1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 10:03-0500\n"
"Last-Translator: Ahmet Özgür Erdemli <dbl2010@gmail.com>\n"
"Language-Team: MeeGo Türkçe\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: mx/mx-gtk-light-switch.c:232
msgid "Unavailable"
msgstr "Kullanılamaz"
#. TRANSLATORS: If this string takes more than four or five characters in
#. * your language, please use the MEDIUM VERTICAL BAR unicode character
#. * instead
#: mx/mx-gtk-light-switch.c:252
#: mx/mx-gtk-light-switch.c:326
msgid "On"
msgstr "Açık"
#. Draw the second label; "Off"
#. TRANSLATORS: If this string takes more than four or five characters in
#. * your language, please use the WHITE CIRCLE U+25CB unicode character
#. * instead
#: mx/mx-gtk-light-switch.c:271
#: mx/mx-gtk-light-switch.c:324
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: mx/mx-utils.c:93
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Bir dakikadan önce"
#: mx/mx-utils.c:97
msgid "A few minutes ago"
msgstr "Bir kaç dakika önce"
#: mx/mx-utils.c:101
msgid "A couple of hours ago"
msgstr "Bir kaç saat önce"
#: mx/mx-utils.c:108
msgid "Earlier today"
msgstr "Bugün erken saatlerde"
#: mx/mx-utils.c:111
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
#: mx/mx-utils.c:119
#, c-format
msgid "On %A"
msgstr "%A da"
#: mx/mx-utils.c:125
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: mx/mx-utils.c:132
msgid "Last week"
msgstr "Geçen hafta"
#: mx/mx-utils.c:135
msgid "A couple of weeks ago"
msgstr "Bir kaç hafta önce"
#: mx/mx-utils.c:141
msgid "This month"
msgstr "Bu ay"
#. Now Jan., last used in Dec.
#: mx/mx-utils.c:145
msgid "Last month"
msgstr "Geçen ay"
#: mx/mx-utils.c:148
msgid "This year"
msgstr "Bu yıl"
#: mx/mx-utils.c:151
msgid "Last year"
msgstr "Geçen yıl"
#: mx/mx-utils.c:153
msgid "Ages ago"
msgstr "Asırlar önce"
|