File: fr.po

package info (click to toggle)
netspeed 0.15.2-2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 2,976 kB
  • ctags: 158
  • sloc: sh: 8,981; xml: 1,732; ansic: 1,566; makefile: 145
file content (277 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,751 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
# traduction de netspeed_applet
# Copyright (C) 2002-2008 THE NetSpeed_applet'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the NetSpeed_applet package.
#
# Benoît Dejean <benoit@placenet.org>, 2005-2006.
# Christophe Merlet <christophe@merlet.net>, 2002.
# Baptiste MILLE-MATHIAS <bmm80@ifrance.com>, 2002.
# Sebastien Bacher <seb128@debian.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netspeed_applet 0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 23:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 15:04:22+0200\n"
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Applet Netspeed"

#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:3
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Usine Netspeed Applet"

#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:4
msgid "Network Monitor"
msgstr "Moniteur réseau"

#: ../src/netspeed.c:407
msgid "b/s"
msgstr "b/s"

#: ../src/netspeed.c:407
msgid "B/s"
msgstr "O/s"

#: ../src/netspeed.c:409
msgid "bits"
msgstr "bits"

#: ../src/netspeed.c:409
msgid "bytes"
msgstr "octets"

#: ../src/netspeed.c:416
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"

#: ../src/netspeed.c:416
msgid "KiB/s"
msgstr "Kio/s"

#: ../src/netspeed.c:418
msgid "kb"
msgstr "kb"

#: ../src/netspeed.c:418
msgid "KiB"
msgstr "Kio"

#: ../src/netspeed.c:427
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"

#: ../src/netspeed.c:427
msgid "MiB/s"
msgstr "Mio/s"

#: ../src/netspeed.c:429
msgid "Mb"
msgstr "Mb"

#: ../src/netspeed.c:429
msgid "MiB"
msgstr "Mio"

#: ../src/netspeed.c:755
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide :\n"
"%s"

#: ../src/netspeed.c:806
#, c-format
msgid ""
"Failed to show:\n"
"%s"
msgstr ""
"Échec de l'affichage :\n"
"%s"

#: ../src/netspeed.c:837
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
"Un petit applet qui affiche quelques informations sur le trafic d'un "
"périphérique réseau"

#: ../src/netspeed.c:840
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Benoît Dejean <benoit@placenet.org>, 2005-2006.\n"
"Christophe Merlet <christophe@merlet.net>, 2002.\n"
"Baptiste MILLE-MATHIAS <bmm80@ifrance.com>, 2002.\n"
"Sebastien Bacher <seb128@debian.org>, 2005."

#: ../src/netspeed.c:842
msgid "Netspeed Website"
msgstr "Site web de Netspeed"

#: ../src/netspeed.c:968
msgid "Netspeed Preferences"
msgstr "Préférences de Netspeed"

#: ../src/netspeed.c:991
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux :"

#: ../src/netspeed.c:1012
msgid "Network _device:"
msgstr "_Périphérique réseau :"

#. Default means device with default route set
#: ../src/netspeed.c:1023
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: ../src/netspeed.c:1036
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Afficher la _somme à la place d'entrants et sortants"

#: ../src/netspeed.c:1040
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Afficher des _bits au lieu d'octets"

#: ../src/netspeed.c:1044
msgid "Change _icon according to the selected device"
msgstr "Modifie l'_icône selon le périphérique choisi"

#: ../src/netspeed.c:1155
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Détails du périphérique pour %s"

#: ../src/netspeed.c:1181
msgid "_In graph color"
msgstr "Couleur du graphe des données rentrantes"

#: ../src/netspeed.c:1182
msgid "_Out graph color"
msgstr "Couleur du graphe des données s_ortantes"

#: ../src/netspeed.c:1198
msgid "Internet Address:"
msgstr "Adresse IP :"

#: ../src/netspeed.c:1199
msgid "Netmask:"
msgstr "Masque de réseau :"

#: ../src/netspeed.c:1200
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adresse MAC :"

#: ../src/netspeed.c:1201
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adresse P-t-P :"

#: ../src/netspeed.c:1202
msgid "Bytes in:"
msgstr "Octets entrants :"

#: ../src/netspeed.c:1203
msgid "Bytes out:"
msgstr "Octets sortant :"

#: ../src/netspeed.c:1205 ../src/netspeed.c:1206 ../src/netspeed.c:1207
#: ../src/netspeed.c:1208
msgid "none"
msgstr "aucun"

#: ../src/netspeed.c:1247
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Adresse IPv6 :"

#: ../src/netspeed.c:1279
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Puissance du signal :"

#: ../src/netspeed.c:1280
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID :"

#: ../src/netspeed.c:1366
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Voulez-vous déconnecter %s maintenant ?"

#: ../src/netspeed.c:1370
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Voulez-vous connecter %s maintenant ?"

#: ../src/netspeed.c:1444
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s est arrêtée"

#: ../src/netspeed.c:1449
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
"%s : %s\n"
"entrants : %s sortants : %s"

#: ../src/netspeed.c:1451 ../src/netspeed.c:1460
msgid "has no ip"
msgstr "n'a pas d'IP"

#: ../src/netspeed.c:1458
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
"%s : %s\n"
"somme : %s"

#: ../src/netspeed.c:1467
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
"\n"
"ESSID : %s\n"
"Puissance : %d %%"

#: ../src/netspeed.c:1468
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: ../src/netspeed.c:1515
msgid "Netspeed"
msgstr "Netspeed"

#: ../src/netspeed.c:1683
msgid "Device _Details"
msgstr "_Détails du périphérique"

#: ../src/netspeed.c:1683
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Préférences..."

#: ../src/netspeed.c:1683
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"

#: ../src/netspeed.c:1683
msgid "_About..."
msgstr "À _propos..."