File: fr.po

package info (click to toggle)
ocrfeeder 0.8.5-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 4,776 kB
  • sloc: python: 6,488; sh: 875; makefile: 116; xml: 65
file content (1227 lines) | stat: -rw-r--r-- 36,193 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
# French translation of ocrfeeder.
# Copyright (C) 2010-2016 Listed translators
# This file is distributed under the same license as the ocrfeeder package.
#
# Philippe Normand <phil@base-art.net>, 2010
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2010-2016
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OCRFeeder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ocrfeeder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-21 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.desktop.in.h:1
msgid "OCRFeeder"
msgstr "OCRFeeder"

#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.desktop.in.h:2
msgid "The complete OCR suite."
msgstr "La suite ROC complète."

#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:2
msgid "The complete OCR suite"
msgstr "La suite ROC complète"

#: ../resources/spell-checker.ui.h:1
msgid "Check spelling"
msgstr "Vérifier l'orthographe"

#: ../resources/spell-checker.ui.h:2
msgid "Misspelled word:"
msgstr "Mot mal orthographié :"

#: ../resources/spell-checker.ui.h:3
msgid "Change _to:"
msgstr "Changer _en :"

#: ../resources/spell-checker.ui.h:4
msgid "_Suggestions:"
msgstr "_Suggestions :"

#: ../resources/spell-checker.ui.h:5
msgid "Cha_nge"
msgstr "Cha_nger"

#: ../resources/spell-checker.ui.h:6
msgid "Ignore _All"
msgstr "_Tout ignorer"

#: ../resources/spell-checker.ui.h:7
msgid "Change A_ll"
msgstr "Tout c_hanger"

#: ../resources/spell-checker.ui.h:8
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:427
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorer"

#: ../resources/spell-checker.ui.h:9
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"

#: ../resources/spell-checker.ui.h:10
msgid "<b>Language</b>"
msgstr "<b>Langue</b>"

#: ../src/ocrfeeder/feeder/imageManipulation.py:37
#, python-format
msgid ""
"A problem occurred while trying to open the image:\n"
" %s\n"
"Ensure the image exists or try converting it to another format."
msgstr ""
"Un problème est survenu au cours de l'ouverture de l'image :\n"
" %s\n"
"Vérifiez que l'image existe ou essayez de la convertir dans un autre format."

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:64
msgid "ODT"
msgstr "ODT"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:65
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:66
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:250
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:67
msgid "Plain Text"
msgstr "Texte brut"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:176
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:194
msgid "Obtaining scanners"
msgstr "Recherche des scanners"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:194
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:220
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:264
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:352
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:357
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:411
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:508
msgid "Please wait…"
msgstr "Veuillez patienter…"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:220
msgid "Scanning"
msgstr "Numérisation"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:225
msgid "No scanner devices were found"
msgstr "Aucun scanner trouvé"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:226
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:241
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1208
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1219
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:240
msgid "Error scanning page"
msgstr "Erreur de numérisation de la page"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:264
msgid "Loading PDF"
msgstr "Chargement du PDF"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:294
msgid "Export pages"
msgstr "Exporter les pages"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:313
msgid "Are you sure you want to delete the current image?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'image actuelle ?"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:385
msgid "Are you sure you want to clear the project?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer le projet ?"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:423
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1853
msgid "No OCR engines available"
msgstr "Aucun moteur ROC disponible"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:424
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1854
msgid ""
"No OCR engines were found in the system.\n"
"Please make sure you have OCR engines installed and available."
msgstr ""
"Aucun moteur ROC n'a été trouvé sur cet ordinateur.\n"
"Veuillez vous assurer que des moteurs ROC soient installés et disponibles."

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:429
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:484
msgid "_Open OCR Engines Manager Dialog"
msgstr "_Ouvrir la boîte de dialogue de gestion des moteurs ROC"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:482
msgid "_Keep Current Configuration"
msgstr "_Conserver la configuration actuellement"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:486
#, python-format
msgid ""
"The following OCR engines' arguments might need to be updated but it appears "
"you have changed their default configuration so they need to be updated "
"manually:\n"
"  <b>%(engines)s</b>\n"
"\n"
"If you do not want to keep your changes you can just remove the current "
"configuration and have your OCR engines detected again."
msgstr ""
"Il se peut que les paramètres suivants des moteurs ROC aient besoin d'être "
"mis à jour mais il semblerait que vous avez modifié leur configuration par "
"défaut ; ils doivent donc être mis à jour manuellement :\n"
"  <b>%(engines)s</b>\n"
"\n"
"Si vous ne voulez pas conserver vos modifications, vous pouvez simplement "
"supprimer la configuration actuelle et utiliser la détection de vos moteurs "
"ROC à nouveau."

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:507
msgid "The project hasn't been saved."
msgstr "Ce projet n'a pas été enregistré."

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:508
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Voulez-vous l'enregistrer avant de fermer l'application ?"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:509
msgid "Close anyway"
msgstr "Fermer sans enregistrer"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:71
msgid "Selectable areas"
msgstr "Zones sélectionnables"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:352
msgid "Preparing image"
msgstr "Préparation de l'image"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:354
#, python-format
msgid "Preparing image %(current_index)s/%(total)s"
msgstr "Préparation de l'image %(current_index)s/%(total)s"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:411
msgid "Deskewing image"
msgstr "Redressement de l'image"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:438
msgid "No images added"
msgstr "Aucune image ajoutée"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:441
#, python-format
msgid "Zoom: %s %%"
msgstr "Zoom : %s %%"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:443
#, python-format
msgid "Resolution: %.2f x %.2f"
msgstr "Résolution : %.2f x %.2f"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:445
#, python-format
msgid "Page size: %i x %i"
msgstr "Taille de page : %i x %i"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:486
msgid ""
"There are changes that may be overwritten by the new recognition.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Certaines modifications pourraient être écrasées par la nouvelle "
"reconnaissance.\n"
"\n"
"Voulez-vous continuer ?"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:508
msgid "Recognizing Page"
msgstr "Reconnaissance de la page"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:525
msgid "Recognizing Document"
msgstr "Reconnaissance du document"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:526
#, python-format
msgid "Recognizing page %(page_number)s/%(total_pages)s. Please wait…"
msgstr ""
"Reconnaissance de la page %(page_number)s/%(total_pages)s. Veuillez "
"patienter…"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:600
#, python-format
msgid "Export to %(format_name)s"
msgstr "Exporter en %(format_name)s"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:624
msgid "What kind of PDF document do you wish?"
msgstr "Quel type de document PDF souhaitez-vous ?"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:626
msgid "From scratch"
msgstr "À partir de rien"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:628
msgid "Creates a new PDF from scratch."
msgstr "Crée un nouveau PDF à partir de rien."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:631
msgid "Searchable PDF"
msgstr "PDF indexé"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:632
msgid "Creates a PDF based on the images but with searchable text."
msgstr "Crée un PDF basé sur les images mais avec du texte indexé."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:666
msgid "OCRFeeder Projects"
msgstr "Projets OCRFeeder"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:713
#, python-format
msgid ""
"<b>A file named \"%(name)s\" already exists. Do you want to replace it?</b>\n"
"\n"
"The file exists in \"%(dir)s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"<b>Un fichier nommé « %(name)s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?</"
"b>\n"
"\n"
"Le fichier se trouve dans « %(dir)s ». Le remplacer va supprimer son contenu "
"actuel."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:720
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:62
#: ../src/ocrfeeder/studio/pagesiconview.py:80
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:81
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:82
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:82
msgid "Exit the program"
msgstr "Terminer le programme"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:83
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:83
msgid "Open project"
msgstr "Ouvrir le projet"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:84
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:84
msgid "Save project"
msgstr "Enregistre le projet"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:85
msgid "_Save As…"
msgstr "Enregistrer _sous…"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:85
msgid "Save project with a chosen name"
msgstr "Enregistre le projet sous un nom différent"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:86
msgid "_Add Image"
msgstr "_Ajouter une image"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:86
msgid "Add another image"
msgstr "Ajoute une autre image"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:87
msgid "Add _Folder"
msgstr "Ajouter un _dossier"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:87
msgid "Add all images in a folder"
msgstr "Ajoute toutes les images d'un dossier"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:88
msgid "Append Project"
msgstr "Ajouter un projet"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:88
msgid "Load a project and append it to the current one"
msgstr "Charge un projet et le rajoute au projet actuel"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:89
msgid "_Import PDF"
msgstr "_Importer un PDF"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:89
msgid "Import PDF"
msgstr "Importe un PDF"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:90
msgid "_Export…"
msgstr "_Exporter…"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:90
msgid "Export to a chosen format"
msgstr "Exporte vers le format choisi"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:91
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:92
msgid "_Edit Page"
msgstr "_Modifier la page"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:92
msgid "Edit page settings"
msgstr "Modifie les réglages de la page"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:93
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:93
msgid "Configure the application"
msgstr "Configure l'application"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:94
msgid "_Delete Page"
msgstr "_Supprimer la page"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:94
msgid "Delete current page"
msgstr "Supprime la page actuelle"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:95
msgid "Move Page Do_wn"
msgstr "_Descendre d'une page"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:95
msgid "Move page down"
msgstr "Passe à la page suivante"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:96
msgid "Move Page Up"
msgstr "_Monter d'une page"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:96
msgid "Move page up"
msgstr "Revient à la page précédente"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:97
msgid "Select Next Page"
msgstr "Sélectionner la page suivante"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:97
msgid "Select next page"
msgstr "Sélectionne la page suivante"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:98
msgid "Select Previous Page"
msgstr "Sélectionner la page précédente"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:98
msgid "Select previous page"
msgstr "Sélectionne la page précédente"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:99
msgid "_Clear Project"
msgstr "_Effacer le projet"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:99
msgid "Delete all images"
msgstr "Supprime toutes les images"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:100
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:101
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:102
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:103
msgid "Best Fit"
msgstr "Taille idéale"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:104
msgid "Normal Size"
msgstr "Taille normale"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:105
msgid "_Document"
msgstr "_Document"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:106
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1420
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:107
msgid "_OCR Engines"
msgstr "Moteurs _ROC"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:107
msgid "Manage OCR engines"
msgstr "Gérer les moteurs ROC"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:108
msgid "_Unpaper"
msgstr "_Unpaper"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:108
msgid "Process image with unpaper"
msgstr "Traiter l'image avec unpaper"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:109
msgid "Image Des_kewer"
msgstr "Re_dresseur d'image"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:110
msgid "Tries to straighten the image"
msgstr "Essaye de redresser l'image"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:112
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:113
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:113
msgid "Help contents"
msgstr "Sommaire de l'aide"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:114
msgid "_About"
msgstr "À _propos"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:114
msgid "About this application"
msgstr "À propos de cette application"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:116
msgid "_Recognize Document"
msgstr "_Reconnaître le document"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:117
msgid "Automatically detect and recognize all pages"
msgstr "Détecte et reconnaît automatiquement toutes les pages"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:120
msgid "R_ecognize Page"
msgstr "_Reconnaître la page"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:121
msgid "Automatically detect and recognize the current page"
msgstr "Détecte et reconnaît automatiquement la page actuelle"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:124
msgid "Recognize _Selected Areas"
msgstr "Reconnaître les zones _sélectionnées"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:125
msgid "Recognize Selected Areas"
msgstr "Reconnaît des zones sélectionnées"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:128
msgid "Select _All Areas"
msgstr "Sélectionner toutes les _zones"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:129
msgid "Select all content areas"
msgstr "Sélectionne toutes les zones de contenu"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:132
msgid "Select _Previous Area"
msgstr "Sélectionner la zone _précédente"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:133
msgid "Select the previous area from the content areas"
msgstr "Sélectionne la zone précédente parmi les zones de contenu"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:136
msgid "Select _Next Area"
msgstr "Sélectionner la zone _suivante"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:137
msgid "Select the next area from the content areas"
msgstr "Sélectionne la zone suivante parmi les zones de contenu"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:140
msgid "Delete Selected Areas"
msgstr "Supprimer les zones sélectionnées"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:141
msgid "Deletes all the currently selected content areas"
msgstr "Supprime toutes les zones de contenu actuellement sélectionnées"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:143
msgid "_Generate ODT"
msgstr "_Générer ODT"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:143
msgid "Export to ODT"
msgstr "Exporter en ODT"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:145
msgid "Import Page From S_canner"
msgstr "Importer la page à partir du s_canner"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:147
msgid "Import From Scanner"
msgstr "Importe à partir du scanner"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:150
msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "_Copier vers le presse-papiers"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:152
msgid "Copy recognized text to clipboard"
msgstr "Copie le texte reconnu vers le presse-papiers"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:155
msgid "Spell_checker"
msgstr "_Vérification orthographique"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:157
msgid "Spell Check Recognized Text"
msgstr "Vérifie l'orthographe du texte reconnu"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:261
msgid "No language"
msgstr "Pas de langue"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:327
msgid "Area editor"
msgstr "Éditeur de zone"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:335
msgid "Sets the content area's upper left corner's X coordinate"
msgstr ""
"Définit la coordonnée horizontale du coin supérieur gauche de la zone de "
"contenu"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:339
msgid "Sets the content area's upper left corner's Y coordinate"
msgstr ""
"Définit la coordonnée verticale du coin supérieur gauche de la zone de "
"contenu"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:343
msgid "Sets the content area's width"
msgstr "Définit la largeur de la zone de contenu"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:346
msgid "Sets the content area's height"
msgstr "Définit la hauteur de la zone de contenu"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:349
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:578
msgid "_Text"
msgstr "_Texte"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:350
msgid "Set this content area to be the text type"
msgstr "Attribue le type texte à cette zone de contenu"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:353
msgid "_Image"
msgstr "_Image"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:354
msgid "Set this content area to be the image type"
msgstr "Attribue le type image à cette zone de contenu"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:357
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:369
msgid "Clip"
msgstr "Extrait"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:452
msgid "Bounds"
msgstr "Limites"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:457
msgid "_X:"
msgstr "_X :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:466
msgid "_Y:"
msgstr "_Y :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:478
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:847
msgid "_Width:"
msgstr "_Largeur :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:487
msgid "Hei_ght:"
msgstr "_Hauteur :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:512
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:516
msgid "Set text to be left aligned"
msgstr "Aligne le texte à gauche"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:518
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:523
msgid "Set text to be centered"
msgstr "Centre le texte"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:525
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:530
msgid "Set text to be right aligned"
msgstr "Aligne le texte à droite"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:532
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:537
msgid "Set text to be fill its area"
msgstr "Justifie le texte dans sa zone"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:547
msgid "OC_R"
msgstr "_ROC"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:549
msgid "Perform OCR on this content area using the selected OCR engine."
msgstr ""
"Effectue la reconnaissance de caractères de cette zone en utilisant le "
"moteur ROC sélectionné."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:555
msgid "OCR engine to recognize this content area"
msgstr "Moteur ROC pour effectuer la reconnaissance de cette zone de contenu"

#. Text Properties
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:563
msgid "Text Properties"
msgstr "Propriétés du texte"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:586
msgid "Font"
msgstr "Police"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:593
msgid "Align"
msgstr "Alignement"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:597
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:599
msgid "Set the text's letter spacing"
msgstr "Définit l'interlettrage"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:601
msgid "Set the text's line spacing"
msgstr "Définit l'interligne"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:606
msgid "_Line:"
msgstr "_Ligne :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:617
msgid "L_etter:"
msgstr "L_ettre :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:629
msgid "Sty_le"
msgstr "Sty_le"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:636
msgid "Angle"
msgstr "Angle"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:639
msgid "Mis_c"
msgstr "Di_vers"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:642
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1687
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:649
msgid "OCR engine to recogni_ze this area:"
msgstr "Moteur ROC pour la re_connaissance de cette zone :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:663
msgid "Detect"
msgstr "Détecter"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:665
msgid "Angle:"
msgstr "Angle :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:740
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer le fichier"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:743
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:747
msgid "Open Folder"
msgstr "Ouvrir un dossier"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:780
msgid "Pages to export"
msgstr "Pages à exporter"

# Contexte: pages
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:782
msgid "All"
msgstr "Toutes"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:783
msgid "Current"
msgstr "Actuelle"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:804
msgid "Choose the format"
msgstr "Choisir le format"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:821
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:833
msgid "Page size"
msgstr "Taille de page"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:838
msgid "Custom…"
msgstr "Personnalisée…"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:852
msgid "_Height:"
msgstr "_Hauteur :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:861
msgid "Affected pages"
msgstr "Pages affectées"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:863
msgid "C_urrent"
msgstr "_Actuelle"

# Contexte: pages
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:864
msgid "_All"
msgstr "_Toutes"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:919
msgid "Unpaper Image Processor"
msgstr "Processeur d'images Unpaper"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:938
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:945
msgid "_Preview"
msgstr "A_perçu"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:972
msgid "Performing Unpaper"
msgstr "Utilisation de Unpaper"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:972
msgid "Performing unpaper. Please wait…"
msgstr "Exécution de unpaper. Veuillez patienter…"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1016
msgid "Noise Filter Intensity"
msgstr "Intensité du filtre de bruit"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1018
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1050
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1021
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1053
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1048
msgid "Gray Filter Size"
msgstr "Taille du filtre de gris"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1051
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1080
msgid "Black Filter"
msgstr "Filtre de noir"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1081
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1088
msgid "Extra Options"
msgstr "Options supplémentaires"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1090
msgid "Unpaper's command line arguments"
msgstr "Paramètres de ligne de commande pour unpaper"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1147
msgid "Unpaper Preferences"
msgstr "Préférences Unpaper"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1208
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1219
msgid "An error occurred!"
msgstr "Une erreur est survenue !"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1290
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1306
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1370
msgid "_General"
msgstr "_Général"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1378
msgid "_Recognition"
msgstr "_Reconnaissance"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1387
msgid "Select boxes' colors"
msgstr "Sélectionner les couleurs des boîtes"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1393
msgid "Te_xt areas' fill color"
msgstr "Couleur de remplissage des zones de te_xte"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1399
msgid "Text areas' _stroke color"
msgstr "Couleur du _texte des zones de texte"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1405
msgid "_Image areas' fill color"
msgstr "Couleur de remplissage des zones d'_image"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1425
msgid "Path to unpaper"
msgstr "Chemin vers unpaper"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1429
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1437
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1714
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1753
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1776
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1873
msgid "OCR Engines"
msgstr "Moteurs ROC"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1439
msgid ""
"The engine that should be used when performing the automatic recognition."
msgstr "Le moteur devant être utilisé lors des reconnaissances automatiques."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1450
msgid "Favorite _engine:"
msgstr "Moteur _favori :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1465
msgid "Window size"
msgstr "Taille de la fenêtre"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1466
msgid "A_utomatic"
msgstr "A_utomatique"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1467
msgid "Cu_stom"
msgstr "Pe_rsonnalisée"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1477
msgid "The window size is the detection algorithm's subdivision areas' size."
msgstr ""
"La taille de fenêtre est la taille des subdivisions de l'algorithme de "
"détection."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1490
msgid "Columns Detection"
msgstr "Détection des colonnes"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1495
msgid "_Improve columns detection"
msgstr "_Améliorer la détection des colonnes"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1497
msgid "Use a post-detection algorithm to improve the detection of columns"
msgstr ""
"Utilise un algorithme de post-détection pour améliorer la détection des "
"colonnes"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1508
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1582
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatique"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1509
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1583
msgid "Custo_m"
msgstr "Perso_nnalisée"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1513
msgid "The columns' minimum width in pixels"
msgstr "La largeur minimale des colonnes en pixels"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1529
msgid "Minimum width that a column should have:"
msgstr "Largeur minimale qu'une colonne peut avoir :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1551
msgid "Recognized Text"
msgstr "Texte reconnu"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1552
msgid "_Fix line breaks and hyphenization"
msgstr "_Réparer les sauts de ligne et les césures"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1554
msgid ""
"Removes single line breaks and hyphenization from text generated by OCR "
"engines"
msgstr ""
"Supprime les sauts de ligne unique et les césures du texte générés par les "
"moteurs ROC"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1564
msgid "Content Areas"
msgstr "Zone de contenu"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1569
msgid "A_djust content areas' bounds"
msgstr "Ajuster les limites _de la zone de contenu"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1571
msgid "Use a post-detection algorithm to shorten the contents areas' margins"
msgstr ""
"Utiliser un algorithme de post-détection pour diminuer les marges de la zone "
"de contenu"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1587
msgid "The maximum size for the content areas' margins in pixels"
msgstr "La taille maximale des marges de la zone de contenu en pixels"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1604
msgid "Maximum size that the content areas' margins should have:"
msgstr "Taille maximale des marges de la zone de contenu :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1651
msgid "Image Pre-processing"
msgstr "Pré-traitement de l'image"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1652
msgid "Des_kew images"
msgstr "Re_dresser les images"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1654
msgid "Tries to straighten the images before they are added"
msgstr "Essaie de redresser les images avant de les ajouter"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1663
msgid "_Unpaper images"
msgstr "Images via _Unpaper"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1665
msgid "Cleans the image using the Unpaper pre-processor"
msgstr "Nettoie l'image en utilisant le pré-traitement Unpaper"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1669
msgid "Unpaper _Preferences"
msgstr "_Préférences Unpaper"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1691
msgid ""
"The language may affect how the OCR engines work.\n"
"If an engine is set to support languages but does not support the one "
"chosen, it may result in blank text.\n"
"You can choose \"No Language\" to prevent this."
msgstr ""
"La langue peut affecter le fonctionnement des moteurs ROC.\n"
"Si un moteur prend en charge les langues mais ne connaît pas la "
"langue choisie, cela peut aboutir à du texte vide.\n"
"Il est possible d'éviter cela en choisissant « Pas de langue »."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1700
msgid "Default _language:"
msgstr "_Langue par défaut :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1729
msgid "Engines to be added"
msgstr "Moteurs à ajouter"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1734
msgid "Include"
msgstr "Inclure"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1738
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1780
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1787
msgid "De_tect"
msgstr "Dé_tecter"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1802
msgid "Are you sure you want to delete this engine?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce moteur ?"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1875
#, python-format
msgid "%s engine"
msgstr "moteur %s"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1908
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1909
msgid "Engine name"
msgstr "Nom du moteur"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1911
msgid "_Image format:"
msgstr "Format d'_image :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1913
msgid "The required image format"
msgstr "Le format d'image requis"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1915
msgid "_Failure string:"
msgstr "_Message d'erreur :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1917
msgid "The failure string or character that this engine uses"
msgstr "Le message ou caractère d'erreur que ce moteur utilise"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1920
msgid "Engine _path:"
msgstr "C_hemin du moteur :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1922
msgid "The path to the engine program"
msgstr "L'emplacement du programme du moteur"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1924
msgid "Engine _arguments:"
msgstr "P_aramètres du moteur :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1926
msgid "Arguments: use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
msgstr ""
"Paramètres : utilisez $IMAGE pour l'image et $FILE en cas d'enregistrement "
"dans un fichier"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1930
msgid "Engine _language argument:"
msgstr "Paramètre _linguisitique du moteur :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1932
msgid ""
"The language argument in case this engine uses it (for example \"-l\"). In "
"order for it to work, the engine's arguments should have the $LANG keyword."
msgstr ""
"Le paramètre linguisitique au cas où ce moteur l'exploite (par exemple « -l »). "
"Pour que ça fonctionne, les paramètres du moteur doivent avoir le mot-clé $LANG."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1938
msgid "Engine lan_guages:"
msgstr "Lan_gues du moteur :"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1940
msgid ""
"The languages this engine supports. This should be given as pairs of the "
"language in the ISO 639-1 and the engine's corresponding language (for "
"example \"en:eng,pt:por,es:esp\"). In order for it to work, the engine's "
"arguments should have the $LANG keyword."
msgstr ""
"Les langues prises en charge par ce moteur. Elles doivent se présenter sous "
"forme de paires faisant correspondre une langue au format ISO 639-1 et une "
"langue du moteur (par exemple « en:eng,pt:por,es:esp »). Pour que ça fonctionne, "
"les paramètres du moteur doivent avoir le mot-clé $LANG."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1981
msgid "Error setting the new engine; please check your engine settings."
msgstr ""
"Impossible de configurer le nouveau moteur ; veuillez vérifier vos réglages."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1981
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:2017
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Philippe Normand <phil@base-art.net>, 2010\n"
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12\n"
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2010-2016"