1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826
|
# Uzbek (Latin) translation for mutter.
# Copyright (C) 2025 mutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
# Baxrom Raxmatov <magdiyevbahrom@gmail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-05 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-07 07:51+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Uzbek (Latin) <uz@li.org>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatsiya"
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Oynani ish maydoniga o'tkazing 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Oynani ish maydoniga o'tkazing 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Oynani ish maydoniga o'tkazing 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Oynani ish maydoniga o'tkazing 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Oynani oxirgi ish maydoniga o'tkazing"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Oynani bitta ish joyini chapga siljiting"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Oynani bitta ish joyini o'ngga o'tkazing"
#: data/50-mutter-navigation.xml:31
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Oynani bir ish joyiga yuqoriga siljiting"
#: data/50-mutter-navigation.xml:35
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Oynani bir ish maydoni pastga siljiting"
#: data/50-mutter-navigation.xml:38
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Oynani bitta monitorni chapga siljiting"
#: data/50-mutter-navigation.xml:41
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Oynani bitta monitorni o'ngga siljiting"
#: data/50-mutter-navigation.xml:44
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Oynani bitta monitorni yuqoriga siljiting"
#: data/50-mutter-navigation.xml:47
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Oynani bitta monitorni pastga siljiting"
#: data/50-mutter-navigation.xml:51
msgid "Switch applications"
msgstr "Ilovalarni almashtirish"
#: data/50-mutter-navigation.xml:56
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Oldingi ilovaga o'tish"
#: data/50-mutter-navigation.xml:60
msgid "Switch windows"
msgstr "Derazalarni almashtirish"
#: data/50-mutter-navigation.xml:65
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Oldingi oynaga o'tish"
#: data/50-mutter-navigation.xml:69
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Ilova oynalarini almashtirish"
#: data/50-mutter-navigation.xml:74
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Ilovaning oldingi oynasiga o'tish"
#: data/50-mutter-navigation.xml:78
msgid "Switch system controls"
msgstr "Tizim boshqaruvlarini almashtirish"
#: data/50-mutter-navigation.xml:83
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Oldingi tizim boshqaruviga o'ting"
#: data/50-mutter-navigation.xml:87
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Derazalarni to'g'ridan-to'g'ri almashtiring"
#: data/50-mutter-navigation.xml:92
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "To'g'ridan-to'g'ri oldingi oynaga o'tish"
#: data/50-mutter-navigation.xml:96
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Ilova oynalarini to'g'ridan-to'g'ri almashtiring"
#: data/50-mutter-navigation.xml:101
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "To'g'ridan-to'g'ri ilovaning oldingi oynasiga o'tish"
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Tizim boshqaruvlarini to'g'ridan-to'g'ri almashtiring"
#: data/50-mutter-navigation.xml:110
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "To'g'ridan-to'g'ri oldingi tizim boshqaruviga o'ting"
#: data/50-mutter-navigation.xml:113
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Barcha oddiy oynalarni yashiring"
#: data/50-mutter-navigation.xml:116
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Ish joyiga o'tish 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:119
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Ish joyiga o'tish 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:122
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Ish joyiga o'tish 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:125
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Ish joyiga o'tish 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:128
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Oxirgi ish joyiga o'tish"
#: data/50-mutter-navigation.xml:131
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Chapdagi ish maydoniga o'ting"
#: data/50-mutter-navigation.xml:134
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "O'ng tarafdagi ish maydoniga o'ting"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
msgid "Switch to workspace above"
msgstr "Yuqoridagi ish maydoniga o'ting"
#: data/50-mutter-navigation.xml:142
msgid "Switch to workspace below"
msgstr "Quyidagi ish maydoniga o'ting"
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: data/50-mutter-system.xml:8
msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Ishga tushirish buyruq satrini ko'rsating"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Klaviatura yorliqlarini tiklang"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: data/50-mutter-windows.xml:8
msgid "Activate the window menu"
msgstr "Oyna menyusini faollashtiring"
#: data/50-mutter-windows.xml:10
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "To'liq ekran"
#: data/50-mutter-windows.xml:12
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Maksimallashtirish holatini almashtirish"
#: data/50-mutter-windows.xml:14
msgid "Maximize window"
msgstr "Oynani kattalashtirish"
#: data/50-mutter-windows.xml:16
msgid "Restore window"
msgstr "Qayta tiklash oynasi"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Close window"
msgstr "Oynani yopish"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Oynani yashirish"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Oynani siljitish"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Oyna hajmini o'zgartirish"
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Barcha ish joylarida yoki birida oynani almashtirish"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Agar oyna yopiq bo'lsa, uni ko'taring, aks holda uni pastga tushiring"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Oynani boshqa derazalar ustiga ko'taring"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Boshqa oynalar ostidagi oynani pastga tushiring"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Oynani vertikal ravishda kattalashtirish"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Oynani gorizontal ravishda kattalashtirish"
#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187
msgid "View split on left"
msgstr "Chapdagi bo'linishni ko'ring"
#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:192
msgid "View split on right"
msgstr "O'ngdagi bo'linishni ko'ring"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr ""
"Kengaytirilgan oyna boshqaruvi operatsiyalari uchun mo'ljallangan modifikator"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:17
msgid ""
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
"set to the empty string."
msgstr ""
"Ushbu kalit \"qoplamani\" ishga tushiradi, bu oynaning umumiy ko'rinishi va "
"ilovalarni ishga tushirish tizimidir. Standart kompyuter uskunasida "
"\"Windows kaliti\" bo'lishi uchun mo'ljallangan. Bu bog'lanish standart "
"bo'lishi yoki bo'sh qatorga o'rnatilishi kutilmoqda."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Modal dialoglarni biriktiring"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
"Qachon rost bo'lsa, mustaqil sarlavhalar o'rniga modal dialoglar asosiy "
"oynaning sarlavha satriga biriktirilgan holda paydo bo'ladi va ota-oyna "
"bilan birga ko'chiriladi."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Derazalarni ekran chekkalariga tushirishda chekka plitkalarni yoqing"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
"Agar yoqilgan bo'lsa, oynalarni ekranning vertikal chetlariga tushirish "
"ularni vertikal ravishda kattalashtiradi va mavjud maydonning yarmini "
"qoplash uchun gorizontal o'lchamini o'zgartiradi. Derazalarni ekranning "
"yuqori chetiga tushirish ularni butunlay kattalashtiradi."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Ish joylari dinamik ravishda boshqariladi"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
"org.gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
"Ish joylari dinamik ravishda boshqariladimi yoki ish joylarining statik soni "
"bor-yo'qligini aniqlaydi (org.gnome.desktop.wm.preferences-dagi ish joylari "
"soni kaliti bilan aniqlanadi)."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Ish joylari faqat birlamchida"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor."
msgstr ""
"Ish joyini almashtirish barcha monitorlardagi oynalar uchun yoki faqat "
"asosiy monitordagi oynalar uchun amalga oshirilishi kerakligini aniqlaydi."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Ko'rsatkich harakatini to'xtatmaguncha fokusni kechiktirish o'zgaradi"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
"the pointer stops moving."
msgstr ""
"Agar \"true\" ga o'rnatilgan bo'lsa va fokus rejimi \"beqaror\" yoki "
"\"sichqoncha\" bo'lsa, fokus oynaga kirganda darhol o'zgartirilmaydi, faqat "
"kursor harakatlanishni to'xtatgandan keyingina o'zgartiriladi."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
msgid "Draggable border width"
msgstr "Chiqib olinadigan chegara kengligi"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
"Jami tortiladigan chegaralar miqdori. Agar mavzuning ko'rinadigan "
"chegaralari etarli bo'lmasa, bu qiymatni qondirish uchun ko'rinmas "
"chegaralar qo'shiladi."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "Deyarli monitor o'lchamidagi oynalarni avtomatik kattalashtirish"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized."
msgstr ""
"Agar yoqilgan bo'lsa, dastlab monitor o'lchamiga ega bo'lgan yangi oynalar "
"avtomatik ravishda kattalashtiriladi."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Yangi oynalarni markazga joylashtiring"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor."
msgstr ""
"To'g'ri bo'lsa, yangi oynalar har doim monitorning faol ekranining markaziga "
"joylashtiriladi."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Eksperimental xususiyatlarni yoqing"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:109
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes "
"mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported "
"by the driver. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically "
"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a "
"restart. • “variable-refresh-rate” — makes mutter dynamically adjust the "
"refresh rate of the monitor when applicable if supported by the monitor, GPU "
"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart. • “xwayland-"
"native-scaling” — lets Xwayland clients use their native scaling support. If "
"scaling is not supported by client, the client will be unscaled. Setting "
"only takes effect when “scale-monitor-framebuffer” is enabled as well."
msgstr ""
"Tajribaviy funksiyalarni yoqish uchun roʻyxatga xususiyat kalit soʻzini "
"qoʻshing. Xususiyat kompozitorni qayta ishga tushirishni talab qiladimi yoki "
"yo'qmi, berilgan xususiyatga bog'liq. Har qanday eksperimental xususiyat "
"mavjud bo'lishi yoki sozlanishi shart emas. Bu sozlamaga biror narsa "
"qo'shish kelajakda isbot bo'lishini kutmang. Hozirda mumkin boʻlgan kalit "
"soʻzlar: • “scale-monitor-framebuffer” — HiDPI monitorlarini boshqarish "
"uchun oyna mazmuni oʻrniga monitor freymbuferlarini masshtablashtirganda "
"mantiqiy piksellar koordinatali boʻshliqda mantiqiy monitorlar joylashishini "
"sukut boʻyicha qiladi. Qayta ishga tushirishni talab qilmaydi. • “kms-"
"modifiers” — agar haydovchi tomonidan qo'llab-quvvatlansa, har doim aniq "
"modifikatorlar bilan skanerlash buferlarini ajratishga majbur qiladi. Qayta "
"ishga tushirishni talab qiladi. • “autoclose-xwayland” — barcha tegishli X11 "
"mijozlari yo‘qolgan bo‘lsa, Xwaylandni avtomatik ravishda tugatadi. Qayta "
"ishga tushirishni talab qiladi. • “variable-refresh-rate” — agar monitor, "
"GPU va DRM drayveri tomonidan qo'llab-quvvatlansa, agar kerak bo'lsa, "
"monitorning yangilanish tezligini dinamik ravishda sozlash imkonini beradi. "
"Sozlamalarda sozlanishi mumkin. Qayta ishga tushirishni talab qiladi. • "
"“xwayland-native-scaling” — Xwayland mijozlariga mahalliy miqyoslash "
"yordamidan foydalanish imkonini beradi. Agar miqyoslash mijoz tomonidan "
"qo'llab-quvvatlanmasa, mijoz o'chiriladi. Sozlama faqat “miqyosi-monitor-"
"framebufer” ham yoqilganda kuchga kiradi."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "Ko'rsatkichni aniqlash uchun mo'ljallangan modifikator"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Ushbu kalit \"ko'rsatkichni aniqlash\" harakatini boshlaydi."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "Pingni tekshirish uchun vaqt tugashi"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
msgstr ""
"Muzlatilgan deb topilmasligi uchun mijoz ping so'roviga javob berishi kerak "
"bo'lgan millisekundlar soni. 0 dan foydalanish tirik chekni butunlay "
"o'chirib qo'yadi."
#. TRANSLATORS: Luminance is different from brightness.
#. See https://en.wikipedia.org/wiki/Luminance
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171
msgid "Per output luminance settings"
msgstr "Har bir chiqish yorqinligi sozlamalari"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172
msgid ""
"Per output and color mode luminance setting. Each entry consists of a tuple "
"with connector, vendor, product, serial, and a color mode, as well as an "
"associated floating point value representing the output luminance in percent "
"(%). The default when not specified is 100%."
msgstr ""
"Chiqish va rang rejimining yorug'lik sozlamalari bo'yicha. Har bir yozuv "
"konnektor, sotuvchi, mahsulot, seriyali va rang rejimiga ega kortejdan, "
"shuningdek, chiqish yorqinligini foizda (%) ifodalovchi tegishli suzuvchi "
"nuqta qiymatidan iborat. Belgilanmagan bo'lsa, sukut bo'yicha 100%."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:197
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Monitor konfiguratsiyasini almashtiring"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:202
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "O'rnatilgan monitor konfiguratsiyasini aylantiradi"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:207
msgid "Cancel any active input capture session"
msgstr "Har qanday faol kiritish seansini bekor qiling"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "VT 1 ga o'tish"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16
msgid "Switch to VT 2"
msgstr "VT 2 ga o'tish"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20
msgid "Switch to VT 3"
msgstr "VT 3 ga o'tish"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24
msgid "Switch to VT 4"
msgstr "VT 4 ga o'tish"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28
msgid "Switch to VT 5"
msgstr "VT 5 ga o'tish"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32
msgid "Switch to VT 6"
msgstr "VT 6 ga o'tish"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36
msgid "Switch to VT 7"
msgstr "VT 7 ga o'tish"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40
msgid "Switch to VT 8"
msgstr "VT 8 ga o'tish"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44
msgid "Switch to VT 9"
msgstr "VT 9 ga o'tish"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48
msgid "Switch to VT 10"
msgstr "VT 10 ga o'tish"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52
msgid "Switch to VT 11"
msgstr "VT 11 ga o'tish"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "VT 12 ga o'tish"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Yorliqlarni qayta yoqing"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
msgstr ""
"Xwayland bilan klaviatura fokusini bloklash uchun X11 tutqichlariga ruxsat "
"bering"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
msgstr ""
"Xwaylandda ishlayotganda barcha klaviatura hodisalarini X11 “override "
"redirect” oynalariga yo'naltirishga ruxsat bering. Bu parametr “qayta "
"yoʻnaltirishni bekor qilish” oynasini xaritalashtirgan (klaviatura fokusini "
"qabul qilmaydigan) va barcha klaviatura hodisalarini ushbu oynaga majburlash "
"uchun klaviaturani ushlab turuvchi X11 mijozlarini qoʻllab-quvvatlashdir. "
"Ushbu parametr kamdan-kam qo'llaniladi va oddiy holatlarda klaviatura "
"fokusini oladigan oddiy X11 oynalariga ta'sir qilmaydi. Wayland bo'yicha X11 "
"grabini hisobga olish uchun mijoz ildiz oynasiga ma'lum bir X11 "
"ClientMessage yuborishi yoki \"xwayland-grab-access-rules\" kalitida ruxsat "
"etilgan ilovalar qatoriga kirishi kerak."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Xwayland ilovalari klaviatura tutqichlarini chiqarishga ruxsat berdi"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of "
"values allowed, to revoke applications from the default system list. The "
"default system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Xwayland ostida X11 klaviatura tutqichlarini chiqarishga ruxsat berilgan "
"yoki ruxsat etilmagan X11 oynalarining manba nomlari yoki resurs sinfini "
"sanab o'ting. Berilgan X11 oynasining resurs nomi yoki resurs sinfini “xprop "
"WM_CLASS” buyrug'i yordamida olish mumkin. Joker belgilar “*” va jokerlar "
"“?” qiymatlarda qo'llab-quvvatlanadi. “!” bilan boshlanadigan qiymatlar "
"ilovalarni standart tizim roʻyxatidan bekor qilish uchun ruxsat etilgan "
"qiymatlar roʻyxatidan ustunlikka ega boʻlgan rad etiladi. Odatiy tizim "
"roʻyxati quyidagi ilovalarni oʻz ichiga oladi: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Foydalanuvchilar “qayta tiklash-"
"yorliqlar” tugmalar birikmasi tugmasi bilan belgilangan maxsus klaviatura "
"yorliqlari yordamida mavjud tutqichni buzishi mumkin."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"
msgstr "Xwayland-da tanlangan X kengaytmalarini o'chirib qo'ying"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117
msgid ""
"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was "
"built with support for those X extensions. This option has no effect if "
"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland "
"needs to be restarted for this setting to take effect."
msgstr ""
"Agar Xwayland oʻsha X kengaytmalarini qoʻllab-quvvatlagan holda qurilgan "
"boʻlsa, ushbu parametr Xwaylandʼda tanlangan X kengaytmalarini oʻchirib "
"qoʻyadi. Xwayland tanlangan kengaytmalarni qo'llab-quvvatlamasdan qurilgan "
"bo'lsa, bu parametr ta'sir qilmaydi. Bu sozlama kuchga kirishi uchun "
"Xwayland qayta ishga tushirilishi kerak."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:130
msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland"
msgstr "Xwayland-ga boshqa turdagi X11 mijozlariga ulanishga ruxsat bering"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Allow connections from clients with an endianness different to that of "
"Xwayland. The X server byte-swapping code is a huge attack surface, much of "
"that code in Xwayland is prone to security issues. The use-case of byte-"
"swapped clients is very niche, and disabled by default in Xwayland. Enable "
"this option to instruct Xwayland to accept connections from X11 clients with "
"a different endianness. This option has no effect if Xwayland does not "
"support the command line option +byteswappedclients/-byteswappedclients to "
"control that setting. Xwayland needs to be restarted for this setting to "
"take effect."
msgstr ""
"Xwaylandnikidan farqli bo'lgan mijozlardan ulanishga ruxsat bering. X server "
"bayt almashish kodi katta hujum yuzasi bo'lib, Xwaylanddagi ushbu kodning "
"aksariyati xavfsizlik muammolariga moyil. Bayt almashtirilgan mijozlardan "
"foydalanish juda qulay va Xwaylandda sukut bo'yicha o'chirib qo'yilgan. "
"Xwayland-ga X11 mijozlaridan ulanishlarni qabul qilishni ko'rsatish uchun "
"ushbu parametrni yoqing. Xwayland ushbu sozlamani boshqarish uchun "
"+byteswappedclients/-byteswappedclients buyruq qatori opsiyasini qo'llab-"
"quvvatlamasa, bu parametr ta'sir qilmaydi. Bu sozlama kuchga kirishi uchun "
"Xwayland qayta ishga tushirilishi kerak."
#: src/backends/meta-monitor.c:266
msgid "Built-in display"
msgstr "O'rnatilgan displey"
#: src/backends/meta-monitor.c:293
msgid "Unknown"
msgstr "Nomaʼlum"
#: src/backends/meta-monitor.c:295
msgid "Unknown Display"
msgstr "Noma'lum displey"
#: src/backends/meta-monitor.c:303
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor.c:311
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/core/bell.c:193
msgid "Bell event"
msgstr "Qo'ng'iroq hodisasi"
#: src/core/display.c:741
msgid "Privacy Screen Enabled"
msgstr "Maxfiylik ekrani yoqilgan"
#: src/core/display.c:742
msgid "Privacy Screen Disabled"
msgstr "Maxfiylik ekrani oʻchirilgan"
#: src/core/meta-context-main.c:621
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Ishlayotgan oyna boshqaruvchisini almashtiring"
#: src/core/meta-context-main.c:627
msgid "X Display to use"
msgstr "Foydalanish uchun X displey"
#: src/core/meta-context-main.c:633
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Seans boshqaruvchisiga ulanishni o'chiring"
#: src/core/meta-context-main.c:639
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Seans boshqaruvi identifikatorini belgilang"
#: src/core/meta-context-main.c:645
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Saqlash faylidan sessiyani ishga tushiring"
#: src/core/meta-context-main.c:651
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X qo'ng'iroqlarini sinxronlashtiring"
#: src/core/meta-context-main.c:659
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Wayland kompozitori sifatida ishga tushiring"
#: src/core/meta-context-main.c:666
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Ichki kompozitor sifatida ishga tushirish"
#: src/core/meta-context-main.c:672
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Xwaylandni ishga tushirmasdan wayland kompozitorini ishga tushiring"
#: src/core/meta-context-main.c:679
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Foydalanish uchun Wayland displey nomini belgilang"
#: src/core/meta-context-main.c:687
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr ""
"O'rnatilgan emas, balki to'liq displey serveri sifatida ishga tushiring"
#: src/core/meta-context-main.c:692
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Boshsiz displey serveri sifatida ishga tushirish"
#: src/core/meta-context-main.c:697
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Doimiy virtual monitor qo'shing (WxH yoki WxH@R)"
#: src/core/meta-context-main.c:709
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "X11 backend bilan ishga tushirish"
#: src/core/meta-context-main.c:715
msgid "Profile performance using trace instrumentation"
msgstr "Izlanish asboblari yordamida profilning ishlashi"
#: src/core/meta-context-main.c:721
msgid "Enable debug control D-Bus interface"
msgstr "Nosozliklarni tuzatish boshqaruvi D-Bus interfeysini yoqish"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes in that button group.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:552
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Tartibni almashtirish (%d-guruh)"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:559
#, c-format
msgid "Mode Switch"
msgstr "Rejimni almashtirish"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:582
msgid "Switch monitor"
msgstr "Monitorni almashtirish"
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:584
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Ekrandagi yordamni ko'rsatish"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/core/meta-profiler.c:109 src/core/meta-profiler.c:299
msgid "Compositor"
msgstr "Kompozitor"
#: src/core/mutter.c:74
msgid "Print version"
msgstr "Chop etish versiyasi"
#: src/core/mutter.c:80
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Foydalanish uchun Mutter plagini"
#: src/core/prefs.c:1869
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ish maydoni %d"
#: src/core/util.c:140
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "Mutter batafsil rejimni qo'llab-quvvatlamasdan tuzilgan"
#: src/core/workspace.c:508
msgid "Workspace switched"
msgstr "Ish joyi almashtirildi"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:532
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Tartibni almashtirish: %d-rejim"
#: src/x11/meta-x11-display.c:858
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
"replace the current window manager."
msgstr ""
"Displey “%s” allaqachon oyna boshqaruvchisiga ega; joriy oyna "
"boshqaruvchisini almashtirish uchun --replace opsiyasidan foydalaning."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1243
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "X Window System displeyi “%s” ochilmadi"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1476
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr ""
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/x11/meta-x11-display.c:2799
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:475
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "%s formati qo‘llab-quvvatlanmaydi"
#: src/x11/window-props.c:555
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (on %s)"
|