1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738
|
# Czech translation of ndisc6.
# Copyright (C) 2008 Rémi Denis-Courmont
# This file is distributed under the same license as the ndisc6 package.
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2008, 2011.
#
# neighbor discovery → objevování sousedů
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ndisc6 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: remi@remlab.net\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-14 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: rdnss/rdnssd.c:100 rdnss/rdnssd.c:131
#, c-format
msgid "Cannot write %s: %m"
msgstr "%s nelze zapsat: %m"
#: rdnss/rdnssd.c:420
#, c-format
msgid "Cannot find user \"%s\""
msgstr "Nelze nalézt uživatele „%s“"
#: rdnss/rdnssd.c:425 rdnss/rdnssd.c:430 rdnss/rdnssd.c:435 rdnss/rdnssd.c:525
#: rdnss/rdnssd.c:609 rdnss/rdnssd.c:648
#, c-format
msgid "Fatal error (%s): %m"
msgstr "Nepřekonatelná chyba (%s): %m"
#: rdnss/rdnssd.c:552 rdnss/rdnssd.c:556
#, c-format
msgid "Cannot run \"%s\": %m"
msgstr "Nelze spustit „%s“: %m"
#: rdnss/rdnssd.c:588
msgid "Child process hung up unexpectedly, aborting"
msgstr "Proces potomka se neočekávaně zasekl, ukončuji činnost"
#: rdnss/rdnssd.c:712 src/addrinfo.c:143 src/ndisc.c:858 src/tcpspray.c:269
#: src/tcptraceroute.c:41 src/traceroute.c:1207
#, c-format
msgid "Try \"%s -h\" for more information.\n"
msgstr "Podrobnosti získáte příkazem „%s -h“.\n"
#: rdnss/rdnssd.c:722
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS]\n"
"Starts the IPv6 Recursive DNS Server discovery Daemon.\n"
"\n"
" -f, --foreground run in the foreground\n"
" -H, --merge-hook execute this hook whenever resolv.conf is updated\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -p, --pidfile override the location of the PID file\n"
" -r, --resolv-file set the path to the generated resolv.conf file\n"
" -u, --user override the user to set UID to\n"
" -V, --version display program version and exit\n"
msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČE]\n"
"Spustí démona hledajícího IPv6 rekurzivní DNS servery (RDNSSD).\n"
"\n"
" -f, --foreground běží na popředí\n"
" -H, --merge-hook spustí tento háček vždy, když se aktualizuje resolv."
"conf\n"
" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
" -p, --pidfile přebije umístění souboru s PID\n"
" -r, --resolv-file nastaví cestu ke generovanému souboru resolv.conf\n"
" -u, --user přebije uživatele, na jehož UID se mát přepnout\n"
" -V, --version zobrazí verzi programu a skončí\n"
#: rdnss/rdnssd.c:739
#, c-format
msgid "rdnssd: IPv6 Recursive DNS Server discovery Daemon %s (%s)\n"
msgstr "rdnssd: Démon hledající IPv6 rekurzivní DNS servery (RDNSSD) %s (%s)\n"
# FIXME: Localize %1$s date using strftime("%x")
#: rdnss/rdnssd.c:741 src/addrinfo.c:151 src/ndisc.c:890 src/tcpspray.c:305
#: src/traceroute.c:1254
#, c-format
msgid " built %s on %s\n"
msgstr " sestaveno %s na %s\n"
#: rdnss/rdnssd.c:742 src/addrinfo.c:152 src/ndisc.c:892 src/tcpspray.c:306
#: src/traceroute.c:1255
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "Konfigurováno s: %s\n"
#: rdnss/rdnssd.c:743
msgid "Written by Pierre Ynard and Remi Denis-Courmont\n"
msgstr "Napsali Pierre Ynard a Rémi Denis-Courmont\n"
#: rdnss/rdnssd.c:745
#, c-format
msgid "Copyright (C) %u-%u Pierre Ynard, Remi Denis-Courmont\n"
msgstr "Copyright © %u–%u Pierre Ynard, Rémi Denis-Courmont\n"
#: rdnss/rdnssd.c:748 src/addrinfo.c:156 src/ndisc.c:896 src/tcpspray.c:310
#: src/traceroute.c:1259
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or\n"
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Toto je svobodné programové vybavení; podmínky pro rozmnožování naleznete\n"
"ve zdrojových kódech. Není poskytována ŽÁDNÁ záruka, dokonce ani na\n"
"OBCHODOVATELNOST nebo VHODNOST PRO URČITÝ ÚČEL.\n"
#: rdnss/rdnssd.c:861
#, c-format
msgid "Cannot create %s (%m) - already running?"
msgstr "Nelze vytvořit %s (%m) – tento program již běží?"
#: src/addrinfo.c:115
msgid "Input error"
msgstr "Chyba vstupu"
#: src/addrinfo.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-4|-6] [hostnames]\n"
"Converts names to addresses.\n"
"\n"
" -4, --ipv4 only lookup IPv4 addresses\n"
" -6, --ipv6 only lookup IPv6 addresses\n"
" -c, --config only return addresses for locally configured protocols\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple print multiple results separated by spaces\n"
" -n, --numeric do not perform forward hostname lookup\n"
" -r, --reverse perform reverse address to hostname lookup\n"
" -V, --version display program version and exit\n"
msgstr ""
"Použití: %s [-4|-6] [JMÉNA_STROJŮ]\n"
"Převádí jména na adresy.\n"
"\n"
" -4, --ipv4 hledá pouze IPv4 adresy\n"
" -6, --ipv6 hledá pouze IPv6 adresy\n"
" -c, --config vrátí pouze adresy vhodné pro místně nastavené protokoly\n"
" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
" -m, --multiple vypíše násobné výsledky oddělené mezerami\n"
" -n, --numeric neprovádí dopředné hledání jmen\n"
" -r, --reverse zpětně dohledá k adrese jméno stroje\n"
" -V, --version zobrazí verzi programu a skončí\n"
#: src/addrinfo.c:150
#, c-format
msgid "addrinfo %s (%s)\n"
msgstr "addrinfo %s (%s)\n"
#: src/addrinfo.c:153 src/ndisc.c:893 src/tcpspray.c:307 src/traceroute.c:1256
msgid "Written by Remi Denis-Courmont\n"
msgstr "Napsal Rémi Denis-Courmont\n"
#: src/addrinfo.c:155 src/ndisc.c:895 src/tcpspray.c:309 src/traceroute.c:1258
#, c-format
msgid "Copyright (C) %u-%u Remi Denis-Courmont\n"
msgstr "Copyright © %u–%u Rémi Denis-Courmont\n"
#: src/ndisc.c:102 src/traceroute.c:947
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#: src/ndisc.c:218
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] <IPv6 address> <interface>\n"
"Looks up an on-link IPv6 node link-layer address (Neighbor Discovery)\n"
msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČE] <IPv6_ADRESA> <ROZHRANÍ>\n"
"Hledá adresu linkové vrstvy IPv6 uzlu na připojené lince (Neighbor "
"Discovery)\n"
#: src/ndisc.c:220
msgid "link-layer address"
msgstr "adresa linkové vrstvy"
#: src/ndisc.c:299
msgid "Target link-layer address: "
msgstr "Adresa cíle na linkové vrstvě: "
#: src/ndisc.c:312
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [IPv6 address] <interface>\n"
"Solicits on-link IPv6 routers (Router Discovery)\n"
msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČE] [IPv6_ADRESA] <ROZHRANÍ>\n"
"Dožaduje se IPv6 routerů na připojené lince (Router Discovery)\n"
#: src/ndisc.c:314
msgid "advertized prefixes"
msgstr "oznamované předpony"
#: src/ndisc.c:339
msgid " infinite (0xffffffff)\n"
msgstr " nekonečno (0xffffffff)\n"
#: src/ndisc.c:341 src/ndisc.c:543 src/ndisc.c:550 src/ndisc.c:559
#, c-format
msgid "%12u (0x%08x) %s\n"
msgstr "%12u (0x%08x) %s\n"
#: src/ndisc.c:342 src/ndisc.c:544 src/tcpspray.c:119
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunda"
msgstr[1] "sekundy"
msgstr[2] "sekund"
#: src/ndisc.c:360
msgid " Prefix : "
msgstr " Předpona : "
#: src/ndisc.c:367
#, c-format
msgid " On-link : %3s\n"
msgstr " Na lince : %3s\n"
#: src/ndisc.c:368 src/ndisc.c:370 src/ndisc.c:531 src/ndisc.c:533
#: src/ndisc.c:535 src/ndisc.c:538
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: src/ndisc.c:368 src/ndisc.c:370 src/ndisc.c:531 src/ndisc.c:533
#: src/ndisc.c:535 src/ndisc.c:538
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/ndisc.c:369
#, c-format
msgid " Autonomous address conf.: %3s\n"
msgstr " Autonomní konfigurace adres : %3s\n"
#: src/ndisc.c:372
msgid " Valid time : "
msgstr " Doba platnosti : "
#: src/ndisc.c:374
msgid " Pref. time : "
msgstr " Upřednostňovat po dobu : "
#: src/ndisc.c:386
msgid " MTU : "
msgstr " MTU :"
#: src/ndisc.c:388 src/tcpspray.c:118 src/tcpspray.c:154 src/tcpspray.c:155
#: src/tcpspray.c:163 src/tcpspray.c:164
msgid "byte"
msgid_plural "bytes"
msgstr[0] "bajt"
msgstr[1] "bajty"
msgstr[2] "bajtů"
#: src/ndisc.c:389
msgid "valid"
msgstr "platné"
#: src/ndisc.c:389
msgid "invalid"
msgstr "neplatné"
#: src/ndisc.c:397
msgid "medium"
msgstr "střední"
#: src/ndisc.c:397
msgid "high"
msgstr "vysoká"
#: src/ndisc.c:397
msgid "medium (invalid)"
msgstr "střední (neplatná)"
#: src/ndisc.c:397
msgid "low"
msgstr "nízká"
#: src/ndisc.c:415
#, c-format
msgid " Route : %s/%<PRIu8>\n"
msgstr " Cesta : %s/%<PRIu8>\n"
#: src/ndisc.c:416
#, c-format
msgid " Route preference : %6s\n"
msgstr " Přednost cesty : %6s\n"
#: src/ndisc.c:417
msgid " Route lifetime : "
msgstr " Životnost cesty : "
#: src/ndisc.c:439
#, c-format
msgid " Recursive DNS server : %s\n"
msgstr " Rekurzivní DNS server : %s\n"
#: src/ndisc.c:442
msgid " DNS server lifetime : "
msgid_plural " DNS servers lifetime : "
msgstr[0] " Životnost DNS serveru : "
msgstr[1] " Životnost DNS serverů : "
msgstr[2] " Životnost DNS serverů : "
#: src/ndisc.c:457
#, c-format
msgid " DNS search list : "
msgstr " Vyhledávací seznam DNS : "
#: src/ndisc.c:493
msgid " DNS search list lifetime: "
msgstr " Životnost vyhledávacího seznamu DNS : "
#: src/ndisc.c:521
msgid "Hop limit : "
msgstr "Hop limit : "
#: src/ndisc.c:524
#, c-format
msgid " %3u"
msgstr " %3u"
#: src/ndisc.c:526
msgid "undefined"
msgstr "nedefinováno"
#: src/ndisc.c:527
#, c-format
msgid " ( 0x%02x)\n"
msgstr " ( 0x%02x)\n"
#: src/ndisc.c:530
#, c-format
msgid "Stateful address conf. : %3s\n"
msgstr "Stavová konfigurace adres : %3s\n"
#: src/ndisc.c:532
#, c-format
msgid "Stateful other conf. : %3s\n"
msgstr "Stavová další konfigurace : %3s\n"
#: src/ndisc.c:534
#, c-format
msgid "Mobile home agent : %3s\n"
msgstr "Domácí agent IP mobility : %3s\n"
#: src/ndisc.c:536
#, c-format
msgid "Router preference : %6s\n"
msgstr "Přednost routeru : %6s\n"
#: src/ndisc.c:537
#, c-format
msgid "Neighbor discovery proxy : %3s\n"
msgstr "Proxy objevování sousedů : %3s\n"
#: src/ndisc.c:541
msgid "Router lifetime : "
msgstr "Životnost routeru : "
#: src/ndisc.c:547
msgid "Reachable time : "
msgstr "Doba dosažitelnosti : "
#: src/ndisc.c:551 src/ndisc.c:560
msgid "millisecond"
msgid_plural "milliseconds"
msgstr[0] "milisekunda"
msgstr[1] "milisekundy"
msgstr[2] "milisekund"
#: src/ndisc.c:553 src/ndisc.c:562
msgid " unspecified (0x00000000)\n"
msgstr " neurčeno (0x00000000)\n"
#: src/ndisc.c:556
msgid "Retransmit time : "
msgstr "Doba pro znovuvyslání : "
#: src/ndisc.c:585
msgid " Source link-layer address: "
msgstr " Linková adresa zdroje : "
#: src/ndisc.c:724
msgid "Receiving ICMPv6 packet"
msgstr "Přijímám ICMPv6 packet"
#: src/ndisc.c:741
#, c-format
msgid " from %s\n"
msgstr " od %s\n"
#: src/ndisc.c:766 src/traceroute.c:922 src/traceroute.c:930
msgid "Raw IPv6 socket"
msgstr "Syrový IPv6 socket"
#: src/ndisc.c:801
#, c-format
msgid "Soliciting %s (%s) on %s...\n"
msgstr "Dožaduji se %s (%s) na %s…\n"
#: src/ndisc.c:821
msgid "Sending ICMPv6 packet"
msgstr "Odesílám ICMPv6 packet"
#: src/ndisc.c:837
msgid "Timed out."
msgstr "Čas vypršel."
#: src/ndisc.c:846
msgid "No response."
msgstr "Žádná odpověď."
#: src/ndisc.c:868
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -1, --single display first response and exit\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple wait and display all responses\n"
" -n, --numeric don't resolve host names\n"
" -q, --quiet only print the %s (mainly for scripts)\n"
" -r, --retry maximum number of attempts (default: 3)\n"
" -s, --source specify source IPv6 address\n"
" -V, --version display program version and exit\n"
" -v, --verbose verbose display (this is the default)\n"
" -w, --wait how long to wait for a response [ms] (default: 1000)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" -1, --single zobrazí první odpověď a skončí\n"
" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
" -m, --multiple počká na a zobrazí všechny odpovědi\n"
" -n, --numeric nepřekládá jména strojů\n"
" -q, --quiet zobrazí pouze: %s (hlavně pro skripty)\n"
" -r, --retry maximální počet pokusů (implicitně: 3)\n"
" -s, --source určuje zdrojovou IPv6 adresu\n"
" -V, --version zobrazí verzi programu a skončí\n"
" -v, --verbose vypisuje podrobnosti (toto je implicitní chování)\n"
" -w, --wait jak dlouho čekat na odpověď [ms] (implicitně: 1000)\n"
"\n"
#: src/ndisc.c:889
#, c-format
msgid "ndisc6: IPv6 Neighbor/Router Discovery userland tool %s (%s)\n"
msgstr "ndisc6: nástroj pro hledání IPv6 sousedů/routerů %s (%s)\n"
#: src/tcpspray.c:73 src/tcpspray.c:94
#, c-format
msgid "%s port %s: %s\n"
msgstr "%s port %s: %s\n"
#: src/tcpspray.c:117
#, c-format
msgid "%s %lu %s in %f %s"
msgstr "%s %lu %s v %f %s"
#: src/tcpspray.c:121
#, c-format
msgid " (%0.3f kbytes/s)"
msgstr " (%0.3f kB/s)"
#: src/tcpspray.c:152
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is too small (%zu %s) to fill block of %zu %s.\n"
msgstr "Pozor: „%s“ je příliš malý (%zu %s) na vyplnění bloku délky %zu %s.\n"
#: src/tcpspray.c:162
#, c-format
msgid "Sending %ju %s with blocksize %zu %s\n"
msgstr "Odesílá se %ju %s s velikostí bloku %zu %s\n"
#: src/tcpspray.c:179 src/traceroute.c:498
#, c-format
msgid "Receive error: %s\n"
msgstr "Chyba na příjmu: %s\n"
#: src/tcpspray.c:181 src/tcpspray.c:217
msgid "Connection closed by peer"
msgstr "Spojení uzavřeno druhou stranou"
#: src/tcpspray.c:215 src/traceroute.c:1113
#, c-format
msgid "Cannot send data: %s\n"
msgstr "Data nelze odeslat: %s\n"
#: src/tcpspray.c:239
#, c-format
msgid "Child process returned an error"
msgstr "Proces potomka vrátit chybu"
#: src/tcpspray.c:246
msgid "Received"
msgstr "Přijato"
#: src/tcpspray.c:250
msgid "Transmitted"
msgstr "Odesláno"
#: src/tcpspray.c:278
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] <hostname/address> [service/port number]\n"
"Use the discard TCP service at the specified host\n"
"(the default host is the local system, the default service is discard)\n"
msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČE] <JMÉNO_STROJE/ADRESA> [SLUŽBA/ČÍSLO_PORTU]\n"
"Použije TCP službu discard na určeném stroji.\n"
"(Implicitní stroj je místní systém, implicitní služba je discard.)\n"
#: src/tcpspray.c:283
msgid ""
"\n"
" -4 force usage of the IPv4 protocols family\n"
" -6 force usage of the IPv6 protocols family\n"
" -b specify the block bytes size (default: 1024)\n"
" -d wait for given delay (usec) between each block (default: 0)\n"
" -e perform a duplex test (TCP Echo instead of TCP Discard)\n"
" -f fill sent data blocks with the specified file content\n"
" -h display this help and exit\n"
" -n specify the number of blocks to send (default: 100)\n"
" -V display program version and exit\n"
" -v enable verbose output\n"
msgstr ""
"\n"
" -4 vynutí použití rodiny protokolů IPv4\n"
" -6 vynutí použití rodiny protokolů IPv6\n"
" -b určí velikost bloku v bajtech (implicitně: 1024)\n"
" -d čeká zadanou dobu (µs) mezi každým blokem (implicitně: 0)\n"
" -e provádí oboustranný test (TCP Echo místo TCP Discard)\n"
" -f odesílané bloky dat vyplní obsahem zadaného souboru\n"
" -h zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
" -n určí počet bloků, které se mají odeslat (implicitně: 100)\n"
" -V zobrazí verzi programu a skončí\n"
" -v zapne upovídaný výstup\n"
#: src/tcpspray.c:304
#, c-format
msgid "tcpspray6: TCP/IP bandwidth tester %s (%s)\n"
msgstr "tcpspray6: zkoušečka TCP/IP průtoku %s (%s)\n"
#: src/tcptraceroute.c:50 src/traceroute.c:1216
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] <IPv6 hostname/address> [%s]\n"
"Print IPv6 network route to a host\n"
msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČE] <IPv6 JMÉNO_STROJE/ADRESA> [%s]\n"
"Vypíše cestu IPv6 sítí ke stroji\n"
#: src/tcptraceroute.c:51
msgid "port number"
msgstr "číslo portu"
#: src/tcptraceroute.c:53
msgid ""
"\n"
" -A send TCP ACK probes\n"
" -d enable socket debugging\n"
" -E set TCP Explicit Congestion Notification bits in probe packets\n"
" -f specify the initial hop limit (default: 1)\n"
" -g insert a route segment within a \"Type 0\" routing header\n"
" -h display this help and exit\n"
" -i force outgoing network interface\n"
" -l set probes byte size\n"
" -m set the maximum hop limit (default: 30)\n"
" -N perform reverse name lookups on the addresses of every hop\n"
" -n don't perform reverse name lookup on addresses\n"
" -p override source TCP port\n"
" -q override the number of probes per hop (default: 3)\n"
" -r do not route packets\n"
" -S send TCP SYN probes (default)\n"
" -s specify the source IPv6 address of probe packets\n"
" -t set traffic class of probe packets\n"
" -V, --version display program version and exit\n"
" -w override the timeout for response in seconds (default: 5)\n"
" -z specify a time to wait (in ms) between each probes (default: 0)\n"
msgstr ""
"\n"
" -A posílá TCP ACK packety\n"
" -d zapne ladění socketu\n"
" -E nastaví TCP bit explicitního upozornění na zahlcení (ECN) v packetech\n"
" -f určí počáteční omezení počtu hopů (implicitně: 1)\n"
" -g vloží směrovací segment do směrovací hlavičky „Typ 0“\n"
" -h zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
" -i vynutí odchozí síťové rozhraní\n"
" -l nastaví velikost packetů v bajtech\n"
" -m nastaví maximální omezení na počet hopů (implicitně: 30)\n"
" -N provádí zpětný překlad adresy každého hopu\n"
" -n neprovádí zpětný překlad adres\n"
" -p přebije zdrojové číslo TCP portu\n"
" -q přebije počet zkušebních dotazů na hop (implicitně: 3)\n"
" -r nesměruje packety\n"
" -S odesílá TCP SYN packety (implicitní)\n"
" -s určí zdrojovou IPv6 adresu zkušebních packetů\n"
" -t nastaví třídu provozu zkušebním packetům\n"
" -V, --version zobrazí verzi programu a skončí\n"
" -w přebije dobu čekání na odpověď v sekundách (implicitně: 5)\n"
" -z určí dobu čekání (v ms) mezi každou zkouškou (implicitně: 0)\n"
#: src/traceroute.c:621
#, c-format
msgid " %u.%03u ms "
msgstr " %u,%03u ms "
#: src/traceroute.c:662
msgid "[closed] "
msgstr "[zavřeno]"
#: src/traceroute.c:666
msgid "[open] "
msgstr "[otevřeno]"
#: src/traceroute.c:724
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: %s\n"
msgstr "%s%s%s%s: %s\n"
#: src/traceroute.c:725
msgid "port "
msgstr "port "
#: src/traceroute.c:785
#, c-format
msgid "traceroute to %s (%s) "
msgstr "traceroute k %s (%s) "
#: src/traceroute.c:790
#, c-format
msgid "from %s, "
msgstr "z %s, "
#: src/traceroute.c:794
#, c-format
msgid "port %u, from port %u, "
msgstr "port %u, z portu %u, "
#: src/traceroute.c:1011
#, c-format
msgid "%u hop max, "
msgid_plural "%u hops max, "
msgstr[0] "max. %u hop, "
msgstr[1] "max. %u hopy, "
msgstr[2] "max. %u hopů, "
#: src/traceroute.c:1062
#, c-format
msgid "%zu byte packets\n"
msgid_plural "%zu bytes packets\n"
msgstr[0] "%zuB packety\n"
msgstr[1] "%zuB packety\n"
msgstr[2] "%zuB packety\n"
#: src/traceroute.c:1090 src/traceroute.c:1164
#, c-format
msgid " %3u%% completed..."
msgstr " %3u %% hotovo…"
#: src/traceroute.c:1180
msgid " "
msgstr " "
#: src/traceroute.c:1217
msgid "packet length"
msgstr "délka packetu"
#: src/traceroute.c:1219
msgid ""
"\n"
" -A send TCP ACK probes\n"
" -d enable socket debugging\n"
" -E set TCP Explicit Congestion Notification bits in TCP packets\n"
" -f specify the initial hop limit (default: 1)\n"
" -g insert a route segment within a \"Type 0\" routing header\n"
" -h display this help and exit\n"
" -I use ICMPv6 Echo Request packets as probes\n"
" -i force outgoing network interface\n"
" -l display incoming packets hop limit\n"
" -m set the maximum hop limit (default: 30)\n"
" -N perform reverse name lookups on the addresses of every hop\n"
" -n don't perform reverse name lookup on addresses\n"
" -p override destination port\n"
" -q override the number of probes per hop (default: 3)\n"
" -r do not route packets\n"
" -S send TCP SYN probes\n"
" -s specify the source IPv6 address of probe packets\n"
" -t set traffic class of probe packets\n"
" -U send UDP probes (default)\n"
" -V display program version and exit\n"
" -w override the timeout for response in seconds (default: 5)\n"
" -z specify a time to wait (in ms) between each probes (default: 0)\n"
msgstr ""
"\n"
" -A posílá TCP ACK packety\n"
" -d zapne ladění socketu\n"
" -E nastaví TCP bit explicitního upozornění na zahlcení (ECN) v packetech\n"
" -f určí počáteční omezení počtu hopů (implicitně: 1)\n"
" -g vloží směrovací segment do směrovací hlavičky „Typ 0“\n"
" -h zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
" -I použije packety ICMPv6 Echo Request jako zkušební dotazy\n"
" -i vynutí odchozí síťové rozhraní\n"
" -l zobrazuje omezení na počet hopů příchozích packetů\n"
" -m nastaví maximální omezení na počet hopů (implicitně: 30)\n"
" -N provádí zpětný překlad adresy každého hopu\n"
" -n neprovádí zpětný překlad adres\n"
" -p přebije cílový port\n"
" -q přebije počet pokusů na jeden hop (implicitně: 3)\n"
" -r nesměruje packety\n"
" -S posílá TCP SYN packety\n"
" -s určí zdrojovou IPv6 adresu zkušebních packetů\n"
" -t nastaví třídu provozu zkušebním packetům\n"
" -U posílá UDP packety (implicitní)\n"
" -V zobrazí verzi programu a skončí\n"
" -w přebije délku čekání na odpověď v sekundách (implicitně: 5)\n"
" -z určí délku čekání (v ms) mezi každou zkouškou (implicitně: 0)\n"
#: src/traceroute.c:1253
#, c-format
msgid "traceroute6: TCP & UDP IPv6 traceroute tool %s (%s)\n"
msgstr "traceroute6: nástroj pro zjišťování TCP a UDP IPv6 cest %s (%s)\n"
#: src/traceroute.c:1273
#, c-format
msgid "%s: invalid hop limit\n"
msgstr "%s: neplatné omezení počtu hopů\n"
#: src/traceroute.c:1287
#, c-format
msgid "%s: invalid packet length\n"
msgstr "%s: neplatná délka packetu\n"
|