File: uk.po

package info (click to toggle)
odoo 18.0.0%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid
  • size: 878,716 kB
  • sloc: javascript: 927,937; python: 685,670; xml: 388,524; sh: 1,033; sql: 415; makefile: 26
file content (224 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,747 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* account_debit_note
# 
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"

#. module: account_debit_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Debit Notes</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Дебіторські повернення</span>"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_debit_note
msgid "Add Debit Note wizard"
msgstr "Додати помічника дебіторського повернення"

#. module: account_debit_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_journal__debit_sequence
msgid ""
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
" debit notes made from this journal"
msgstr ""

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__copy_lines
msgid "Copy Lines"
msgstr "Копіювати рядки"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__country_code
msgid "Country Code"
msgstr "Код країни"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.actions.act_window,name:account_debit_note.action_view_account_move_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note
msgid "Create Debit Note"
msgstr "Створити дебіторське повернення"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Створено"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.actions.server,name:account_debit_note.action_move_debit_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_move_filter_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_move_line_filter_debit
msgid "Debit Note"
msgstr "Дебіторське повернення"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note
msgid "Debit Note Date"
msgstr "Дата дебіторського повернення"

#. module: account_debit_note
#. odoo-python
#: code:addons/account_debit_note/models/account_move.py:0
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_note_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_invoice_filter_debit
msgid "Debit Notes"
msgstr "Дебіторські повернення"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_journal__debit_sequence
msgid "Dedicated Debit Note Sequence"
msgstr ""

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_id
msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be debited."
msgstr "Якщо порожньо, для повернення використовується запис журналу."

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__copy_lines
msgid ""
"In case you need to do corrections for every line, it can be in handy to "
"copy them.  We won't copy them for debit notes from credit notes. "
msgstr ""
"У випадку, якщо вам буде необхідно коригувати кожен рядок, їх варто "
"скопіювати. Ми не будемо копіювати їх для дебіторських повернень зі сторно. "

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Запис у журналі"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_type
msgid "Journal Type"
msgstr "Тип журналу"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє оновив"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__move_ids
msgid "Move"
msgstr "Переміщення"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__move_type
msgid "Move Type"
msgstr "Тип переміщення"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_note_count
msgid "Number of Debit Notes"
msgstr "Кількість дебіторських повернень"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_origin_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_origin_id
msgid "Original Invoice Debited"
msgstr "Дебітований оригінал рахунку"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__reason
msgid "Reason"
msgstr "Причина"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__country_code
msgid ""
"The ISO country code in two chars. \n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"Код країни ISO у двох символах.\n"
"Ви можете використовувати це поле для швидкого пошуку."

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_move__debit_note_ids
msgid "The debit notes created for this invoice"
msgstr "Створено дебіторське повернення для цього рахунку"

#. module: account_debit_note
#. odoo-python
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
msgid "This debit note was created from: %s"
msgstr "Це дебіторське повернення було створене з: %s"

#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_id
msgid "Use Specific Journal"
msgstr "Використовуйте спеціальний журнал"

#. module: account_debit_note
#. odoo-python
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
msgid ""
"You can make a debit note only for a Customer Invoice, a Customer Credit "
"Note, a Vendor Bill or a Vendor Credit Note."
msgstr ""
"Ви можете зробити дебіторське повернення лише для рахунку-фактури клієнта, "
"сторно клієнта, рахунку постачальника або сторно постачальника."

#. module: account_debit_note
#. odoo-python
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
msgid "You can only debit posted moves."
msgstr "Ви можете дебітувати лише опубліковані переміщення."

#. module: account_debit_note
#. odoo-python
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
msgid ""
"You can't make a debit note for an invoice that is already linked to a debit"
" note."
msgstr ""
"Ви не можете зробити сторно для рахунку-фактури, який уже пов’язано з "
"дебіторським поверненням."