File: pt_BR.po

package info (click to toggle)
odoo 18.0.0%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid
  • size: 878,716 kB
  • sloc: javascript: 927,937; python: 685,670; xml: 388,524; sh: 1,033; sql: 415; makefile: 26
file content (229 lines) | stat: -rw-r--r-- 8,852 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* account_debit_note
# 
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Maitê Dietze, 2024
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#. module: account_debit_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Debit Notes</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Notas de débito</span>"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_debit_note
msgid "Add Debit Note wizard"
msgstr "Assistente de nota de débito"

#. module: account_debit_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_journal__debit_sequence
msgid ""
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
" debit notes made from this journal"
msgstr ""
"Marque esse item se você não quer compartilhar a mesma sequência para "
"faturas e notas de débito feitas desse diário"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__copy_lines
msgid "Copy Lines"
msgstr "Copiar linhas"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__country_code
msgid "Country Code"
msgstr "Código do país"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.actions.act_window,name:account_debit_note.action_view_account_move_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note
msgid "Create Debit Note"
msgstr "Criar nota de débito"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.actions.server,name:account_debit_note.action_move_debit_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_move_filter_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_move_line_filter_debit
msgid "Debit Note"
msgstr "Nota de débito"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note
msgid "Debit Note Date"
msgstr "Data da nota de débito"

#. module: account_debit_note
#. odoo-python
#: code:addons/account_debit_note/models/account_move.py:0
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_note_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_invoice_filter_debit
msgid "Debit Notes"
msgstr "Notas de débito"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_journal__debit_sequence
msgid "Dedicated Debit Note Sequence"
msgstr "Sequência dedicada de nota de débito"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome exibido"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_id
msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be debited."
msgstr ""
"Se deixado em branco, usa o diário do lançamento de diário a ser debitado."

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__copy_lines
msgid ""
"In case you need to do corrections for every line, it can be in handy to "
"copy them.  We won't copy them for debit notes from credit notes. "
msgstr ""
"Caso você precise fazer correções para todas as linhas, pode ser útil copiá-"
"las. Não as copiaremos para notas de débito a partir de notas de crédito."

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Diário"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Lançamento de diário"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_type
msgid "Journal Type"
msgstr "Tipo de diário"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__move_ids
msgid "Move"
msgstr "Movimentação"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__move_type
msgid "Move Type"
msgstr "Tipo de movimentação"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_note_count
msgid "Number of Debit Notes"
msgstr "Número de notas de débito"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_origin_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_origin_id
msgid "Original Invoice Debited"
msgstr "Fatura original debitada"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__reason
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__country_code
msgid ""
"The ISO country code in two chars. \n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"O código ISO do país de dois caracteres. \n"
"Use este campo para fazer uma busca."

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_move__debit_note_ids
msgid "The debit notes created for this invoice"
msgstr "A nota de débito criada para esta fatura"

#. module: account_debit_note
#. odoo-python
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
msgid "This debit note was created from: %s"
msgstr "Esta nota de débito foi criada a partir de: %s"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_id
msgid "Use Specific Journal"
msgstr "Usar diário específico"

#. module: account_debit_note
#. odoo-python
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
msgid ""
"You can make a debit note only for a Customer Invoice, a Customer Credit "
"Note, a Vendor Bill or a Vendor Credit Note."
msgstr ""
"Você pode criar uma nota de débito somente para uma fatura de cliente, uma "
"nota de crédito de cliente, uma fatura de fornecedor ou uma nota de crédito "
"de fornecedor."

#. module: account_debit_note
#. odoo-python
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
msgid "You can only debit posted moves."
msgstr "Só é possível debitar movimentações lançadas."

#. module: account_debit_note
#. odoo-python
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
msgid ""
"You can't make a debit note for an invoice that is already linked to a debit"
" note."
msgstr ""
"Não é possível criar uma nota de débito para uma fatura que já está "
"vinculada a uma nota de débito."