File: it.po

package info (click to toggle)
ntop 3%3A3.3-11
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 12,772 kB
  • ctags: 7,534
  • sloc: ansic: 71,427; sh: 16,772; awk: 1,504; perl: 792; makefile: 782; php: 123; python: 23; sql: 13; sed: 11
file content (57 lines) | stat: -rw-r--r-- 1,894 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
# Italian (it) translation of debconf templates for ntop
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the ntop package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ntop italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: opal@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-16 07:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Which is the name of the user to run the ntop daemon as ?"
msgstr "Nome dell'utente con cui eseguire ntop in modalit demone"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The selected user will be created if not already available. Don't choose "
"root, it is not recommended and will be discarded anyway."
msgstr ""
"Se l'utente scelto non esiste viene creato. Non scegliere root, non solo non "
" consigliato ma viene comunque rifiutato."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you select an empty string no user will be created on the system and you "
"will need to do that configuration yourself."
msgstr ""
"Se si lascia in bianco il nome, non verr creato nessun utente ma questa "
"configurazione dovr poi essere fatta manualmente."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Which interfaces should ntop listen on?"
msgstr "Su quali interfacce deve stare in ascolto ntop?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter a comma separated list of interfaces ntop should listen on."
msgstr ""
"Inserire l'elenco delle interfacce, separate con una virgola, su cui ntop "
"deve stare in ascolto."