1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227
|
# French translation of ocrfeeder.
# Copyright (C) 2010-2016 Listed translators
# This file is distributed under the same license as the ocrfeeder package.
#
# Philippe Normand <phil@base-art.net>, 2010
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2010-2016
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OCRFeeder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ocrfeeder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-21 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.desktop.in.h:1
msgid "OCRFeeder"
msgstr "OCRFeeder"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.desktop.in.h:2
msgid "The complete OCR suite."
msgstr "La suite ROC complète."
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:2
msgid "The complete OCR suite"
msgstr "La suite ROC complète"
#: ../resources/spell-checker.ui.h:1
msgid "Check spelling"
msgstr "Vérifier l'orthographe"
#: ../resources/spell-checker.ui.h:2
msgid "Misspelled word:"
msgstr "Mot mal orthographié :"
#: ../resources/spell-checker.ui.h:3
msgid "Change _to:"
msgstr "Changer _en :"
#: ../resources/spell-checker.ui.h:4
msgid "_Suggestions:"
msgstr "_Suggestions :"
#: ../resources/spell-checker.ui.h:5
msgid "Cha_nge"
msgstr "Cha_nger"
#: ../resources/spell-checker.ui.h:6
msgid "Ignore _All"
msgstr "_Tout ignorer"
#: ../resources/spell-checker.ui.h:7
msgid "Change A_ll"
msgstr "Tout c_hanger"
#: ../resources/spell-checker.ui.h:8
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:427
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorer"
#: ../resources/spell-checker.ui.h:9
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
#: ../resources/spell-checker.ui.h:10
msgid "<b>Language</b>"
msgstr "<b>Langue</b>"
#: ../src/ocrfeeder/feeder/imageManipulation.py:37
#, python-format
msgid ""
"A problem occurred while trying to open the image:\n"
" %s\n"
"Ensure the image exists or try converting it to another format."
msgstr ""
"Un problème est survenu au cours de l'ouverture de l'image :\n"
" %s\n"
"Vérifiez que l'image existe ou essayez de la convertir dans un autre format."
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:64
msgid "ODT"
msgstr "ODT"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:65
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:66
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:250
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:67
msgid "Plain Text"
msgstr "Texte brut"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:176
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:194
msgid "Obtaining scanners"
msgstr "Recherche des scanners"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:194
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:220
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:264
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:352
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:357
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:411
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:508
msgid "Please wait…"
msgstr "Veuillez patienter…"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:220
msgid "Scanning"
msgstr "Numérisation"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:225
msgid "No scanner devices were found"
msgstr "Aucun scanner trouvé"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:226
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:241
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1208
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1219
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:240
msgid "Error scanning page"
msgstr "Erreur de numérisation de la page"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:264
msgid "Loading PDF"
msgstr "Chargement du PDF"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:294
msgid "Export pages"
msgstr "Exporter les pages"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:313
msgid "Are you sure you want to delete the current image?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'image actuelle ?"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:385
msgid "Are you sure you want to clear the project?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer le projet ?"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:423
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1853
msgid "No OCR engines available"
msgstr "Aucun moteur ROC disponible"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:424
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1854
msgid ""
"No OCR engines were found in the system.\n"
"Please make sure you have OCR engines installed and available."
msgstr ""
"Aucun moteur ROC n'a été trouvé sur cet ordinateur.\n"
"Veuillez vous assurer que des moteurs ROC soient installés et disponibles."
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:429
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:484
msgid "_Open OCR Engines Manager Dialog"
msgstr "_Ouvrir la boîte de dialogue de gestion des moteurs ROC"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:482
msgid "_Keep Current Configuration"
msgstr "_Conserver la configuration actuellement"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:486
#, python-format
msgid ""
"The following OCR engines' arguments might need to be updated but it appears "
"you have changed their default configuration so they need to be updated "
"manually:\n"
" <b>%(engines)s</b>\n"
"\n"
"If you do not want to keep your changes you can just remove the current "
"configuration and have your OCR engines detected again."
msgstr ""
"Il se peut que les paramètres suivants des moteurs ROC aient besoin d'être "
"mis à jour mais il semblerait que vous avez modifié leur configuration par "
"défaut ; ils doivent donc être mis à jour manuellement :\n"
" <b>%(engines)s</b>\n"
"\n"
"Si vous ne voulez pas conserver vos modifications, vous pouvez simplement "
"supprimer la configuration actuelle et utiliser la détection de vos moteurs "
"ROC à nouveau."
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:507
msgid "The project hasn't been saved."
msgstr "Ce projet n'a pas été enregistré."
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:508
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Voulez-vous l'enregistrer avant de fermer l'application ?"
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:509
msgid "Close anyway"
msgstr "Fermer sans enregistrer"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:71
msgid "Selectable areas"
msgstr "Zones sélectionnables"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:352
msgid "Preparing image"
msgstr "Préparation de l'image"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:354
#, python-format
msgid "Preparing image %(current_index)s/%(total)s"
msgstr "Préparation de l'image %(current_index)s/%(total)s"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:411
msgid "Deskewing image"
msgstr "Redressement de l'image"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:438
msgid "No images added"
msgstr "Aucune image ajoutée"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:441
#, python-format
msgid "Zoom: %s %%"
msgstr "Zoom : %s %%"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:443
#, python-format
msgid "Resolution: %.2f x %.2f"
msgstr "Résolution : %.2f x %.2f"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:445
#, python-format
msgid "Page size: %i x %i"
msgstr "Taille de page : %i x %i"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:486
msgid ""
"There are changes that may be overwritten by the new recognition.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Certaines modifications pourraient être écrasées par la nouvelle "
"reconnaissance.\n"
"\n"
"Voulez-vous continuer ?"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:508
msgid "Recognizing Page"
msgstr "Reconnaissance de la page"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:525
msgid "Recognizing Document"
msgstr "Reconnaissance du document"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:526
#, python-format
msgid "Recognizing page %(page_number)s/%(total_pages)s. Please wait…"
msgstr ""
"Reconnaissance de la page %(page_number)s/%(total_pages)s. Veuillez "
"patienter…"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:600
#, python-format
msgid "Export to %(format_name)s"
msgstr "Exporter en %(format_name)s"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:624
msgid "What kind of PDF document do you wish?"
msgstr "Quel type de document PDF souhaitez-vous ?"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:626
msgid "From scratch"
msgstr "À partir de rien"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:628
msgid "Creates a new PDF from scratch."
msgstr "Crée un nouveau PDF à partir de rien."
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:631
msgid "Searchable PDF"
msgstr "PDF indexé"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:632
msgid "Creates a PDF based on the images but with searchable text."
msgstr "Crée un PDF basé sur les images mais avec du texte indexé."
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:666
msgid "OCRFeeder Projects"
msgstr "Projets OCRFeeder"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:713
#, python-format
msgid ""
"<b>A file named \"%(name)s\" already exists. Do you want to replace it?</b>\n"
"\n"
"The file exists in \"%(dir)s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"<b>Un fichier nommé « %(name)s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?</"
"b>\n"
"\n"
"Le fichier se trouve dans « %(dir)s ». Le remplacer va supprimer son contenu "
"actuel."
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:720
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:62
#: ../src/ocrfeeder/studio/pagesiconview.py:80
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:81
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:82
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:82
msgid "Exit the program"
msgstr "Terminer le programme"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:83
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:83
msgid "Open project"
msgstr "Ouvrir le projet"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:84
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:84
msgid "Save project"
msgstr "Enregistre le projet"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:85
msgid "_Save As…"
msgstr "Enregistrer _sous…"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:85
msgid "Save project with a chosen name"
msgstr "Enregistre le projet sous un nom différent"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:86
msgid "_Add Image"
msgstr "_Ajouter une image"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:86
msgid "Add another image"
msgstr "Ajoute une autre image"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:87
msgid "Add _Folder"
msgstr "Ajouter un _dossier"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:87
msgid "Add all images in a folder"
msgstr "Ajoute toutes les images d'un dossier"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:88
msgid "Append Project"
msgstr "Ajouter un projet"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:88
msgid "Load a project and append it to the current one"
msgstr "Charge un projet et le rajoute au projet actuel"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:89
msgid "_Import PDF"
msgstr "_Importer un PDF"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:89
msgid "Import PDF"
msgstr "Importe un PDF"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:90
msgid "_Export…"
msgstr "_Exporter…"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:90
msgid "Export to a chosen format"
msgstr "Exporte vers le format choisi"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:91
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:92
msgid "_Edit Page"
msgstr "_Modifier la page"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:92
msgid "Edit page settings"
msgstr "Modifie les réglages de la page"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:93
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:93
msgid "Configure the application"
msgstr "Configure l'application"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:94
msgid "_Delete Page"
msgstr "_Supprimer la page"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:94
msgid "Delete current page"
msgstr "Supprime la page actuelle"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:95
msgid "Move Page Do_wn"
msgstr "_Descendre d'une page"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:95
msgid "Move page down"
msgstr "Passe à la page suivante"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:96
msgid "Move Page Up"
msgstr "_Monter d'une page"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:96
msgid "Move page up"
msgstr "Revient à la page précédente"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:97
msgid "Select Next Page"
msgstr "Sélectionner la page suivante"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:97
msgid "Select next page"
msgstr "Sélectionne la page suivante"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:98
msgid "Select Previous Page"
msgstr "Sélectionner la page précédente"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:98
msgid "Select previous page"
msgstr "Sélectionne la page précédente"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:99
msgid "_Clear Project"
msgstr "_Effacer le projet"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:99
msgid "Delete all images"
msgstr "Supprime toutes les images"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:100
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:101
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:102
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:103
msgid "Best Fit"
msgstr "Taille idéale"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:104
msgid "Normal Size"
msgstr "Taille normale"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:105
msgid "_Document"
msgstr "_Document"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:106
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1420
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:107
msgid "_OCR Engines"
msgstr "Moteurs _ROC"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:107
msgid "Manage OCR engines"
msgstr "Gérer les moteurs ROC"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:108
msgid "_Unpaper"
msgstr "_Unpaper"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:108
msgid "Process image with unpaper"
msgstr "Traiter l'image avec unpaper"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:109
msgid "Image Des_kewer"
msgstr "Re_dresseur d'image"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:110
msgid "Tries to straighten the image"
msgstr "Essaye de redresser l'image"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:112
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:113
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:113
msgid "Help contents"
msgstr "Sommaire de l'aide"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:114
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:114
msgid "About this application"
msgstr "À propos de cette application"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:116
msgid "_Recognize Document"
msgstr "_Reconnaître le document"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:117
msgid "Automatically detect and recognize all pages"
msgstr "Détecte et reconnaît automatiquement toutes les pages"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:120
msgid "R_ecognize Page"
msgstr "_Reconnaître la page"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:121
msgid "Automatically detect and recognize the current page"
msgstr "Détecte et reconnaît automatiquement la page actuelle"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:124
msgid "Recognize _Selected Areas"
msgstr "Reconnaître les zones _sélectionnées"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:125
msgid "Recognize Selected Areas"
msgstr "Reconnaît des zones sélectionnées"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:128
msgid "Select _All Areas"
msgstr "Sélectionner toutes les _zones"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:129
msgid "Select all content areas"
msgstr "Sélectionne toutes les zones de contenu"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:132
msgid "Select _Previous Area"
msgstr "Sélectionner la zone _précédente"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:133
msgid "Select the previous area from the content areas"
msgstr "Sélectionne la zone précédente parmi les zones de contenu"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:136
msgid "Select _Next Area"
msgstr "Sélectionner la zone _suivante"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:137
msgid "Select the next area from the content areas"
msgstr "Sélectionne la zone suivante parmi les zones de contenu"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:140
msgid "Delete Selected Areas"
msgstr "Supprimer les zones sélectionnées"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:141
msgid "Deletes all the currently selected content areas"
msgstr "Supprime toutes les zones de contenu actuellement sélectionnées"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:143
msgid "_Generate ODT"
msgstr "_Générer ODT"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:143
msgid "Export to ODT"
msgstr "Exporter en ODT"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:145
msgid "Import Page From S_canner"
msgstr "Importer la page à partir du s_canner"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:147
msgid "Import From Scanner"
msgstr "Importe à partir du scanner"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:150
msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "_Copier vers le presse-papiers"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:152
msgid "Copy recognized text to clipboard"
msgstr "Copie le texte reconnu vers le presse-papiers"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:155
msgid "Spell_checker"
msgstr "_Vérification orthographique"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:157
msgid "Spell Check Recognized Text"
msgstr "Vérifie l'orthographe du texte reconnu"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:261
msgid "No language"
msgstr "Pas de langue"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:327
msgid "Area editor"
msgstr "Éditeur de zone"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:335
msgid "Sets the content area's upper left corner's X coordinate"
msgstr ""
"Définit la coordonnée horizontale du coin supérieur gauche de la zone de "
"contenu"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:339
msgid "Sets the content area's upper left corner's Y coordinate"
msgstr ""
"Définit la coordonnée verticale du coin supérieur gauche de la zone de "
"contenu"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:343
msgid "Sets the content area's width"
msgstr "Définit la largeur de la zone de contenu"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:346
msgid "Sets the content area's height"
msgstr "Définit la hauteur de la zone de contenu"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:349
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:578
msgid "_Text"
msgstr "_Texte"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:350
msgid "Set this content area to be the text type"
msgstr "Attribue le type texte à cette zone de contenu"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:353
msgid "_Image"
msgstr "_Image"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:354
msgid "Set this content area to be the image type"
msgstr "Attribue le type image à cette zone de contenu"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:357
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:369
msgid "Clip"
msgstr "Extrait"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:452
msgid "Bounds"
msgstr "Limites"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:457
msgid "_X:"
msgstr "_X :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:466
msgid "_Y:"
msgstr "_Y :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:478
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:847
msgid "_Width:"
msgstr "_Largeur :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:487
msgid "Hei_ght:"
msgstr "_Hauteur :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:512
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:516
msgid "Set text to be left aligned"
msgstr "Aligne le texte à gauche"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:518
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:523
msgid "Set text to be centered"
msgstr "Centre le texte"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:525
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:530
msgid "Set text to be right aligned"
msgstr "Aligne le texte à droite"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:532
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:537
msgid "Set text to be fill its area"
msgstr "Justifie le texte dans sa zone"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:547
msgid "OC_R"
msgstr "_ROC"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:549
msgid "Perform OCR on this content area using the selected OCR engine."
msgstr ""
"Effectue la reconnaissance de caractères de cette zone en utilisant le "
"moteur ROC sélectionné."
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:555
msgid "OCR engine to recognize this content area"
msgstr "Moteur ROC pour effectuer la reconnaissance de cette zone de contenu"
#. Text Properties
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:563
msgid "Text Properties"
msgstr "Propriétés du texte"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:586
msgid "Font"
msgstr "Police"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:593
msgid "Align"
msgstr "Alignement"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:597
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:599
msgid "Set the text's letter spacing"
msgstr "Définit l'interlettrage"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:601
msgid "Set the text's line spacing"
msgstr "Définit l'interligne"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:606
msgid "_Line:"
msgstr "_Ligne :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:617
msgid "L_etter:"
msgstr "L_ettre :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:629
msgid "Sty_le"
msgstr "Sty_le"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:636
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:639
msgid "Mis_c"
msgstr "Di_vers"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:642
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1687
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:649
msgid "OCR engine to recogni_ze this area:"
msgstr "Moteur ROC pour la re_connaissance de cette zone :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:663
msgid "Detect"
msgstr "Détecter"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:665
msgid "Angle:"
msgstr "Angle :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:740
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer le fichier"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:743
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:747
msgid "Open Folder"
msgstr "Ouvrir un dossier"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:780
msgid "Pages to export"
msgstr "Pages à exporter"
# Contexte: pages
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:782
msgid "All"
msgstr "Toutes"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:783
msgid "Current"
msgstr "Actuelle"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:804
msgid "Choose the format"
msgstr "Choisir le format"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:821
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:833
msgid "Page size"
msgstr "Taille de page"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:838
msgid "Custom…"
msgstr "Personnalisée…"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:852
msgid "_Height:"
msgstr "_Hauteur :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:861
msgid "Affected pages"
msgstr "Pages affectées"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:863
msgid "C_urrent"
msgstr "_Actuelle"
# Contexte: pages
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:864
msgid "_All"
msgstr "_Toutes"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:919
msgid "Unpaper Image Processor"
msgstr "Processeur d'images Unpaper"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:938
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:945
msgid "_Preview"
msgstr "A_perçu"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:972
msgid "Performing Unpaper"
msgstr "Utilisation de Unpaper"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:972
msgid "Performing unpaper. Please wait…"
msgstr "Exécution de unpaper. Veuillez patienter…"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1016
msgid "Noise Filter Intensity"
msgstr "Intensité du filtre de bruit"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1018
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1050
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1021
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1053
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1048
msgid "Gray Filter Size"
msgstr "Taille du filtre de gris"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1051
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1080
msgid "Black Filter"
msgstr "Filtre de noir"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1081
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1088
msgid "Extra Options"
msgstr "Options supplémentaires"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1090
msgid "Unpaper's command line arguments"
msgstr "Paramètres de ligne de commande pour unpaper"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1147
msgid "Unpaper Preferences"
msgstr "Préférences Unpaper"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1208
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1219
msgid "An error occurred!"
msgstr "Une erreur est survenue !"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1290
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1306
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1370
msgid "_General"
msgstr "_Général"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1378
msgid "_Recognition"
msgstr "_Reconnaissance"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1387
msgid "Select boxes' colors"
msgstr "Sélectionner les couleurs des boîtes"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1393
msgid "Te_xt areas' fill color"
msgstr "Couleur de remplissage des zones de te_xte"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1399
msgid "Text areas' _stroke color"
msgstr "Couleur du _texte des zones de texte"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1405
msgid "_Image areas' fill color"
msgstr "Couleur de remplissage des zones d'_image"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1425
msgid "Path to unpaper"
msgstr "Chemin vers unpaper"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1429
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1437
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1714
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1753
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1776
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1873
msgid "OCR Engines"
msgstr "Moteurs ROC"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1439
msgid ""
"The engine that should be used when performing the automatic recognition."
msgstr "Le moteur devant être utilisé lors des reconnaissances automatiques."
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1450
msgid "Favorite _engine:"
msgstr "Moteur _favori :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1465
msgid "Window size"
msgstr "Taille de la fenêtre"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1466
msgid "A_utomatic"
msgstr "A_utomatique"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1467
msgid "Cu_stom"
msgstr "Pe_rsonnalisée"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1477
msgid "The window size is the detection algorithm's subdivision areas' size."
msgstr ""
"La taille de fenêtre est la taille des subdivisions de l'algorithme de "
"détection."
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1490
msgid "Columns Detection"
msgstr "Détection des colonnes"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1495
msgid "_Improve columns detection"
msgstr "_Améliorer la détection des colonnes"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1497
msgid "Use a post-detection algorithm to improve the detection of columns"
msgstr ""
"Utilise un algorithme de post-détection pour améliorer la détection des "
"colonnes"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1508
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1582
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatique"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1509
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1583
msgid "Custo_m"
msgstr "Perso_nnalisée"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1513
msgid "The columns' minimum width in pixels"
msgstr "La largeur minimale des colonnes en pixels"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1529
msgid "Minimum width that a column should have:"
msgstr "Largeur minimale qu'une colonne peut avoir :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1551
msgid "Recognized Text"
msgstr "Texte reconnu"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1552
msgid "_Fix line breaks and hyphenization"
msgstr "_Réparer les sauts de ligne et les césures"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1554
msgid ""
"Removes single line breaks and hyphenization from text generated by OCR "
"engines"
msgstr ""
"Supprime les sauts de ligne unique et les césures du texte générés par les "
"moteurs ROC"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1564
msgid "Content Areas"
msgstr "Zone de contenu"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1569
msgid "A_djust content areas' bounds"
msgstr "Ajuster les limites _de la zone de contenu"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1571
msgid "Use a post-detection algorithm to shorten the contents areas' margins"
msgstr ""
"Utiliser un algorithme de post-détection pour diminuer les marges de la zone "
"de contenu"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1587
msgid "The maximum size for the content areas' margins in pixels"
msgstr "La taille maximale des marges de la zone de contenu en pixels"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1604
msgid "Maximum size that the content areas' margins should have:"
msgstr "Taille maximale des marges de la zone de contenu :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1651
msgid "Image Pre-processing"
msgstr "Pré-traitement de l'image"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1652
msgid "Des_kew images"
msgstr "Re_dresser les images"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1654
msgid "Tries to straighten the images before they are added"
msgstr "Essaie de redresser les images avant de les ajouter"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1663
msgid "_Unpaper images"
msgstr "Images via _Unpaper"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1665
msgid "Cleans the image using the Unpaper pre-processor"
msgstr "Nettoie l'image en utilisant le pré-traitement Unpaper"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1669
msgid "Unpaper _Preferences"
msgstr "_Préférences Unpaper"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1691
msgid ""
"The language may affect how the OCR engines work.\n"
"If an engine is set to support languages but does not support the one "
"chosen, it may result in blank text.\n"
"You can choose \"No Language\" to prevent this."
msgstr ""
"La langue peut affecter le fonctionnement des moteurs ROC.\n"
"Si un moteur prend en charge les langues mais ne connaît pas la "
"langue choisie, cela peut aboutir à du texte vide.\n"
"Il est possible d'éviter cela en choisissant « Pas de langue »."
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1700
msgid "Default _language:"
msgstr "_Langue par défaut :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1729
msgid "Engines to be added"
msgstr "Moteurs à ajouter"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1734
msgid "Include"
msgstr "Inclure"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1738
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1780
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1787
msgid "De_tect"
msgstr "Dé_tecter"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1802
msgid "Are you sure you want to delete this engine?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce moteur ?"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1875
#, python-format
msgid "%s engine"
msgstr "moteur %s"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1908
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1909
msgid "Engine name"
msgstr "Nom du moteur"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1911
msgid "_Image format:"
msgstr "Format d'_image :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1913
msgid "The required image format"
msgstr "Le format d'image requis"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1915
msgid "_Failure string:"
msgstr "_Message d'erreur :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1917
msgid "The failure string or character that this engine uses"
msgstr "Le message ou caractère d'erreur que ce moteur utilise"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1920
msgid "Engine _path:"
msgstr "C_hemin du moteur :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1922
msgid "The path to the engine program"
msgstr "L'emplacement du programme du moteur"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1924
msgid "Engine _arguments:"
msgstr "P_aramètres du moteur :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1926
msgid "Arguments: use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
msgstr ""
"Paramètres : utilisez $IMAGE pour l'image et $FILE en cas d'enregistrement "
"dans un fichier"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1930
msgid "Engine _language argument:"
msgstr "Paramètre _linguisitique du moteur :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1932
msgid ""
"The language argument in case this engine uses it (for example \"-l\"). In "
"order for it to work, the engine's arguments should have the $LANG keyword."
msgstr ""
"Le paramètre linguisitique au cas où ce moteur l'exploite (par exemple « -l »). "
"Pour que ça fonctionne, les paramètres du moteur doivent avoir le mot-clé $LANG."
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1938
msgid "Engine lan_guages:"
msgstr "Lan_gues du moteur :"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1940
msgid ""
"The languages this engine supports. This should be given as pairs of the "
"language in the ISO 639-1 and the engine's corresponding language (for "
"example \"en:eng,pt:por,es:esp\"). In order for it to work, the engine's "
"arguments should have the $LANG keyword."
msgstr ""
"Les langues prises en charge par ce moteur. Elles doivent se présenter sous "
"forme de paires faisant correspondre une langue au format ISO 639-1 et une "
"langue du moteur (par exemple « en:eng,pt:por,es:esp »). Pour que ça fonctionne, "
"les paramètres du moteur doivent avoir le mot-clé $LANG."
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1981
msgid "Error setting the new engine; please check your engine settings."
msgstr ""
"Impossible de configurer le nouveau moteur ; veuillez vérifier vos réglages."
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1981
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:2017
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Philippe Normand <phil@base-art.net>, 2010\n"
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12\n"
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2010-2016"
|