File: fi.po

package info (click to toggle)
ncmpc 0.33-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 1,976 kB
  • sloc: cpp: 10,895; python: 133; makefile: 39; ruby: 28; sh: 11
file content (1252 lines) | stat: -rw-r--r-- 23,565 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
# Finnish translation for ncmpc
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-17 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Sami Sankala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 08:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13265)\n"

#: src/Bindings.cxx:81 src/Bindings.cxx:87
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr ""

#: src/ChatPage.cxx:63 src/ChatPage.cxx:181
msgid "Chat"
msgstr ""

#: src/ChatPage.cxx:162
msgid "Your message"
msgstr ""

#: src/ChatPage.cxx:171
msgid "Message could not be sent"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:29
msgid "Key configuration screen"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:32
msgid "Quit"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:36
msgid "Move cursor up"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:38
msgid "Move cursor down"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:40
msgid "Move cursor to the top of screen"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:42
msgid "Move cursor to the middle of screen"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:44
msgid "Move cursor to the bottom of screen"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:46
msgid "Move cursor to the top of the list"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:48
msgid "Move cursor to the bottom of the list"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:50
msgid "Page up"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:52
msgid "Page down"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:54
msgid "Range selection"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:56
msgid "Scroll down one line"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:58
msgid "Scroll up one line"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:60
msgid "Scroll up half a screen"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:62
msgid "Scroll down half a screen"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:64
msgid "Select currently playing song"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:69
msgid "Help screen"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:71 src/HelpPage.cxx:140
#, fuzzy
msgid "Queue screen"
msgstr "Näppäinmäärittely ruutu"

#: src/Command.cxx:73 src/HelpPage.cxx:155
msgid "Browse screen"
msgstr "Selailunäkymä"

#: src/Command.cxx:78
msgid "Play/Enter directory"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:80
msgid "Pause"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:82
msgid "Stop"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:84
msgid "Crop"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:86
msgid "Next track"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:88
msgid "Previous track"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:90
msgid "Seek forward"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:92
msgid "Seek backward"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:94
msgid "Increase volume"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:96
msgid "Decrease volume"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:98
msgid "Select/deselect song in queue"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:100
msgid "Select all listed items"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:102
msgid "Delete song from queue"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:104
msgid "Shuffle queue"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:106
msgid "Clear queue"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:108
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:110
msgid "Toggle random mode"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:112
msgid "Toggle single mode"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:114
msgid "Toggle consume mode"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:116
msgid "Toggle crossfade mode"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:118
msgid "Start a music database update"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:120
msgid "Save queue"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:122 src/HelpPage.cxx:174
#, fuzzy
msgid "Append song to queue"
msgstr "Lisää kappale soittolistaan"

#: src/Command.cxx:125
msgid "Go to root directory"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:127
msgid "Go to parent directory"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:130
msgid "Locate song in browser"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:134
msgid "Move item up"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:136
msgid "Move item down"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:138
msgid "Refresh screen"
msgstr ""

#. translators: toggle between wrapping and non-wrapping
#. search
#: src/Command.cxx:145
msgid "Toggle find mode"
msgstr ""

#. translators: the auto center mode always centers the song
#. currently being played
#: src/Command.cxx:149
msgid "Toggle auto center mode"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:154
msgid "Next screen"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:156
msgid "Previous screen"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:158
msgid "Swap to most recent screen"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:163
msgid "Forward find"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:165
msgid "Forward find next"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:167
msgid "Backward find"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:169
msgid "Backward find previous"
msgstr ""

#. translators: this queries the user for a string
#. * and jumps directly (while the user is typing)
#. * to the entry which begins with this string
#: src/Command.cxx:174
msgid "Jump to"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:180
msgid "Artist screen"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:184 src/HelpPage.cxx:169
msgid "Search screen"
msgstr "Hakunäkymä"

#: src/Command.cxx:186
msgid "Change search mode"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:190
msgid "View the selected and the currently playing song"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:194 src/HelpPage.cxx:181
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Sanoitusnäkymä"

#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
#: src/Command.cxx:198
msgid "Interrupt action"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:200
msgid "Update Lyrics"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:204
msgid "Edit the current item"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:209 src/HelpPage.cxx:196
msgid "Outputs screen"
msgstr ""

#: src/Command.cxx:214 src/HelpPage.cxx:203
#, fuzzy
msgid "Chat screen"
msgstr "Soittolista näyttö"

#. To translators: prefix for error messages
#: src/conf.cxx:118 src/screen_keydef.cxx:417 src/screen_keydef.cxx:426
msgid "Error"
msgstr ""

#: src/conf.cxx:132
msgid "Word expected"
msgstr ""

#: src/conf.cxx:149 src/conf.cxx:158
msgid "Malformed hotkey definition"
msgstr ""

#. the hotkey configuration line is incomplete
#: src/conf.cxx:173
msgid "Incomplete hotkey configuration"
msgstr ""

#. the hotkey configuration contains an unknown
#. command
#: src/conf.cxx:186
msgid "Unknown command"
msgstr ""

#. translators: ncmpc supports displaying the
#. "elapsed" or "remaining" time of a song being
#. played; in this case, the configuration file
#. contained an invalid setting
#: src/conf.cxx:222
msgid "Bad time display type"
msgstr ""

#. an equals sign '=' was expected while parsing a
#. configuration file line
#: src/conf.cxx:235 src/conf.cxx:431
msgid "Missing '='"
msgstr ""

#: src/conf.cxx:285
msgid "Bad color name"
msgstr ""

#: src/conf.cxx:295
msgid "Incomplete color definition"
msgstr ""

#: src/conf.cxx:301
msgid "Invalid number"
msgstr ""

#: src/conf.cxx:309
msgid "Malformed color definition"
msgstr ""

#. an unknown screen name was specified in the
#. configuration file
#: src/conf.cxx:368
msgid "Unknown screen name"
msgstr ""

#: src/conf.cxx:391
msgid "Invalid search mode"
msgstr ""

#: src/conf.cxx:411
msgid "Unknown search mode"
msgstr ""

#: src/conf.cxx:594
msgid "Unknown configuration parameter"
msgstr ""

#: src/CustomColors.cxx:56
msgid "Terminal lacks support for changing colors"
msgstr ""

#. translators: the "delete" command is only possible
#. for playlists; the user attempted to delete a song
#. or a directory or something else
#: src/FileBrowserPage.cxx:247
msgid "Deleting this item is not possible"
msgstr "Tämän kohteen poistaminen ei ole mahdollista"

#: src/FileBrowserPage.cxx:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete playlist %s?"
msgstr "Poista soittolista"

#. translators: a dialog was aborted by the user
#: src/FileBrowserPage.cxx:260 src/LyricsPage.cxx:380 src/save_playlist.cxx:111
#: src/screen_keydef.cxx:184
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"

#. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
#. user
#: src/FileBrowserPage.cxx:273
msgid "Playlist deleted"
msgstr "Soittolista poistettu"

#. translators: caption of the browser screen
#: src/FileBrowserPage.cxx:300 src/FileBrowserPage.cxx:382
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"

#: src/FileListPage.cxx:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading playlist '%s'"
msgstr "Ladataan soittolistaa %s..."

#: src/FileListPage.cxx:158 src/FileListPage.cxx:245 src/FileListPage.cxx:270
#: src/TagListPage.cxx:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding '%s' to queue"
msgstr "Soittolistaan lisätään '%s'"

#: src/HelpPage.cxx:60
msgid "Movement"
msgstr ""

#: src/HelpPage.cxx:105
msgid "Global"
msgstr ""

#: src/HelpPage.cxx:142
msgid "Play"
msgstr "Toista"

#: src/HelpPage.cxx:149
msgid "Center"
msgstr ""

#: src/HelpPage.cxx:157
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr ""

#: src/HelpPage.cxx:161
msgid "Delete playlist"
msgstr "Poista soittolista"

#: src/HelpPage.cxx:171
#, fuzzy
msgid "New search"
msgstr "Haku"

#: src/HelpPage.cxx:172
msgid "Select and play"
msgstr "Valitse ja toista"

#: src/HelpPage.cxx:183
msgid "View Lyrics"
msgstr "Näytä sanoitukset"

#: src/HelpPage.cxx:184
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "Lataa sanoitukset"

#. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
#. from the server
#: src/HelpPage.cxx:187
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "Keskeytä sanoitusten noutaminen"

#: src/HelpPage.cxx:188
msgid "Download lyrics for currently playing song"
msgstr "Lataa sanoitukset toistettavaan kappaleeseen"

#: src/HelpPage.cxx:189
#, fuzzy
msgid "Add or edit lyrics"
msgstr "Ei talletettuja sanoituksia"

#: src/HelpPage.cxx:190
msgid "Save lyrics"
msgstr "Tallenna sanoitukset"

#: src/HelpPage.cxx:191
msgid "Delete saved lyrics"
msgstr "Poista tallennettut sanoitukset"

#: src/HelpPage.cxx:198
msgid "Enable/disable output"
msgstr "Ulostulo päälle/poissa"

#: src/HelpPage.cxx:205
msgid "Write a message"
msgstr ""

#: src/HelpPage.cxx:210
msgid "Keydef screen"
msgstr "Näppäinmäärittely ruutu"

#: src/HelpPage.cxx:212
msgid "Edit keydefs for selected command"
msgstr "Muokkaa näppäinmäärittelyjä halutulle komennolle"

#: src/HelpPage.cxx:213
msgid "Remove selected keydef"
msgstr "Poista valittu näppäinmäärittely"

#: src/HelpPage.cxx:214
#, fuzzy
msgid "Add a keydef"
msgstr "Lisää uusi näppäin"

#: src/HelpPage.cxx:215
msgid "Go up a level"
msgstr "Siirry taso ylöspäin"

#: src/HelpPage.cxx:216
msgid "Apply and save changes"
msgstr "Toteuta ja tallenna muutokset"

#: src/HelpPage.cxx:245 src/HelpPage.cxx:329
msgid "Help"
msgstr "Ohje"

#: src/i18n.h:43
msgid "y"
msgstr "k"

#: src/i18n.h:44
msgid "n"
msgstr "e"

#: src/KeyName.cxx:32
msgid "Undefined"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:34
msgid "Space"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:36
msgid "Enter"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:38
msgid "Backspace"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:40
msgid "Delete"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:42
msgid "Up"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:44
msgid "Down"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:46
msgid "Left"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:48
msgid "Right"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:50
msgid "Home"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:52
msgid "End"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:54
msgid "PageDown"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:56
msgid "PageUp"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:58
msgid "Tab"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:60
msgid "Shift+Tab"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:62
msgid "Esc"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:64
msgid "Insert"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:72
#, c-format
msgid "Ctrl-%c"
msgstr ""

#: src/KeyName.cxx:74
#, c-format
msgid "Alt-%c"
msgstr ""

#: src/ListWindow.cxx:474
msgid "Range selection disabled"
msgstr ""

#: src/ListWindow.cxx:479
msgid "Range selection enabled"
msgstr ""

#. translators: no lyrics were found for the song
#: src/LyricsPage.cxx:249
msgid "No lyrics"
msgstr "Sanoituksia ei löytynyt"

#: src/LyricsPage.cxx:267
#, c-format
msgid "Lyrics timeout occurred after %d seconds"
msgstr ""

#: src/LyricsPage.cxx:345 src/LyricsPage.cxx:353 src/LyricsPage.cxx:363
#: src/LyricsPage.cxx:499
msgid "Lyrics"
msgstr "Sanoitukset"

#. translators: this message is displayed
#. while data is retrieved
#: src/LyricsPage.cxx:348
msgid "loading..."
msgstr "latautuu..."

#: src/LyricsPage.cxx:370
msgid "Editor not configured"
msgstr ""

#: src/LyricsPage.cxx:377
msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics?"
msgstr ""

#: src/LyricsPage.cxx:395 src/LyricsPage.cxx:419
msgid "Can't start editor"
msgstr ""

#: src/LyricsPage.cxx:422 src/LyricsPage.cxx:426
msgid "Editor exited unexpectedly"
msgstr ""

#. lyrics for the song were saved on hard disk
#: src/LyricsPage.cxx:448
msgid "Lyrics saved"
msgstr "Sanoitukset talletettu"

#: src/LyricsPage.cxx:454
msgid "Lyrics deleted"
msgstr "Sanoitukset poistettu"

#: src/LyricsPage.cxx:455
msgid "No saved lyrics"
msgstr "Ei talletettuja sanoituksia"

#: src/Main.cxx:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Yhdistetty kohteeseen %s"

#: src/Main.cxx:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is too old (%s needed)"
msgstr "Virhe: MPD versio %d.%d.%d on liian vanha (tarvitaan %s)"

#. To translators: these credits are shown
#. when ncmpc is started with "--version"
#: src/Options.cxx:216 src/Options.cxx:219
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Katja Viljakainen https://launchpad.net/~katja-viljakainen\n"
"  Sami Sankala https://launchpad.net/~valijumi"

#: src/OutputsPage.cxx:87
#, c-format
msgid "Output '%s' enabled"
msgstr "Ulostulo '%s' päällä"

#: src/OutputsPage.cxx:98
#, c-format
msgid "Output '%s' disabled"
msgstr "Ulostulo '%s' poissa päältä"

#: src/OutputsPage.cxx:145 src/OutputsPage.cxx:206
msgid "Outputs"
msgstr "Ulostulot"

#: src/player_command.cxx:94 src/QueuePage.cxx:615
msgid "Shuffled queue"
msgstr ""

#: src/player_command.cxx:100
msgid "Cleared queue"
msgstr ""

#. get path
#: src/QueuePage.cxx:312
msgid "Add"
msgstr "Lisää"

#: src/QueuePage.cxx:377 src/QueuePage.cxx:673
msgid "Queue"
msgstr ""

#: src/QueuePage.cxx:379
#, c-format
msgid "Queue on %s"
msgstr ""

#. query the user for a filename
#: src/save_playlist.cxx:86
msgid "Save queue as"
msgstr ""

#: src/save_playlist.cxx:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace %s?"
msgstr "Korvaa %s [%s/%s] ? "

#. success
#: src/save_playlist.cxx:129
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "Tallennettu %s"

#: src/screen_artist.cxx:100 src/TagListPage.cxx:71
msgid "All tracks"
msgstr "Kaikki kappaleet"

#: src/screen_artist.cxx:148
#, fuzzy
msgid "Artists"
msgstr "Esittäjä"

#: src/screen_artist.cxx:156
#, fuzzy
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"

#: src/screen_artist.cxx:195 src/screen_artist.cxx:204
#: src/screen_artist.cxx:303 src/SearchPage.cxx:83 src/SongPage.cxx:62
msgid "Artist"
msgstr "Esittäjä"

#: src/screen_artist.cxx:199 src/SearchPage.cxx:84 src/SongPage.cxx:64
msgid "Album"
msgstr "Albumi"

#: src/screen_client.cxx:41
#, fuzzy
msgid "Database update running"
msgstr "Tietokannan päivitys käynnissä..."

#: src/screen_client.cxx:48
#, c-format
msgid "Database update of %s started"
msgstr "Tietokannan %s päivitys käynnistyi"

#: src/screen_client.cxx:51
msgid "Database update started"
msgstr "Tietokannan päivitys käynnistyi"

#: src/screen.cxx:161
msgid "Repeat mode is on"
msgstr "Jatkuva toisto on päällä"

#: src/screen.cxx:162
msgid "Repeat mode is off"
msgstr "Jatkuva toisto on poissa päältä"

#: src/screen.cxx:166
msgid "Random mode is on"
msgstr "Satunnaistoisto on päällä"

#: src/screen.cxx:167
msgid "Random mode is off"
msgstr "Satunnaistoisto poissa päältä"

#. "single" mode means
#. that MPD will
#. automatically stop
#. after playing one
#. single song
#: src/screen.cxx:176
msgid "Single mode is on"
msgstr "Kertatoisto on päällä"

#: src/screen.cxx:177
msgid "Single mode is off"
msgstr "Kertatoisto on poissa päältä"

#. "consume" mode means
#. that MPD removes each
#. song which has
#. finished playing
#: src/screen.cxx:185
msgid "Consume mode is on"
msgstr "Kertakäyttökuuntelu päällä"

#: src/screen.cxx:186
msgid "Consume mode is off"
msgstr "Kertakäyttökuuntelu poissa päältä"

#: src/screen.cxx:189
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
msgstr "Ristiinhäivytys %d sekuntia"

#: src/screen.cxx:201
msgid "Database updated"
msgstr "Tietokanta päivitetty"

#: src/screen.cxx:251
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "Hakutyyli: 'Wrapped'"

#: src/screen.cxx:252
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "Hakutyyli: Normaali"

#: src/screen.cxx:257
msgid "Auto center mode: On"
msgstr ""

#: src/screen.cxx:258
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr ""

#: src/screen_find.cxx:32
msgid "Find"
msgstr "Etsi"

#: src/screen_find.cxx:33
msgid "Find backward"
msgstr "Etsi alustapäin"

#: src/screen_find.cxx:34
msgid "Jump"
msgstr "Siirry"

#: src/screen_find.cxx:80
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Haku '%s' ei tuottanut tuloksia"

#: src/screen_keydef.cxx:163
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"

#: src/screen_keydef.cxx:179
#, c-format
msgid "Enter new key for %s: "
msgstr ""

#: src/screen_keydef.cxx:189
msgid "Ctrl-Space can't be used"
msgstr ""

#: src/screen_keydef.cxx:195
#, c-format
msgid "Error: key %s is already used for %s"
msgstr "Virhe: näppäin %s on jo %s käytössä"

#: src/screen_keydef.cxx:204
#, c-format
msgid "Assigned %s to %s"
msgstr "Asetettu %s %s:ksi"

#: src/screen_keydef.cxx:231
msgid "Add new key"
msgstr "Lisää uusi näppäin"

#: src/screen_keydef.cxx:253
#, c-format
msgid "Edit keys for %s"
msgstr "Muokkaa %s näppäimiä"

#: src/screen_keydef.cxx:396
msgid "You have new key bindings"
msgstr "Uusia näppäinmäärittelyjä"

#: src/screen_keydef.cxx:398
msgid "Keybindings unchanged."
msgstr "Näppäinmäärittelyjä ei muutettu"

#: src/screen_keydef.cxx:408
msgid "Unable to write configuration"
msgstr ""

#: src/screen_keydef.cxx:424
#, c-format
msgid "Wrote %s"
msgstr "Kirjoitettiin %s"

#: src/screen_keydef.cxx:437
msgid "===> Apply key bindings "
msgstr ""

#: src/screen_keydef.cxx:439
msgid "===> Apply & Save key bindings  "
msgstr ""

#: src/screen_keydef.cxx:476
msgid "Edit key bindings"
msgstr "Muuta näppäinasetteluja"

#: src/screen_keydef.cxx:558
msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
msgstr "Huomio: Unohditko 'Toteuttaa' muutokset?"

#: src/screen_keydef.cxx:608
msgid "Keys"
msgstr ""

#: src/screen_utils.cxx:133
msgid "Password"
msgstr "Salasana"

#: src/SearchPage.cxx:48
msgid "artist"
msgstr "esittäjä"

#: src/SearchPage.cxx:49
msgid "album"
msgstr "levy"

#: src/SearchPage.cxx:50
msgid "title"
msgstr "nimi"

#: src/SearchPage.cxx:51
msgid "track"
msgstr "kappale"

#: src/SearchPage.cxx:52
msgid "name"
msgstr "nimi"

#: src/SearchPage.cxx:53
msgid "genre"
msgstr "tyylilaji"

#: src/SearchPage.cxx:54
msgid "date"
msgstr "päiväys:"

#: src/SearchPage.cxx:55
msgid "composer"
msgstr "säveltäjä"

#: src/SearchPage.cxx:56
msgid "performer"
msgstr "esittäjä"

#: src/SearchPage.cxx:57
msgid "comment"
msgstr "kommentti"

#: src/SearchPage.cxx:65
msgid "file"
msgstr "tiedosto"

#: src/SearchPage.cxx:82 src/SongPage.cxx:63
msgid "Title"
msgstr "Kappale"

#: src/SearchPage.cxx:85
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"

#: src/SearchPage.cxx:86
msgid "Artist + Title"
msgstr "Esittäjä + Kappale"

#: src/SearchPage.cxx:264
#, c-format
msgid "Bad search tag %s"
msgstr ""

#: src/SearchPage.cxx:278
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr ""

#: src/SearchPage.cxx:367 src/SearchPage.cxx:400 src/SearchPage.cxx:404
#: src/SearchPage.cxx:408 src/SearchPage.cxx:467
msgid "Search"
msgstr "Haku"

#: src/SearchPage.cxx:430
#, c-format
msgid "Search mode: %s"
msgstr "Hakutyyli: %s"

#: src/SongPage.cxx:65
msgid "Length"
msgstr "Kesto"

#: src/SongPage.cxx:66
msgid "Position"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:67
msgid "Composer"
msgstr "Säveltäjä"

#: src/SongPage.cxx:68
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: src/SongPage.cxx:69
msgid "Disc"
msgstr "Levy"

#: src/SongPage.cxx:70
msgid "Track"
msgstr "Kappale"

#: src/SongPage.cxx:71
msgid "Date"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:72
msgid "Genre"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:73
msgid "Comment"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:74
msgid "Path"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:75
msgid "Bitrate"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:76
msgid "Format"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:93
msgid "Number of artists"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:94
msgid "Number of albums"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:95
msgid "Number of songs"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:96
msgid "Uptime"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:97
msgid "Most recent db update"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:98
msgid "Playtime"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:99
msgid "DB playtime"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:204
msgid "Song viewer"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:370
msgid "MPD statistics"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:456
msgid "Selected song"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:466
msgid "Currently playing song"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:471
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr ""

#: src/SongPage.cxx:555
msgid "Song"
msgstr ""

#: src/StatusBar.cxx:101
msgid "Playing:"
msgstr ""

#: src/StatusBar.cxx:105
msgid "[Paused]"
msgstr ""

#: src/Styles.cxx:271 src/Styles.cxx:319 src/Styles.cxx:351
msgid "Unknown color"
msgstr ""

#: src/Styles.cxx:334
msgid "Unknown color field"
msgstr ""

#: src/Styles.cxx:376
msgid "Terminal lacks color capabilities"
msgstr ""

#: src/time_format.cxx:44
msgid "year"
msgstr ""

#: src/time_format.cxx:46
msgid "years"
msgstr ""

#: src/time_format.cxx:54
msgid "week"
msgstr ""

#: src/time_format.cxx:57
msgid "weeks"
msgstr ""

#: src/time_format.cxx:65
msgid "day"
msgstr ""

#: src/time_format.cxx:68
msgid "days"
msgstr ""

#: src/TitleBar.cxx:100
msgid "Volume n/a"
msgstr ""

#: src/TitleBar.cxx:102
#, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr ""

#~ msgid "Albums of artist: %s"
#~ msgstr "Kaikki albumit esittäjältä: %s"

#~ msgid "All artists"
#~ msgstr "Kaikki esittäjät"

#~ msgid "All tracks of artist: %s"
#~ msgstr "Kaikki kappaleet esittäjältä: %s"

#~ msgid "Tracks of no album of artist: %s"
#~ msgstr "Kappaleet tuntemattomista albumeista esittäjältä: %s"

#~ msgid "Move song up"
#~ msgstr "Siirrä kappaletta ylemmäksi"

#~ msgid "Move song down"
#~ msgstr "Siirrä kappaletta alemmaksi"

#~ msgid "Press %s for a new search"
#~ msgstr "Paina %s uuteen hakuun"

#~ msgid "Search: %s"
#~ msgstr "Haku: %s"

#~ msgid "Search: Results for %s [%s]"
#~ msgstr "Haku: Tulokset hauelle %s [%s]"

#~ msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
#~ msgstr "Haku: Paina %s hakeaksesi uudelleen [%s]"

#~ msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
#~ msgstr "Yhdistetään kohteeseen %s... [Paina %s keskeyttääksesi]"

#~ msgid "press %s for the key editor"
#~ msgstr "Painalla %s pääset näppäineditoriin"

#~ msgid "Album: %s - %s"
#~ msgstr "Levy: %s - %s"

#~ msgid "Adding album %s..."
#~ msgstr "Lisätään albumia %s..."

#~ msgid "Adding %s..."
#~ msgstr "Lisätään %s..."

#~ msgid "Error: Screen too small"
#~ msgstr "Virhe: Ruutu on liian pieni"

#~ msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
#~ msgstr "Virhe: Hakemistoa ~/ncmpc - %s ei pystytty luomaan"

#~ msgid "Error: %s - %s"
#~ msgstr "Virhe: %s - %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%s [%s/%s] "
#~ msgstr "Korvaa %s [%s/%s] ? "

#~ msgid "Shuffled playlist"
#~ msgstr "Sekoitettu soittolista"

#~ msgid "Cleared playlist"
#~ msgstr "Tyhjennetty soittolista"

#~ msgid "Save playlist as"
#~ msgstr "Tallenna soittolista nimellä"

#~ msgid "Playlist"
#~ msgstr "Soittolista"

#~ msgid "Playlist screen"
#~ msgstr "Soittolista näyttö"