software development kit"
msgstr "Mutter-ის პროგრამისტების ნაკრები"
#: mdk/mdk-main.c:65
msgid "About Mutter Development Kit"
msgstr "Mutter-ის პროგრამისტების ნაკრების შესახებ"
#: mdk/mdk-monitor.c:672
msgid "Failed to create monitor"
msgstr "მონიტორის შექმნა ჩავარდა"
#: src/backends/meta-monitor.c:274
msgid "Built-in display"
msgstr "ჩაშენებული ეკრანი"
#: src/backends/meta-monitor.c:301
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობია"
#: src/backends/meta-monitor.c:303
msgid "Unknown Display"
msgstr "უცნობი ეკრანი"
#: src/backends/meta-monitor.c:311
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor.c:319
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/core/bell.c:237
msgid "Bell event"
msgstr "მოვლენის ზარი"
#: src/core/display.c:742
msgid "Privacy Screen Enabled"
msgstr "კონფიდენციალური ეკრანი ჩართულია"
#: src/core/display.c:743
msgid "Privacy Screen Disabled"
msgstr "კონფიდენციალური ეკრანი გამორთულია"
#: src/core/meta-context-main.c:630
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "ფანჯრების გაშვებული მმართველის შეცვლა"
#: src/core/meta-context-main.c:636
msgid "X Display to use"
msgstr "გამოყენებადი X"
#: src/core/meta-context-main.c:642
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X-ის ფუნქციების სინქრონულად გამოძახება"
#: src/core/meta-context-main.c:650
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Wayland-ის კომპოზიტორად გაშვება"
#: src/core/meta-context-main.c:657
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "ჩადგმულ კომპოზიტორად გაშვება"
#: src/core/meta-context-main.c:665
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Wayland კომპოზიტორის Xwayland-ის შესრულებს გარეშე გაშვება"
#: src/core/meta-context-main.c:672
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "მიუთითეთ Wayland-ის ეკრანის სახელი"
#: src/core/meta-context-main.c:680
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "ჩადგმულის მაგიერ ეკრანის სრულ სერვერად გაშვება"
#: src/core/meta-context-main.c:685
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "უთავო ეკრანის სერვერად გაშვება"
#: src/core/meta-context-main.c:690
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "მუდმინი ვირტუალური ეკრანის დამატება (WxH or WxH@R)"
#: src/core/meta-context-main.c:697
msgid "Run development kit"
msgstr "პროგრამისტების ნაკრების გაშვება"
#: src/core/meta-context-main.c:709
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "X11 უკანაბოლოთი გაშვება"
#: src/core/meta-context-main.c:715
msgid "Profile performance using trace instrumentation"
msgstr "წარმადობის პროფილირება ტრეისის ინსტრუმენტებით"
#: src/core/meta-context-main.c:721
msgid "Enable debug control D-Bus interface"
msgstr "გამართვის კონტროლის D-Bus-ის ინტერფეისის ჩართვა"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes in that button group.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:615
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "რეჟიმის შეცვლა (ჯგუფი %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:622
#, c-format
msgid "Mode Switch"
msgstr "რეჟიმის გადართვა"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:645
msgid "Switch monitor"
msgstr "ეკრანის შეცვლა"
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:647
msgid "Show on-screen help"
msgstr "ეკრანზე ნაჩვენები დახმარება"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/core/meta-profiler.c:109 src/core/meta-profiler.c:299
msgid "Compositor"
msgstr "კომპოზიტორი"
#: src/core/mutter.c:74
msgid "Print version"
msgstr "მიმდინარე ვერსიის დაბეჭდვა"
#: src/core/mutter.c:80
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Mutter-ის დამატება"
#: src/core/prefs.c:1869
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "სამუშაო სივრცე %d"
#: src/core/util.c:150
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "Mutter დამატებითი შეტყობინების მხარდაჭერის გარეშეა აგებული"
#: src/core/workspace.c:508
msgid "Workspace switched"
msgstr "სამუშაო სივრცე გადაირთო"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:558
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "რეჟიმის შეცვლა რეჟიმი %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:855
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
"replace the current window manager."
msgstr ""
"ეკრანს \"%s\" ფანჯრების მმართველი უკვე გააჩნიათ. მის ჩასანაცვლებლად, სცადეთ, "
"--replace პარამეტრი გამოიყენოთ."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "ფანჯრების X სისტემის ეკრანის (%s) გახსნის შეცდომა"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1473
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "ასლი \"%d\" ეკრანზე \"%s\" არასწორია"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/x11/meta-x11-display.c:2801
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"მონიტორიზე %i ეკრანზე \"%s' სხვა კომპოზიტორი მმართველი უკვე გაშვებულია."
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:475
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "ფორმატი მხარდაუჭერელია: %s"
#: src/x11/window-props.c:564
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s-ზე)"
#~ msgid "Disable connection to session manager"
#~ msgstr "სესიების მმართველთან კავშირის გაუქმება"
#~ msgid "Specify session management ID"
#~ msgstr "სესიის მართვის ID-ის მითითება"
#~ msgid "Initialize session from savefile"
#~ msgstr "სესიის დამახსოვრებული ფაილიდან ჩატვირთვა"
#~ msgid "Move to workspace above"
#~ msgstr "ზედა სამუშაო სივრცეზე გადატანა"
#~ msgid "Move to workspace below"
#~ msgstr "ქვედა სამუშაო სივრცეზე გადატანა"
#~ msgid "Mutter"
#~ msgstr "Mutter"
#~ msgid "No tab popup"
#~ msgstr "მხტუნავი ჩანართების გარეშე"
#~ msgid "Select window from tab popup"
#~ msgstr "აირჩიეთ ფანჯარა მხტუნავი ჩანართიდან"
#~ msgid "Cancel tab popup"
#~ msgstr "ჩანართის მხტუნავი ფანჯრის გაუქმება"
#~ msgid "Failed to initialize GDK"
#~ msgstr "GDK-ის ინიციალიზაციის შეცდომა"
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "სამუშაო მაგიდა"
#~ msgid "Window Management"
#~ msgstr "ფანჯრების მართა"
#, c-format
#~ msgid "Usage: %s\n"
#~ msgstr "გამოყენება: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Failed to get hostname: %s\n"
#~ msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Lost connection to the display '%s';\n"
#~ "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
#~ "the window manager.\n"
#~ msgstr "-სკენ წმ X ან ფანჯარა n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
#~ msgstr "ფატალური შეცდომა წმ ჩართულია წმ n"
#~ msgid "Close Window"
#~ msgstr "ფანჯრის დახურვა"
#~ msgid "Minimize Window"
#~ msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება"
#~ msgid "Maximize Window"
#~ msgstr "ფანჯრის მაქსიმიზირება"
#~ msgid "Unmaximize Window"
#~ msgstr "ფანჯრის გადიდება"
#, fuzzy
#~ msgid "Roll Up Window"
#~ msgstr "_დახვევა"
#, fuzzy
#~ msgid "Unroll Window"
#~ msgstr "ფანჯრის დახურვა"
#~ msgid "Keep Window On Top"
#~ msgstr "ფანჯრის წინაპლანზე დატოვება"
#~ msgid "Remove Window From Top"
#~ msgstr "ფანჯრის წინაპლანიდან მოშორება"
#~ msgid "Always On Visible Workspace"
#~ msgstr "ყოველთვის ხილულ გარემოში გამოჩენა"
#, c-format
#~ msgid "No command %d has been defined.\n"
#~ msgstr "ბრძანება %d არ არის განსაზღვრული.\n"
#, c-format
#~ msgid "No terminal command has been defined.\n"
#~ msgstr "ტერმინალის ბრძანება არ არის განსაზღვრული.\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "metacity %s\n"
#~ "Copyright (C) 2001-2007 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "metacity %s\n"
#~ "თავისუფალი/საჯარო პროგრამაა. მისი გავრცელება და/ან შეცვლა\n"
#~ "შესაძლებელია Free Software Foundation-ის მიერ გამოცემული GNU ზოგადი\n"
#~ "საჯარო ლიცენზიის (GNU General Public License) ვერსია 2-ის, ან(თქვენი "
#~ "სურვილის შემთხვევაში) ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიის, პირობების "
#~ "შესაბამისად.\n"
#, c-format
#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
#~ msgstr "ვერ განხორციელდა გაფორმების თემების დასტის სკანირება: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
#~ msgstr "არა პოვნა a წმ და შეიცავს."
#~ msgid "Mi_nimize"
#~ msgstr "მი_ნიმიზირება"
#~ msgid "Ma_ximize"
#~ msgstr "გაფართო_ება"
#~ msgid "Unma_ximize"
#~ msgstr "შემც_ირება"
#~ msgid "Roll _Up"
#~ msgstr "_დახვევა"
#~ msgid "_Unroll"
#~ msgstr "_გაშლა"
#~ msgid "_Move"
#~ msgstr "_გადაადგილება"
#~ msgid "_Resize"
#~ msgstr "_ზომის შეცვლა"
#~ msgid "Move Titlebar On_screen"
#~ msgstr "_სათაურის ზოლის ეკრანზე გადაადგილება"
#~ msgid "Always on _Top"
#~ msgstr "ყოველთვის წინა _პლანზე"
#~ msgid "_Always on Visible Workspace"
#~ msgstr "ყოველთვის ხილულ გ_არემოში ჩვენება"
#~ msgid "_Only on This Workspace"
#~ msgstr "მხ_ოლოდ ამ გარემოში"
#~ msgid "Move to Workspace R_ight"
#~ msgstr "მარჯვენა გარემოშ_ი გადატანა"
#~ msgid "Move to Workspace _Up"
#~ msgstr "ზ_ემო გარემოში გადატანა"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_დახურვა"
#, c-format
#~ msgid "Workspace 1_0"
#~ msgstr "სამუშაო გარემო 1_0"
#~ msgid "Move to Another _Workspace"
#~ msgstr "_სხვა გარემოში გადატანა"
#~ msgid "Shift"
#~ msgstr "Shift"
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl"
#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"
#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "Meta"
#~ msgid "Super"
#~ msgstr "Super"
#~ msgid "Hyper"
#~ msgstr "Hyper"
#~ msgid "Mod2"
#~ msgstr "Mod2"
#~ msgid "Mod3"
#~ msgstr "Mod3"
#~ msgid "Mod4"
#~ msgstr "Mod4"
#~ msgid "Mod5"
#~ msgstr "Mod5"
#, c-format
#~ msgid "\"%s\" is not responding."
#~ msgstr "\"%s\" ფანჯარა არ პასუხობს."
#~ msgid "_Wait"
#~ msgstr "_ლოდინი"
#~ msgid "_Force Quit"
#~ msgstr "_ნაძალადევი გამოსვლა"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "სათაური"
#~ msgid "Class"
#~ msgstr "კლასი"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
#~ "restarted manually next time you log in."
#~ msgstr "არა შენახვა და -სკენ დრო დუ."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "There was an error running \"%s\":\n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "დაიშვა შეცდომა \"%s\" გაშვებისას:\n"
#~ "%s."
#~ msgid "Metacity"
#~ msgstr "Metacity"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
#~ msgstr "არა ნავიგაცია დუ ის არა"
#~ msgid "Action on title bar double-click"
#~ msgstr "ფანჯრის სათაურის ზოლზე ორმაგი წკაპის მოქმედება"
#, fuzzy
#~ msgid "Action on title bar middle-click"
#~ msgstr "ფანჯრის სათაურის ზოლზე ორმაგი წკაპის მოქმედება"
#, fuzzy
#~ msgid "Action on title bar right-click"
#~ msgstr "ფანჯრის სათაურის ზოლზე ორმაგი წკაპის მოქმედება"
#, fuzzy
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "ის ჩართულია"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
#~ "such as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left "
#~ "corner of the window from the right corner, and the button names are "
#~ "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
#~ "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
#~ "versions without breaking older versions."
#~ msgstr ""
#~ "ის ჩართულია a სტრიქონი მენიუ დახურვა მარცხენა ის ფანჯარა მარჯვენა და "
#~ "დუბლირება არა უცნობი დუ მომავალი."
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically raises the focused window"
#~ msgstr "ავრომატურად ფანჯარა"
#, fuzzy
#~ msgid "Current theme"
#~ msgstr "მიმდინარე"
#~ msgid "Enable Visual Bell"
#~ msgstr "Visual Bell-ის ჩართვა"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide all windows and focus desktop"
#~ msgstr "დამალვა ყველა და"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard "
#~ "application font for window titles."
#~ msgstr "ჭეშმარიტი და პროგრამა ფანჯარა."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
#~ "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
#~ "usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
#~ "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
#~ "the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
#~ msgstr ""
#~ "ჭეშმარიტი ცოტა და ცოტა ის ან სხვა არის a დუ და ტერმინალი -სკენ ფუნქცია "
#~ "შესაძლებლობა არის გამორთული არის ჩართულია -სკენ."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If true, then Metacity works in terms of applications rather than "
#~ "windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-"
#~ "based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a "
#~ "window in application-based mode, all the windows in the application will "
#~ "be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed "
#~ "through to windows in other applications. Application-based mode is, "
#~ "however, largely unimplemented at the moment."
#~ msgstr ""
#~ "ჭეშმარიტი Metacity დუ ის არის a დუ ჩვეულებრივი პროგრამა არის მეტი და "
#~ "ცოტა ფანჯრები a ფანჯარა დუ პროგრამა რეჟიმი ყველა დუ პროგრამა დუ პროგრამა "
#~ "რეჟიმი არა -სკენ დუ სხვა ის არის წმ ყველა ის პროგრამა ფანჯარა e g -სკენ "
#~ "პროგრამა რეჟიმი არის ეთ."
#, fuzzy
#~ msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
#~ msgstr "ჭეშმარიტი გამორთულია ცოტა რესურსი"
#~ msgid "Minimize window"
#~ msgstr "ფანჯრის ჩაკეცვა"
#, fuzzy
#~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
#~ msgstr "გადატანა და დაუყოვნებლივ"
#, fuzzy
#~ msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
#~ msgstr "გადატანა და"
#, fuzzy
#~ msgid "Move backwards between windows immediately"
#~ msgstr "გადატანა დაუყოვნებლივ"
#, fuzzy
#~ msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
#~ msgstr "გადატანა დაუყოვნებლივ"
#, fuzzy
#~ msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
#~ msgstr "გადატანა და"
#, fuzzy
#~ msgid "Move between panels and the desktop immediately"
#~ msgstr "გადატანა და დაუყოვნებლივ"
#, fuzzy
#~ msgid "Move between panels and the desktop with popup"
#~ msgstr "გადატანა და"
#, fuzzy
#~ msgid "Move between windows immediately"
#~ msgstr "გადატანა დაუყოვნებლივ"
#, fuzzy
#~ msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
#~ msgstr "გადატანა"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to east side of screen"
#~ msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to north side of screen"
#~ msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to north-east corner"
#~ msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to north-west corner"
#~ msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to south side of screen"
#~ msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to south-east corner"
#~ msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to south-west corner"
#~ msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to west side of screen"
#~ msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace 10"
#~ msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 10"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace 11"
#~ msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 11"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace 12"
#~ msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 12"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace 5"
#~ msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 5"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace 6"
#~ msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 6"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace 7"
#~ msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 7"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace 8"
#~ msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 8"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace 9"
#~ msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 9"
#~ msgid "Name of workspace"
#~ msgstr "სამუშაო გარემოს სახელი"
#~ msgid "Number of workspaces"
#~ msgstr "სამუშაო გარემოებების რაოდენობა"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
#~ "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
#~ "workspaces."
#~ msgstr "ნომერი ის მეტი და a სტაციონარული -სკენ."
#~ msgid "Run a defined command"
#~ msgstr "განსაზღვრული პროგრამის გაშვება"
#~ msgid "Run a terminal"
#~ msgstr "ტერმინალის გაშვება"
#~ msgid "Show the panel menu"
#~ msgstr "პანელის მენუს ჩვენება"
#, fuzzy
#~ msgid "Show the panel run application dialog"
#~ msgstr "ჩვენება პანელი პროგრამა დიალოგი"
#, fuzzy
#~ msgid "Switch to workspace above this one"
#~ msgstr "გადართვა -სკენ"
#, fuzzy
#~ msgid "Switch to workspace below this one"
#~ msgstr "გადართვა -სკენ"
#, fuzzy
#~ msgid "System Bell is Audible"
#~ msgstr "სისტემა არის"
#~ msgid "Take a screenshot"
#~ msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება"
#~ msgid "Take a screenshot of a window"
#~ msgstr "ფანჯრის ანაბეჭდის გადაღება"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system "
#~ "bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently "
#~ "there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen "
#~ "white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the "
#~ "application which sent the bell signal to flash. If the application which "
#~ "sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system "
#~ "beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed."
#~ msgstr ""
#~ "Metacity -სკენ ან პროგრამა a თეთრი შავი და ჩარჩო ის პროგრამა -სკენ "
#~ "პროგრამა არის უცნობი არის ნაგულისხმევი ფანჯარა წმ არის."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define "
#~ "keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding "
#~ "for run_command_N will execute command_N."
#~ msgstr "N განსაზღვრა -სკენ N შესრულება N."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines "
#~ "a keybinding which causes the command specified by this setting to be "
#~ "invoked."
#~ msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი გასაღები a -სკენ."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
#~ "defines a keybinding which causes the command specified by this setting "
#~ "to be invoked."
#~ msgstr "ფანჯარა ეკრანის ანაბეჭდი გასაღები a -სკენ."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
#~ "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" "
#~ "or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and "
#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
#~ "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "დუ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to the workspace above the current "
#~ "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to the workspace below the current "
#~ "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
#~ "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ ჩართულია მარცხენა ის< Control> a ან< Shift>< Alt> "
#~ "F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
#~ "გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
#~ "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ ჩართულია მარჯვენა ის< Control> a ან< Shift>< Alt> "
#~ "F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
#~ "გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ ფანჯარა მენიუ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to close a window. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ დახურვა a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> "
#~ "F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
#~ "გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window "
#~ "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ რეჟიმი და a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> "
#~ "F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
#~ "გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
#~ "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ რეჟიმი და a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> "
#~ "F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
#~ "გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
#~ "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ ყველა საშუალო და მინიჭება -სკენ< Control> a ან< "
#~ "Shift>< Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება "
#~ "-სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის "
#~ "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to minimize a window. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის "
#~ "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის "
#~ "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The "
#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა -სკენ მარცხენა< Control> a ან< Shift>< "
#~ "Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
#~ "გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The "
#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა -სკენ მარჯვენა< Control> a ან< Shift>< "
#~ "Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
#~ "გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის "
#~ "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
#~ "desktop, using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" "
#~ "or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and "
#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
#~ "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ და a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
#~ "desktop, without a popup window. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ და a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
#~ "application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის "
#~ "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
#~ "application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის "
#~ "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows without a "
#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
#~ "direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის "
#~ "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a "
#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
#~ "direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის "
#~ "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
#~ "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ და a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without "
#~ "a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ და a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application "
#~ "without a popup window. Holding the \"shift\" key while using this "
#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა< Alt> Escape გასაღები ის< Control> a ან< "
#~ "Shift>< Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება "
#~ "-სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application, "
#~ "using a popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" "
#~ "key while using this binding reverses the direction of movement. The "
#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა< Alt> ჩანართი გასაღები ის< Control> a ან< "
#~ "Shift>< Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება "
#~ "-სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
#~ "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using "
#~ "this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა< Alt> Escape გასაღები ის< Control> a ან< "
#~ "Shift>< Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება "
#~ "-სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
#~ "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა< Alt> ჩანართი გასაღები ის< Control> a ან< "
#~ "Shift>< Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება "
#~ "-სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on "
#~ "top will always be visible over other overlapping windows. The format "
#~ "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ ჩართულია ზემოთ A ფანჯარა არის ჩართულია ზემოთ ხილული სხვა< "
#~ "Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<> "
#~ "და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ რეჟიმი< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და "
#~ "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
#~ "just one. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ ფანჯარა არის ჩართულია ყველა ან< Control> a ან< "
#~ "Shift>< Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება "
#~ "-სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის "
#~ "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog "
#~ "box. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "წმ პანელი წმ გაშვება პროგრამა დიალოგი< Control> a ან< "
#~ "Shift>< Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება "
#~ "-სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "a ტერმინალი< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან "
#~ "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
#~ "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "პანელი წმ ეკრანის ანაბეჭდი -სკენ a ეკრანის ანაბეჭდი ის a ფანჯარა< "
#~ "Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<> "
#~ "და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
#~ "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "პანელი წმ ეკრანის ანაბეჭდი< Control> a ან< Shift>< Alt> "
#~ "F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი "
#~ "გამორთული არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "პანელი წმ მენიუ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის "
#~ "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid "The name of a workspace."
#~ msgstr "სახელი ის a."
#~ msgid "The screenshot command"
#~ msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის მისაღები ბრძანება"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
#~ "forth."
#~ msgstr "ის ფანჯარა და."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
#~ "delay is given in thousandths of a second."
#~ msgstr ""
#~ "დრო a ფანჯარა ავტო არის მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი არის დუ ის a წამი."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
#~ "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to "
#~ "focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters "
#~ "the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters "
#~ "the window and unfocused when the mouse leaves the window."
#~ msgstr "ფანჯარა რეჟიმი დუ -სკენ ფანჯარა და ფანჯარა და ფანჯარა."
#~ msgid "The window screenshot command"
#~ msgstr "ფანჯარის ანაბეჭდის გადასაღები ბრძანება"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. "
#~ "If the window is covered by another one, it raises the window above all "
#~ "others, and if the window is already fully visible, it lowers it below "
#~ "all others. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "a ფანჯარა არის ან სხვა ფანჯარა არის ფანჯარა ფანჯარა სხვა ფანჯარა არის "
#~ "ხილული ფანჯარა სხვა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 "
#~ "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული "
#~ "არა მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "a ფანჯარა სხვა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და "
#~ "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window against the north (top) side of the "
#~ "screen. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "a ფანჯარა სხვა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და "
#~ "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. "
#~ "The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "a ფანჯარა სხვა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და "
#~ "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of "
#~ "the screen. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "a ფანჯარა სხვა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და "
#~ "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of "
#~ "the screen. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "a ფანჯარა სხვა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და "
#~ "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the "
#~ "screen. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "a ფანჯარა სხვა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და "
#~ "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner "
#~ "of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "a ფანჯარა სხვა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და "
#~ "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner "
#~ "of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "a ფანჯარა სხვა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და "
#~ "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. "
#~ "The format looks like \"<Control>a\" or "
#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "a ფანჯარა სხვა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და "
#~ "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This keybinding raises the window above other windows. The format looks "
#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ფანჯარა სხვა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და "
#~ "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის "
#~ "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის "
#~ "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა "
#~ "მოქმედება."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
#~ "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
#~ "anything."
#~ msgstr ""
#~ "ის ორმაგი ჩართულია სათაური მიმდინარე პარამეტრები ფანჯარა ფანჯარა ფანჯარა "
#~ "და არა არა ნებისმიერი."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
#~ "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
#~ "anything."
#~ msgstr ""
#~ "ის ორმაგი ჩართულია სათაური მიმდინარე პარამეტრები ფანჯარა ფანჯარა ფანჯარა "
#~ "და არა არა ნებისმიერი."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
#~ "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
#~ "anything."
#~ msgstr ""
#~ "ის ორმაგი ჩართულია სათაური მიმდინარე პარამეტრები ფანჯარა ფანჯარა ფანჯარა "
#~ "და არა არა ნებისმიერი."
#~ msgid "Toggle always on top state"
#~ msgstr " \"ყოველთვის წინა პლანზე\" რეჟიმის ჩართვა"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "დაჩრდილულ რეჟიმზე გადასვლა"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
#~ "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
#~ "environments."
#~ msgstr "ჩართულია a პროგრამა ან a ან მაგარი ის და დუ ან არის გამორთულია."
#~ msgid "Unmaximize window"
#~ msgstr "ფანჯრის შემცირება"
#~ msgid "Use standard system font in window titles"
#~ msgstr "ფანჯრის სათაურში სისტემის შრიფტის გამოყენება"
#~ msgid "Visual Bell Type"
#~ msgstr "ვიზუალური სიგნალის ტიპი"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
#~ msgstr "a ეფექტი ის სხვა"
#~ msgid "Window focus mode"
#~ msgstr "ფანჯრის აქტივირების რეჟიმი"
#~ msgid "Window title font"
#~ msgstr "ფანჯარის სათაურის შრიფტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Type of %s was not integer"
#~ msgstr "არა წმ მთელი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
#~ msgstr "GConf გასაღები წმ არის მინიჭება -სკენ არასწორი ტიპი n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse "
#~ "button modifier\n"
#~ msgstr "წმ დუ არის არა a n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
#~ msgstr "GConf გასაღები წმ არის მინიჭება -სკენ არასწორი n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
#~ "range 1..128\n"
#~ msgstr "დუ GConf გასაღები წმ არის არა a ზომა დუ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
#~ msgstr "არა აღწერა წმ GConf გასაღები წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, "
#~ "current maximum is %d\n"
#~ msgstr "დუ GConf გასაღები წმ არის არა a რიცხვი ის არის n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
#~ "behave properly.\n"
#~ msgstr "გამორთული არა n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
#~ msgstr "დუ GConf გასაღები წმ არის ის -სკენ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
#~ msgstr "შეცდომა რიცხვი ის -სკენ წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for "
#~ "keybinding \"%s\"\n"
#~ msgstr "წმ დუ არის არა a წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "შეცდომა სახელი -სკენ წმ წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%d x %d"
#~ msgstr "%d x %d"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
#~ msgstr "ეკრანი ჩართულია წმ a ფანჯარა n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
#~ msgstr "არა ჩართულია წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
#~ msgstr "არა წმ წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
#~ msgstr "არა გახსნა სესია ფაილი წმ წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
#~ msgstr "შეცდომა სესია ფაილი წმ წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
#~ msgstr "შეცდომა სესია ფაილი წმ წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
#~ msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ სესია ფაილი წმ წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
#~ msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ სესია ფაილი წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
#~ msgstr "<metacity_session> ატრიბუტი სესია ID"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
#~ msgstr "უცნობი ატრიბუტი წმ ჩართულია<metacity_session> ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
#~ msgstr "უცნობი ატრიბუტი წმ ჩართულია<window> ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
#~ msgstr "უცნობი ატრიბუტი წმ ჩართულია<maximized> ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
#~ msgstr "უცნობი ატრიბუტი წმ ჩართულია<geometry> ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unknown element %s"
#~ msgstr "უცნობი ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
#~ "session management: %s\n"
#~ msgstr "შეცდომა დიალოგი -სკენ შესახებ t სესია წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Line %d character %d: %s"
#~ msgstr "სტრიქონი %d, სიმბოლო %d: %s"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
#~ msgstr "ატრიბუტი \"%s\" მეორდება ორჯერ იგივე <%s> ელემენტისთვის"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
#~ msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უმართებლოა <%s> ელემენტისთვის ამ კონტექსტში"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Integer %ld must be positive"
#~ msgstr "მთელი რიცხვი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
#~ msgstr "მთელი რიცხვი არის მაქსიმუმი არის"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
#~ msgstr "არა წმ a წერტილი რიცხვი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
#~ msgstr "ლოგიკური ჭეშმარიტი ან მცდარი არა წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
#~ msgstr "კუთხე და g n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
#~ msgstr "ალფა და g n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-"
#~ "small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
#~ msgstr "არასწორი სათაური წმ ის პატარა x პატარა პატარა x n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "არა წმ ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
#~ msgstr "წმ სახელი წმ a წამი დრო"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
#~ msgstr "წმ წმ არა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
#~ msgstr "წმ წმ არა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
#~ msgstr "წმ a ან a a"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
#~ msgstr "უცნობი ტიპი წმ ჩართულია წმ ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
#~ msgstr "უცნობი მინიჭება წმ ჩართულია წმ ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
#~ msgstr "ფანჯარა ტიპი წმ a მინიჭება"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
#~ msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია <%s> კვანძში"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა სახელი ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for "
#~ "buttons"
#~ msgstr "სიგანე სიმაღლე და თანხმობა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Distance \"%s\" is unknown"
#~ msgstr "წმ არის უცნობი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
#~ msgstr "წმ არის უცნობი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა ზემოთ ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა ქვემოთ ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა მარცხენა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა მარჯვენა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Border \"%s\" is unknown"
#~ msgstr "ჩარჩო წმ არის უცნობი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა x ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა y ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა სიგანე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა სიმაღლე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა დასაწყისი კუთხე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა კუთხე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა დასაწყისი კუთხე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა კუთხე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა ალფა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა ტიპი ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
#~ msgstr "არა წმ ტიპი ის"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა ფაილის სახელი ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
#~ msgstr "არა ტიპი წმ წმ ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "არა ისარი ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
#~ msgstr "არა წმ წმ ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
#~ msgstr "არა წმ წმ ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
#~ msgstr "არა ისარი წმ წმ ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
#~ msgstr "არა<draw_ops> წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
#~ msgstr "წმ a"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
#~ msgstr "უცნობი წმ ჩარჩო"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Frame style already has a piece at position %s"
#~ msgstr "ბლოკი a ეთ წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
#~ msgstr "არა<draw_ops> სახელი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "არა ფუნქცია ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unknown function \"%s\" for button"
#~ msgstr "უცნობი ფუნქცია წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unknown state \"%s\" for button"
#~ msgstr "უცნობი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
#~ msgstr "ბლოკი a ფუნქცია წმ წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
#~ msgstr "წმ არის არა a ატრიბუტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
#~ msgstr "წმ არის არა a ატრიბუტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
#~ msgstr "A წმ არა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
#~ msgstr "წმ არის არა a ატრიბუტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
#~ "states"
#~ msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი გაშლილი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
#~ msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი გაშლილი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
#~ msgstr "სტილი წმ წმ წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
#~ msgstr "სტილი წმ წმ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a "
#~ "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two "
#~ "elements)"
#~ msgstr "t a a<piece> ელემენტი a ატრიბუტი და a<draw_ops> ელემენტი ან"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a "
#~ "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two "
#~ "elements)"
#~ msgstr "t a a<button> ელემენტი a ატრიბუტი და a<draw_ops> ელემენტი ან"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
#~ "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two "
#~ "elements)"
#~ msgstr "t a a<menu_icon> ელემენტი a ატრიბუტი და a<draw_ops> ელემენტი ან"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
#~ msgstr "ელემენტი დუ<metacity_theme> არა წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
#~ msgstr "ელემენტი წმ არის არა a სახელი თარიღი აღწერა ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
#~ msgstr "ელემენტი წმ არის არა a<constant> ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
#~ msgstr "ელემენტი წმ არის არა a თანხმობა ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
#~ msgstr "ელემენტი წმ არის არა a ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
#~ msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია <%s> ელემენტში"
#, fuzzy
#~ msgid "No draw_ops provided for frame piece"
#~ msgstr "არა ჩარჩო"
#, fuzzy
#~ msgid "No draw_ops provided for button"
#~ msgstr "არა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No text is allowed inside element <%s>"
#~ msgstr "ელემენტში <%s> ტექსტი დაუშვებელია"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
#~ msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ ფაილი წმ წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
#~ msgstr "გაფორმება ფაილი წმ არა შეიცავს a root<metacity_theme> ელემენტი"
#, fuzzy
#~ msgid "/Windows/tearoff"
#~ msgstr "ფანჯრები"
#, fuzzy
#~ msgid "/Windows/_Dialog"
#~ msgstr "ფანჯრები დიალოგი"
#, fuzzy
#~ msgid "/Windows/_Modal dialog"
#~ msgstr "ფანჯრები მოდალური დიალოგი"
#, fuzzy
#~ msgid "/Windows/_Utility"
#~ msgstr "ფანჯრები"
#, fuzzy
#~ msgid "/Windows/_Splashscreen"
#~ msgstr "ფანჯრები"
#, fuzzy
#~ msgid "/Windows/_Top dock"
#~ msgstr "ფანჯრები ზემოთ"
#, fuzzy
#~ msgid "/Windows/_Bottom dock"
#~ msgstr "ფანჯრები ქვემოთ"
#, fuzzy
#~ msgid "/Windows/_Left dock"
#~ msgstr "ფანჯრები მარცხნივ"
#, fuzzy
#~ msgid "/Windows/_Right dock"
#~ msgstr "ფანჯრები მარჯვნივ"
#, fuzzy
#~ msgid "/Windows/_All docks"
#~ msgstr "ფანჯრები ყველა"
#, fuzzy
#~ msgid "/Windows/Des_ktop"
#~ msgstr "ფანჯრები"
#, fuzzy
#~ msgid "Open another one of these windows"
#~ msgstr "გახსნა ის"
#, fuzzy
#~ msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
#~ msgstr " არის a გახსნა ხატულა"
#, fuzzy
#~ msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
#~ msgstr " არის a a დასრულება ხატულა"
#, fuzzy
#~ msgid "This is a sample message in a sample dialog"
#~ msgstr " არის a დუ a დიალოგი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Fake menu item %d\n"
#~ msgstr "მენიუ n"
#~ msgid "Border-only window"
#~ msgstr "მხოლოდ ფანჯარის ჩარჩო"
#~ msgid "Bar"
#~ msgstr "ზოლი"
#~ msgid "Normal Application Window"
#~ msgstr "ჩვეულებრივი ფანჯარა"
#~ msgid "Dialog Box"
#~ msgstr "დიალოგ ფანჯარა"
#~ msgid "Modal Dialog Box"
#~ msgstr "მოდალური დიალოგ ფანჯარა"
#~ msgid "Utility Palette"
#~ msgstr "დამხმარე პალიტრა"
#~ msgid "Torn-off Menu"
#~ msgstr "გამოყოფილი მენიუ"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "ჩარჩო"
#, c-format
#~ msgid "Button layout test %d"
#~ msgstr "ღილკთა განლაგების ტესტი %d"
#, c-format
#~ msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
#~ msgstr "ფანჯრის ჩარჩოს დახატვისთვის საჭირო %g მილიწამი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
#~ msgstr "გამოყენება n"
#, c-format
#~ msgid "Error loading theme: %s\n"
#~ msgstr "გაფორმების თემის ჩატვირთვისას დაიშვა შეცდომა: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
#~ msgstr "ჩატვირთულია წმ დუ g წამები n"
#, fuzzy
#~ msgid "Normal Title Font"
#~ msgstr "ჩვეულებრივი სათაური შრიფტი"
#, fuzzy
#~ msgid "Small Title Font"
#~ msgstr "პატარა სათაური შრიფტი"
#, fuzzy
#~ msgid "Large Title Font"
#~ msgstr "დიდი სათაური შრიფტი"
#, fuzzy
#~ msgid "Button Layouts"
#~ msgstr "ღილაკი"
#, fuzzy
#~ msgid "Window Title Goes Here"
#~ msgstr "ფანჯარა სათაური"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and "
#~ "%g seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds "
#~ "per frame)\n"
#~ msgstr ""
#~ "კადრები დუ g წამები g მილიწამები ჩარჩო და g წამები დრო X g მილიწამები "
#~ "ჩარჩო n"
#, fuzzy
#~ msgid "position expression test returned TRUE but set error"
#~ msgstr "მინიჭება შეცდომა"
#, fuzzy
#~ msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
#~ msgstr "t მინიჭება შეცდომა"
#, fuzzy
#~ msgid "Error was expected but none given"
#~ msgstr "შეცდომა არა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error %d was expected but %d given"
#~ msgstr "შეცდომა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error not expected but one was returned: %s"
#~ msgstr "შეცდომა არა წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "x value was %d, %d was expected"
#~ msgstr "x"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "y value was %d, %d was expected"
#~ msgstr "y"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
#~ msgstr "დუ g წამები g წამები n"
#~ msgid "top"
#~ msgstr "ზემოთ"
#~ msgid "bottom"
#~ msgstr "ქვემოთ"
#~ msgid "left"
#~ msgstr "მარცხნივ"
#~ msgid "right"
#~ msgstr "მარჯვნივ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
#~ msgstr "ჩარჩო არა წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
#~ msgstr "ჩარჩო არა წმ წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
#~ msgstr "ღილაკი თანხმობა g არის არა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
#~ msgstr "ბლოკი არა ზომა ის"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Gradients should have at least two colors"
#~ msgstr "ეთ ფერები"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. "
#~ "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
#~ msgstr "დუ e g არის არა წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
#~ "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
#~ msgstr "a დახურვა e g არის არა წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
#~ msgstr "არა წმ დუ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
#~ msgstr "არა წმ დუ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit "
#~ "the format"
#~ msgstr "ადღვებვა არის ალფა წმ არა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
#~ msgstr "არა ალფა წმ დუ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
#~ msgstr "ალფა წმ დუ არის არა და 0"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the "
#~ "format"
#~ msgstr "ჩრდილი არის ფუძე ფაქტორი წმ არა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
#~ msgstr "არა ფაქტორი წმ დუ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
#~ msgstr "ჩრდილი ფაქტორი წმ დუ არის"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Could not parse color \"%s\""
#~ msgstr "არა წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
#~ msgstr "კოორდინატა შეიცავს წმ არის არა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not "
#~ "be parsed"
#~ msgstr "კოორდინატა შეიცავს წერტილი რიცხვი წმ არა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
#~ msgstr "კოორდინატა შეიცავს მთელი წმ არა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this "
#~ "text: \"%s\""
#~ msgstr "კოორდინატა უცნობი ეთ დასაწყისი ის ტექსტი წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
#~ msgstr "კოორდინატა ან არა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Coordinate expression results in division by zero"
#~ msgstr "კოორდინატა დუ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
#~ msgstr "კოორდინატა -სკენ ჩართულია a წერტილი რიცხვი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
#~ msgstr "კოორდინატა წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
#~ msgstr "კოორდინატა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
#~ msgstr "კოორდინატა ის"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with "
#~ "no operand in between"
#~ msgstr "კოორდინატა არა დუ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
#~ msgstr "კოორდინატა ან არა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
#~ msgstr "კოორდინატა a დახურვა არა გახსნა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
#~ msgstr "კოორდინატა უცნობი ცვლადი ან წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
#~ msgstr "კოორდინატა გახსნა არა დახურვა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
#~ msgstr "კოორდინატა t -სკენ ნებისმიერი ან"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
#~ msgstr "გაფორმება წმ დუ შეცდომა წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
#~ "specified for this frame style"
#~ msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> ჩარჩო"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/"
#~ ">"
#~ msgstr ""
#~ "არ არის<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
#~ msgstr "არა წმ მინიჭება წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
#~ "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
#~ msgstr ""
#~ "არა ჩარჩო მინიჭება ფანჯარა ტიპი წმ დუ წმ დამატება a<window type=\"%s\" "
#~ "style_set=\"whatever\"/> ელემენტი"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
#~ msgstr "მომხმარებელი a წმ არა"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
#~ msgstr "წმ"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Failed to open debug log: %s\n"
#~ msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ გახსნა განბზიკვა წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
#~ msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ ფაილი წმ წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Opened log file %s\n"
#~ msgstr "ფაილი წმ n"
#~ msgid "Window manager: "
#~ msgstr "ფანჯარათა მმართველი: "
#~ msgid "Bug in window manager: "
#~ msgstr "შეცდომა ფანჯარათა მმართველში: "
#~ msgid "Window manager warning: "
#~ msgstr "ფანჯარათა მმართველის გაფრთხილება: "
#~ msgid "Window manager error: "
#~ msgstr "ფანჯარათა მმართველის შეცდომა: "
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
#~ msgstr "პროგრამა მინიჭება a NET PID n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
#~ "window as specified in the ICCCM.\n"
#~ msgstr "ფანჯარა წმ ID ჩართულია ის ჩართულია ფანჯარა დუ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min "
#~ "size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
#~ msgstr "ფანჯარა წმ მინიშნება t წთ ზომა x და მაქსიმუმი ზომა x t n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Window 0x%lx has property %s\n"
#~ "that was expected to have type %s format %d\n"
#~ "and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
#~ "This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
#~ "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "ფანჯარა წმ -სკენ ტიპი წმ ტიპი წმ n არის პროგრამა არა a ფანჯარა ფანჯარა "
#~ "სათაური წმ კლასი წმ სახელი წმ n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
#~ msgstr "მდგომარეობა წმ ჩართულია ფანჯარა არასწორი n"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the "
#~ "list\n"
#~ msgstr "მდგომარეობა წმ ჩართულია ფანჯარა არასწორი დუ სია n"
|