1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293
|
# Brazilian Portuguese translation of netspeed.
# This file is distributed under the same license as the netspeed package.
# Leonardo Gregianin <leogregianin@gmail.com>, 2006-2008.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-25 11:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-20 22:38-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Miniaplicativo Netspeed"
#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:3
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Fábrica do miniaplicativo Netspeed"
#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:4
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor de rede"
#: ../src/netspeed.c:402
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
#: ../src/netspeed.c:402
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
#: ../src/netspeed.c:404
msgid "bits"
msgstr "bits"
#: ../src/netspeed.c:404
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../src/netspeed.c:411
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
#: ../src/netspeed.c:411
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: ../src/netspeed.c:413
msgid "kb"
msgstr "kb"
#: ../src/netspeed.c:413
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: ../src/netspeed.c:422
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/netspeed.c:422
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: ../src/netspeed.c:424
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
#: ../src/netspeed.c:424
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: ../src/netspeed.c:732
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
"Houve um erro ao exibir a ajuda:\n"
"%s"
#: ../src/netspeed.c:783
#, c-format
msgid ""
"Failed to show:\n"
"%s"
msgstr ""
"Falhou ao exibir:\n"
"%s"
#: ../src/netspeed.c:814
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
"Um miniaplicativo para exibir algumas informações sobre o tráfego no "
"dispositivo de rede especificado"
#: ../src/netspeed.c:817
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leonardo Gregianin <leogregianin@gmail.com>\n"
"Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>"
#: ../src/netspeed.c:819
msgid "Netspeed Website"
msgstr "Site do Netspeed"
#: ../src/netspeed.c:950
msgid "Netspeed Preferences"
msgstr "Preferências do Netspeed"
#: ../src/netspeed.c:973
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"
#: ../src/netspeed.c:994
msgid "Network _device:"
msgstr "_Dispositivo de rede:"
#: ../src/netspeed.c:1015
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Mostrar _soma em vez de entrada e saída"
#: ../src/netspeed.c:1019
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Mostrar _bits ao invés de bytes"
#: ../src/netspeed.c:1023
msgid "Change _icon according to the selected device"
msgstr "_Alterar ícone de acordo com o disposito especificado"
#: ../src/netspeed.c:1028
msgid "_Always monitor a connected device, if possible"
msgstr "_Sempre monitorar um dispositivo conectado, se possível"
#: ../src/netspeed.c:1142
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalhes do dispositivo %s"
#: ../src/netspeed.c:1168
msgid "_In graph color"
msgstr "Cor do gráfico de _entrada"
#: ../src/netspeed.c:1169
msgid "_Out graph color"
msgstr "Cor do gráfico de _saída"
#: ../src/netspeed.c:1185
msgid "Internet Address:"
msgstr "Endereço de internet:"
#: ../src/netspeed.c:1186
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de rede:"
#: ../src/netspeed.c:1187
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Endereço de hardware:"
#: ../src/netspeed.c:1188
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Endereço de P-t-P:"
#: ../src/netspeed.c:1189
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes de entrada:"
#: ../src/netspeed.c:1190
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes de saída:"
#: ../src/netspeed.c:1192 ../src/netspeed.c:1193 ../src/netspeed.c:1194
#: ../src/netspeed.c:1195
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: ../src/netspeed.c:1234
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Endereço IPV6:"
#: ../src/netspeed.c:1266
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Intensidade do sinal:"
#: ../src/netspeed.c:1267
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
#: ../src/netspeed.c:1353
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Você quer desconectar %s agora?"
#: ../src/netspeed.c:1357
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Você quer se conectar %s agora?"
#: ../src/netspeed.c:1431
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s está fora do ar"
#: ../src/netspeed.c:1436
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
"%s :%s\n"
"entrada: %s saída: %s"
#: ../src/netspeed.c:1438 ../src/netspeed.c:1447
msgid "has no ip"
msgstr "nenhum IP"
#: ../src/netspeed.c:1445
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"soma: %s"
#: ../src/netspeed.c:1454
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Intensidade: %d %%"
#: ../src/netspeed.c:1455
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: ../src/netspeed.c:1502
msgid "Netspeed"
msgstr "Netspeed"
#: ../src/netspeed.c:1670
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detalhes do dispositivo"
#: ../src/netspeed.c:1670
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferências..."
#: ../src/netspeed.c:1670
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
#: ../src/netspeed.c:1670
msgid "_About..."
msgstr "_Sobre..."
#~ msgid "kB/s"
#~ msgstr "kB/s"
#~ msgid "kbyte"
#~ msgstr "kbyte"
#~ msgid "Mbyte"
#~ msgstr "Mbyte"
#~ msgid "TRANSLATORS"
#~ msgstr ""
#~ "Leonardo Gregianin <leogregianin@gmail.com>/nFábio Nogueira <deb-user-"
#~ "ba@ubuntu.com>"
#~ msgid "_Update interval:"
#~ msgstr "Intervalo de _atualizando:"
#~ msgid "millisecond"
#~ msgstr "milisegundos"
#~ msgid "Label _font size:"
#~ msgstr "Tamanho da _fonte:"
|