1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-17 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 20:35+0200\n"
"Last-Translator: zeltak <Unknown>\n"
"Language-Team: he <he@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-07 18:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/Bindings.cxx:81 src/Bindings.cxx:87
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "מקש %s מוקצה ל %s ו %s"
#: src/ChatPage.cxx:63 src/ChatPage.cxx:181
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/ChatPage.cxx:162
msgid "Your message"
msgstr ""
#: src/ChatPage.cxx:171
msgid "Message could not be sent"
msgstr ""
#: src/Command.cxx:29
msgid "Key configuration screen"
msgstr "מסך קינפוג מקשים"
#: src/Command.cxx:32
msgid "Quit"
msgstr "צא מהתוכנה"
#: src/Command.cxx:36
msgid "Move cursor up"
msgstr "הזז סמן למעלה"
#: src/Command.cxx:38
msgid "Move cursor down"
msgstr "הזז סמן למטה"
#: src/Command.cxx:40
msgid "Move cursor to the top of screen"
msgstr "הזז סמן לקצה העליון של המסך"
#: src/Command.cxx:42
msgid "Move cursor to the middle of screen"
msgstr "הזז סמן לאמצע של המסך"
#: src/Command.cxx:44
msgid "Move cursor to the bottom of screen"
msgstr "הזז סמן לקצה התחתון של המסך"
#: src/Command.cxx:46
msgid "Move cursor to the top of the list"
msgstr "הזז סמן לקצה העליון של הרשימה"
#: src/Command.cxx:48
msgid "Move cursor to the bottom of the list"
msgstr "הזז סמן לקצה התחתון של הרשימה"
#: src/Command.cxx:50
msgid "Page up"
msgstr "דף למעלה"
#: src/Command.cxx:52
msgid "Page down"
msgstr "דף למטה"
#: src/Command.cxx:54
msgid "Range selection"
msgstr "בחירת טווח"
#: src/Command.cxx:56
msgid "Scroll down one line"
msgstr "גלול שורה אחת"
#: src/Command.cxx:58
msgid "Scroll up one line"
msgstr "גלול שורה אחת למעלה"
#: src/Command.cxx:60
msgid "Scroll up half a screen"
msgstr "גלול חצי מסך למעלה"
#: src/Command.cxx:62
msgid "Scroll down half a screen"
msgstr "גלול חצי מסך למטה"
#: src/Command.cxx:64
msgid "Select currently playing song"
msgstr "בחר בשיר שכרגע מנגן"
#: src/Command.cxx:69
msgid "Help screen"
msgstr "מסך עזרה"
#: src/Command.cxx:71 src/HelpPage.cxx:140
#, fuzzy
msgid "Queue screen"
msgstr "מסך שוני מקשים"
#: src/Command.cxx:73 src/HelpPage.cxx:155
msgid "Browse screen"
msgstr "דפדף במסך"
#: src/Command.cxx:78
msgid "Play/Enter directory"
msgstr "נגן/הכנס תיקיה"
#: src/Command.cxx:80
msgid "Pause"
msgstr "הפסק"
#: src/Command.cxx:82
msgid "Stop"
msgstr "עצור"
#: src/Command.cxx:84
msgid "Crop"
msgstr "חתוך"
#: src/Command.cxx:86
msgid "Next track"
msgstr "רצועה הבאה"
#: src/Command.cxx:88
msgid "Previous track"
msgstr "רצועה קודמת"
#: src/Command.cxx:90
msgid "Seek forward"
msgstr "דלג קדימה"
#: src/Command.cxx:92
msgid "Seek backward"
msgstr "דלג אחורה"
#: src/Command.cxx:94
msgid "Increase volume"
msgstr "הגבר"
#: src/Command.cxx:96
msgid "Decrease volume"
msgstr "הנמך"
#: src/Command.cxx:98
#, fuzzy
msgid "Select/deselect song in queue"
msgstr "בחר/הסר שיר ברשימת שירים"
#: src/Command.cxx:100
msgid "Select all listed items"
msgstr "בחר את הכל"
#: src/Command.cxx:102
#, fuzzy
msgid "Delete song from queue"
msgstr "מחק שיר מרשימת השירים"
#: src/Command.cxx:104
msgid "Shuffle queue"
msgstr ""
#: src/Command.cxx:106
msgid "Clear queue"
msgstr ""
#: src/Command.cxx:108
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "הפעל מצב חזרה"
#: src/Command.cxx:110
msgid "Toggle random mode"
msgstr "הפעל מצב רנדומלי"
#: src/Command.cxx:112
msgid "Toggle single mode"
msgstr "הפעל מצב יחיד"
#: src/Command.cxx:114
msgid "Toggle consume mode"
msgstr "הפעל מצב מתכלה"
#: src/Command.cxx:116
msgid "Toggle crossfade mode"
msgstr "הפעל קרוספייד"
#: src/Command.cxx:118
msgid "Start a music database update"
msgstr "התחל עדכון בסיס הנתונים המוזיקלי"
#: src/Command.cxx:120
msgid "Save queue"
msgstr ""
#: src/Command.cxx:122 src/HelpPage.cxx:174
#, fuzzy
msgid "Append song to queue"
msgstr "הוסף שיר לרשימת שירים"
#: src/Command.cxx:125
msgid "Go to root directory"
msgstr "לך לתיקיה שורש"
#: src/Command.cxx:127
msgid "Go to parent directory"
msgstr "לך לתיקיה עליונה"
#: src/Command.cxx:130
msgid "Locate song in browser"
msgstr "מצא שיר בדפדפן"
#: src/Command.cxx:134
msgid "Move item up"
msgstr "הזז למעלה"
#: src/Command.cxx:136
msgid "Move item down"
msgstr "הזז למטה"
#: src/Command.cxx:138
msgid "Refresh screen"
msgstr "רענן מסך"
#. translators: toggle between wrapping and non-wrapping
#. search
#: src/Command.cxx:145
msgid "Toggle find mode"
msgstr "הפעל מצב חיפוש"
#. translators: the auto center mode always centers the song
#. currently being played
#: src/Command.cxx:149
msgid "Toggle auto center mode"
msgstr "הפעל מירכוז אוטומטי"
#: src/Command.cxx:154
msgid "Next screen"
msgstr "מסך הבא"
#: src/Command.cxx:156
msgid "Previous screen"
msgstr "מסך קודם"
#: src/Command.cxx:158
msgid "Swap to most recent screen"
msgstr "החלף למסך אחרון"
#: src/Command.cxx:163
msgid "Forward find"
msgstr "מצא קדימה"
#: src/Command.cxx:165
msgid "Forward find next"
msgstr "מצא קדימה הבא"
#: src/Command.cxx:167
msgid "Backward find"
msgstr "מצא אחורה"
#: src/Command.cxx:169
msgid "Backward find previous"
msgstr "מצא אחורה הבא"
#. translators: this queries the user for a string
#. * and jumps directly (while the user is typing)
#. * to the entry which begins with this string
#: src/Command.cxx:174
msgid "Jump to"
msgstr "קפוץ ל"
#: src/Command.cxx:180
msgid "Artist screen"
msgstr "מסך אומן"
#: src/Command.cxx:184 src/HelpPage.cxx:169
msgid "Search screen"
msgstr "חפש במסך"
#: src/Command.cxx:186
msgid "Change search mode"
msgstr "שנה תצורת מסך"
#: src/Command.cxx:190
msgid "View the selected and the currently playing song"
msgstr "הראה את השיר הנבחר והמנגן"
#: src/Command.cxx:194 src/HelpPage.cxx:181
msgid "Lyrics screen"
msgstr "מסך מילות השיר"
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
#: src/Command.cxx:198
msgid "Interrupt action"
msgstr "הפסק פעולה"
#: src/Command.cxx:200
msgid "Update Lyrics"
msgstr "רענן מילים לשיר"
#: src/Command.cxx:204
msgid "Edit the current item"
msgstr ""
#: src/Command.cxx:209 src/HelpPage.cxx:196
msgid "Outputs screen"
msgstr "מסך הפלט"
#: src/Command.cxx:214 src/HelpPage.cxx:203
#, fuzzy
msgid "Chat screen"
msgstr "מסך הבא"
#. To translators: prefix for error messages
#: src/conf.cxx:118 src/screen_keydef.cxx:417 src/screen_keydef.cxx:426
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: src/conf.cxx:132
msgid "Word expected"
msgstr ""
#: src/conf.cxx:149 src/conf.cxx:158
msgid "Malformed hotkey definition"
msgstr "הגדרת המקשים החמים שגויה"
#. the hotkey configuration line is incomplete
#: src/conf.cxx:173
msgid "Incomplete hotkey configuration"
msgstr "הגדרת המקשים החמים חסרה"
#. the hotkey configuration contains an unknown
#. command
#: src/conf.cxx:186
msgid "Unknown command"
msgstr "פקודה לא ידועה"
#. translators: ncmpc supports displaying the
#. "elapsed" or "remaining" time of a song being
#. played; in this case, the configuration file
#. contained an invalid setting
#: src/conf.cxx:222
msgid "Bad time display type"
msgstr "תצוגת זמן שגויה"
#. an equals sign '=' was expected while parsing a
#. configuration file line
#: src/conf.cxx:235 src/conf.cxx:431
msgid "Missing '='"
msgstr "חסר '='"
#: src/conf.cxx:285
msgid "Bad color name"
msgstr "צבע שגוי"
#: src/conf.cxx:295
msgid "Incomplete color definition"
msgstr "הגדרת צבעים חסרה"
#: src/conf.cxx:301
msgid "Invalid number"
msgstr "מספר לא תקין"
#: src/conf.cxx:309
msgid "Malformed color definition"
msgstr "הגדרת צבעים שגויה"
#. an unknown screen name was specified in the
#. configuration file
#: src/conf.cxx:368
msgid "Unknown screen name"
msgstr "שם מסך לא ידוע"
#: src/conf.cxx:391
msgid "Invalid search mode"
msgstr "חיפוש לא תקין"
#: src/conf.cxx:411
msgid "Unknown search mode"
msgstr "מצב חיפוש לא ידוע"
#: src/conf.cxx:594
msgid "Unknown configuration parameter"
msgstr "פרמטר קונפיג לא ידוע"
#: src/CustomColors.cxx:56
msgid "Terminal lacks support for changing colors"
msgstr "המסוף ללא תמיכה בצבעים"
#. translators: the "delete" command is only possible
#. for playlists; the user attempted to delete a song
#. or a directory or something else
#: src/FileBrowserPage.cxx:247
msgid "Deleting this item is not possible"
msgstr "מחיקת פריט זה בלתי אפשרית"
#: src/FileBrowserPage.cxx:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete playlist %s?"
msgstr "מחק רשימת שירים"
#. translators: a dialog was aborted by the user
#: src/FileBrowserPage.cxx:260 src/LyricsPage.cxx:380 src/save_playlist.cxx:111
#: src/screen_keydef.cxx:184
msgid "Aborted"
msgstr "בוטל"
#. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
#. user
#: src/FileBrowserPage.cxx:273
msgid "Playlist deleted"
msgstr "רשימת שירים נמחקה"
#. translators: caption of the browser screen
#: src/FileBrowserPage.cxx:300 src/FileBrowserPage.cxx:382
msgid "Browse"
msgstr "דפדף"
#: src/FileListPage.cxx:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading playlist '%s'"
msgstr "טוען רשימת שירים %s...."
#: src/FileListPage.cxx:158 src/FileListPage.cxx:245 src/FileListPage.cxx:270
#: src/TagListPage.cxx:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding '%s' to queue"
msgstr "מוסיף %s לרשימת השירים"
#: src/HelpPage.cxx:60
msgid "Movement"
msgstr "תנועה"
#: src/HelpPage.cxx:105
msgid "Global"
msgstr "גלובלי"
#: src/HelpPage.cxx:142
msgid "Play"
msgstr "נגן"
#: src/HelpPage.cxx:149
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
#: src/HelpPage.cxx:157
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "הכנס תיקיה/בחר ונגן שיר"
#: src/HelpPage.cxx:161
msgid "Delete playlist"
msgstr "מחק רשימת שירים"
#: src/HelpPage.cxx:171
#, fuzzy
msgid "New search"
msgstr "חיפוש"
#: src/HelpPage.cxx:172
msgid "Select and play"
msgstr "בחר ונגן"
#: src/HelpPage.cxx:183
msgid "View Lyrics"
msgstr "הצג מילים לשיר"
#: src/HelpPage.cxx:184
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "הטען מחדש מילים לשיר"
#. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
#. from the server
#: src/HelpPage.cxx:187
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "שליפת המידע הופסקה"
#: src/HelpPage.cxx:188
msgid "Download lyrics for currently playing song"
msgstr "הורד מילים לשיר המנגן כרגע"
#: src/HelpPage.cxx:189
msgid "Add or edit lyrics"
msgstr ""
#: src/HelpPage.cxx:190
msgid "Save lyrics"
msgstr "שמור מילים לשיר"
#: src/HelpPage.cxx:191
msgid "Delete saved lyrics"
msgstr ""
#: src/HelpPage.cxx:198
msgid "Enable/disable output"
msgstr "אשר/אסור על פלט"
#: src/HelpPage.cxx:205
msgid "Write a message"
msgstr ""
#: src/HelpPage.cxx:210
msgid "Keydef screen"
msgstr "מסך שוני מקשים"
#: src/HelpPage.cxx:212
msgid "Edit keydefs for selected command"
msgstr "ערוך שוני מקשים לפקודות שונות"
#: src/HelpPage.cxx:213
msgid "Remove selected keydef"
msgstr "הסר שוני מקשים"
#: src/HelpPage.cxx:214
#, fuzzy
msgid "Add a keydef"
msgstr "הוסף מקש חדש"
#: src/HelpPage.cxx:215
msgid "Go up a level"
msgstr "עלה רמה אחת"
#: src/HelpPage.cxx:216
msgid "Apply and save changes"
msgstr "ישם ושמור שינויים"
#: src/HelpPage.cxx:245 src/HelpPage.cxx:329
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: src/i18n.h:43
msgid "y"
msgstr "כן"
#: src/i18n.h:44
msgid "n"
msgstr "לא"
#: src/KeyName.cxx:32
msgid "Undefined"
msgstr "לא מוגדר"
#: src/KeyName.cxx:34
msgid "Space"
msgstr "רווח"
#: src/KeyName.cxx:36
msgid "Enter"
msgstr "הכנס"
#: src/KeyName.cxx:38
msgid "Backspace"
msgstr "אחורה"
#: src/KeyName.cxx:40
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
#: src/KeyName.cxx:42
msgid "Up"
msgstr "למעלה"
#: src/KeyName.cxx:44
msgid "Down"
msgstr "למטה"
#: src/KeyName.cxx:46
msgid "Left"
msgstr "שמאלה"
#: src/KeyName.cxx:48
msgid "Right"
msgstr "חמינה"
#: src/KeyName.cxx:50
msgid "Home"
msgstr "בית"
#: src/KeyName.cxx:52
msgid "End"
msgstr "סוף"
#: src/KeyName.cxx:54
msgid "PageDown"
msgstr "דף למטה"
#: src/KeyName.cxx:56
msgid "PageUp"
msgstr "דף למעלה"
#: src/KeyName.cxx:58
msgid "Tab"
msgstr "טאב"
#: src/KeyName.cxx:60
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
#: src/KeyName.cxx:62
msgid "Esc"
msgstr "esc"
#: src/KeyName.cxx:64
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: src/KeyName.cxx:72
#, c-format
msgid "Ctrl-%c"
msgstr ""
#: src/KeyName.cxx:74
#, c-format
msgid "Alt-%c"
msgstr ""
#: src/ListWindow.cxx:474
msgid "Range selection disabled"
msgstr "טווח בחירה מאושר"
#: src/ListWindow.cxx:479
msgid "Range selection enabled"
msgstr "טווח בחירה מבוטל"
#. translators: no lyrics were found for the song
#: src/LyricsPage.cxx:249
msgid "No lyrics"
msgstr "אין מילים לשיר"
#: src/LyricsPage.cxx:267
#, c-format
msgid "Lyrics timeout occurred after %d seconds"
msgstr ""
#: src/LyricsPage.cxx:345 src/LyricsPage.cxx:353 src/LyricsPage.cxx:363
#: src/LyricsPage.cxx:499
msgid "Lyrics"
msgstr "מילים"
#. translators: this message is displayed
#. while data is retrieved
#: src/LyricsPage.cxx:348
msgid "loading..."
msgstr "טוען...."
#: src/LyricsPage.cxx:370
msgid "Editor not configured"
msgstr ""
#: src/LyricsPage.cxx:377
msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics?"
msgstr ""
#: src/LyricsPage.cxx:395 src/LyricsPage.cxx:419
msgid "Can't start editor"
msgstr ""
#: src/LyricsPage.cxx:422 src/LyricsPage.cxx:426
msgid "Editor exited unexpectedly"
msgstr ""
#. lyrics for the song were saved on hard disk
#: src/LyricsPage.cxx:448
msgid "Lyrics saved"
msgstr "מילים לשיר נשמרו"
#: src/LyricsPage.cxx:454
msgid "Lyrics deleted"
msgstr ""
#: src/LyricsPage.cxx:455
msgid "No saved lyrics"
msgstr ""
#: src/Main.cxx:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "מתחבר ל %s"
#: src/Main.cxx:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is too old (%s needed)"
msgstr "שגיאה: גרסת התוכנה %d.%d.%d ישנה מדי (צריך %s)"
#. To translators: these credits are shown
#. when ncmpc is started with "--version"
#: src/Options.cxx:216 src/Options.cxx:219
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" zeltak https://launchpad.net/~zeltak"
#: src/OutputsPage.cxx:87
#, c-format
msgid "Output '%s' enabled"
msgstr "פלט '%s' אפשרי"
#: src/OutputsPage.cxx:98
#, c-format
msgid "Output '%s' disabled"
msgstr "פלט '%s' אינו אפשרי"
#: src/OutputsPage.cxx:145 src/OutputsPage.cxx:206
msgid "Outputs"
msgstr "פלטים"
#: src/player_command.cxx:94 src/QueuePage.cxx:615
msgid "Shuffled queue"
msgstr ""
#: src/player_command.cxx:100
msgid "Cleared queue"
msgstr ""
#. get path
#: src/QueuePage.cxx:312
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
#: src/QueuePage.cxx:377 src/QueuePage.cxx:673
msgid "Queue"
msgstr ""
#: src/QueuePage.cxx:379
#, c-format
msgid "Queue on %s"
msgstr ""
#. query the user for a filename
#: src/save_playlist.cxx:86
msgid "Save queue as"
msgstr ""
#: src/save_playlist.cxx:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace %s?"
msgstr "החלף %s [%s/%s] ? "
#. success
#: src/save_playlist.cxx:129
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "שמירת %s"
#: src/screen_artist.cxx:100 src/TagListPage.cxx:71
msgid "All tracks"
msgstr "כל השירים"
#: src/screen_artist.cxx:148
#, fuzzy
msgid "Artists"
msgstr "אומן"
#: src/screen_artist.cxx:156
#, fuzzy
msgid "Albums"
msgstr "אלבום"
#: src/screen_artist.cxx:195 src/screen_artist.cxx:204
#: src/screen_artist.cxx:303 src/SearchPage.cxx:83 src/SongPage.cxx:62
msgid "Artist"
msgstr "אומן"
#: src/screen_artist.cxx:199 src/SearchPage.cxx:84 src/SongPage.cxx:64
msgid "Album"
msgstr "אלבום"
#: src/screen_client.cxx:41
#, fuzzy
msgid "Database update running"
msgstr "עדכון בסיס הנתנונים פועל...."
#: src/screen_client.cxx:48
#, c-format
msgid "Database update of %s started"
msgstr "עדכון בסיס הנתנונים החל %s"
#: src/screen_client.cxx:51
msgid "Database update started"
msgstr "עדכון בסיס הנתנונים החל"
#: src/screen.cxx:161
msgid "Repeat mode is on"
msgstr "מצב חזרה מופעל"
#: src/screen.cxx:162
msgid "Repeat mode is off"
msgstr "מצב חזרה מופסק"
#: src/screen.cxx:166
msgid "Random mode is on"
msgstr "מצב רנדומלי מופעל"
#: src/screen.cxx:167
msgid "Random mode is off"
msgstr "מצב רנדומלי מופסק"
#. "single" mode means
#. that MPD will
#. automatically stop
#. after playing one
#. single song
#: src/screen.cxx:176
msgid "Single mode is on"
msgstr "מצב יחיד מופעל"
#: src/screen.cxx:177
msgid "Single mode is off"
msgstr "מצב יחיד מופסק"
#. "consume" mode means
#. that MPD removes each
#. song which has
#. finished playing
#: src/screen.cxx:185
msgid "Consume mode is on"
msgstr "מצב מתכלה מופעל"
#: src/screen.cxx:186
msgid "Consume mode is off"
msgstr "מצב יחיד מופסק"
#: src/screen.cxx:189
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
msgstr "קרוספייד שניות %d"
#: src/screen.cxx:201
msgid "Database updated"
msgstr "בסיס הנתונים עודכן"
#: src/screen.cxx:251
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "מצב סופי: כרוך"
#: src/screen.cxx:252
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "מצב סופי: נורמלי"
#: src/screen.cxx:257
msgid "Auto center mode: On"
msgstr "מצב מרכז אוטומטי: מופעל"
#: src/screen.cxx:258
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "מצב מרכז אוטומטי: מופסק"
#: src/screen_find.cxx:32
msgid "Find"
msgstr "חיפוש"
#: src/screen_find.cxx:33
msgid "Find backward"
msgstr "חיפוש לאחור"
#: src/screen_find.cxx:34
msgid "Jump"
msgstr "קפיצה"
#: src/screen_find.cxx:80
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'"
#: src/screen_keydef.cxx:163
msgid "Deleted"
msgstr "נמחק"
#: src/screen_keydef.cxx:179
#, c-format
msgid "Enter new key for %s: "
msgstr "הכנס מקש חדש ל %s "
#: src/screen_keydef.cxx:189
msgid "Ctrl-Space can't be used"
msgstr ""
#: src/screen_keydef.cxx:195
#, c-format
msgid "Error: key %s is already used for %s"
msgstr "שגיאה: המקש %s כבר קיים ל %s"
#: src/screen_keydef.cxx:204
#, c-format
msgid "Assigned %s to %s"
msgstr "הוקצה %s ל %s"
#: src/screen_keydef.cxx:231
msgid "Add new key"
msgstr "הוסף מקש חדש"
#: src/screen_keydef.cxx:253
#, c-format
msgid "Edit keys for %s"
msgstr "ערוך את המקש ל %s"
#: src/screen_keydef.cxx:396
msgid "You have new key bindings"
msgstr "יש תצורת מקשים חדשה"
#: src/screen_keydef.cxx:398
msgid "Keybindings unchanged."
msgstr "תצורת מקשים לא שונתה."
#: src/screen_keydef.cxx:408
#, fuzzy
msgid "Unable to write configuration"
msgstr "הגדרת המקשים החמים חסרה"
#: src/screen_keydef.cxx:424
#, c-format
msgid "Wrote %s"
msgstr "נכתב %s"
#: src/screen_keydef.cxx:437
msgid "===> Apply key bindings "
msgstr "=====> ישם תצורת מקשים "
#: src/screen_keydef.cxx:439
msgid "===> Apply & Save key bindings "
msgstr "=====> ישם ושמור תצורת מקשים "
#: src/screen_keydef.cxx:476
msgid "Edit key bindings"
msgstr "ערוך את תצורת המקשים"
#: src/screen_keydef.cxx:558
msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
msgstr "הזהרה: האם שכחת 'לישם' את השינוים"
#: src/screen_keydef.cxx:608
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/screen_utils.cxx:133
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
#: src/SearchPage.cxx:48
msgid "artist"
msgstr "אומן"
#: src/SearchPage.cxx:49
msgid "album"
msgstr "אלבום"
#: src/SearchPage.cxx:50
msgid "title"
msgstr "שם"
#: src/SearchPage.cxx:51
msgid "track"
msgstr "רצועה"
#: src/SearchPage.cxx:52
msgid "name"
msgstr "שם"
#: src/SearchPage.cxx:53
msgid "genre"
msgstr "ג'אנר"
#: src/SearchPage.cxx:54
msgid "date"
msgstr "תאריך"
#: src/SearchPage.cxx:55
msgid "composer"
msgstr "מלחין"
#: src/SearchPage.cxx:56
msgid "performer"
msgstr "מבצע"
#: src/SearchPage.cxx:57
msgid "comment"
msgstr "הערות"
#: src/SearchPage.cxx:65
msgid "file"
msgstr "קובץ"
#: src/SearchPage.cxx:82 src/SongPage.cxx:63
msgid "Title"
msgstr "שם"
#: src/SearchPage.cxx:85
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
#: src/SearchPage.cxx:86
msgid "Artist + Title"
msgstr "אומן+שם"
#: src/SearchPage.cxx:264
#, c-format
msgid "Bad search tag %s"
msgstr "חיפוש לא תקין של תגית %s"
#: src/SearchPage.cxx:278
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "אין טעון לחיפוש תגית %s"
#: src/SearchPage.cxx:367 src/SearchPage.cxx:400 src/SearchPage.cxx:404
#: src/SearchPage.cxx:408 src/SearchPage.cxx:467
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: src/SearchPage.cxx:430
#, c-format
msgid "Search mode: %s"
msgstr "צורת חיפוש: %s"
#: src/SongPage.cxx:65
msgid "Length"
msgstr ""
#: src/SongPage.cxx:66
msgid "Position"
msgstr ""
#: src/SongPage.cxx:67
msgid "Composer"
msgstr "מלחון"
#: src/SongPage.cxx:68
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: src/SongPage.cxx:69
msgid "Disc"
msgstr "דיסק"
#: src/SongPage.cxx:70
msgid "Track"
msgstr "רצועה"
#: src/SongPage.cxx:71
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
#: src/SongPage.cxx:72
msgid "Genre"
msgstr "ג'אנר"
#: src/SongPage.cxx:73
msgid "Comment"
msgstr "הערה"
#: src/SongPage.cxx:74
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
#: src/SongPage.cxx:75
msgid "Bitrate"
msgstr "ביטרייט"
#: src/SongPage.cxx:76
msgid "Format"
msgstr ""
#: src/SongPage.cxx:93
msgid "Number of artists"
msgstr "מספר אומנים"
#: src/SongPage.cxx:94
msgid "Number of albums"
msgstr "מספר אלבומים"
#: src/SongPage.cxx:95
msgid "Number of songs"
msgstr "מספר שירים"
#: src/SongPage.cxx:96
msgid "Uptime"
msgstr "זמן פעילות"
#: src/SongPage.cxx:97
msgid "Most recent db update"
msgstr "עדכון עדכני אחרון של בסיב נתונים"
#: src/SongPage.cxx:98
msgid "Playtime"
msgstr "זמן נגינה"
#: src/SongPage.cxx:99
msgid "DB playtime"
msgstr "זמן נגינה בסיס נתונים"
#: src/SongPage.cxx:204
msgid "Song viewer"
msgstr "הצגת השיר"
#: src/SongPage.cxx:370
msgid "MPD statistics"
msgstr "סטטיסטיקה MPD"
#: src/SongPage.cxx:456
msgid "Selected song"
msgstr "בחר שיר"
#: src/SongPage.cxx:466
msgid "Currently playing song"
msgstr "שיר עכשווי"
#: src/SongPage.cxx:471
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: src/SongPage.cxx:555
msgid "Song"
msgstr ""
#: src/StatusBar.cxx:101
msgid "Playing:"
msgstr "מנגן:"
#: src/StatusBar.cxx:105
msgid "[Paused]"
msgstr "[הפסקה]"
#: src/Styles.cxx:271 src/Styles.cxx:319 src/Styles.cxx:351
#, fuzzy
msgid "Unknown color"
msgstr "פקודה לא ידועה"
#: src/Styles.cxx:334
#, fuzzy
msgid "Unknown color field"
msgstr "אזהרה: צבע לא מוכ בתחום - %s\n"
#: src/Styles.cxx:376
msgid "Terminal lacks color capabilities"
msgstr "המסוף ללא יכולת תמיכה בצבעים"
#: src/time_format.cxx:44
msgid "year"
msgstr ""
#: src/time_format.cxx:46
msgid "years"
msgstr ""
#: src/time_format.cxx:54
msgid "week"
msgstr ""
#: src/time_format.cxx:57
msgid "weeks"
msgstr ""
#: src/time_format.cxx:65
msgid "day"
msgstr ""
#: src/time_format.cxx:68
msgid "days"
msgstr ""
#: src/TitleBar.cxx:100
msgid "Volume n/a"
msgstr "ב n/a"
#: src/TitleBar.cxx:102
#, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "ווליום %d%%"
#~ msgid "Albums of artist: %s"
#~ msgstr "אלבום של אומן %s"
#~ msgid "All artists"
#~ msgstr "כל האמנים"
#~ msgid "All tracks of artist: %s"
#~ msgstr "כל השירים של אומן: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Tracks of no album of artist: %s"
#~ msgstr "אלבום של אומן %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Add url/file to queue"
#~ msgstr "הוסף לינק/קובץ לרשימת שירים"
#~ msgid "Move song up"
#~ msgstr "הזז שיר למעלה"
#~ msgid "Move song down"
#~ msgstr "הזז שיר למטה"
#~ msgid "Press %s for a new search"
#~ msgstr "לחץ %s לביצוע חיפוש חדש"
#~ msgid "Search: %s"
#~ msgstr "חיפוש: %s"
#~ msgid "Search: Results for %s [%s]"
#~ msgstr "חיפוש: תוצאוצ חיפוש ל %s [%s]"
#~ msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
#~ msgstr "חיפוש: לחץ %s לחיפוש חדש [%s]"
#~ msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]"
#~ msgstr "מתחבר ל %s [לחץ על %s לביטול]"
#~ msgid "press %s for the key editor"
#~ msgstr "%s לעורך המקשים לחץ"
#~ msgid "Album: %s - %s"
#~ msgstr "אלבום:%s-%s"
#, fuzzy
#~ msgid "Adding album %s..."
#~ msgstr "טוען רשימת שירים %s...."
#, fuzzy
#~ msgid "Adding %s..."
#~ msgstr "טוען...."
#~ msgid "Error: Screen too small"
#~ msgstr "שגיאה: המסך קטן מידי"
#~ msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
#~ msgstr "שגיאה: לא ניתן ליצור את התיקיה ~/.ncmpc - %s"
#~ msgid "Error: %s - %s"
#~ msgstr "שגיאה: %s - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s [%s/%s] "
#~ msgstr "החלף %s [%s/%s] ? "
#~ msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
#~ msgstr "%s [%s/%s] ? מחיקת רשימת שירים "
#~ msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
#~ msgstr "אזהרה: צבע לא מוכר - %s\n"
#~ msgid "Shuffled playlist"
#~ msgstr "רשימת שירים מעורבבת"
#~ msgid "Cleared playlist"
#~ msgstr "רשימת שירים מנוקה"
#~ msgid "Save playlist as"
#~ msgstr "שמירת רשימת שירים כ"
#~ msgid "Playlist"
#~ msgstr "רשימת שירים"
#~ msgid "Playlist on %s"
#~ msgstr "רשימת שירים ב %s"
#~ msgid "Playlist screen"
#~ msgstr "מסך רשימת שירים"
#~ msgid "Shuffle playlist"
#~ msgstr "ערבב את רשימת שירים"
#~ msgid "Clear playlist"
#~ msgstr "מחק את רשימת שירים"
#~ msgid "Save playlist"
#~ msgstr "שמור רשימת שירים"
|