1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735
|
# Translation of ndisc6 to German
# Copyright (C) 2005-2007 Rémi Denis-Courmont, Pierre Ynard.
# This file is distributed under the same license as the ndisc6 package.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2010-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ndisc6 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: remi@remlab.net\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: rdnss/rdnssd.c:100 rdnss/rdnssd.c:131
#, c-format
msgid "Cannot write %s: %m"
msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
#: rdnss/rdnssd.c:420
#, c-format
msgid "Cannot find user \"%s\""
msgstr "Benutzer »%s« kann nicht gefunden werden"
#: rdnss/rdnssd.c:425 rdnss/rdnssd.c:430 rdnss/rdnssd.c:435 rdnss/rdnssd.c:525
#: rdnss/rdnssd.c:609 rdnss/rdnssd.c:648
#, c-format
msgid "Fatal error (%s): %m"
msgstr "Schwerwiegender Fehler (%s): %m"
#: rdnss/rdnssd.c:552 rdnss/rdnssd.c:556
#, c-format
msgid "Cannot run \"%s\": %m"
msgstr "»%s« kann nicht ausgeführt werden: %m"
#: rdnss/rdnssd.c:588
msgid "Child process hung up unexpectedly, aborting"
msgstr "Kindprozess hat sich unerwartet aufgehängt, wird abgebrochen"
#: rdnss/rdnssd.c:712 src/addrinfo.c:143 src/ndisc.c:858 src/tcpspray.c:269
#: src/tcptraceroute.c:41 src/traceroute.c:1207
#, c-format
msgid "Try \"%s -h\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s -h«, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
#: rdnss/rdnssd.c:722
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS]\n"
"Starts the IPv6 Recursive DNS Server discovery Daemon.\n"
"\n"
" -f, --foreground run in the foreground\n"
" -H, --merge-hook execute this hook whenever resolv.conf is updated\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -p, --pidfile override the location of the PID file\n"
" -r, --resolv-file set the path to the generated resolv.conf file\n"
" -u, --user override the user to set UID to\n"
" -V, --version display program version and exit\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [OPTIONEN]\n"
"Startet den rekursiven IPv6-DNS-Server-Such-Daemon.\n"
"\n"
" -f, --foreground im Vordergrund ausführen\n"
" -H, --merge-hook diesen Hook bei jeder Aktualisierung von »resolv.conf«\n"
" ausführen\n"
" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -p, --pidfile den Ort der PID-Datei überschreiben\n"
" -r, --resolv-file den Pfad zur generierten »resolv.conf«-Datei setzen\n"
" -u, --user Benutzer überschreiben, um UID zu setzen\n"
" -V, --version Programmversion anzeigen und beenden\n"
#: rdnss/rdnssd.c:739
#, c-format
msgid "rdnssd: IPv6 Recursive DNS Server discovery Daemon %s (%s)\n"
msgstr "rdnssd: rekursiver IPv6-DNS-Server-Such-Daemon %s (%s)\n"
#: rdnss/rdnssd.c:741 src/addrinfo.c:151 src/ndisc.c:890 src/tcpspray.c:305
#: src/traceroute.c:1254
#, c-format
msgid " built %s on %s\n"
msgstr " %s auf %s gebaut\n"
#: rdnss/rdnssd.c:742 src/addrinfo.c:152 src/ndisc.c:892 src/tcpspray.c:306
#: src/traceroute.c:1255
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
#: rdnss/rdnssd.c:743
msgid "Written by Pierre Ynard and Remi Denis-Courmont\n"
msgstr "Geschrieben von Pierre Ynard und Remi Denis-Courmont\n"
#: rdnss/rdnssd.c:745
#, c-format
msgid "Copyright (C) %u-%u Pierre Ynard, Remi Denis-Courmont\n"
msgstr "Copyright (C) %u-%u Pierre Ynard, Remi Denis-Courmont\n"
#: rdnss/rdnssd.c:748 src/addrinfo.c:156 src/ndisc.c:896 src/tcpspray.c:310
#: src/traceroute.c:1259
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or\n"
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen finden Sie im Quelltext.\n"
"Es gibt KEINE Gewährleistung, noch nicht einmal für die MARKTGÄNGIGKEIT\n"
"oder die EIGNUNG FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK.\n"
#: rdnss/rdnssd.c:861
#, c-format
msgid "Cannot create %s (%m) - already running?"
msgstr "%s kann nicht erstellt werden (%m) - wird es bereits ausgeführt?"
#: src/addrinfo.c:115
msgid "Input error"
msgstr "Eingabefehler"
#: src/addrinfo.c:126
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-4|-6] [hostnames]\n"
"Converts names to addresses.\n"
"\n"
" -4, --ipv4 only lookup IPv4 addresses\n"
" -6, --ipv6 only lookup IPv6 addresses\n"
" -c, --config only return addresses for locally configured protocols\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple print multiple results separated by spaces\n"
" -n, --numeric do not perform forward hostname lookup\n"
" -r, --reverse perform reverse address to hostname lookup\n"
" -V, --version display program version and exit\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [-4|-6] [Rechnernamen]\n"
"Wandelt Namen in Adressen um.\n"
"\n"
" -4, --ipv4 nur IPv4-Adressen durchsuchen\n"
" -6, --ipv6 nur IPv6-Adressen durchsuchen\n"
" -c, --config nur Adressen lokal konfigurierter Protokolle zurückgeben\n"
" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -m, --multiple mehrere Ergebnisse durch Komma getrennt ausgeben\n"
" -n, --numeric keine Vorwärtssuche von Rechnernamen durchführen\n"
" -r, --reverse Rückwärtssuche von Adressen zu Rechnernamen durchführen\n"
" -V, --version Programmversion anzeigen und beenden\n"
#: src/addrinfo.c:150
#, c-format
msgid "addrinfo %s (%s)\n"
msgstr "addrinfo %s (%s)\n"
#: src/addrinfo.c:153 src/ndisc.c:893 src/tcpspray.c:307 src/traceroute.c:1256
msgid "Written by Remi Denis-Courmont\n"
msgstr "Geschrieben von Remi Denis-Courmont\n"
#: src/addrinfo.c:155 src/ndisc.c:895 src/tcpspray.c:309 src/traceroute.c:1258
#, c-format
msgid "Copyright (C) %u-%u Remi Denis-Courmont\n"
msgstr "Copyright (C) %u-%u Remi Denis-Courmont\n"
#: src/ndisc.c:102 src/traceroute.c:947
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#: src/ndisc.c:218
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] <IPv6 address> <interface>\n"
"Looks up an on-link IPv6 node link-layer address (Neighbor Discovery)\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [Optionen] <IPv6-Adresse> <Schnittstelle>\n"
"Durchsucht die Verknüpfungsebenen-Adresse eines angebundenen IPv6-Knotens\n"
"(Nachbarschaftserkundung)\n"
#: src/ndisc.c:220
msgid "link-layer address"
msgstr "Verknüpfungsebenen-Adresse"
#: src/ndisc.c:299
msgid "Target link-layer address: "
msgstr "Ziel-Verknüpfungsebenen-Adresse:"
#: src/ndisc.c:312
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [IPv6 address] <interface>\n"
"Solicits on-link IPv6 routers (Router Discovery)\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [Optionen] [IPv6-Adresse] <Schnittstelle>\n"
"Bietet angebundene IPv6-Router an (Router-Erkundung)\n"
#: src/ndisc.c:314
msgid "advertized prefixes"
msgstr "angekündigte Präfixe"
#: src/ndisc.c:339
msgid " infinite (0xffffffff)\n"
msgstr " endlos (0xffffffff)\n"
#: src/ndisc.c:341 src/ndisc.c:543 src/ndisc.c:550 src/ndisc.c:559
#, c-format
msgid "%12u (0x%08x) %s\n"
msgstr "%12u (0x%08x) %s\n"
#: src/ndisc.c:342 src/ndisc.c:544 src/tcpspray.c:119
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "Sekunde"
msgstr[1] "Sekunden"
#: src/ndisc.c:360
msgid " Prefix : "
msgstr " Präfix : "
#: src/ndisc.c:367
#, c-format
msgid " On-link : %3s\n"
msgstr " On-link : %3s\n"
#: src/ndisc.c:368 src/ndisc.c:370 src/ndisc.c:531 src/ndisc.c:533
#: src/ndisc.c:535 src/ndisc.c:538
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/ndisc.c:368 src/ndisc.c:370 src/ndisc.c:531 src/ndisc.c:533
#: src/ndisc.c:535 src/ndisc.c:538
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: src/ndisc.c:369
#, c-format
msgid " Autonomous address conf.: %3s\n"
msgstr " Selbständige Adresskonf.: %3s\n"
#: src/ndisc.c:372
msgid " Valid time : "
msgstr " Gültigkeitszeit : "
#: src/ndisc.c:374
msgid " Pref. time : "
msgstr " Wunschzeit : "
#: src/ndisc.c:386
msgid " MTU : "
msgstr " MTU : "
#: src/ndisc.c:388 src/tcpspray.c:118 src/tcpspray.c:154 src/tcpspray.c:155
#: src/tcpspray.c:163 src/tcpspray.c:164
msgid "byte"
msgid_plural "bytes"
msgstr[0] "Byte"
msgstr[1] "Byte"
#: src/ndisc.c:389
msgid "valid"
msgstr "gültig"
#: src/ndisc.c:389
msgid "invalid"
msgstr "ungültig"
#: src/ndisc.c:397
msgid "medium"
msgstr "mittel"
#: src/ndisc.c:397
msgid "high"
msgstr "hoch"
#: src/ndisc.c:397
msgid "medium (invalid)"
msgstr "mittel (ungültig)"
#: src/ndisc.c:397
msgid "low"
msgstr "niedrig"
#: src/ndisc.c:415
#, c-format
msgid " Route : %s/%<PRIu8>\n"
msgstr " Route : %s/%<PRIu8>\n"
#: src/ndisc.c:416
#, c-format
msgid " Route preference : %6s\n"
msgstr " Routen-Einstellung : %6s\n"
#: src/ndisc.c:417
msgid " Route lifetime : "
msgstr " Routen-Lebensdauer : "
#: src/ndisc.c:439
#, c-format
msgid " Recursive DNS server : %s\n"
msgstr " Rekursiver DNS-Server : %s\n"
#: src/ndisc.c:442
msgid " DNS server lifetime : "
msgid_plural " DNS servers lifetime : "
msgstr[0] " DNS-Server-Lebensdauer : "
msgstr[1] " DNS-Server-Lebensdauer : "
#: src/ndisc.c:457
#, c-format
msgid " DNS search list : "
msgstr " DNS-Suchliste : "
#: src/ndisc.c:493
msgid " DNS search list lifetime: "
msgstr " DNS-Suchlistenlebensdauer: "
#: src/ndisc.c:521
msgid "Hop limit : "
msgstr "Sprungbegrenzung : "
#: src/ndisc.c:524
#, c-format
msgid " %3u"
msgstr " %3u"
#: src/ndisc.c:526
msgid "undefined"
msgstr "undefiniert"
#: src/ndisc.c:527
#, c-format
msgid " ( 0x%02x)\n"
msgstr " ( 0x%02x)\n"
#: src/ndisc.c:530
#, c-format
msgid "Stateful address conf. : %3s\n"
msgstr "Zustandsorientierte Adresskonf. : %3s\n"
#: src/ndisc.c:532
#, c-format
msgid "Stateful other conf. : %3s\n"
msgstr "Andere zustandsorientierte Konf. : %3s\n"
#: src/ndisc.c:534
#, c-format
msgid "Mobile home agent : %3s\n"
msgstr "Mobiler Home-Agent : %3s\n"
#: src/ndisc.c:536
#, c-format
msgid "Router preference : %6s\n"
msgstr "Router-Einstellung : %6s\n"
#: src/ndisc.c:537
#, c-format
msgid "Neighbor discovery proxy : %3s\n"
msgstr "Nachbarschaftsermittlungs-Proxy: %3s\n"
#: src/ndisc.c:541
msgid "Router lifetime : "
msgstr "Router-Lebensdauer : "
#: src/ndisc.c:547
msgid "Reachable time : "
msgstr "Erreichbarkeitszeit : "
#: src/ndisc.c:551 src/ndisc.c:560
msgid "millisecond"
msgid_plural "milliseconds"
msgstr[0] "Millisekunde"
msgstr[1] "Millisekunden"
#: src/ndisc.c:553 src/ndisc.c:562
msgid " unspecified (0x00000000)\n"
msgstr " nicht spezifiziert (0x00000000)\n"
#: src/ndisc.c:556
msgid "Retransmit time : "
msgstr "Rückübertragungszeit : "
#: src/ndisc.c:585
msgid " Source link-layer address: "
msgstr " Quell-Verknüpfungsebenen-Adresse: "
#: src/ndisc.c:724
msgid "Receiving ICMPv6 packet"
msgstr "ICMPv6-Paket wird empfangen"
#: src/ndisc.c:741
#, c-format
msgid " from %s\n"
msgstr " von %s\n"
#: src/ndisc.c:766 src/traceroute.c:922 src/traceroute.c:930
msgid "Raw IPv6 socket"
msgstr "Original-IPv6-Socket"
#: src/ndisc.c:801
#, c-format
msgid "Soliciting %s (%s) on %s...\n"
msgstr "%s wird angeboten (%s) auf %s ... \n"
#: src/ndisc.c:821
msgid "Sending ICMPv6 packet"
msgstr "ICMPv6-Paket wird gesandt"
#: src/ndisc.c:837
msgid "Timed out."
msgstr "Zeitüberschreitung"
#: src/ndisc.c:846
msgid "No response."
msgstr "Keine Antwort"
#: src/ndisc.c:868
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -1, --single display first response and exit\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple wait and display all responses\n"
" -n, --numeric don't resolve host names\n"
" -q, --quiet only print the %s (mainly for scripts)\n"
" -r, --retry maximum number of attempts (default: 3)\n"
" -s, --source specify source IPv6 address\n"
" -V, --version display program version and exit\n"
" -v, --verbose verbose display (this is the default)\n"
" -w, --wait how long to wait for a response [ms] (default: 1000)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" -1, --single erste Antwort anzeigen und beenden\n"
" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -m, --multiple warten und alle Antworten anzeigen\n"
" -n, --numeric Rechnernamen nicht auflösen\n"
" -q, --quiet nur %s ausgeben (hauptsächlich für Skripte)\n"
" -r, --retry maximale Anzahl der Versuche (Standard: 3)\n"
" -s, --source gibt die IPv6-Adresse an\n"
" -V, --version Programmversion anzeigen und beenden\n"
" -v, --verbose detaillierte Anzeige (dies ist Standard)\n"
" -w, --wait wie lange auf eine Antwort gewartet wird [ms]\n"
" (Standard: 1000)\n"
"\n"
#: src/ndisc.c:889
#, c-format
msgid "ndisc6: IPv6 Neighbor/Router Discovery userland tool %s (%s)\n"
msgstr ""
"ndisc6: IPv6-Nachbarschafts-/Router-Erkundungs-Anwenderwerkzeug %s (%s)\n"
#: src/tcpspray.c:73 src/tcpspray.c:94
#, c-format
msgid "%s port %s: %s\n"
msgstr "%s Port %s: %s\n"
#: src/tcpspray.c:117
#, c-format
msgid "%s %lu %s in %f %s"
msgstr "%s %lu %s in %f %s"
#: src/tcpspray.c:121
#, c-format
msgid " (%0.3f kbytes/s)"
msgstr " (%0.3f KByte/s)"
#: src/tcpspray.c:152
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is too small (%zu %s) to fill block of %zu %s.\n"
msgstr ""
"Warnung: »%s« ist zu klein (%zu %s), um einen Block von %zu %s zu füllen.\n"
#: src/tcpspray.c:162
#, c-format
msgid "Sending %ju %s with blocksize %zu %s\n"
msgstr "%ju %s mit Blockgröße %zu %s wird gesandt\n"
#: src/tcpspray.c:179 src/traceroute.c:498
#, c-format
msgid "Receive error: %s\n"
msgstr "Erhaltener Fehler: %s\n"
#: src/tcpspray.c:181 src/tcpspray.c:217
msgid "Connection closed by peer"
msgstr "Verbindung durch gleichberechtigten Teilnehmer geschlossen"
#: src/tcpspray.c:215 src/traceroute.c:1113
#, c-format
msgid "Cannot send data: %s\n"
msgstr "Daten können nicht gesandt werden: %s\n"
#: src/tcpspray.c:239
#, c-format
msgid "Child process returned an error"
msgstr "Kindprozess gab einen Fehler zurück"
#: src/tcpspray.c:246
msgid "Received"
msgstr "Empfangen"
#: src/tcpspray.c:250
msgid "Transmitted"
msgstr "Übertragen"
#: src/tcpspray.c:278
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] <hostname/address> [service/port number]\n"
"Use the discard TCP service at the specified host\n"
"(the default host is the local system, the default service is discard)\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [Optionen] <Rechnername/Adresse> [Dienst/Port-Nummer]\n"
"Den Dienst zum Verwerfen von TCP auf dem angegebenen Rechner benutzen.\n"
"(Der Standard-Rechner ist das lokale System, der Standarddienst ist\n"
"»verwerfen«.)\n"
#: src/tcpspray.c:283
msgid ""
"\n"
" -4 force usage of the IPv4 protocols family\n"
" -6 force usage of the IPv6 protocols family\n"
" -b specify the block bytes size (default: 1024)\n"
" -d wait for given delay (usec) between each block (default: 0)\n"
" -e perform a duplex test (TCP Echo instead of TCP Discard)\n"
" -f fill sent data blocks with the specified file content\n"
" -h display this help and exit\n"
" -n specify the number of blocks to send (default: 100)\n"
" -V display program version and exit\n"
" -v enable verbose output\n"
msgstr ""
"\n"
" -4 den Gebrauch der IPv4-Protokollfamilie erzwingen\n"
" -6 den Gebrauch der IPv6-Protokollfamilie erzwingen\n"
" -b Blockgröße in Byte angeben (Standard: 1024)\n"
" -d zwischen jedem Block die angegebene Dauer (µs) warten (Standard: 0)\n"
" -e einen Duplex-Test durchführen (TCP-Echo anstatt TCP-Verwerfen)\n"
" -f gesandte Datenblöcke mit dem angegebenen Dateiinhalt füllen\n"
" -h diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -n die Anzahl der zu sendenden Blöcke angeben (Standard: 100)\n"
" -V Programmversion anzeigen und beenden\n"
" -v detaillierte Ausgabe einschalten\n"
#: src/tcpspray.c:304
#, c-format
msgid "tcpspray6: TCP/IP bandwidth tester %s (%s)\n"
msgstr "tcpspray6: TCP/IP-Bandbreitentester %s (%s)\n"
#: src/tcptraceroute.c:50 src/traceroute.c:1216
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] <IPv6 hostname/address> [%s]\n"
"Print IPv6 network route to a host\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [Optionen] <IPv6-Rechnername/-Adresse> [%s]\n"
"IPv6-Netzwerk-Route zu einem Rechner anzeigen\n"
#: src/tcptraceroute.c:51
msgid "port number"
msgstr "Portnummer"
#: src/tcptraceroute.c:53
msgid ""
"\n"
" -A send TCP ACK probes\n"
" -d enable socket debugging\n"
" -E set TCP Explicit Congestion Notification bits in probe packets\n"
" -f specify the initial hop limit (default: 1)\n"
" -g insert a route segment within a \"Type 0\" routing header\n"
" -h display this help and exit\n"
" -i force outgoing network interface\n"
" -l set probes byte size\n"
" -m set the maximum hop limit (default: 30)\n"
" -N perform reverse name lookups on the addresses of every hop\n"
" -n don't perform reverse name lookup on addresses\n"
" -p override source TCP port\n"
" -q override the number of probes per hop (default: 3)\n"
" -r do not route packets\n"
" -S send TCP SYN probes (default)\n"
" -s specify the source IPv6 address of probe packets\n"
" -t set traffic class of probe packets\n"
" -V, --version display program version and exit\n"
" -w override the timeout for response in seconds (default: 5)\n"
" -z specify a time to wait (in ms) between each probes (default: 0)\n"
msgstr ""
"\n"
" -A TCP-ACK-Tests senden\n"
" -d Socket-Fehlersuche einschalten\n"
" -E explizite TCP-Stau-Benachrichtigungs-Bits in Test-Paketen setzen\n"
" -f die anfängliche Sprungbegrenzung angeben (Standard: 1)\n"
" -g einen Routen-Abschnitt in »Typ 0«-Routing-Kopfzeilen einfügen\n"
" -h diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -i ausgehende Netzwerkschnittstelle erzwingen\n"
" -l Test-Größe in Byte setzen\n"
" -m die maximale Sprungbegrenzung setzen (Standard: 30)\n"
" -N Rückwärts-Namensauflösung auf Adressen jedes Sprungs durchführen\n"
" -n keine Rückwärts-Namensauflösung auf Adressen durchführen\n"
" -p Quell-TCP-Port überschreiben\n"
" -q die Anzahl der Tests pro Sprung überschreiben (Standard: 3)\n"
" -r Pakete nicht routen\n"
" -S TCP-SYN-Tests senden (Standard)\n"
" -s die Quell-IPv6-Adresse von Testpaketen angeben\n"
" -t Verkehrsklasse von Testpaketen setzen\n"
" -V, --version Programmversion anzeigen und beenden\n"
" -w Zeitüberschreitung für Antworten in Sekunden überschreiben\n"
" (Standard: 5)\n"
" -z Wartezeit (in ms) zwischen jedem Test angeben (Standard: 0)\n"
#: src/traceroute.c:621
#, c-format
msgid " %u.%03u ms "
msgstr " %u.%03u ms "
#: src/traceroute.c:662
msgid "[closed] "
msgstr "[geschlossen]"
#: src/traceroute.c:666
msgid "[open] "
msgstr "[offen]"
#: src/traceroute.c:724
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: %s\n"
msgstr "%s%s%s%s: %s\n"
#: src/traceroute.c:725
msgid "port "
msgstr "Port"
#: src/traceroute.c:785
#, c-format
msgid "traceroute to %s (%s) "
msgstr "»traceroute« zu %s (%s) "
#: src/traceroute.c:790
#, c-format
msgid "from %s, "
msgstr "von %s, "
#: src/traceroute.c:794
#, c-format
msgid "port %u, from port %u, "
msgstr "Port %u, von Port %u, "
#: src/traceroute.c:1011
#, c-format
msgid "%u hop max, "
msgid_plural "%u hops max, "
msgstr[0] "maximal %u Sprung, "
msgstr[1] "maximal %u Sprünge, "
#: src/traceroute.c:1062
#, c-format
msgid "%zu byte packets\n"
msgid_plural "%zu bytes packets\n"
msgstr[0] "%zu Byte Pakete\n"
msgstr[1] "%zu Byte Pakete\n"
#: src/traceroute.c:1090 src/traceroute.c:1164
#, c-format
msgid " %3u%% completed..."
msgstr " %3u%% vollständig ..."
#: src/traceroute.c:1180
msgid " "
msgstr " "
#: src/traceroute.c:1217
msgid "packet length"
msgstr "Paket-Länge"
#: src/traceroute.c:1219
msgid ""
"\n"
" -A send TCP ACK probes\n"
" -d enable socket debugging\n"
" -E set TCP Explicit Congestion Notification bits in TCP packets\n"
" -f specify the initial hop limit (default: 1)\n"
" -g insert a route segment within a \"Type 0\" routing header\n"
" -h display this help and exit\n"
" -I use ICMPv6 Echo Request packets as probes\n"
" -i force outgoing network interface\n"
" -l display incoming packets hop limit\n"
" -m set the maximum hop limit (default: 30)\n"
" -N perform reverse name lookups on the addresses of every hop\n"
" -n don't perform reverse name lookup on addresses\n"
" -p override destination port\n"
" -q override the number of probes per hop (default: 3)\n"
" -r do not route packets\n"
" -S send TCP SYN probes\n"
" -s specify the source IPv6 address of probe packets\n"
" -t set traffic class of probe packets\n"
" -U send UDP probes (default)\n"
" -V display program version and exit\n"
" -w override the timeout for response in seconds (default: 5)\n"
" -z specify a time to wait (in ms) between each probes (default: 0)\n"
msgstr ""
"\n"
" -A TCP-ACK-Tests senden\n"
" -d Socket-Fehlersuche einschalten\n"
" -E explizite TCP-Stau-Benachrichtigungs-Bits in Test-Paketen setzen\n"
" -f die anfängliche Sprungbegrenzung angeben (Standard: 1)\n"
" -g einen Routen-Abschnitt in von »Typ 0«-Routing-Kopfzeilen einfügen\n"
" -h diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -I ICMPv6-Echo-Anfragepakete als Tests benutzen\n"
" -i ausgehende Netzwerkschnittstelle erzwingen\n"
" -l Test-Größe in Byte setzen\n"
" -m die maximale Sprungbegrenzung setzen (Standard: 30)\n"
" -N Rückwärts-Namensauflösung auf Adressen jedes Sprungs durchführen\n"
" -n keine Rückwärts-Namensauflösung auf Adressen durchführen\n"
" -p Quell-TCP-Port überschreiben\n"
" -q die Anzahl der Tests pro Sprung überschreiben (Standard: 3)\n"
" -r Pakete nicht routen\n"
" -S TCP-SYN-Tests senden (Standard)\n"
" -s die Quell-IPv6-Adresse von Testpaketen angeben\n"
" -t Verkehrsklasse von Testpaketen setzen\n"
" -U UDP-Tests senden (Standard)\n"
" -V, --version Programmversion anzeigen und beenden\n"
" -w Zeitüberschreitung für Antworten in Sekunden überschreiben\n"
" (Standard: 5)\n"
" -z Wartezeit (in ms) zwischen jedem Test angeben (Standard: 0)\n"
#: src/traceroute.c:1253
#, c-format
msgid "traceroute6: TCP & UDP IPv6 traceroute tool %s (%s)\n"
msgstr "traceroute6: TCP- & UDP-IPv6-Traceroute-Werkzeug %s (%s)\n"
#: src/traceroute.c:1273
#, c-format
msgid "%s: invalid hop limit\n"
msgstr "%s: Ungültige Sprungbegrenzung\n"
#: src/traceroute.c:1287
#, c-format
msgid "%s: invalid packet length\n"
msgstr "%s: Ungültige Paketlänge\n"
|