1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322
|
# Georgian translations for NetworkManager-ssh package.
# Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-ssh package.
# Temuri Doghonadze <temuri dot doghonadze at gmail dot com>. 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-ssh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-15 17:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-23 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
#: ../auth-dialog/main.c:141
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "პირად ვირტუალურ ქსელში (%s) წვდომის მისაღებად საჭიროა ავთენტიკაცია."
#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN-ის ავთენტიკაცია"
#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:27
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
#: ../auth-dialog/main.c:291
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find '%s' environment variable.\n"
"\n"
"Is ssh-agent running?"
msgstr ""
"გარემოს ცვლადის (%s) პოვნა შეუძლებელია.\n"
"\n"
"არის ssh-agent-ი გაშვებული?"
#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
msgid "_Password:"
msgstr "_პაროლი:"
#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_მეორადი პაროლი:"
#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:240
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "_პაროლების ჩვენება"
#: ../properties/advanced-dialog.c:137
msgid ""
"You have chosen not to use 'root' as the remote username.\n"
"\n"
"Please make sure the user you specify is allowed to open tun/tap devices on "
"the remote host."
msgstr ""
#: ../properties/nm-ssh.c:49
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#: ../properties/nm-ssh.c:50
msgid "Compatible with the SSH server."
msgstr "SSH სერვერთან თავსებადია."
#: ../properties/nm-ssh.c:457
msgid "Saved"
msgstr "შენახულია"
#: ../properties/nm-ssh.c:464
msgid "Always Ask"
msgstr "ყოველთვის კითხვა"
#: ../properties/nm-ssh.c:620
msgid "SSH Agent"
msgstr "SSH აგენტი"
#: ../properties/nm-ssh.c:633
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
#: ../properties/nm-ssh.c:646
msgid "Key Authentication"
msgstr "გასაღებით ავთენტიკაცია"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:2
msgid "Not required"
msgstr "აუცილებელი არაა"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:3
msgid "SSH Advanced Options"
msgstr "SSH-ის დამატებითი პარამეტრები"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:4
msgid "Use custom gateway port:"
msgstr "გამავალი რაუტერის პორტის ხელით მითითება:"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:5
msgid "Use custom tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
msgstr "ტუნელის MTU-ის ხელით მითითება:"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:6
msgid "Extra SSH options:"
msgstr "SSH-ის დამატებითი პარამეტრები:"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:7
msgid "Remote device number:"
msgstr "დაშორებული მოწყობილობის ნომერი:"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:8
msgid "Use a TAP device"
msgstr "TAP მოწყობილობის გამოყენება"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:9
msgid "Remote username:"
msgstr "დაშორებული მომხმარებლის სახელი:"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:10
msgid "Do not replace default route"
msgstr "ნაგულისხმები რაუტის არ შეცვლა"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:11
msgid "General"
msgstr "ზოგადი"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:12
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>საერთო</b>"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:13
msgid "Gateway:"
msgstr "ნაგულისხმები რაუტერი:"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:14
msgid "<b>Network Settings</b>"
msgstr "<b>ქსელის მორგება</b>"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:15
msgid "Remote IP Address:"
msgstr "დაშორებული IP მისამართი:"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:16
msgid "Local IP Address:"
msgstr "ლოკალური IP მისამართი:"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:17
msgid "Netmask:"
msgstr "ქსელური ნიღაბი:"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:18
msgid "<b>IPv6 Network Settings</b>"
msgstr "<b>IPv6 ქსელის მორგება</b>"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:19
msgid "Use IPv6"
msgstr "IPv6-ის გამოყენება"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:20
msgid "Remote IP Address (IPv6):"
msgstr "დაშორებული IP მისამართი(IPv6):"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:21
msgid "Local IP Address (IPv6):"
msgstr "ლოკალური IP მისამართი (IPv6):"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:22
msgid "Prefix (IPv6):"
msgstr "პრეფიქსი (IPv6):"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:23
msgid "Advanced..."
msgstr "დამატებით..."
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:24
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>ავთენტიკაცია</b>"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:25
msgid "Type:"
msgstr "ტიპი:"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:26
msgid "Select an authentication mode."
msgstr "აირჩიეთ ავთენტიკაციის რეჟიმი."
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:28
msgid "Show Passwords"
msgstr "პაროლების ჩვენება"
#: ../properties/nm-ssh-dialog.ui.h:29
msgid "SSH Key File:"
msgstr "SSH-ის გასაღების ფაილი:"
#: ../src/nm-ssh-service.c:195
#, c-format
msgid "invalid address '%s'"
msgstr "არასწორი მისამართი: %s"
#: ../src/nm-ssh-service.c:207
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
msgstr ""
#: ../src/nm-ssh-service.c:217
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr ""
#: ../src/nm-ssh-service.c:224
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %s"
msgstr ""
#: ../src/nm-ssh-service.c:235
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgstr ""
#: ../src/nm-ssh-service.c:252
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "VPN-ის მორგების გარეშე."
#: ../src/nm-ssh-service.c:1010
msgid "Could not find the ssh binary."
msgstr "/usr/bin/ssh გამშვები ფაილი ვერ ვიპოვე."
#: ../src/nm-ssh-service.c:1035
msgid "Could not find the sshpass binary."
msgstr "\"sshpass\"-ის გამშვები ფაილი ვერ ვიპოვე."
#: ../src/nm-ssh-service.c:1053
msgid "No password specified."
msgstr "პაროლი მითითებული არაა."
#: ../src/nm-ssh-service.c:1090
msgid "Key authentication selected, but no key file specified."
msgstr "არჩეულია გასაღებით ავთენტიკაცია, მაგრამ გასაღები მითითებული არაა."
#: ../src/nm-ssh-service.c:1110
msgid "Missing required SSH_AUTH_SOCK."
msgstr "აკლია SSH_AUTH_SOCK. ის აუცილებელია."
#: ../src/nm-ssh-service.c:1124 ../src/nm-ssh-service.c:1584
#, c-format
msgid "Unknown authentication type: %s."
msgstr "ავტოკონსოლის უცნობი ტიპი '%s'."
#: ../src/nm-ssh-service.c:1194
#, c-format
msgid "Please set remote address."
msgstr "მიუთითეთ დაშორებული მისამართი."
#: ../src/nm-ssh-service.c:1210
#, c-format
msgid "Invalid port number '%s'."
msgstr "პორტის არასწორი ნომერი: \"%s\"."
#: ../src/nm-ssh-service.c:1229
#, c-format
msgid "Invalid TUN MTU size '%s'."
msgstr "TUN MTU -ის არასწორი ზომა: '%s'."
#: ../src/nm-ssh-service.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid TUN/TAP device number '%s'."
msgstr ""
#: ../src/nm-ssh-service.c:1267
msgid "Missing required remote IP address."
msgstr "აკლია აუცილებელი დაშორებული IP მისამართი."
#: ../src/nm-ssh-service.c:1281
msgid "Missing required local IP address."
msgstr "აკლია აუცილებელი ლოკალური IP მისამართი."
#: ../src/nm-ssh-service.c:1297
msgid "Missing required netmask."
msgstr "აკლია აუცილებელი ქსელის ნიღაბი."
#: ../src/nm-ssh-service.c:1317
msgid "Missing required IPv6 remote IP address."
msgstr "აკლია აუცილებელი IPv6 დაშორებული IP მისამართი."
#: ../src/nm-ssh-service.c:1331
msgid "Missing required IPv6 local IP address."
msgstr "აკლია აუცილებელი IPv6 ლოკალური IP მისამართი."
#: ../src/nm-ssh-service.c:1345
msgid "Missing required IPv6 netmask."
msgstr "აკლია აუცილებელი IPv6 ქსელის ნიღაბი."
#: ../src/nm-ssh-service.c:1504 ../src/nm-ssh-service.c:1546
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr ""
#: ../src/nm-ssh-service.c:1708
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr ""
#: ../src/nm-ssh-service.c:1709
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
#: ../src/nm-ssh-service.c:1725
msgid "nm-ssh-service provides integrated SSH capability to NetworkManager."
msgstr ""
|