File: pl.po

package info (click to toggle)
netspeed 0.15.2-2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 2,976 kB
  • ctags: 158
  • sloc: sh: 8,981; xml: 1,732; ansic: 1,566; makefile: 145
file content (315 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,328 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
# Netspeed applet pl.po
# Copyright (C) 2006 Paweł Marciniak
# This file is distributed under the same license as the Netspeed package.
#
#
# Paweł Marciniak <pmarciniak@lodz.home.pl>, 2006.
# Julian Sikorski <belegdol@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Netspeed Applet 0.14-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-11 13:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Julian Sikorski <belegdol@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Wyświetla informacje o ruchu na określonym urządzeniu sieciowym."

#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:3
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Fabryka Netspeed Applet"

#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:4
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor sieci"

#: ../src/netspeed.c:407
msgid "b/s"
msgstr "b/s"

#: ../src/netspeed.c:407
msgid "B/s"
msgstr "B/s"

#: ../src/netspeed.c:409
msgid "bits"
msgstr "bitów"

#: ../src/netspeed.c:409
msgid "bytes"
msgstr "bajtów"

#: ../src/netspeed.c:416
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"

#: ../src/netspeed.c:416
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"

#: ../src/netspeed.c:418
msgid "kb"
msgstr "kb"

#: ../src/netspeed.c:418
msgid "KiB"
msgstr "KiB"

#: ../src/netspeed.c:427
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"

#: ../src/netspeed.c:427
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"

#: ../src/netspeed.c:429
msgid "Mb"
msgstr "Mb"

#: ../src/netspeed.c:429
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: ../src/netspeed.c:755
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
"Wystąpił błąd:\n"
"%s"

#: ../src/netspeed.c:806
#, c-format
msgid ""
"Failed to show:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie udało się pokazać:\n"
"%s"

#: ../src/netspeed.c:837
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
"Monitor sieci wyświetlający pewne informacje o ruchu na określonym "
"urządzeniu sieciowym."

#: ../src/netspeed.c:840
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paweł Marciniak <pmarciniak@lodz.home.pl> Julian Sikorski <belegdol@gmail."
"com>"

#: ../src/netspeed.c:842
msgid "Netspeed Website"
msgstr "Strona domowa programu"

#: ../src/netspeed.c:968
msgid "Netspeed Preferences"
msgstr "Preferencje"

#: ../src/netspeed.c:991
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: ../src/netspeed.c:1012
msgid "Network _device:"
msgstr "Urzą_dzenie sieciowe:"

#. Default means device with default route set
#: ../src/netspeed.c:1023
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#: ../src/netspeed.c:1036
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Pokaż _sumę danych odebranych i wysłanych"

#: ../src/netspeed.c:1040
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Pokaż _bity zamiast bajty"

#: ../src/netspeed.c:1044
msgid "Change _icon according to the selected device"
msgstr "Zmień _ikonę stosownie do wybranego urządzenia"

#: ../src/netspeed.c:1155
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Szczegóły urządzenia %s"

#: ../src/netspeed.c:1181
msgid "_In graph color"
msgstr "Kolor wykresu danych odebranych"

#: ../src/netspeed.c:1182
msgid "_Out graph color"
msgstr "Kolor wykresu danych wysłanych"

#: ../src/netspeed.c:1198
msgid "Internet Address:"
msgstr "Adres internetowy:"

#: ../src/netspeed.c:1199
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska sieci:"

#: ../src/netspeed.c:1200
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adres sprzętowy:"

#: ../src/netspeed.c:1201
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adres P-t-P:"

#: ../src/netspeed.c:1202
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bajtów odebranych:"

#: ../src/netspeed.c:1203
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bajtów wysłanych:"

#: ../src/netspeed.c:1205 ../src/netspeed.c:1206 ../src/netspeed.c:1207
#: ../src/netspeed.c:1208
msgid "none"
msgstr "żaden"

#: ../src/netspeed.c:1247
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Adres IPv6"

#: ../src/netspeed.c:1279
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Siła sygnału"

#: ../src/netspeed.c:1280
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"

#: ../src/netspeed.c:1366
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Czy chcesz deaktywować urządzenie %s?"

#: ../src/netspeed.c:1370
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Czy chcesz aktywować urządzenie %s?"

#: ../src/netspeed.c:1444
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "Połączenie sieciowe %s jest rozłączone"

#: ../src/netspeed.c:1449
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
"%s :%s\n"
"odebrano: %s wysłano: %s"

#: ../src/netspeed.c:1451 ../src/netspeed.c:1460
msgid "has no ip"
msgstr "nie ma adresu ip"

#: ../src/netspeed.c:1458
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"w sumie: %s"

#: ../src/netspeed.c:1467
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Siła: %d %%"

#: ../src/netspeed.c:1468
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"

#: ../src/netspeed.c:1515
msgid "Netspeed"
msgstr "Netspeed"

#: ../src/netspeed.c:1683
msgid "Device _Details"
msgstr "Szczegóły urzą_dzenia"

#: ../src/netspeed.c:1683
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferencje"

#: ../src/netspeed.c:1683
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"

#: ../src/netspeed.c:1683
msgid "_About..."
msgstr "_Informacja o"

#~ msgid "_Update interval:"
#~ msgstr "_Uaktualniaj co:"

#~ msgid "millisecond"
#~ msgstr "milisekund"

#~ msgid "Label _font size:"
#~ msgstr "Rozmiar czcionki etykiety"

#~ msgid "points"
#~ msgstr "punktów"

#~ msgid "_Always monitor a connected device, if possible"
#~ msgstr "Zawszę monitoruj połączone urządzenie sieciowe, jeśli to możliwe"

#~ msgid "kB/s"
#~ msgstr "kB/s"

#~ msgid "kbyte"
#~ msgstr "kilobajtów"

#~ msgid "Mbyte"
#~ msgstr "megabajtów"

#~ msgid "TRANSLATORS"
#~ msgstr "Paweł Marciniak <pmarciniak@lodz.home.pl>"

#~ msgid "Netspeed Applet Settings"
#~ msgstr "Nastavení apletu Netspeed"

#~ msgid "Device %s"
#~ msgstr "Zařízení %s"

#~ msgid "Refreshes per second:"
#~ msgstr "Aktualizací za sekundu:"

#~ msgid "0 b/s"
#~ msgstr "0 b/s"