1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287
|
# Finnish messages for netspeed_applet
# Copyright (C) 2006-2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the netspeed package.
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006-2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netspeed_applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 15:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-14 15:10+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Verkkonopeussovelma"
#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:3
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Verkkonopeussovelman tehdas"
#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:4
msgid "Network Monitor"
msgstr "Verkon tarkkailija"
#: ../src/netspeed.c:407
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
#: ../src/netspeed.c:407
msgid "B/s"
msgstr "t/s"
#: ../src/netspeed.c:409
msgid "bits"
msgstr "bittiä"
#: ../src/netspeed.c:409
msgid "bytes"
msgstr "tavua"
#: ../src/netspeed.c:416
msgid "kb/s"
msgstr "kt/s"
#: ../src/netspeed.c:416
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: ../src/netspeed.c:418
msgid "kb"
msgstr "kt"
#: ../src/netspeed.c:418
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: ../src/netspeed.c:427
msgid "Mb/s"
msgstr "Mt/s"
#: ../src/netspeed.c:427
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: ../src/netspeed.c:429
msgid "Mb"
msgstr "Mt"
#: ../src/netspeed.c:429
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: ../src/netspeed.c:755
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
"Virhe näytettäessä ohjetta:\n"
"%s"
#: ../src/netspeed.c:806
#, c-format
msgid ""
"Failed to show:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ei voitu näyttää:\n"
"%s"
#: ../src/netspeed.c:837
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
"Pieni sovelma, joka näyttää tietoja halutun verkkolaitteen liikenteestä"
#: ../src/netspeed.c:840
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ilkka Tuohela, 2006\n"
"\n"
"http://www.gnome.fi/"
#: ../src/netspeed.c:842
msgid "Netspeed Website"
msgstr "Verkkonopeussovelman WWW-sivut"
#: ../src/netspeed.c:968
msgid "Netspeed Preferences"
msgstr "Verkkonopeuden asetukset"
#: ../src/netspeed.c:991
msgid "General Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: ../src/netspeed.c:1012
msgid "Network _device:"
msgstr "Verkko_laite:"
#. Default means device with default route set
#: ../src/netspeed.c:1023
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: ../src/netspeed.c:1036
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Näytä _summa saapuvan ja lähtevän sijasta"
#: ../src/netspeed.c:1040
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Näytä _bitteinä tavujen sijasta"
#: ../src/netspeed.c:1044
msgid "Change _icon according to the selected device"
msgstr "Vaihda _kuvaketta valitun laitteen mukaan"
#: ../src/netspeed.c:1155
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Laitteen %s yksityiskohdat"
#: ../src/netspeed.c:1181
msgid "_In graph color"
msgstr "_Saapuvan käyrän väri"
#: ../src/netspeed.c:1182
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Lähtevän käyrän väri"
#: ../src/netspeed.c:1198
msgid "Internet Address:"
msgstr "IP-osoite:"
#: ../src/netspeed.c:1199
msgid "Netmask:"
msgstr "Verkkopeite:"
#: ../src/netspeed.c:1200
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Laiteosoite:"
#: ../src/netspeed.c:1201
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "PtP-osoite:"
#: ../src/netspeed.c:1202
msgid "Bytes in:"
msgstr "Saapunut (tavuja):"
#: ../src/netspeed.c:1203
msgid "Bytes out:"
msgstr "Lähtenyt (tavuja):"
#: ../src/netspeed.c:1205 ../src/netspeed.c:1206 ../src/netspeed.c:1207
#: ../src/netspeed.c:1208
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
#: ../src/netspeed.c:1247
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPv6-osoite:"
#: ../src/netspeed.c:1279
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signaalivoimakkuus:"
#: ../src/netspeed.c:1280
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
#: ../src/netspeed.c:1366
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Haluatko katkaista laitteen %s?"
#: ../src/netspeed.c:1370
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Haluatko yhdistää laitteen %s?"
#: ../src/netspeed.c:1444
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s ei ole käytössä"
#: ../src/netspeed.c:1449
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"saapuva: %s lähtevä: %s"
#: ../src/netspeed.c:1451 ../src/netspeed.c:1460
msgid "has no ip"
msgstr "ei IP-osoitetta"
#: ../src/netspeed.c:1458
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"yhteensä: %s"
#: ../src/netspeed.c:1467
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Voimakkuus: %d %%"
#: ../src/netspeed.c:1468
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
#: ../src/netspeed.c:1515
msgid "Netspeed"
msgstr "Verkkonopeus"
#: ../src/netspeed.c:1683
msgid "Device _Details"
msgstr "Laitteen _yksityiskohdat"
#: ../src/netspeed.c:1683
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Asetukset..."
#: ../src/netspeed.c:1683
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
#: ../src/netspeed.c:1683
msgid "_About..."
msgstr "_Tietoja..."
#~ msgid "_Always monitor a connected device, if possible"
#~ msgstr "Tarkkaile _aina yhdistettyä laitetta, jos mahdollista"
#~ msgid "_Update interval:"
#~ msgstr "_Päivitysväli:"
#~ msgid "millisecond"
#~ msgstr "millisekuntia"
#~ msgid "Label _font size:"
#~ msgstr "Tekstin _kirjasinkoko:"
#~ msgid "points"
#~ msgstr "pistettä"
|